1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:04,588 --> 00:00:06,463 ♪ Alpha Beta Omega 3 00:00:06,590 --> 00:00:09,624 ♪ I pray the Lord my soul He take ♪ 4 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 5 00:00:09,719 --> 00:00:13,345 ♪ Alpha Beta Omega 6 00:00:13,431 --> 00:00:16,140 ♪ I pray the Lord my soul He take ♪ 7 00:00:16,267 --> 00:00:20,352 ♪ Hey ♪ Alpha Beta Omega 8 00:00:20,438 --> 00:00:23,230 [dramatic music] 9 00:00:43,210 --> 00:00:46,295 [music continues] 10 00:00:58,642 --> 00:01:02,269 ♪ A B O the only way to go 11 00:01:02,354 --> 00:01:04,521 ♪ A B O oh... 12 00:01:04,648 --> 00:01:06,148 -Shh! -Girl... 13 00:01:06,233 --> 00:01:08,901 You of all people should not be shushing me. 14 00:01:08,986 --> 00:01:10,819 No, for real, now, if we get caught out here, the chapter'll 15 00:01:10,905 --> 00:01:12,521 be expelled forever. Is that what you want? 16 00:01:12,615 --> 00:01:15,240 Yo, we won't get caught if we stop talking. 17 00:01:25,961 --> 00:01:27,920 -Shh! Yo, come on. Come on. -Shh! 18 00:01:28,005 --> 00:01:30,464 [indistinct chatter] 19 00:01:30,549 --> 00:01:31,882 [woman groans] 20 00:01:37,348 --> 00:01:39,848 -[zipper opens] -No nuts, Dominique. 21 00:01:39,934 --> 00:01:41,475 Thanks, Brianne. 22 00:01:43,020 --> 00:01:45,312 -Valerie. -Oh, thank you. 23 00:01:45,397 --> 00:01:47,731 -Simona, Cassandra. Protein bar. -Thank you. 24 00:01:47,858 --> 00:01:49,775 All right, ladies. 25 00:01:49,860 --> 00:01:52,820 You know what to do. Quietly. 26 00:01:52,905 --> 00:01:54,947 Quietly. Let's go. 27 00:01:55,032 --> 00:01:58,117 [music continues] 28 00:02:02,540 --> 00:02:05,207 I'll go here. I'll clean this side. 29 00:02:05,292 --> 00:02:08,001 Let's get these outfits clean and pink before we get caught. 30 00:02:10,840 --> 00:02:14,883 Why are we hiding and being quiet? This isn't hazing. 31 00:02:14,969 --> 00:02:16,927 Wouldn't be on your hands and knees if you weren't pledging. 32 00:02:17,054 --> 00:02:19,847 -Would you? -Initiating. 33 00:02:19,932 --> 00:02:23,016 Remember, Alpha Beta Omega is a... 34 00:02:23,102 --> 00:02:26,094 [all] Non-hazing sorority. 35 00:02:26,188 --> 00:02:29,356 I can't wait 'til we can cross the [indistinct] 36 00:02:29,441 --> 00:02:32,267 and stroll and step and... 37 00:02:32,361 --> 00:02:35,946 -Well, that's if we cross-- -When. 38 00:02:36,073 --> 00:02:38,907 I have no doubts. I wouldn't be out here if I did. 39 00:02:38,993 --> 00:02:43,111 ♪ A B O the only way to go A... ♪ 40 00:02:43,205 --> 00:02:46,957 Cassandra! Shut the hell up! Don't you know another song? 41 00:02:47,084 --> 00:02:48,876 Shush me one more time and see what happens. 42 00:02:48,961 --> 00:02:50,878 -[indistinct chatter] -[shushing] 43 00:02:50,963 --> 00:02:54,214 Somebody. Y'all hear that? Somebody comin'. 44 00:02:55,259 --> 00:02:56,633 [Valerie] Stay on the lookout. 45 00:02:56,760 --> 00:02:58,260 Will you please stop hovering? 46 00:02:58,345 --> 00:03:01,180 -You're driving me crazy. -I can't help it. 47 00:03:01,265 --> 00:03:02,639 This is important to me. 48 00:03:02,766 --> 00:03:04,892 I'm the first person in my family to go to college 49 00:03:04,977 --> 00:03:07,302 and I can't count on nepotism to get ahead. 50 00:03:07,396 --> 00:03:09,638 Not everybody has the luxury of being a double legacy. 51 00:03:09,732 --> 00:03:11,806 It only guarantees me a spot on the line. 52 00:03:11,901 --> 00:03:13,400 It doesn't mean they have to cross me. 53 00:03:13,485 --> 00:03:14,643 Right, Brianne? 54 00:03:14,737 --> 00:03:16,144 Doesn't matter if that line is crossed. 55 00:03:16,238 --> 00:03:18,363 That's the one we all will. 56 00:03:18,449 --> 00:03:21,033 Not until we cross the Bridge Over Troubled Waters. 57 00:03:21,118 --> 00:03:23,202 [Valerie chanting in foreign language] 58 00:03:24,663 --> 00:03:27,122 [Ashlee] One for all, all for one. 59 00:03:33,088 --> 00:03:34,922 [all] Greetings, Big Sister Ashlee, 60 00:03:35,007 --> 00:03:37,332 the epitome of an Alpha Beta Omega phenomenal-- 61 00:03:37,426 --> 00:03:40,001 Don't speak. 62 00:03:40,095 --> 00:03:44,431 Y'all know better than to be out here... together. 63 00:03:44,516 --> 00:03:46,934 Lucky it was just us that came along. 64 00:03:47,019 --> 00:03:51,396 It could have been anyone. Then we'd all be in trouble. 65 00:03:51,482 --> 00:03:55,025 [Ashlee] Get to the ABO house without being seen. Six minutes. 66 00:03:55,152 --> 00:03:56,318 Go! 67 00:03:57,905 --> 00:04:01,782 Oh! Dang! I told you. I knew it. 68 00:04:03,118 --> 00:04:04,826 Shoot! 69 00:04:09,833 --> 00:04:12,626 [Jodi] Pigeons, do you really think you're ready to soar 70 00:04:12,711 --> 00:04:15,629 like the majestic eagles of Alpha Beta Omega? 71 00:04:15,714 --> 00:04:17,839 [Ashlee] I don't think they are, DP Jodi. 72 00:04:17,925 --> 00:04:20,175 [intense music] 73 00:04:21,345 --> 00:04:25,547 ♪ I got a feelin' 74 00:04:25,641 --> 00:04:29,434 ♪ I got a feelin' sorors 75 00:04:29,520 --> 00:04:33,480 ♪ I got a feelin' 76 00:04:33,565 --> 00:04:37,901 ♪ Someone's tryin' to sneak in our sorority ♪ 77 00:04:38,028 --> 00:04:39,695 [all humming] 78 00:04:39,780 --> 00:04:43,865 Ladies, did you know that the eagle can actually see 79 00:04:43,951 --> 00:04:44,908 with their eyes closed? 80 00:04:45,035 --> 00:04:46,910 [humming continues] 81 00:04:47,037 --> 00:04:49,496 Just like the eagle... 82 00:04:49,581 --> 00:04:53,000 we see and know everything. 83 00:04:54,837 --> 00:04:58,672 ♪ I got a feelin' 84 00:04:58,757 --> 00:05:02,759 ♪ I got a feelin' sorors 85 00:05:02,886 --> 00:05:06,513 ♪ I got a feelin' 86 00:05:06,598 --> 00:05:10,267 ♪ That someone's tryin' to sneak in our sorority ♪ 87 00:05:10,394 --> 00:05:13,770 Set it off, I knew you weren't Alpha Beta Omega material 88 00:05:13,897 --> 00:05:15,981 from day one. 89 00:05:16,066 --> 00:05:18,483 Is there something that you should've told us? 90 00:05:18,569 --> 00:05:20,652 No, Big Sister Ashlee. 91 00:05:26,035 --> 00:05:28,827 DotCom, you think we don't see you? 92 00:05:28,912 --> 00:05:33,165 Enough of this. Good Samaritan. 93 00:05:33,250 --> 00:05:35,167 When this chapter accepted you as pledge, 94 00:05:35,252 --> 00:05:37,627 it was partly because you stated that your mother 95 00:05:37,755 --> 00:05:41,006 is a member of Alpha Beta Omega Incorporated. 96 00:05:41,091 --> 00:05:42,624 Is that correct? 97 00:05:42,718 --> 00:05:46,511 DP Jodi, I said she pledged, I never said she crossed. 98 00:05:46,597 --> 00:05:50,474 So you knew her name wouldn't be in the sacred rolls of ABO. 99 00:05:50,601 --> 00:05:53,143 -Isn't that correct? -She pledged! 100 00:05:53,270 --> 00:05:56,805 She pledged two semesters, uh... 101 00:05:56,899 --> 00:05:59,483 She didn't have the money to finish crossing. 102 00:05:59,610 --> 00:06:04,571 Then she wasn't a member of Alpha Beta Omega Incorporated? 103 00:06:04,656 --> 00:06:07,482 She did everything they asked her to do. 104 00:06:07,576 --> 00:06:10,452 It's not her fault she didn't have the final payment. 105 00:06:10,537 --> 00:06:12,621 [Jodi] That means she didn't cross. Correct? 106 00:06:12,706 --> 00:06:14,873 Which means you decided you wanted to lie about it. 107 00:06:14,958 --> 00:06:18,326 [Brianne] Please! Somebody speak up from me. 108 00:06:18,420 --> 00:06:20,504 Enough. 109 00:06:20,631 --> 00:06:23,340 -[Jodi] It's time for you to go. -What? 110 00:06:23,467 --> 00:06:27,260 You are a Forever Pigeon, just like your mother. 111 00:06:28,597 --> 00:06:32,015 Wait, Valerie, you can do something. Please. 112 00:06:32,142 --> 00:06:34,935 -DP Jodi-- -Pigeons, recite the five Cs. 113 00:06:35,020 --> 00:06:38,105 [Line Sisters] Courage, charity, compassion, 114 00:06:38,190 --> 00:06:40,348 class, character. 115 00:06:40,442 --> 00:06:44,361 There's no room for any pigeons without any character. 116 00:06:44,488 --> 00:06:45,695 You need to leave. 117 00:06:45,823 --> 00:06:47,355 What about having compassion for me? 118 00:06:47,449 --> 00:06:49,691 I've gotten this far on my own! 119 00:06:49,785 --> 00:06:52,369 I'm sorry, you don't get to pick and choose 120 00:06:52,496 --> 00:06:54,788 which C you decide to follow. 121 00:06:59,503 --> 00:07:02,504 [dramatic music] 122 00:07:03,424 --> 00:07:04,631 Oh... 123 00:07:16,353 --> 00:07:19,980 [Ashlee] Now the Fantastic Five is the Fantastic Four. Huh. 124 00:07:21,859 --> 00:07:23,066 [Jodi] Do you think you're worthy to be 125 00:07:23,193 --> 00:07:24,651 one of the members on that wall? 126 00:07:24,736 --> 00:07:26,945 [Line Sisters] Yes, Dean of Pledges Jodi! 127 00:07:27,030 --> 00:07:29,197 Pigeons, who are you? 128 00:07:29,283 --> 00:07:31,408 We are the Fantastic Five! 129 00:07:31,535 --> 00:07:33,910 Four-four. 130 00:07:34,037 --> 00:07:37,122 You start over. The Fantastic Four this time. 131 00:07:37,207 --> 00:07:40,459 [Line Sisters] We are the Fantastic Four of ABO. 132 00:07:40,544 --> 00:07:43,753 Together, side by side, on this journey we will go. 133 00:07:43,881 --> 00:07:46,131 A sister to my front to guide me through it all. 134 00:07:46,216 --> 00:07:48,800 A sister to my back to catch me if I fall. 135 00:07:48,886 --> 00:07:51,386 A sister to my right to propel me toward the sky. 136 00:07:51,472 --> 00:07:54,181 A sister to my left to lend a shoulder when I cry. 137 00:07:54,266 --> 00:07:56,892 Individually, yes, we are brilliant and rare, 138 00:07:56,977 --> 00:08:00,094 but together, as one, our strength's beyond compare. 139 00:08:00,189 --> 00:08:03,097 As long as we stand, we'll never stand alone. 140 00:08:03,192 --> 00:08:06,267 As long as we have our sisters, we'll always have a home. 141 00:08:06,361 --> 00:08:09,237 A sisterhood so strong, a bond for eternity. 142 00:08:09,323 --> 00:08:12,991 We set our sights. We spread our wings. An eagle we will be. 143 00:08:14,369 --> 00:08:16,369 Recognize that these words represent 144 00:08:16,455 --> 00:08:19,331 what true sisterhood in ABO is all about. 145 00:08:19,416 --> 00:08:23,335 Front, back and side to side. 146 00:08:24,254 --> 00:08:27,255 [indistinct whispering] 147 00:08:31,428 --> 00:08:35,764 Whose idea was it to put our chapter in jeopardy tonight? Hm? 148 00:08:35,849 --> 00:08:39,976 We know it wasn't Brianne, because she's a follower. 149 00:08:43,565 --> 00:08:45,482 It was probably you, Oracle. 150 00:08:45,609 --> 00:08:49,444 Was it to impress us or to preserve your granny's legacy? 151 00:08:54,243 --> 00:08:56,368 Was it you, CoverGirl? 152 00:09:02,125 --> 00:09:06,461 And you, Dotcom, was it you? Hm? 153 00:09:13,095 --> 00:09:15,011 I know you won't give me an answer, Set It Off. 154 00:09:15,138 --> 00:09:17,013 So I won't even bother asking. 155 00:09:18,809 --> 00:09:22,394 Well, looks like our little pigeons have finally mastered 156 00:09:22,479 --> 00:09:24,062 the art of discretion. 157 00:09:24,147 --> 00:09:27,857 Yes, you will always regret what you say, 158 00:09:27,985 --> 00:09:30,735 but you will rarely regret what you don't say. 159 00:09:32,489 --> 00:09:34,447 Your grandmother would be proud. 160 00:09:38,120 --> 00:09:40,245 Well done, Pigeons. 161 00:09:40,330 --> 00:09:42,205 You know what time it is. 162 00:09:42,332 --> 00:09:44,040 Blindfolds, please! 163 00:09:44,167 --> 00:09:47,168 [dramatic music] 164 00:10:00,559 --> 00:10:02,517 [owl hooting] 165 00:10:03,770 --> 00:10:05,186 You hear that? 166 00:10:06,857 --> 00:10:09,941 That's the ghosts of the pledges who didn't make it. 167 00:10:10,027 --> 00:10:12,861 It's not too late to withdraw. 168 00:10:12,946 --> 00:10:16,281 Y'all really think you're ready to soar into our sisterhood? 169 00:10:16,366 --> 00:10:17,899 [Line Sisters] Yes, Big Sister Ashlee! 170 00:10:17,993 --> 00:10:19,326 I don't. 171 00:10:21,038 --> 00:10:22,454 But it's not up to me. 172 00:10:24,541 --> 00:10:27,575 It's up to Jodi, and with that... 173 00:10:27,669 --> 00:10:30,879 It's time for the Bridge Over Troubled Waters. 174 00:10:32,215 --> 00:10:36,051 This is the end of your journey, the one task 175 00:10:36,136 --> 00:10:39,137 that hundreds of Briarwood Alpha Beta Omega sisters 176 00:10:39,222 --> 00:10:40,922 have performed before you 177 00:10:41,016 --> 00:10:43,600 throughout the history of this entire chapter. 178 00:10:44,561 --> 00:10:47,520 Let's go! Face left! Go. 179 00:10:51,902 --> 00:10:53,985 We'll be back. 180 00:10:54,071 --> 00:10:56,437 -See you on the other side. -Come on. 181 00:10:56,531 --> 00:10:58,698 -[Jodi] Let's go. -[woman] Good luck, ladies. 182 00:11:01,411 --> 00:11:03,244 Hope you make it back. 183 00:11:10,587 --> 00:11:12,504 [Jodi] Let's see it through. DotCom? 184 00:11:12,589 --> 00:11:13,838 [Cassandra] When you're up against a trouble, meet it 185 00:11:13,924 --> 00:11:15,465 squarely face to face, lift your chin, 186 00:11:15,592 --> 00:11:18,343 set your shoulders, plant your feet, take a brace. 187 00:11:18,428 --> 00:11:20,637 All right. Pass the mic, pigeon. CoverGirl. 188 00:11:20,764 --> 00:11:23,181 When it's vain to try to dodge it, do the best that you can do. 189 00:11:23,266 --> 00:11:25,141 You may fail, but you may conquer... 190 00:11:25,268 --> 00:11:27,602 -[Line Sisters] See it through! -Oracle. 191 00:11:27,688 --> 00:11:29,137 Black may be the clouds above you 192 00:11:29,231 --> 00:11:30,897 and your future may seem grim, 193 00:11:30,982 --> 00:11:32,306 but don't let your nerve desert you. 194 00:11:32,401 --> 00:11:33,808 Keep yourself in fighting trim. 195 00:11:33,902 --> 00:11:35,485 If the worst is bound to happen 196 00:11:35,612 --> 00:11:37,028 in spite all that you can do, 197 00:11:37,114 --> 00:11:38,405 running from it won't save you. 198 00:11:38,490 --> 00:11:40,648 -[Line Sisters] See it through! -Set It off. 199 00:11:40,742 --> 00:11:43,484 Even hope may seem but futile, but when troubles you're beset, 200 00:11:43,578 --> 00:11:46,037 just remember you are facing just what other women met. 201 00:11:46,123 --> 00:11:47,997 You may fail, but fall still fighting, 202 00:11:48,125 --> 00:11:49,249 don't give up whatever you do. 203 00:11:49,334 --> 00:11:51,376 Eyes front, head high to the finish. 204 00:11:51,461 --> 00:11:52,669 [Line Sisters] See it through! 205 00:11:52,796 --> 00:11:55,964 -Okay. Let's set it up! -[laughter] 206 00:11:56,049 --> 00:11:57,165 -[Jodi] AB? -[all] O! 207 00:11:57,259 --> 00:11:59,384 -[Jodi] AB! -[all] O! 208 00:11:59,469 --> 00:12:00,677 I saw CoverGirl. 209 00:12:00,804 --> 00:12:03,171 [chuckling] She was super scared, right? 210 00:12:03,265 --> 00:12:04,806 [indistinct chatter] 211 00:12:06,268 --> 00:12:07,809 [indistinct chatter] 212 00:12:20,949 --> 00:12:23,575 [Jodi] Stop. Remove your blindfolds. 213 00:12:28,707 --> 00:12:29,873 Come on! 214 00:12:37,048 --> 00:12:42,510 Cassandra, Dominique, Valerie and Simona. 215 00:12:43,930 --> 00:12:46,890 I am proud of each and every one of you. 216 00:12:47,017 --> 00:12:50,059 And I will be honored to call you my sister, after... 217 00:12:51,521 --> 00:12:53,021 [zipper opens] 218 00:12:56,193 --> 00:12:59,944 you all drink troubled water from the chalice of sisterhood. 219 00:13:19,049 --> 00:13:21,633 Uh, hold up, I thought we were crossing 220 00:13:21,718 --> 00:13:25,303 the Bridge Of Troubled Waters, not drinking from the chalice. 221 00:13:26,890 --> 00:13:29,590 No, we stopped doing that a long time ago. 222 00:13:29,684 --> 00:13:31,267 So you want us to skate in? 223 00:13:31,394 --> 00:13:33,436 'Cause we want the full experience. 224 00:13:33,563 --> 00:13:35,104 It's too dangerous. 225 00:13:35,232 --> 00:13:38,441 Look, someone almost drowned out here. 226 00:13:38,568 --> 00:13:40,268 Well, we don't wanna be paper sorors. 227 00:13:40,362 --> 00:13:43,271 We wanna be respected. We, we wanna do it. 228 00:13:43,365 --> 00:13:46,783 Excuse me? So are you calling me a paper soror? 229 00:13:46,910 --> 00:13:49,777 Because if you are, we're gonna have a problem. 230 00:13:49,871 --> 00:13:51,612 N-no, I'm not, I'm not saying that. 231 00:13:51,706 --> 00:13:53,957 I'm just saying we want the respect we deserve. 232 00:13:54,084 --> 00:13:57,252 We wanna do it. Right, Valerie? 233 00:13:58,421 --> 00:14:00,454 Speak for yourself, Simona. 234 00:14:00,549 --> 00:14:02,215 [whispers] Drink the damn water. 235 00:14:15,814 --> 00:14:18,022 [Jodi] And... 236 00:14:18,108 --> 00:14:20,400 Congratulations. 237 00:14:20,485 --> 00:14:22,151 You're no longer pigeons. 238 00:14:22,279 --> 00:14:24,654 -[chuckles] Congratulations. -[cheering] 239 00:14:24,781 --> 00:14:27,365 -[laughing] -Congratulations. 240 00:14:27,450 --> 00:14:30,535 You have spent the past few weeks proving that you are ready 241 00:14:30,620 --> 00:14:35,156 to become a majestic eagle of Alpha Beta Omega Incorporated. 242 00:14:35,250 --> 00:14:36,991 I am so proud of you. 243 00:14:37,085 --> 00:14:38,668 Welcome, sisters. Come on! 244 00:14:38,795 --> 00:14:40,328 -Oh, my God. -[Jodi] I'm so proud. 245 00:14:40,422 --> 00:14:42,922 [Jodi] Oh, my God. So proud of you. 246 00:14:43,008 --> 00:14:44,665 Come on, come on! 247 00:14:44,759 --> 00:14:47,168 -Yes! AB! -O! 248 00:14:47,262 --> 00:14:49,053 [Jodi] AB! [Line Sisters] O! 249 00:14:49,139 --> 00:14:51,556 [Simona] LS's, we need to see it through. 250 00:14:51,641 --> 00:14:55,393 We need to cross the troubled waters. We need to do this. 251 00:14:57,147 --> 00:14:59,355 Val, right? We got this! 252 00:14:59,482 --> 00:15:01,015 [Cassandra] I can't get my hair wet. 253 00:15:01,109 --> 00:15:03,017 Cassandra. Dominique will do your hair. 254 00:15:03,111 --> 00:15:04,185 All right. 255 00:15:04,279 --> 00:15:05,653 You know I can't swim that well. 256 00:15:05,739 --> 00:15:08,114 -We got you. -We do. 257 00:15:09,618 --> 00:15:11,868 -I'm not... -Wha... Simona. 258 00:15:11,995 --> 00:15:15,038 -Simona, what are you doing? -I'm going in the water. 259 00:15:15,165 --> 00:15:18,541 You don't have to do this. W-what are you doing, Valerie? 260 00:15:19,336 --> 00:15:20,710 What you taught us. 261 00:15:20,837 --> 00:15:23,588 One for all, all for one, right? 262 00:15:23,673 --> 00:15:26,090 No. Valerie, you don't have to do this! 263 00:15:27,510 --> 00:15:31,596 What? Are you serious right now? 264 00:15:31,681 --> 00:15:34,382 [Simona] Yeah, this is it! [laughs] 265 00:15:34,476 --> 00:15:36,517 Dom! Dom! 266 00:15:36,603 --> 00:15:38,061 [Simona] My girl! 267 00:15:40,523 --> 00:15:41,898 -[Simona] Let's do it. -[sighs] 268 00:15:42,025 --> 00:15:43,900 [Simona] Yeah, this what we gonna do. 269 00:15:44,027 --> 00:15:45,559 -AB! -O. 270 00:15:45,654 --> 00:15:48,237 -O. -Oh, y'all suck. 271 00:15:48,365 --> 00:15:50,156 [Simona laughs] Let's do it! 272 00:15:50,241 --> 00:15:52,951 -[dramatic music] -[Simona laughs] 273 00:16:09,552 --> 00:16:11,386 You got this, Cassandra. 274 00:16:14,432 --> 00:16:15,682 Help! 275 00:16:17,727 --> 00:16:19,978 ABO! 276 00:16:20,063 --> 00:16:21,980 They must be on their way back. 277 00:16:22,065 --> 00:16:23,439 Y'all ready to meet your new sisters? 278 00:16:23,566 --> 00:16:25,149 -Ready. -Yeah! 279 00:16:26,569 --> 00:16:29,070 [Cassandra] I can't make it. Somebody, please... 280 00:16:29,155 --> 00:16:30,530 Help! 281 00:16:36,371 --> 00:16:37,954 -[indistinct yelling] -[Simona] Hold on, we're coming! 282 00:16:38,081 --> 00:16:41,374 Help! Oh, oh, my God... 283 00:16:41,459 --> 00:16:43,126 Help! 284 00:16:43,253 --> 00:16:45,878 We got you, sis. We got you. 285 00:16:51,177 --> 00:16:53,302 -[panting] -[grunting] 286 00:16:53,430 --> 00:16:54,762 Good job. 287 00:16:54,848 --> 00:16:56,347 Jesus, I hope it's a boat. 288 00:16:56,433 --> 00:16:58,182 Please tell me there's a boat for us to get back. 289 00:16:58,268 --> 00:17:00,184 [grunting] 290 00:17:00,270 --> 00:17:02,020 -Yeah! -Whoo! 291 00:17:02,105 --> 00:17:04,188 -Oh, gosh. -[indistinct chatter] 292 00:17:07,277 --> 00:17:08,309 Yes. 293 00:17:08,403 --> 00:17:11,487 -Oh... -Whoo! 294 00:17:11,614 --> 00:17:13,156 -[laughing] -[Cassandra] Yes! 295 00:17:13,283 --> 00:17:14,824 [Simona] That's what I'm talking about. 296 00:17:14,951 --> 00:17:16,325 [cheering] 297 00:17:16,453 --> 00:17:19,662 ♪ ABO the only way to go ♪ 298 00:17:19,789 --> 00:17:22,999 ♪ ABO oh how I love you so 299 00:17:23,126 --> 00:17:26,377 -[laughter] -No harm, no foul, right, Jodi? 300 00:17:27,839 --> 00:17:29,380 Where did she go? 301 00:17:31,676 --> 00:17:34,010 -[Jodi] Help -[Valerie] No, no, no, no... 302 00:17:34,137 --> 00:17:36,512 Let me check quickly. 303 00:17:36,639 --> 00:17:39,640 [dramatic music] 304 00:17:41,603 --> 00:17:43,352 -[gasps] -[Dominique] Do you see her? 305 00:17:43,480 --> 00:17:45,396 Is she trapped under there? 306 00:17:45,482 --> 00:17:47,982 I need help, I can barely see. 307 00:17:53,490 --> 00:17:55,356 We're gonna have to go back under and look for her, okay? 308 00:17:55,450 --> 00:17:56,949 -[Valerie] Ready? Go. -Okay. 309 00:18:00,330 --> 00:18:02,830 [Simona] Oh. Oh. No. 310 00:18:02,916 --> 00:18:04,874 Oh. 311 00:18:05,001 --> 00:18:06,793 Do you see her? Do you see? 312 00:18:06,878 --> 00:18:09,370 It's dark and murky, you can't see. It's hard to see. 313 00:18:09,464 --> 00:18:11,872 Look again! This can't be happening. 314 00:18:11,966 --> 00:18:15,051 Wait, she, s-she has to be here. 315 00:18:15,178 --> 00:18:17,545 Uh, Jodi, this isn't funny! 316 00:18:17,639 --> 00:18:20,389 -What if Jodi drowned? -Don't say that! 317 00:18:20,517 --> 00:18:22,600 Jodi didn't drown! She can swim. 318 00:18:22,685 --> 00:18:24,435 Oh, my God, what have we done? 319 00:18:24,521 --> 00:18:28,389 -Jodi, quit playing! Jodi! -Jodi, this isn't funny! 320 00:18:28,483 --> 00:18:31,275 [panting] 321 00:18:33,988 --> 00:18:36,572 Okay, I'mma go see if she swam with the others. Okay? 322 00:18:36,699 --> 00:18:38,658 -Okay. -Listen, listen, listen, listen. 323 00:18:38,743 --> 00:18:40,734 If, if they think this was a, a pledge thing, 324 00:18:40,829 --> 00:18:42,120 look, then we all go down for good. 325 00:18:42,205 --> 00:18:43,746 So we gotta protect the chapter, okay? 326 00:18:43,873 --> 00:18:46,073 -We can't say nothing, okay? -Chapter? 327 00:18:46,167 --> 00:18:49,076 This is bigger than the chapter. This is a crime. 328 00:18:49,170 --> 00:18:51,420 All the more reason why we can't say nothin'! 329 00:18:51,548 --> 00:18:54,090 -[Valerie] Jodi! -Promise me, Val. 330 00:18:54,217 --> 00:18:57,051 [panting] I am done with you! 331 00:18:57,137 --> 00:18:58,752 -Valerie... -I'm done with you. 332 00:18:58,847 --> 00:19:00,304 No, no, no, promise me, promise me... 333 00:19:00,390 --> 00:19:03,850 -Jodi? Jodi? -Jodi! 334 00:19:03,935 --> 00:19:06,978 [intense music] 335 00:19:09,899 --> 00:19:13,442 ♪ Now I lay me down to sleep 336 00:19:13,570 --> 00:19:17,113 ♪ I pray the Lord my soul to keep ♪ 337 00:19:17,240 --> 00:19:20,491 ♪ And if I die before I wake 338 00:19:20,577 --> 00:19:23,786 ♪ I pray that there's an ABO at the gate ♪ 339 00:19:23,913 --> 00:19:27,373 ♪ I say Alpha Beta Omega 340 00:19:27,458 --> 00:19:31,460 ♪ I pray the Lord my soul He takes ♪ 341 00:19:31,588 --> 00:19:34,672 ♪ Alpha Beta Omega 342 00:19:34,757 --> 00:19:38,759 ♪ I pray the Lord my soul He takes ♪ 343 00:19:46,102 --> 00:19:47,727 We are here tonight... 344 00:19:49,606 --> 00:19:52,106 to honor our classmate 345 00:19:52,192 --> 00:19:57,278 and our beloved soror of Alpha Beta Omega. 346 00:19:57,363 --> 00:20:00,314 [Ashlee] We have two choices here tonight. 347 00:20:00,408 --> 00:20:04,577 We can be angry and ask God why 348 00:20:04,662 --> 00:20:08,414 or we can be thankful that He placed Jodi in our lives 349 00:20:08,499 --> 00:20:11,500 and He simply just wanted his angel back. 350 00:20:11,628 --> 00:20:14,086 I elect to be thankful... 351 00:20:15,298 --> 00:20:19,926 because our sisterhood... is eternal. 352 00:20:20,011 --> 00:20:23,137 So tonight, we, we celebrate Jodi. 353 00:20:25,975 --> 00:20:27,391 We love you, sis. 354 00:20:30,605 --> 00:20:32,521 -AB! -O! 355 00:20:32,649 --> 00:20:34,815 -[Ashlee] AB! -O! 356 00:20:38,404 --> 00:20:41,447 [dramatic music] 357 00:20:48,706 --> 00:20:50,915 [bailiff] All rise. The Honorable Amy Cheney presiding. 358 00:20:51,000 --> 00:20:53,033 I have read both briefs submitted in the matter 359 00:20:53,127 --> 00:20:55,920 before this court, it is this court's opinion 360 00:20:56,005 --> 00:20:58,714 that justice does not always mean equal treatment. 361 00:20:58,841 --> 00:21:02,051 Therefore, the defendant's objection is denied 362 00:21:02,178 --> 00:21:05,846 and you may continue with your argument, Attorney Harris. 363 00:21:05,932 --> 00:21:07,715 Thank you, Your Honor, I maintain 364 00:21:07,809 --> 00:21:09,141 that Mitch Owens' conduct ever since 365 00:21:09,227 --> 00:21:11,018 his wife discovered he was having an affair 366 00:21:11,104 --> 00:21:13,145 has adversely affected her financial status 367 00:21:13,231 --> 00:21:15,222 at a time in which the couple was undergoing 368 00:21:15,316 --> 00:21:16,857 an irreconcilable breakdown. 369 00:21:16,943 --> 00:21:19,944 Thus, my client should be awarded 70% of the company 370 00:21:20,029 --> 00:21:23,397 in order to be restored where she would have been financially 371 00:21:23,491 --> 00:21:25,399 but for her husband's near-midlife crisis. 372 00:21:25,493 --> 00:21:28,411 Judge, this is bullshit! Bullshit, you hear me? 373 00:21:28,538 --> 00:21:32,415 Counselor, you control your client, or I will. 374 00:21:34,335 --> 00:21:35,459 Continue. 375 00:21:35,545 --> 00:21:37,420 Our request is not without precedent. 376 00:21:37,547 --> 00:21:39,964 In Stevens versus Stevens, the Supreme Court ruled 377 00:21:40,049 --> 00:21:42,800 that an unequal distribution of assets is allowed 378 00:21:42,885 --> 00:21:46,262 if and when one party's conduct has deliberately caused 379 00:21:46,389 --> 00:21:48,472 the dissipation of marital assets. 380 00:21:48,558 --> 00:21:51,425 There is no better example of when to apply this exception 381 00:21:51,519 --> 00:21:53,761 than right here, right now. 382 00:21:53,855 --> 00:21:55,813 That'll be all. Thank you, Your Honor. 383 00:21:58,359 --> 00:22:00,651 [instrumental music] 384 00:22:00,737 --> 00:22:03,279 After careful consideration, I hereby rule 385 00:22:03,406 --> 00:22:07,575 that Cassandra Owens is entitled to 70% of Milestone IT. 386 00:22:07,660 --> 00:22:09,610 -[indistinct chatter] -For what? For what? 387 00:22:09,704 --> 00:22:11,662 My wife did not ask for this. It's her lawyer. 388 00:22:11,748 --> 00:22:14,290 This is not her. She wouldn't do this to me! You-- 389 00:22:14,417 --> 00:22:16,292 Mr. Owens! 390 00:22:16,419 --> 00:22:18,002 Your Honor, if I may. 391 00:22:19,756 --> 00:22:22,882 Based upon Mr. Owens' behavior today, 392 00:22:22,967 --> 00:22:25,292 I'd like to request that the temporary restraining order 393 00:22:25,386 --> 00:22:28,012 that's already in place against him should be extended 394 00:22:28,097 --> 00:22:30,348 until the child custody matters are resolved. 395 00:22:30,433 --> 00:22:32,299 -Agreed. -You need to do something. 396 00:22:32,393 --> 00:22:35,144 -What am I paying you for? -[Cheney] Court is adjourned. 397 00:22:35,271 --> 00:22:37,971 And we will see you all back here for the finalization 398 00:22:38,066 --> 00:22:39,315 of the custody order. 399 00:22:39,442 --> 00:22:41,567 -[gavel bangs] -[Valerie] It's almost over. 400 00:22:41,652 --> 00:22:43,778 Yeah, but did you see the look on his face? 401 00:22:43,863 --> 00:22:46,814 -I swear, he wants to kill me. -Yeah, how could you miss it? 402 00:22:46,908 --> 00:22:49,116 Well, he gonna have to come through us first. 403 00:22:50,578 --> 00:22:53,487 Val, I'm excited about the money and everything, 404 00:22:53,581 --> 00:22:55,498 the company, but I just wanna make sure 405 00:22:55,625 --> 00:22:58,167 he can't take my baby away from me. Please tell me that. 406 00:22:58,294 --> 00:23:00,044 Sweetheart, no one is going to take 407 00:23:00,129 --> 00:23:01,921 Jewel away from you. All right? 408 00:23:02,006 --> 00:23:05,299 The way that man acted up in court showed his true colors, 409 00:23:05,385 --> 00:23:07,009 and the judge is not going to forget that. 410 00:23:07,136 --> 00:23:08,844 Let me tell you something, you may have my money, but you 411 00:23:08,971 --> 00:23:11,222 will not get my daughter, you may have my money, 412 00:23:11,307 --> 00:23:13,349 but you will not get my daughter! Do you understand me? 413 00:23:13,476 --> 00:23:15,017 You think a restraining order's gonna keep me away from you? 414 00:23:15,144 --> 00:23:17,937 First of all get your hands off of her, okay, Mitch? 415 00:23:18,022 --> 00:23:19,855 I will have you arrested for domestic violence. 416 00:23:19,982 --> 00:23:22,191 -Do not play with me. -You know what? 417 00:23:22,318 --> 00:23:25,352 I can't stand you fake-ass ABOs. 418 00:23:25,446 --> 00:23:26,687 And what are you doin' here? 419 00:23:26,781 --> 00:23:28,364 You must need something, you broke bitch. 420 00:23:28,491 --> 00:23:31,033 You know, I have been called worse by better people, Mitch! 421 00:23:31,160 --> 00:23:32,952 -He is crazy. -Are you okay? 422 00:23:33,037 --> 00:23:35,204 -I'm good. -You good? 423 00:23:35,331 --> 00:23:37,748 -I'm good. -Okay. 424 00:23:37,834 --> 00:23:40,868 All right, you're good, we just need to woosah 425 00:23:40,962 --> 00:23:43,254 and just take a deep cleansing breath, okay? 426 00:23:43,339 --> 00:23:46,549 'Cause, you know what, hey, we are going to Black Greek Weekend 427 00:23:46,676 --> 00:23:48,375 for the first time! 428 00:23:48,469 --> 00:23:50,302 I'm not sure I'm up for that after all of this. 429 00:23:50,388 --> 00:23:53,097 Well, it might be a good idea with Mitch wilding out, 430 00:23:53,182 --> 00:23:55,766 and we've already paid for the rental home. 431 00:23:55,852 --> 00:23:57,718 And I already said I was gonna pay you guys back 432 00:23:57,812 --> 00:24:00,220 once I get my tax return, so... 433 00:24:00,314 --> 00:24:04,066 -Come on. -What? Yes. I am! 434 00:24:04,193 --> 00:24:06,110 [Cassandra] Outer banks, here we come. 435 00:24:06,195 --> 00:24:09,280 [upbeat music] 436 00:24:10,491 --> 00:24:13,659 -[indistinct chatter] -[both] Hey! 437 00:24:13,744 --> 00:24:16,078 -[laughing] -Whoo! You made it! 438 00:24:16,205 --> 00:24:17,705 Hey! 439 00:24:19,375 --> 00:24:23,127 Okay. Okay, ladies, I see you. We ready! 440 00:24:23,212 --> 00:24:27,080 No, it's you who's ready. You overready. You know the rule. 441 00:24:27,175 --> 00:24:28,549 Well, I tried to tell her to take off 442 00:24:28,634 --> 00:24:30,250 a few pieces before you got here. 443 00:24:30,344 --> 00:24:32,970 Okay, you know what, I'mma take it off. Okay? 444 00:24:33,055 --> 00:24:35,255 -Ya happy now? It's off. -I tried to tell you. 445 00:24:35,349 --> 00:24:37,925 First of all, y'all said it was unspoken rule, 446 00:24:38,019 --> 00:24:39,852 not an official rule that I cannot have on 447 00:24:39,937 --> 00:24:42,262 more than two pieces of 'nalia at a time. 448 00:24:42,356 --> 00:24:44,857 Second of all, I like it. I look good. 449 00:24:44,942 --> 00:24:47,985 And third of all, why are y'all worried about what I'm wearing 450 00:24:48,070 --> 00:24:50,237 when we should be all over there? 451 00:24:50,323 --> 00:24:51,530 [Valerie] Mm... [indistinct] [Cassandra] Oh, girl. 452 00:24:51,616 --> 00:24:52,948 You know I ain't ready for that yet. 453 00:24:53,075 --> 00:24:54,825 I'm leaving that to you. 454 00:24:54,911 --> 00:24:56,777 Uh-uh! But I caught you looking, though. I saw you. 455 00:24:56,871 --> 00:24:58,162 Jesus, help my friend. 456 00:24:58,247 --> 00:25:00,113 You know my husband ain't having that, so... 457 00:25:00,208 --> 00:25:02,333 Yes, we already know. We know that. 458 00:25:02,418 --> 00:25:05,252 [sighs] It feels good to be with y'all again. 459 00:25:05,338 --> 00:25:09,757 Kicking it like sisters, having fun. No dramas. 460 00:25:09,842 --> 00:25:12,676 Speaking of, have y'all talked to Simona? 461 00:25:12,762 --> 00:25:14,678 I tried calling her, like, a month ago, 462 00:25:14,764 --> 00:25:18,057 but, um, she didn't call me back. What about you? 463 00:25:18,142 --> 00:25:21,519 You know I'm the last person to talk to her, so I don't know... 464 00:25:21,604 --> 00:25:23,971 Okay, on another note, okay, all right, 465 00:25:24,065 --> 00:25:27,140 our vacation has officially started! 466 00:25:27,235 --> 00:25:29,485 -Yes, it is! -I'll be at the bar! 467 00:25:29,612 --> 00:25:31,487 -And I need me a drink, too. -Me. I got you. 468 00:25:31,614 --> 00:25:34,156 -Yes. Me, too. -Whoo! Freedom! 469 00:25:34,283 --> 00:25:36,316 [indistinct chatter] 470 00:25:36,410 --> 00:25:39,319 Wait a minute. Well, I think I just saw Mitch. 471 00:25:39,413 --> 00:25:40,663 Girl, he ain't that crazy. 472 00:25:40,790 --> 00:25:42,665 Or someone that looks just like Mitch. 473 00:25:42,792 --> 00:25:45,626 Listen, I don't wanna hear his name no more this weekend. 474 00:25:45,711 --> 00:25:49,046 -Okay? -All right. Okay. 475 00:25:49,131 --> 00:25:51,832 [upbeat music] 476 00:25:51,926 --> 00:25:54,718 Thank you again for your donation to the women's shelter 477 00:25:54,804 --> 00:25:57,304 and this trip. Thank you. 478 00:25:57,390 --> 00:25:59,006 That shelter is your baby. 479 00:25:59,100 --> 00:26:01,308 And I know how much it means to you. 480 00:26:02,645 --> 00:26:05,178 Well, you can pick up my maternity clothes. 481 00:26:05,273 --> 00:26:07,681 I have no use for them now. 482 00:26:07,775 --> 00:26:09,316 It's gonna happen 483 00:26:09,402 --> 00:26:12,236 when the universe is ready for it to happen. 484 00:26:13,573 --> 00:26:15,689 That's what Keith says. 485 00:26:15,783 --> 00:26:17,524 Then better listen to him. 486 00:26:17,618 --> 00:26:20,527 He know what he talking about and he loves you. 487 00:26:20,621 --> 00:26:22,746 And how did your doctor's appointment go last week? 488 00:26:22,832 --> 00:26:25,040 Well, he said there's a, it's a minor surgery 489 00:26:25,167 --> 00:26:29,086 to remove the scar tissue from endometriosis. 490 00:26:29,171 --> 00:26:33,424 Okay, don't look now, but Ashlee and Marie are staring over here. 491 00:26:33,509 --> 00:26:36,552 [scoffs] But I ain't paying 'em no mind. 492 00:26:36,679 --> 00:26:39,263 Did you just say you ain't paying them no mind? 493 00:26:39,348 --> 00:26:41,557 -Okay, Ms. Grammarly. -What? 494 00:26:41,684 --> 00:26:42,891 -What's going on with Jewel? -Ooh. 495 00:26:43,019 --> 00:26:44,310 Uh, nothing. It's nothing with her. 496 00:26:44,395 --> 00:26:46,386 Some guy just invited me, well, us, 497 00:26:46,480 --> 00:26:48,731 to go on a yacht ride to the Outer Banks. 498 00:26:48,858 --> 00:26:51,817 Ooh, you still got it, girl. Yes! Well, let's go. 499 00:26:51,902 --> 00:26:53,819 Where's the yacht? Where's the yacht? Where it's at? 500 00:26:53,904 --> 00:26:55,738 Girl, I ain't getting on no boat with no man I don't know 501 00:26:55,865 --> 00:26:56,897 and some strangers. 502 00:26:56,991 --> 00:26:59,575 Uh, a yacht is not a boat. 503 00:26:59,702 --> 00:27:01,327 -Dom. -Well, it's not. 504 00:27:01,412 --> 00:27:04,538 Well, you don't know everybody on the ferry. 505 00:27:04,624 --> 00:27:06,907 I don't see no harm in it, it's three of us, 506 00:27:07,001 --> 00:27:08,667 and it's only a jaunt from the Outer Banks. 507 00:27:08,753 --> 00:27:11,420 -And how are we gonna get back? -The ferry. 508 00:27:13,507 --> 00:27:16,467 Okay, Ashlee and Marie are just mean-mugging us right now. 509 00:27:18,387 --> 00:27:21,472 I don't blame her. It's the price you pay for being silent. 510 00:27:21,557 --> 00:27:23,932 Listen, what happened that night wasn't our fault. 511 00:27:24,060 --> 00:27:25,684 And I've made peace with it. 512 00:27:25,770 --> 00:27:27,936 Which is even more reason why we need to be on a yacht, 513 00:27:28,064 --> 00:27:29,096 instead of a ferry. 514 00:27:29,190 --> 00:27:31,148 You are so persistent. 515 00:27:31,233 --> 00:27:33,767 And you know what, they still lookin'? Are they still lookin'? 516 00:27:33,861 --> 00:27:35,152 Let's give them something to look at, okay? 517 00:27:35,237 --> 00:27:36,436 Let's give them something to look at. 518 00:27:36,530 --> 00:27:37,946 -All right. -[indistinct chatter] 519 00:27:38,074 --> 00:27:40,199 [upbeat music] 520 00:27:40,284 --> 00:27:41,659 [crowd cheering] 521 00:27:48,417 --> 00:27:51,043 [indistinct chatter] 522 00:28:05,226 --> 00:28:08,268 [cheering] 523 00:28:13,776 --> 00:28:16,360 [dramatic music] 524 00:28:18,447 --> 00:28:21,115 [indistinct chatter] 525 00:28:25,621 --> 00:28:28,706 All right. I'll meet y'all at the yacht. 526 00:28:28,791 --> 00:28:30,157 I'm just heading to the restroom. Be right back. 527 00:28:30,251 --> 00:28:31,491 -Little louder. -The yacht. 528 00:28:31,585 --> 00:28:32,993 [laughs] 529 00:28:33,087 --> 00:28:36,130 [indistinct chatter] 530 00:28:41,387 --> 00:28:43,137 [Valerie] Mitch. 531 00:28:55,818 --> 00:28:58,235 How do you sleep at night knowing what you did? 532 00:29:01,907 --> 00:29:04,992 [upbeat music] 533 00:29:06,495 --> 00:29:08,370 [Cassandra] So good. 534 00:29:08,497 --> 00:29:10,330 I'm excited to be here. 535 00:29:10,416 --> 00:29:12,541 [Cassandra] It's pretty. [Dominique] It is. [laughs] 536 00:29:12,668 --> 00:29:14,418 What's wrong? What's that look on your face? 537 00:29:14,503 --> 00:29:17,713 Nothing. Come on. 538 00:29:17,840 --> 00:29:20,007 I'm starting to enjoy this yacht. 539 00:29:20,092 --> 00:29:21,550 Yes. Me, too! 540 00:29:21,677 --> 00:29:25,929 Okay, we need to toast because we are here as sisters! 541 00:29:26,015 --> 00:29:28,098 -Yes, we are! -Yes, yes, yes! 542 00:29:28,184 --> 00:29:30,559 -AB! -O! 543 00:29:30,686 --> 00:29:32,436 [laughing] 544 00:29:32,521 --> 00:29:33,812 ♪ The only way to go 545 00:29:33,898 --> 00:29:36,899 ♪ ABO oh how I love it so 546 00:29:37,026 --> 00:29:40,110 ♪ Hey ABO how I love it so 547 00:29:40,196 --> 00:29:42,237 [all] Hey, hey, hey! 548 00:29:42,364 --> 00:29:44,907 [upbeat music] 549 00:29:45,993 --> 00:29:47,409 ♪ I may be young 550 00:29:47,536 --> 00:29:50,412 [indistinct chatter] 551 00:29:50,539 --> 00:29:52,164 [laughing] 552 00:29:55,211 --> 00:29:57,744 [Cassandra] Look at it! 553 00:29:57,838 --> 00:30:00,214 [Valerie] Welcome to the Outer Banks, ladies. 554 00:30:04,386 --> 00:30:06,970 Oh, hell, no. I'm not staying on no plantation. 555 00:30:07,056 --> 00:30:09,923 Is this a plantation? 556 00:30:10,017 --> 00:30:12,142 [Valerie] It was built in the '40s. 557 00:30:12,228 --> 00:30:14,186 Exactly. A plantation. 558 00:30:14,271 --> 00:30:16,522 The 1940s. Not the 1840s. 559 00:30:16,607 --> 00:30:20,267 -[Dominique sighs] -Dom, come on. 560 00:30:20,361 --> 00:30:21,819 It looks nice. Look at the flowers. 561 00:30:21,904 --> 00:30:23,770 -Thank you. -[Dominique] But what is that? 562 00:30:23,864 --> 00:30:25,989 [Cassandra] The flowers and the little bench over there. 563 00:30:26,075 --> 00:30:29,109 Well, don't just stand there, y'all. Come on. 564 00:30:29,203 --> 00:30:32,996 -I'm not liking it. -[indistinct chatter] 565 00:30:33,082 --> 00:30:35,833 -Oh, look-- -They look like little monsters. 566 00:30:35,918 --> 00:30:37,501 [Valerie] Would y'all stop complaining? 567 00:30:37,586 --> 00:30:39,461 [Cassandra] It's nice. [Dominique] Oh, my God! 568 00:30:40,422 --> 00:30:42,172 [indistinct chatter] 569 00:30:43,759 --> 00:30:45,759 [sighs] Welcome to paradise, y'all. 570 00:30:45,845 --> 00:30:48,303 -[Cassandra] Wow. -[all gasping] 571 00:30:48,430 --> 00:30:49,680 -Look at it... -[indistinct chatter] 572 00:30:49,765 --> 00:30:51,631 It's alive! 573 00:30:51,725 --> 00:30:53,350 -Okay. -Look better on the inside. 574 00:30:53,435 --> 00:30:54,977 -I love it. -See? 575 00:30:55,104 --> 00:30:58,856 Okay, y'all, so bedrooms are upstairs, 576 00:30:58,941 --> 00:31:00,732 towels already set. 577 00:31:00,818 --> 00:31:04,069 I'm thinking that we get comfortable, 578 00:31:04,154 --> 00:31:06,697 change our clothes and head to the beach. 579 00:31:06,782 --> 00:31:07,865 -Okay. -Okay, cool. 580 00:31:07,950 --> 00:31:09,992 -We good? -Yes. Yay! 581 00:31:10,119 --> 00:31:12,035 Hurry up! Don't be taking forever, Cassandra. 582 00:31:12,121 --> 00:31:14,413 -I know you hot in that dress. -[Cassandra chuckles] 583 00:31:14,498 --> 00:31:16,832 [Valerie] Hey, and this ain't The Real Housewives. 584 00:31:16,959 --> 00:31:19,001 Oh, and be nice when y'all choosing the rooms. 585 00:31:19,128 --> 00:31:21,494 -[laughing] -[indistinct chatter] 586 00:31:21,589 --> 00:31:23,839 [telephone ringing] 587 00:31:26,093 --> 00:31:28,176 -Hello? -[heavy breathing on phone] 588 00:31:28,304 --> 00:31:30,721 [dramatic music] 589 00:31:31,640 --> 00:31:34,725 [heavy breathing on phone] 590 00:31:36,520 --> 00:31:39,605 [music continues] 591 00:31:43,319 --> 00:31:45,068 [instrumental music] 592 00:31:45,654 --> 00:31:47,487 Yes! 593 00:31:49,325 --> 00:31:50,574 Whoo! 594 00:31:53,954 --> 00:31:55,495 Whoo! 595 00:31:56,790 --> 00:31:58,290 [sighs] 596 00:31:58,959 --> 00:32:01,084 [rustling] 597 00:32:01,170 --> 00:32:02,920 [dramatic music] 598 00:32:03,005 --> 00:32:04,296 What? 599 00:32:06,842 --> 00:32:08,592 -[snake hissing] -[screaming] 600 00:32:08,677 --> 00:32:12,554 Oh, my God! Help! Help! Oh, my God! 601 00:32:16,977 --> 00:32:21,104 Okay. Good news, y'all. There are no more snakes. 602 00:32:21,190 --> 00:32:24,107 She checked the entire house, and there are no more. 603 00:32:24,193 --> 00:32:26,559 No rodents. No animals of any kind, nothing. 604 00:32:26,654 --> 00:32:29,696 -Mm-hmm. She sure? -Yeah, she's sure. 605 00:32:29,782 --> 00:32:31,406 I even went with her, I made her check everywhere. 606 00:32:31,533 --> 00:32:32,908 Even the slave quarter. 607 00:32:33,035 --> 00:32:34,785 How did a snake get inside the bed? 608 00:32:34,870 --> 00:32:36,286 -Exactly. -Girl, I don't know. 609 00:32:36,372 --> 00:32:38,246 She said they just get in the house sometimes. 610 00:32:38,374 --> 00:32:40,407 -Like rats. -Hm. 611 00:32:40,501 --> 00:32:42,167 But I do know this much, I'm about to be sleeping 612 00:32:42,252 --> 00:32:45,045 with one of y'all for the rest of this trip. 613 00:32:45,130 --> 00:32:46,964 -Oh, yes. -And on that note, let's just-- 614 00:32:47,049 --> 00:32:49,582 All of this, me and you. 615 00:32:49,677 --> 00:32:51,468 Uh, but did she go upstairs? 616 00:32:51,553 --> 00:32:53,920 [Dominique] No, they looked everywhere, I promise. 617 00:32:54,014 --> 00:32:56,089 -Even on the roof. -Next to my room. 618 00:32:56,183 --> 00:32:57,641 [Dominique] Next to your room, in the basement. 619 00:32:57,726 --> 00:32:59,351 [Valerie] Does she need to go open my bag, 'cause I 620 00:32:59,436 --> 00:33:00,927 can call her back over here. 621 00:33:01,021 --> 00:33:03,105 -It's a steal. -Beautiful! 622 00:33:03,232 --> 00:33:05,440 All right, okay. 623 00:33:05,567 --> 00:33:08,151 [indistinct chatter] 624 00:33:09,488 --> 00:33:11,613 -I ain't cooking, though. -Uh-oh. 625 00:33:11,740 --> 00:33:13,281 Huh. 626 00:33:13,409 --> 00:33:15,117 What about Chinese? 627 00:33:15,244 --> 00:33:17,160 -It works for me. -I thought you ain't cookin'. 628 00:33:17,246 --> 00:33:19,788 -I'll take food. -[indistinct chatter] 629 00:33:19,915 --> 00:33:21,623 No, we not lettin' you cook. 630 00:33:21,750 --> 00:33:24,668 What? What is that supposed to mean? 631 00:33:24,753 --> 00:33:27,620 All I know is I'm not doing no more dating sites 632 00:33:27,715 --> 00:33:28,964 looking for a man. 633 00:33:29,091 --> 00:33:31,124 But I thought you met some nice guys. 634 00:33:31,218 --> 00:33:33,460 Girl, only white guys hit me on that site. 635 00:33:33,554 --> 00:33:35,554 And I don't know what it is. 636 00:33:35,639 --> 00:33:37,180 It's that hair. 637 00:33:37,266 --> 00:33:39,182 -And I don't mean it like that. -What? 638 00:33:39,268 --> 00:33:41,518 -I don't mean it like that. -What's wrong with my hair? 639 00:33:41,603 --> 00:33:43,186 I don't mean it like that. 640 00:33:43,272 --> 00:33:44,938 [Dominique] What are you meaning then? 641 00:33:45,024 --> 00:33:46,523 And why you laughing so... 642 00:33:46,608 --> 00:33:48,191 [indistinct chatter] 643 00:33:48,277 --> 00:33:51,445 Y'all are being so shady right now, that's... 644 00:33:51,530 --> 00:33:53,363 I'm, I'm just sayin', usually, you know, 645 00:33:53,449 --> 00:33:54,823 when a white guy's dating a black girl, 646 00:33:54,950 --> 00:33:57,817 she either got natural hair or a bad weave. 647 00:33:57,911 --> 00:34:00,320 Exactly. What's up with that? 648 00:34:00,414 --> 00:34:02,164 -That's not... Okay. -I love your hair. 649 00:34:02,291 --> 00:34:04,166 -[doorbell rings] -I mean, I love my hair, too. 650 00:34:04,293 --> 00:34:06,659 -I'mma just head on out. -Yeah, you go get the food. 651 00:34:06,754 --> 00:34:08,712 -Okay, you just get the food-- -[Valerie] I love your hair! 652 00:34:08,797 --> 00:34:10,830 Okay! Uh-huh! Mm! 653 00:34:10,924 --> 00:34:12,883 -I like that, Dom. -Drink my wine. 654 00:34:12,968 --> 00:34:15,844 [dramatic music] 655 00:34:17,806 --> 00:34:20,932 -[door opens] -[birds chirping] 656 00:34:26,190 --> 00:34:27,397 Wow. 657 00:34:31,987 --> 00:34:33,320 [instrumental music] 658 00:34:34,782 --> 00:34:36,990 Dang, they just left the food on the porch. 659 00:34:38,827 --> 00:34:40,869 Let's hurry up. I am starving. 660 00:34:40,996 --> 00:34:44,364 -[indistinct chatter] -Okay, we're eating... 661 00:34:44,458 --> 00:34:47,542 Me, too. I can't remember the last time I had Chinese. 662 00:34:47,669 --> 00:34:50,253 Mitch insisted on a home-cooked meal every day. 663 00:34:50,339 --> 00:34:52,372 -He was such a jerk. -Are you serious? 664 00:34:52,466 --> 00:34:54,541 Girl, yes, I'm so pissed I didn't leave sooner. 665 00:34:54,635 --> 00:34:56,876 But I got no regrets, I got Jewel. 666 00:34:56,970 --> 00:34:59,054 I thought we weren't talking about him this weekend. 667 00:34:59,181 --> 00:35:01,181 You right. I like the sound of that. 668 00:35:01,266 --> 00:35:03,475 No more Mitch. 669 00:35:03,560 --> 00:35:05,560 [Dominique] Oh, oh, so you're just not gonna leave none 670 00:35:05,687 --> 00:35:07,554 for nobody else? Damn, girl! 671 00:35:07,648 --> 00:35:09,898 -I told you I had to eat. -You are hungry. 672 00:35:10,025 --> 00:35:12,984 -[Valerie laughs] -Mm! 673 00:35:13,070 --> 00:35:15,061 Wait, what is that on your plate moving? 674 00:35:15,155 --> 00:35:18,490 -Quit playing. -No, no, no, do you see that? 675 00:35:18,575 --> 00:35:20,867 [all screaming] 676 00:35:22,496 --> 00:35:24,830 [retching] 677 00:35:25,999 --> 00:35:28,542 [intense music] 678 00:35:30,212 --> 00:35:33,246 I should have kept my behind at home like I said. 679 00:35:33,340 --> 00:35:34,965 Finding the snake was the first sign. 680 00:35:35,050 --> 00:35:37,801 That was a omen in and of itself. 681 00:35:37,886 --> 00:35:40,053 But I'm ain't gonna get biblical on y'all. 682 00:35:41,932 --> 00:35:44,141 Um, sis, you know, you can't catch the ferry 683 00:35:44,226 --> 00:35:45,475 until tomorrow morning, right? 684 00:35:45,561 --> 00:35:47,769 And I'mma be good and ready to go. 685 00:35:51,567 --> 00:35:53,692 Make sure I got all of my stuff. 686 00:35:55,237 --> 00:35:58,321 [instrumental music] 687 00:36:00,534 --> 00:36:02,784 Well, I'm glad you decided to stay. 688 00:36:02,911 --> 00:36:05,996 Yeah, well, be glad I overslept and missed the ferry. 689 00:36:06,081 --> 00:36:08,781 We only got a few more days here, so what else could happen? 690 00:36:08,876 --> 00:36:10,750 Mm... 691 00:36:10,836 --> 00:36:13,837 You know, Val, when you went to get the food, did you see a car? 692 00:36:13,922 --> 00:36:16,965 No. You know, they're like Amazon. Drop and go. 693 00:36:17,092 --> 00:36:18,625 Why would somebody do that? 694 00:36:18,719 --> 00:36:21,127 [sighs] Well, I can think of a few people. 695 00:36:21,221 --> 00:36:22,962 Yeah, well, I ain't eating nobody else's food 696 00:36:23,056 --> 00:36:25,015 while I'm here. Only my own. 697 00:36:25,100 --> 00:36:28,476 But there's no dairy, no sugar and no gluten for me. 698 00:36:28,604 --> 00:36:31,021 Everything but your wine. Because all bets are off. 699 00:36:31,106 --> 00:36:33,148 You know, everyone has to have one vice, okay? 700 00:36:33,275 --> 00:36:34,974 -Oh, just one? -[Cassandra chuckles] 701 00:36:35,068 --> 00:36:36,318 [Cassandra] You'd probably have more than one 702 00:36:36,445 --> 00:36:38,612 if you weren't allergic to every damn thing. 703 00:36:38,697 --> 00:36:40,146 Did you bring your EpiPen with you? 704 00:36:40,240 --> 00:36:41,814 [Dominique] I don't leave home without it. 705 00:36:41,909 --> 00:36:44,159 [Valerie] Ooh, if I don't have to stab you ever again, 706 00:36:44,286 --> 00:36:46,036 it'll be too soon. 707 00:36:46,121 --> 00:36:48,788 [Dominique] Subconsciously enjoyed stabbing me in my leg. 708 00:36:48,874 --> 00:36:50,323 Yeah, you had the cool smile on your face. 709 00:36:50,417 --> 00:36:51,833 You were like, "Give me your leg." 710 00:36:51,960 --> 00:36:55,045 [grunting] 711 00:36:57,090 --> 00:36:58,498 Really? 712 00:36:58,592 --> 00:37:00,667 You ABOs still haven't learned your lesson 713 00:37:00,761 --> 00:37:03,136 after all these years? Jesus! 714 00:37:03,222 --> 00:37:04,679 Have not you learned your lesson 715 00:37:04,806 --> 00:37:06,514 to not to use the Lord's name in vain? 716 00:37:06,642 --> 00:37:09,342 -Oh, no, you-- -Oh, we're not doing this today. 717 00:37:09,436 --> 00:37:11,561 I heard the three of you were here, 718 00:37:11,647 --> 00:37:14,514 three of the deadly four. Bold of you. 719 00:37:14,608 --> 00:37:17,692 Hm, heard you rented the plantation 720 00:37:17,819 --> 00:37:19,185 with the private beach. 721 00:37:19,279 --> 00:37:21,854 Surprised y'all want to be anywhere near water. 722 00:37:21,949 --> 00:37:23,523 Ain't y'all out of DPs to drown? 723 00:37:23,617 --> 00:37:26,693 Uh-uh-uh! That sounds like defamation. 724 00:37:26,787 --> 00:37:27,911 Don't wanna do that. 725 00:37:27,996 --> 00:37:29,028 If I were you, ladies, 726 00:37:29,122 --> 00:37:30,956 I'd watch your backs. 727 00:37:31,041 --> 00:37:32,540 They say karma's a bitch. 728 00:37:32,668 --> 00:37:36,753 -[gasps] No. -[Cassandra chuckles] 729 00:37:36,838 --> 00:37:39,205 -Who she thinks she talkin' to? -Girl, not us. 730 00:37:39,299 --> 00:37:41,874 Why with that crooked wig? Like, who are you talking to? 731 00:37:41,969 --> 00:37:44,219 -[indistinct chatter] -I told you I ain't wanna be... 732 00:37:44,346 --> 00:37:45,545 Ah! Hyah! 733 00:37:45,639 --> 00:37:47,264 These look like a whole bunch of snacks. 734 00:37:47,349 --> 00:37:49,882 -And not meals. -Well, I can whip up something. 735 00:37:49,977 --> 00:37:52,936 -Meals. -Ah, you said the muffins. 736 00:37:53,021 --> 00:37:54,554 [Cassandra] You know, some people need to be told... 737 00:37:54,648 --> 00:37:56,481 Just can't be talking trash with a crooked wig. 738 00:37:56,566 --> 00:37:59,392 -Oh! You just speaking facts. -You know? 739 00:37:59,486 --> 00:38:02,279 -Why does it smell like bleach? -[Dominique] Right. 740 00:38:02,364 --> 00:38:03,896 -Did we wash something? -It's too strong. 741 00:38:03,991 --> 00:38:06,366 What is it? Oh, wait a minute. 742 00:38:06,451 --> 00:38:07,784 [Cassandra] Like a water... [Valerie] What is that? 743 00:38:07,869 --> 00:38:09,494 -Oh, my God... -Why is it... 744 00:38:09,579 --> 00:38:11,037 [Cassandra] Uh-oh. 745 00:38:14,584 --> 00:38:16,084 Oh, my goodness! 746 00:38:16,211 --> 00:38:18,911 Bleach and water everywhere, even on the floor. 747 00:38:19,006 --> 00:38:21,423 -[Dominique] Oh... -What is goi... 748 00:38:21,550 --> 00:38:22,841 Oh, my... 749 00:38:24,636 --> 00:38:27,095 -Really? -Wait a minute. 750 00:38:27,222 --> 00:38:30,849 This is my grandmother's sweater she pledged in. 751 00:38:30,934 --> 00:38:33,601 And then she gave it to my mom and then passed it to me. 752 00:38:34,896 --> 00:38:36,763 It's my line jacket. 753 00:38:36,857 --> 00:38:39,766 They bleached my line jacket. I was saving that for Jewel. 754 00:38:39,860 --> 00:38:41,526 Wait a minute. Is this... No, no, no! 755 00:38:41,611 --> 00:38:43,611 They got all of my stuff, too. Look at this! 756 00:38:43,739 --> 00:38:46,031 [gasps] And these are my purple and orange thongs. 757 00:38:46,116 --> 00:38:47,607 Do y'all know how hard it was to find these? 758 00:38:47,701 --> 00:38:50,660 -[sighs] -Come on! 759 00:38:50,746 --> 00:38:52,445 When I find out who's doing this, 760 00:38:52,539 --> 00:38:54,456 I swear, they gonna need Jesus. 761 00:38:58,253 --> 00:38:59,878 What the hell... 762 00:38:59,963 --> 00:39:02,505 [dramatic music] 763 00:39:03,884 --> 00:39:06,634 -This is Jodi's chalice. -No way. 764 00:39:06,762 --> 00:39:08,795 Trust me. It is. 765 00:39:08,889 --> 00:39:11,264 -There's only one like it. -This is crazy. 766 00:39:11,350 --> 00:39:12,724 -This is too much. -This is it. 767 00:39:12,809 --> 00:39:14,434 This is too much. 768 00:39:14,519 --> 00:39:16,019 [Dominique] I need to report a break-in. 769 00:39:16,104 --> 00:39:17,896 24-35 Lakefront Drive. 770 00:39:20,609 --> 00:39:21,983 Okay. 771 00:39:22,110 --> 00:39:24,402 Okay, 15 minutes. They want us to leave the house. 772 00:39:24,488 --> 00:39:27,530 They say the person could still be here. 773 00:39:27,616 --> 00:39:29,574 You know what, this is what I get for not smudging this house 774 00:39:29,659 --> 00:39:31,150 when we first got here. 775 00:39:31,244 --> 00:39:33,036 This is what we have to do. 776 00:39:33,121 --> 00:39:34,871 [Dominique sighs] 777 00:39:39,294 --> 00:39:41,294 Here, Val. 778 00:39:41,380 --> 00:39:43,546 Will you get that out of my face? 779 00:39:43,632 --> 00:39:45,757 Dom, that ain't gonna do nothing. 780 00:39:45,842 --> 00:39:47,500 All right, fine. 781 00:39:47,594 --> 00:39:49,552 Everyone gets a knife. Let's divide and conquer. 782 00:39:50,889 --> 00:39:53,223 -Take this. -Why you get the big knife? 783 00:39:53,308 --> 00:39:56,684 Because I'm not afraid to stab nobody, counselor. Let's go. 784 00:39:56,812 --> 00:39:58,511 [Cassandra] If this some white-girl nonsense, 785 00:39:58,605 --> 00:40:00,397 I want no parts in this. 786 00:40:00,482 --> 00:40:02,982 [dramatic music] 787 00:40:09,991 --> 00:40:12,450 [floorboards creaking] 788 00:40:24,798 --> 00:40:26,089 [indistinct chatter] 789 00:40:29,970 --> 00:40:31,761 Let's go that way. 790 00:40:42,232 --> 00:40:44,357 [door creaking] 791 00:40:51,908 --> 00:40:54,993 [music continues] 792 00:41:01,251 --> 00:41:05,128 I smudge this house of any negative energy. 793 00:41:05,213 --> 00:41:09,081 We rid of any energy that may try to harm us. 794 00:41:09,176 --> 00:41:10,467 Dom, shh! 795 00:41:12,387 --> 00:41:14,220 -Anybody upstairs? -[gasping] 796 00:41:15,265 --> 00:41:16,598 Shh! 797 00:41:19,019 --> 00:41:22,103 [music continues] 798 00:41:43,668 --> 00:41:45,460 Ah! Oh, my God. 799 00:41:49,257 --> 00:41:51,799 [sighs] I don't think anybody's here. 800 00:41:51,927 --> 00:41:53,510 Then why are we whispering? 801 00:41:53,595 --> 00:41:55,345 -[thuds] -Oh, my God. 802 00:41:55,430 --> 00:41:58,473 [intense music] 803 00:42:04,773 --> 00:42:06,773 [indistinct chatter] 804 00:42:24,125 --> 00:42:25,500 -[thudding] -[all gasping] 805 00:42:27,963 --> 00:42:30,588 [indistinct chatter] 806 00:42:36,263 --> 00:42:38,179 -Come close together. -Let them go... 807 00:42:38,306 --> 00:42:39,672 [indistinct chatter] 808 00:42:39,766 --> 00:42:41,933 [music continues] 809 00:42:42,852 --> 00:42:44,811 Put your hands up right now! 810 00:42:47,566 --> 00:42:50,683 Oh, my God. Simona? 811 00:42:50,777 --> 00:42:52,819 [chuckles] Wait, y'all didn't think I was coming, did you? 812 00:42:54,281 --> 00:42:55,863 [Simona chuckles] 813 00:42:59,369 --> 00:43:00,943 [instrumental music] 814 00:43:01,037 --> 00:43:02,579 Can I put my hands down now? 815 00:43:02,664 --> 00:43:04,038 And why does it smell like pool water in here? 816 00:43:04,165 --> 00:43:06,032 What y'all trying to do, go swimming? 817 00:43:06,126 --> 00:43:08,042 And now we have to clean up all this bleach on the floor. 818 00:43:08,169 --> 00:43:10,920 What's going on? You got the sage all through your hair. 819 00:43:11,006 --> 00:43:13,047 Come on, give me a hug! Don't you missed me, huh? 820 00:43:13,174 --> 00:43:14,924 Come on! Hey, girl! 821 00:43:15,010 --> 00:43:16,634 [laughs] 822 00:43:17,846 --> 00:43:20,713 Hi! Long time no see! 823 00:43:20,807 --> 00:43:24,809 Hi. Hi there. High five? 824 00:43:25,854 --> 00:43:28,721 Did you d... Did you do this? 825 00:43:28,815 --> 00:43:31,274 Me? Why would I do this? 826 00:43:31,359 --> 00:43:34,402 That's not what I asked you. Did you do this? 827 00:43:34,529 --> 00:43:35,895 No! 828 00:43:35,989 --> 00:43:38,406 So you just randomly showed up here? 829 00:43:38,533 --> 00:43:40,283 No. I got a invitation. 830 00:43:40,368 --> 00:43:42,952 The entire Divine Nine got an invitation. 831 00:43:43,038 --> 00:43:45,038 I got an invitation from you. 832 00:43:45,123 --> 00:43:46,414 What? 833 00:43:47,709 --> 00:43:48,958 [scoffs] 834 00:43:51,087 --> 00:43:52,912 The police should be here by now. 835 00:43:53,006 --> 00:43:55,298 "Meet us at Black Greek Weekend for the 15th Line Reunion. 836 00:43:55,383 --> 00:43:57,967 All is forgiven. 24-35 Lake Front Drive." 837 00:43:58,053 --> 00:44:01,220 -You know I ain't write that. -[Simona] You joking, right? 838 00:44:01,306 --> 00:44:02,764 [Valerie] Does it sound like I'm joking? 839 00:44:02,891 --> 00:44:05,558 So I guess that mean I can't stay? 840 00:44:05,644 --> 00:44:07,644 -Of course you can stay. -[doorbell ringing] 841 00:44:07,729 --> 00:44:09,270 Oh, that's the police. 842 00:44:09,397 --> 00:44:11,430 Uh, the po... Why are the police here? 843 00:44:11,524 --> 00:44:13,775 Hope you ain't got warrants. 844 00:44:13,902 --> 00:44:15,985 Okay, so if this is gonna be happenin' all weekend, 845 00:44:16,071 --> 00:44:17,612 I can leave, 'cause I don't have time-- 846 00:44:17,739 --> 00:44:20,606 -Stop! Stop! -I don't want her here. 847 00:44:20,700 --> 00:44:24,952 Cops are here. So let's take this outside. 848 00:44:25,080 --> 00:44:27,780 And let's deal with our issues, 'cause we too old for it. 849 00:44:27,874 --> 00:44:30,500 Get what you need to get, too. 850 00:44:30,585 --> 00:44:33,503 Come on. Where you goin'? 851 00:44:36,925 --> 00:44:39,458 [Simona] Are you seriously still mad at me? 852 00:44:39,552 --> 00:44:40,793 It's been 15 years and you're 853 00:44:40,887 --> 00:44:42,095 the only one who's till tripping. 854 00:44:42,180 --> 00:44:43,846 Am I? 855 00:44:43,932 --> 00:44:45,464 Why is it every time you show up, 856 00:44:45,558 --> 00:44:47,225 somethin' bad happens? 857 00:44:47,310 --> 00:44:49,310 Maybe Dom should've smudged you, you the devil. 858 00:44:49,437 --> 00:44:50,812 Why am I responsible for something 859 00:44:50,939 --> 00:44:52,138 when I wasn't even here? 860 00:44:52,232 --> 00:44:53,523 -Or so you say. -[scoffs] 861 00:44:53,608 --> 00:44:55,650 You can't keep holding me responsible 862 00:44:55,777 --> 00:44:58,736 every single time! We all have free will! 863 00:44:58,822 --> 00:45:01,313 You keep abdicating responsibility for what you did. 864 00:45:01,408 --> 00:45:03,149 What happened to Jodi was an accident. 865 00:45:03,243 --> 00:45:04,984 You think that doesn't bother me? 866 00:45:05,078 --> 00:45:07,653 It does. It never goes away. 867 00:45:07,747 --> 00:45:10,623 Yeah, there's no one here. 868 00:45:10,709 --> 00:45:12,667 Looks like they came in through the kitchen window. 869 00:45:12,794 --> 00:45:16,162 It was unlocked. You wanna make sure to lock that. 870 00:45:16,256 --> 00:45:18,256 -Okay. -Nothing's missing? 871 00:45:18,341 --> 00:45:20,258 -I don't think so. -No. 872 00:45:20,343 --> 00:45:22,501 Probably just a prank, every year during Greek week, 873 00:45:22,595 --> 00:45:24,003 that's all we get. 874 00:45:24,097 --> 00:45:26,305 Someone painted the statue in the town square 875 00:45:26,391 --> 00:45:27,673 green and yellow. 876 00:45:27,767 --> 00:45:29,559 Are those your colors, green and yellow? 877 00:45:29,644 --> 00:45:31,018 -No. -No. 878 00:45:31,146 --> 00:45:33,187 We can't change what happened. We were young! 879 00:45:33,314 --> 00:45:34,847 We? 880 00:45:34,941 --> 00:45:37,400 I was young, and I wanted the full pledge experience. 881 00:45:37,485 --> 00:45:40,027 Oh, we know what you wanted. But, see, that's the problem. 882 00:45:40,155 --> 00:45:41,529 It's always about what you want. 883 00:45:41,656 --> 00:45:43,448 Your grandmother and your mother pledged. 884 00:45:43,533 --> 00:45:45,742 Like, full-blown pledged. 885 00:45:45,827 --> 00:45:48,870 -Didn't you want what they had? -Hazing is a crime. 886 00:45:48,997 --> 00:45:50,371 We shouldn't have to get our asses whupped 887 00:45:50,498 --> 00:45:52,081 for somebody to call us sister. 888 00:45:52,167 --> 00:45:54,500 Hazing wasn't always a crime! 889 00:45:54,586 --> 00:45:56,252 And it builds character. So what are you talkin' about? 890 00:45:56,337 --> 00:45:57,795 Well, I can find other ways to build character. 891 00:45:57,881 --> 00:46:00,047 What? Like cleaning and painting a spot? 892 00:46:00,175 --> 00:46:01,716 You made us do that! 893 00:46:01,843 --> 00:46:03,760 But I guess it only matter when you say so. 894 00:46:03,845 --> 00:46:05,428 No harm, no foul, right? 895 00:46:05,513 --> 00:46:07,221 Keep your doors and windows locked. 896 00:46:07,348 --> 00:46:10,475 Any more problems, give us a call. 897 00:46:11,227 --> 00:46:12,810 Or don't. 898 00:46:12,896 --> 00:46:15,021 [indistinct radio chatter] 899 00:46:23,698 --> 00:46:25,490 You think I wanted Jodi to die? 900 00:46:25,575 --> 00:46:28,400 -I didn't want that to happen! -Here we go. 901 00:46:28,495 --> 00:46:32,663 [sighs] Listen, what happened to Jodi was an accident. 902 00:46:32,749 --> 00:46:36,408 The situation that led to that happening, 903 00:46:36,503 --> 00:46:39,078 that was all on you. Not us! 904 00:46:39,172 --> 00:46:41,580 You always trying to set somethin' off, Simona. 905 00:46:41,674 --> 00:46:44,592 We were in! We had crossed! 906 00:46:44,719 --> 00:46:46,636 But you had to push it further. 907 00:46:46,721 --> 00:46:48,471 That was on you, not us! 908 00:46:48,556 --> 00:46:52,016 -We were sisters. Valerie. -Yeah, we were, now we're not. 909 00:46:52,101 --> 00:46:54,227 How about you stay out of my way this weekend? 910 00:46:55,897 --> 00:46:58,523 Hey, give me my... Stop drinking my $100 bottle of wine 911 00:46:58,608 --> 00:47:00,316 like it's a 40. 912 00:47:02,904 --> 00:47:04,946 [Dominique] We, we, we have a good education. I don't... 913 00:47:05,073 --> 00:47:07,114 I don't do the cops out here. I didn't think that was funny. 914 00:47:07,242 --> 00:47:09,909 I didn't like her attitude. She was about to catch one, too. 915 00:47:09,994 --> 00:47:12,453 She was gonna catch it. 916 00:47:12,580 --> 00:47:14,113 You sure you don't need help with that? 917 00:47:14,207 --> 00:47:16,791 -'Cause I can help you. Great. -No, no, no. I'm good. 918 00:47:16,918 --> 00:47:19,502 I ain't trying to start nothin', but you know, 919 00:47:19,587 --> 00:47:21,120 I don't understand why y'all still bumpin' heads 920 00:47:21,214 --> 00:47:22,547 after all this time. 921 00:47:22,632 --> 00:47:25,791 -That's a Valerie question. -I'm asking you. 922 00:47:25,885 --> 00:47:28,636 Y'all say we sisters, but you act like enemies. 923 00:47:28,763 --> 00:47:30,888 Simona, you should just be the bigger person. 924 00:47:30,974 --> 00:47:34,934 -Me? Oh, wow. -[Dominique] Yes. 925 00:47:35,019 --> 00:47:37,186 -Here, I got this for you. -What? 926 00:47:37,272 --> 00:47:40,982 Yes. I've been wanting to do that for a long time. 927 00:47:41,109 --> 00:47:43,526 But Mitch controlled everything. 928 00:47:46,447 --> 00:47:48,447 This is too much. 929 00:47:48,533 --> 00:47:50,992 Does your shelter need it? 930 00:47:51,119 --> 00:47:53,452 -Yeah. -It's yours. 931 00:47:53,538 --> 00:47:56,914 Bring it in. Of course. 932 00:47:57,000 --> 00:47:58,824 -Aw... -Thanks. 933 00:47:58,918 --> 00:48:03,329 -Oh, my God. Yeah. -This is so good! So good. 934 00:48:03,423 --> 00:48:05,164 [Valerie] Smells good. [Cassandra] It does. 935 00:48:05,258 --> 00:48:09,051 Yes, it does. This tofu smells good, too. 936 00:48:09,137 --> 00:48:10,836 See, y'all know nothing about this life. 937 00:48:10,930 --> 00:48:13,014 That's why I'm over here aging backwards! Uh-huh! 938 00:48:13,141 --> 00:48:16,392 -Yes, I am. -Okay, Benjamin Button. 939 00:48:16,477 --> 00:48:19,770 Hm! This is so good! Cassandra! 940 00:48:19,856 --> 00:48:21,564 I think the real reason y'all bump heads is 'cause 941 00:48:21,649 --> 00:48:24,442 y'all act just alike. It's like lookin' in the mirror. 942 00:48:24,527 --> 00:48:26,527 At least let it hit the plate first, greedy! 943 00:48:26,654 --> 00:48:28,905 -Oh, boy. -I know y'all love each other. 944 00:48:28,990 --> 00:48:30,448 But y'all still angry with each other. 945 00:48:30,533 --> 00:48:32,491 -Hm. -[Valerie] Cass... 946 00:48:34,162 --> 00:48:36,120 [Simona] You okay? You o... What, what's, what's with... 947 00:48:36,205 --> 00:48:38,581 Hey, hey! Something's wrong with Dominique! 948 00:48:38,666 --> 00:48:40,875 Dominique! 949 00:48:41,002 --> 00:48:42,701 I didn't do anything! 950 00:48:42,795 --> 00:48:45,713 -What was in that sauce? -Cilantro, olive oil. 951 00:48:45,840 --> 00:48:48,799 Dominique! Wait, what is that? Whoa! 952 00:48:48,885 --> 00:48:50,259 No, no, no, no! 953 00:48:50,345 --> 00:48:51,928 Give me a cold towel. Hurry up! Hurry up! 954 00:48:52,013 --> 00:48:53,346 -Okay. -Dominique, say something. 955 00:48:53,431 --> 00:48:55,681 Talk to me. Say something! 956 00:48:55,767 --> 00:48:57,058 Here, here, here. 957 00:48:57,185 --> 00:49:00,186 [dramatic music] 958 00:49:01,522 --> 00:49:03,230 [Simona] Girl, don't scare us like that. 959 00:49:03,358 --> 00:49:05,232 Thank God, your eyes are looking better. 960 00:49:05,360 --> 00:49:08,394 Guys, you remember the last time we had a sleepover? 961 00:49:08,488 --> 00:49:11,572 Hm, you remember? It was, it was the night we made line. 962 00:49:11,699 --> 00:49:13,741 -Remember? -Yeah. 963 00:49:13,868 --> 00:49:15,451 And then Valerie, she was over there, like, 964 00:49:15,536 --> 00:49:19,121 "Guys, we need to just bond and get to know each other." 965 00:49:19,207 --> 00:49:22,249 And so we just hopped in the bed and we slept together. 966 00:49:22,377 --> 00:49:23,793 -[chuckles] -Hm. 967 00:49:23,878 --> 00:49:26,545 Val snores so bad, I could not sleep at all. 968 00:49:26,631 --> 00:49:28,005 -Oh! -I couldn't sleep. 969 00:49:28,091 --> 00:49:30,675 I told y'all I had a deviated septum, now. 970 00:49:30,760 --> 00:49:33,085 Girl, you made that up 'cause we was clowning you. 971 00:49:33,179 --> 00:49:34,845 Whatever. 972 00:49:36,391 --> 00:49:38,257 I-I think I'm drunk. 973 00:49:38,351 --> 00:49:40,926 -What's new? -Exactly. 974 00:49:41,020 --> 00:49:43,145 [laughing] 975 00:49:44,357 --> 00:49:46,932 Well, do you remember the song? Okay. 976 00:49:47,026 --> 00:49:48,985 Remember it, right? Come on. Come on. 977 00:49:49,070 --> 00:49:52,488 ♪ Now I lay me down to sleep 978 00:49:52,573 --> 00:49:56,450 ♪ I pray the Lord my soul to keep ♪ 979 00:49:56,577 --> 00:49:59,778 ♪ And if I die before I wake 980 00:49:59,872 --> 00:50:03,124 ♪ I pray that there's an ABO at the gate ♪ 981 00:50:03,251 --> 00:50:07,044 ♪ I said Alpha Beta Omega 982 00:50:07,130 --> 00:50:10,506 ♪ I pray the Lord my soul He takes ♪ 983 00:50:10,591 --> 00:50:14,176 ♪ Alpha Beta Omega 984 00:50:14,262 --> 00:50:17,129 ♪ Pray the Lord my soul He takes ♪ 985 00:50:17,223 --> 00:50:20,891 ♪ Hey ♪ Alpha Beta Omega 986 00:50:20,977 --> 00:50:25,229 ♪ I pray the Lord my soul He takes ♪ 987 00:50:26,858 --> 00:50:29,942 [eerie music] 988 00:50:30,945 --> 00:50:33,988 [intense music] 989 00:50:38,953 --> 00:50:41,203 [indistinct chatter] 990 00:50:41,289 --> 00:50:43,664 I can't understand what I put... 991 00:50:43,791 --> 00:50:46,325 I don't understand last night, I didn't put nothin' in our food 992 00:50:46,419 --> 00:50:49,920 that you're allergic to. I was careful. 993 00:50:50,006 --> 00:50:52,631 [Valerie] Well, thank God she's all right. 994 00:50:52,717 --> 00:50:54,216 You know what, I just really wanted some attention 995 00:50:54,302 --> 00:50:55,501 from you guys. 996 00:50:55,595 --> 00:50:57,970 Well, you definitely got it. 997 00:50:58,056 --> 00:51:00,347 -How do you feel? -No, I feel good. 998 00:51:00,475 --> 00:51:04,343 Like, all of this, yeah, this is gonna go down by tonight. 999 00:51:04,437 --> 00:51:06,011 No, for real. My body heals fast. 1000 00:51:06,105 --> 00:51:07,772 No, 'cause I'm tryin' to go out and party. 1001 00:51:07,857 --> 00:51:09,815 -Can we go party, please? -[Cassandra] What else is new? 1002 00:51:09,901 --> 00:51:13,527 I refuse to be the one that, you know, kinda spoils it, 1003 00:51:13,654 --> 00:51:15,362 and we don't have no fun on this trip. 1004 00:51:15,490 --> 00:51:18,023 I wanna go to the beach, I wanna lay out all day. 1005 00:51:18,117 --> 00:51:21,693 And then tonight we gonna turn up 1006 00:51:21,788 --> 00:51:24,330 because I'm trying to dance. 1007 00:51:24,415 --> 00:51:26,749 [both] Hey! Hey! Hey! 1008 00:51:28,336 --> 00:51:31,128 [indistinct chatter] 1009 00:51:33,966 --> 00:51:37,593 ♪ Turn up we gonna turn up 1010 00:51:37,678 --> 00:51:41,305 ♪ We gonna turn up 1011 00:51:41,390 --> 00:51:43,432 [upbeat music] 1012 00:51:46,521 --> 00:51:51,148 ♪ Nobody she does it like nobody ♪ 1013 00:51:51,234 --> 00:51:55,945 ♪ Nobody steppin' around like nobody I know ♪ 1014 00:51:56,030 --> 00:52:00,399 ♪ Nobody she does it like nobody ♪ 1015 00:52:00,493 --> 00:52:05,904 ♪ Yeah nobody steppin' around like nobody I know ♪ 1016 00:52:05,998 --> 00:52:10,626 ♪ Nobody I know nobody I know ♪ 1017 00:52:10,711 --> 00:52:15,381 ♪ Nobody I know nobody I know 1018 00:52:15,466 --> 00:52:20,252 ♪ Nobody I know nobody I know ♪ 1019 00:52:20,346 --> 00:52:24,098 ♪ Nobody I know nobody I 1020 00:52:24,225 --> 00:52:25,766 ♪ Yes she a good one 1021 00:52:25,893 --> 00:52:27,726 ♪ Ten out of ten very good one ♪ 1022 00:52:27,812 --> 00:52:30,271 ♪ Yeah I'm trying to hit on one... ♪ 1023 00:52:36,904 --> 00:52:39,321 ♪ Run up the bands * * up a check Cartier frames and they ♪ 1024 00:52:39,407 --> 00:52:41,607 ♪ Match with the fit always on go a hundred percent ♪ 1025 00:52:41,701 --> 00:52:43,367 ♪ If your man wanna roll he gonna hop ♪ 1026 00:52:43,452 --> 00:52:47,079 Unh-uh! Go back. Close the door. 1027 00:52:47,165 --> 00:52:48,831 ♪ I turn him on with the flick of the wrist ♪ 1028 00:52:48,916 --> 00:52:50,958 ♪ The patek on ice I'm fresh out the fridge ♪ 1029 00:52:51,085 --> 00:52:52,418 ♪ I'm too lit saucy 1030 00:52:52,503 --> 00:52:54,420 [groans] Go back. 1031 00:52:55,673 --> 00:52:57,464 Always try to take my stuff. [indistinct] 1032 00:52:57,592 --> 00:52:59,675 I was gonna wear that. 1033 00:52:59,760 --> 00:53:01,177 ♪ Got too many hoes watching 1034 00:53:01,262 --> 00:53:03,629 ♪ Independent I'm a boss bitch ♪ 1035 00:53:03,723 --> 00:53:05,181 Ugly. Grandma. Bye. 1036 00:53:05,266 --> 00:53:08,100 ♪ Big bands tell that hoe go ahead and buss it ♪ 1037 00:53:08,186 --> 00:53:09,810 ♪ Wrist blam yeah them diamonds going dummy ♪ 1038 00:53:09,937 --> 00:53:11,812 Come on, what you know about that? 1039 00:53:11,939 --> 00:53:14,231 Come on! Eh... What you gonn.. 1040 00:53:14,317 --> 00:53:16,317 ♪ I got big big plans 1041 00:53:16,444 --> 00:53:17,693 Eh! Yeah, yeah, yeah! 1042 00:53:17,778 --> 00:53:20,112 ♪ Buss it buss it buss it buss it ♪ 1043 00:53:20,198 --> 00:53:23,365 Oh, Simona, I have missed your crazy butt. 1044 00:53:23,451 --> 00:53:25,242 Oh, my God! 1045 00:53:25,328 --> 00:53:27,745 How long has it been? It's been too long. 1046 00:53:27,830 --> 00:53:32,324 We need to do it more often, not just during Black Greek Weekend. 1047 00:53:32,418 --> 00:53:34,159 -[Simona] Okay... -Hey! 1048 00:53:34,253 --> 00:53:36,295 -[vocalizing] -[overlapping chatter] 1049 00:53:36,380 --> 00:53:37,829 [Simona] I don't give... none of y'all say. I'm Oprah. 1050 00:53:37,924 --> 00:53:39,673 You get a man! You get a man! You get a man! 1051 00:53:39,800 --> 00:53:41,175 I get a man! [laughs] 1052 00:53:41,302 --> 00:53:42,676 [upbeat music] 1053 00:53:44,472 --> 00:53:48,015 You know, guys, we need to check the windows and the doors 1054 00:53:48,142 --> 00:53:49,850 before we leave, just in case. 1055 00:53:49,977 --> 00:53:51,510 Okay, I'll start with the kitchen. 1056 00:53:51,604 --> 00:53:53,687 I'll go to the bathroom, I gotta pee. 1057 00:53:57,818 --> 00:53:58,943 Ooh. 1058 00:54:03,574 --> 00:54:04,698 [grunts] 1059 00:54:13,542 --> 00:54:16,585 [ominous music] 1060 00:54:20,341 --> 00:54:23,217 [upbeat music] 1061 00:54:23,886 --> 00:54:26,470 [crowd cheering] 1062 00:54:42,196 --> 00:54:44,530 ♪ Hey hey hey hey 1063 00:54:46,284 --> 00:54:47,449 [upbeat music] 1064 00:54:47,535 --> 00:54:49,743 ♪ Ah ah ah 1065 00:54:50,830 --> 00:54:52,246 -[indistinct chatter] -Okay. 1066 00:54:52,373 --> 00:54:54,665 Could he be any more obvious? 1067 00:54:54,750 --> 00:54:57,293 [Simona] I saw him when we first walked in. 1068 00:54:57,378 --> 00:54:58,585 That's that hedge fund executive 1069 00:54:58,713 --> 00:55:00,245 who used to be on CNN all the time. 1070 00:55:00,339 --> 00:55:02,756 Yeah, he was a few years ahead of us at school. 1071 00:55:02,883 --> 00:55:05,384 -Yep. -What are y'all gossiping about? 1072 00:55:05,469 --> 00:55:06,918 Your admirer. 1073 00:55:07,013 --> 00:55:08,637 I would say secret, but ain't nothing secret 1074 00:55:08,723 --> 00:55:10,014 about the way he watching you, child. 1075 00:55:10,099 --> 00:55:12,641 Who are you talking about? 1076 00:55:12,727 --> 00:55:15,185 That brother over there who keeps starin' at you. 1077 00:55:15,271 --> 00:55:16,762 [Dominique] But you too preoccupied to even notice. 1078 00:55:16,856 --> 00:55:18,772 Well, what have I been tellin' y'all all weekend? 1079 00:55:18,899 --> 00:55:20,941 I don't want any testosterone around me. 1080 00:55:21,068 --> 00:55:25,604 Oh! You playin' hard to get. Oh, I get it. That's cute. 1081 00:55:25,698 --> 00:55:28,240 You know, men like that, too. I should try it sometime. 1082 00:55:28,326 --> 00:55:29,608 Yeah, you should. 1083 00:55:29,702 --> 00:55:31,160 But, no, we came here to mingle. 1084 00:55:31,245 --> 00:55:33,996 And that's what we're gonna do. Let's go, ladies. 1085 00:55:34,081 --> 00:55:36,790 -Is she serious right now? -Very! 1086 00:55:36,917 --> 00:55:39,001 [Dominique] We here, we in the building. 1087 00:55:39,086 --> 00:55:40,669 Oh, my God! 1088 00:55:43,716 --> 00:55:46,675 [instrumental music] 1089 00:55:49,430 --> 00:55:51,096 Bro, here she comes. 1090 00:55:53,934 --> 00:55:56,352 -Would you like to have a seat? -I'm good standing. Thank you. 1091 00:55:56,437 --> 00:56:00,472 Oh, okay. You know, I was hoping I would see you here tonight. 1092 00:56:00,566 --> 00:56:02,307 I noticed you at the marina, but you disappeared on me. 1093 00:56:02,401 --> 00:56:03,901 I did. We caught a yacht over. 1094 00:56:03,986 --> 00:56:05,477 But we'll probably take the ferry back. 1095 00:56:05,571 --> 00:56:08,155 Okay. It must be nice to have friends in high places. 1096 00:56:08,282 --> 00:56:10,482 Oh, God. [chuckling] 1097 00:56:10,576 --> 00:56:12,576 You know, I'd like to be your friend. 1098 00:56:12,661 --> 00:56:15,245 [sighs] Really? 1099 00:56:15,331 --> 00:56:17,164 Hey, you know, I don't wanna overstep or nothin', but aren't 1100 00:56:17,291 --> 00:56:19,708 y'all the sisters that lost y'all DP back in Briarwood? 1101 00:56:19,794 --> 00:56:22,044 Yeah, it's kinda difficult to talk about it 1102 00:56:22,129 --> 00:56:23,379 after all these years, though. 1103 00:56:23,464 --> 00:56:25,664 [scoffs] Nah, I totally get it. 1104 00:56:25,758 --> 00:56:27,549 Yeah, I lost a LB two years ago. 1105 00:56:27,635 --> 00:56:30,677 -Oh, I'm sorry to hear that. -Thank you. 1106 00:56:33,474 --> 00:56:36,475 There is something about you that I really like. 1107 00:56:36,560 --> 00:56:37,559 I know it sounds a little crazy. 1108 00:56:37,645 --> 00:56:40,229 -It does. -[chuckling] 1109 00:56:40,314 --> 00:56:42,856 -Whoa! Whoa! Yes, hold on. -Cassandra. 1110 00:56:42,983 --> 00:56:44,942 -What are you doing here? -What am I doing here? 1111 00:56:45,027 --> 00:56:46,351 What are you doin' here actin' like a thot? 1112 00:56:46,445 --> 00:56:47,736 Cass, don't have to deal with this. 1113 00:56:47,822 --> 00:56:49,187 I have it. I have it. 1114 00:56:49,281 --> 00:56:50,522 I have a restraining order against you! 1115 00:56:50,616 --> 00:56:52,032 Yeah, well, good luck enforcing that 1116 00:56:52,159 --> 00:56:53,909 shit, okay, because we're in a different state-- 1117 00:56:53,994 --> 00:56:56,578 -Hey, bro, I think you need-- -Yo. Whoa, whoa, whoa! Whoa! 1118 00:56:56,664 --> 00:56:59,197 You need to step away from my wife, now. Now! 1119 00:56:59,291 --> 00:57:01,867 -Your wife? Your wife? -Come on, Josh. Let's go. 1120 00:57:01,961 --> 00:57:03,377 You have no claim on me anymore! 1121 00:57:03,504 --> 00:57:05,370 The hell I don't! Is that what you think? 1122 00:57:05,464 --> 00:57:06,547 You think this is responsible 1123 00:57:06,674 --> 00:57:08,090 behavior for the mother of my child? 1124 00:57:08,175 --> 00:57:10,041 You cheated on me! Did you forget that? 1125 00:57:10,136 --> 00:57:11,969 You need to come to your senses, okay? 1126 00:57:12,054 --> 00:57:13,971 Be a responsible adult and give me another chance. 1127 00:57:14,056 --> 00:57:16,890 Chances? There are no more chances. I'm good! 1128 00:57:17,017 --> 00:57:19,601 This is not over until I say it is! You hear me? 1129 00:57:19,687 --> 00:57:21,186 And Jewel is gonna come be with her daddy, 1130 00:57:21,272 --> 00:57:23,397 it's a matter of time, with or without you. 1131 00:57:23,524 --> 00:57:24,723 Okay, wait a minute, back off. 1132 00:57:24,817 --> 00:57:26,400 -Valerie. -Hey, you need to calm down. 1133 00:57:26,527 --> 00:57:28,402 -Stay out of this. -You... Get your hand... 1134 00:57:28,529 --> 00:57:31,229 -Get your hand out of my face! -Hey! Hey! Hey! 1135 00:57:31,323 --> 00:57:33,490 You know, I never liked you. 1136 00:57:33,576 --> 00:57:34,867 Come on, let's do this. 1137 00:57:34,952 --> 00:57:39,163 -[smack lips] Let's do it. -Crazy bitches. 1138 00:57:39,248 --> 00:57:41,331 Cassandra, you messed up big time. Big time. 1139 00:57:41,417 --> 00:57:43,417 Your line sisters, they ain't always gonna be here for you. 1140 00:57:43,544 --> 00:57:45,410 Yeah, yeah, yeah, get out of here, and I better not see you 1141 00:57:45,504 --> 00:57:47,254 around this weekend, otherwise I got a machete 1142 00:57:47,381 --> 00:57:49,840 with your name on it, punk! 1143 00:57:52,803 --> 00:57:55,220 -You still got that knife... -Yeah, I got it. 1144 00:57:56,682 --> 00:57:58,590 Told y'all I saw his crazy ass here earlier. 1145 00:57:58,684 --> 00:58:00,601 -[Dominique] He's crazy. -I told you. 1146 00:58:00,728 --> 00:58:03,604 [indistinct chatter] 1147 00:58:05,566 --> 00:58:08,650 [R&B music playing] 1148 00:58:28,422 --> 00:58:30,297 So, that's my friend. 1149 00:58:30,424 --> 00:58:33,717 She's not mean. She's a really good girl. 1150 00:58:33,802 --> 00:58:36,094 Go over there, ask her for a dance. 1151 00:58:46,982 --> 00:58:49,525 I'm-I'm going to the bar. 1152 00:58:49,610 --> 00:58:52,143 [laughter] 1153 00:58:52,238 --> 00:58:55,030 [music continues] 1154 00:58:55,115 --> 00:58:57,482 Don't go anywhere, I'll be right back. 1155 00:58:57,576 --> 00:59:00,151 -[indistinct singing] -Hey, hey, hey. 1156 00:59:00,246 --> 00:59:01,486 Let me cool down, I'm sweaty. 1157 00:59:01,580 --> 00:59:04,623 [music continues] 1158 00:59:08,295 --> 00:59:10,212 [snap fingers] 1159 00:59:20,641 --> 00:59:23,559 -Hello? -[doorknob rattling] 1160 00:59:23,644 --> 00:59:24,977 Hello? 1161 00:59:25,062 --> 00:59:28,730 Don't play with me! Hello! Hello! Who is it? 1162 00:59:28,816 --> 00:59:30,181 And I'll take a red wine. 1163 00:59:30,276 --> 00:59:32,067 The Forever Pigeons finally decide 1164 00:59:32,152 --> 00:59:34,361 to come out of hiding. 1165 00:59:34,488 --> 00:59:35,737 [chuckles] 1166 00:59:35,823 --> 00:59:38,073 Ash, I ain't got time for your mess today. 1167 00:59:38,158 --> 00:59:39,691 So please, disappear. 1168 00:59:39,785 --> 00:59:43,161 Ash? Bitch, we're not friends. 1169 00:59:43,247 --> 00:59:45,622 Bitch, I know. We sisters. 1170 00:59:45,708 --> 00:59:48,125 -You must be drunk. -No. 1171 00:59:48,210 --> 00:59:49,585 I'm just seeing things pretty clear 1172 00:59:49,670 --> 00:59:51,587 with you all back together again. 1173 00:59:51,672 --> 00:59:55,215 -Oh. -Where's the other one? 1174 00:59:55,342 --> 00:59:59,303 [banging] Let me out! Please! Turn the lights on! 1175 00:59:59,388 --> 01:00:00,929 Hello! 1176 01:00:02,349 --> 01:00:04,433 I warned Jodi about you. 1177 01:00:04,518 --> 01:00:06,384 -It should have been you. -Aw... 1178 01:00:06,478 --> 01:00:08,770 But it wasn't. Sorry. 1179 01:00:08,856 --> 01:00:10,897 You know, the truth will come out one day. 1180 01:00:11,025 --> 01:00:13,525 And we'll find out what really happened to Jodi. 1181 01:00:13,611 --> 01:00:16,361 Let me out, please! Turn the lights on! 1182 01:00:16,447 --> 01:00:19,197 [toilet flushing] 1183 01:00:20,159 --> 01:00:22,367 [grunts] My shoes! 1184 01:00:24,872 --> 01:00:27,080 Who is in here? 1185 01:00:27,207 --> 01:00:28,790 [whimpering] 1186 01:00:28,876 --> 01:00:30,626 -Mm-hmm? -[spitting] 1187 01:00:30,711 --> 01:00:32,961 [Valerie] Don't. No, no, no, no. Listen, listen, don't. No, no. 1188 01:00:33,047 --> 01:00:34,463 You not good enough for me to spit on. 1189 01:00:34,548 --> 01:00:35,839 And you not good enough for me 1190 01:00:35,924 --> 01:00:37,248 to bash your brains in. 1191 01:00:37,343 --> 01:00:39,092 I will beat the purple and orange out of you! 1192 01:00:39,219 --> 01:00:40,585 -Simona. -Ooh, I was right. 1193 01:00:40,679 --> 01:00:42,012 You can take the girl out the gutter, 1194 01:00:42,097 --> 01:00:43,430 but you can't take the gutter out the girl. 1195 01:00:43,557 --> 01:00:45,098 You wanna do this? 'Cause we can do this. 1196 01:00:45,225 --> 01:00:47,684 [Cassandra panting] 1197 01:00:51,273 --> 01:00:52,648 Hello! 1198 01:00:52,733 --> 01:00:54,265 Ah! 1199 01:00:54,360 --> 01:00:55,942 Who is it? 1200 01:00:57,404 --> 01:00:58,904 Who is it? 1201 01:01:00,908 --> 01:01:03,116 -[Valerie] Stop it! -Me stop? She walkin' up to me. 1202 01:01:03,243 --> 01:01:06,277 -What's up? What's up? -She's not worth.. I... 1203 01:01:06,372 --> 01:01:08,038 -There goes your sister. -What's up? 1204 01:01:08,123 --> 01:01:09,831 Simona. 1205 01:01:09,917 --> 01:01:11,616 Let me out! 1206 01:01:11,710 --> 01:01:13,835 How's the lights off? 1207 01:01:15,756 --> 01:01:17,714 What is going on here? 1208 01:01:20,594 --> 01:01:23,553 Cass, you left your purse and your phone. 1209 01:01:25,557 --> 01:01:26,932 What's go... 1210 01:01:32,272 --> 01:01:35,774 -What's that smell? -You don't wanna know. 1211 01:01:39,113 --> 01:01:40,904 For once why couldn't you have my back, you know, 1212 01:01:40,989 --> 01:01:42,656 be there for me, but instead you embarrass me 1213 01:01:42,783 --> 01:01:44,324 in front of the whole Divine Nine. 1214 01:01:44,451 --> 01:01:47,035 For once? We all had your back for once. 1215 01:01:47,121 --> 01:01:49,371 And look where that got us, you always actin' first 1216 01:01:49,456 --> 01:01:51,957 and then thinkin' later, and then we gotta pay for it. 1217 01:01:52,042 --> 01:01:53,834 Look, we ain't on the line anymore. 1218 01:01:53,961 --> 01:01:55,085 I-I ain't gotta have your back. 1219 01:01:55,170 --> 01:01:56,327 Well, if that's the case, 1220 01:01:56,422 --> 01:01:57,754 you should be in a line of one. 1221 01:01:57,840 --> 01:01:58,922 No, just three. 1222 01:01:59,007 --> 01:02:00,298 [engine revving] 1223 01:02:02,219 --> 01:02:04,836 -Y'all, don't do this right-- -No! You touched me. 1224 01:02:04,930 --> 01:02:06,471 -No, let the queen speak! -Whatever. 1225 01:02:06,557 --> 01:02:08,515 I'm tired of you thinking you the soul of this line. 1226 01:02:08,642 --> 01:02:11,601 Hey, um, I-I think y'all got company tonight. 1227 01:02:11,687 --> 01:02:14,396 -What? -[engine revving] 1228 01:02:15,482 --> 01:02:17,774 Ooh, if that's Mitch, I swear... 1229 01:02:17,860 --> 01:02:19,776 Oh. Why is he so close? 1230 01:02:21,488 --> 01:02:25,240 Whoa! Oh, see, now, I don't play no kinda games. 1231 01:02:25,325 --> 01:02:28,026 [tires squeal] 1232 01:02:28,120 --> 01:02:30,620 -Whoa! Now, if that-- -Oh, no! 1233 01:02:30,706 --> 01:02:33,540 -Hey, speed up! -Go. Go! 1234 01:02:36,170 --> 01:02:38,211 [screaming] 1235 01:02:41,550 --> 01:02:43,708 -Is everybody okay? -I'm okay. 1236 01:02:43,802 --> 01:02:46,094 -No, no, I just saw the light. -[Valerie] Oh, I'm okay. 1237 01:02:46,180 --> 01:02:48,305 I'm charging y'all double. Hazard pay. 1238 01:02:48,390 --> 01:02:50,348 -For what? -Hazard pay? 1239 01:02:50,434 --> 01:02:52,768 You do know I'm an attorney, right? That's illegal. 1240 01:02:52,853 --> 01:02:55,562 Valerie, don't nobody care if you an attorney. 1241 01:02:55,689 --> 01:02:57,055 [laughing] 1242 01:02:57,149 --> 01:02:59,057 You're makin' my head hurt. I drank too much. 1243 01:02:59,151 --> 01:03:01,151 [indistinct chatter] 1244 01:03:01,236 --> 01:03:02,611 You think you being an attorney... 1245 01:03:02,696 --> 01:03:05,822 [indistinct chatter] 1246 01:03:14,333 --> 01:03:17,125 [Cassandra] Oh, so glad to be back. 1247 01:03:17,211 --> 01:03:19,753 It's just too much. 1248 01:03:19,880 --> 01:03:22,798 -What's that? -Oh, my God! Oh, my God! 1249 01:03:22,883 --> 01:03:26,343 -What in the hell! -Uh-uh! Uh-uh! Uh-uh! 1250 01:03:26,428 --> 01:03:29,429 Oh, my God! This is way too much. 1251 01:03:29,556 --> 01:03:31,264 All right. 1252 01:03:31,391 --> 01:03:34,100 -[indistinct chatter] -What? 1253 01:03:34,228 --> 01:03:35,760 Should we call the police again? 1254 01:03:35,854 --> 01:03:38,188 Please, why? So they can tell us to stop painting statues? 1255 01:03:38,273 --> 01:03:39,931 -What? -You know what? 1256 01:03:40,025 --> 01:03:41,441 I'm gonna get drunk since Valerie 1257 01:03:41,568 --> 01:03:44,102 wouldn't let me have my edibles. 1258 01:03:44,196 --> 01:03:46,771 -I'm right behind you. -Ah-ah, me three. 1259 01:03:46,865 --> 01:03:49,699 But hold on, first we need to check the house. 1260 01:03:49,785 --> 01:03:52,777 And you need to go wash up. Do somethin' about that. 1261 01:03:52,871 --> 01:03:54,496 [thuds] 1262 01:03:58,043 --> 01:03:59,284 [thuds] 1263 01:03:59,378 --> 01:04:01,503 -What, uh... -I know y'all heard it. 1264 01:04:12,432 --> 01:04:15,475 [ominous music] 1265 01:04:16,645 --> 01:04:18,395 [thuds] 1266 01:04:30,951 --> 01:04:32,409 -[thuds] -Oh. 1267 01:04:53,932 --> 01:04:55,181 [thuds] 1268 01:04:58,061 --> 01:05:01,146 [music continues] 1269 01:05:18,332 --> 01:05:20,874 That was my bad, y'all. 1270 01:05:21,001 --> 01:05:23,368 -I got wine. -You had one job. 1271 01:05:23,462 --> 01:05:27,205 You want some wine? Let me try. I-I got you. 1272 01:05:27,299 --> 01:05:30,050 It was hard to close. I'm sorry. 1273 01:05:37,643 --> 01:05:40,310 Let me tell you, I'm not going to no more club bathrooms 1274 01:05:40,395 --> 01:05:43,271 after Cassandra's ordeal. 1275 01:05:43,357 --> 01:05:45,815 -Careful in that bathroom. -[indistinct chatter, laughter] 1276 01:05:45,901 --> 01:05:48,944 [intense music] 1277 01:05:51,865 --> 01:05:54,282 [groaning] 1278 01:05:55,661 --> 01:05:57,243 [thuds] 1279 01:05:57,371 --> 01:05:59,746 -What was that? -Somebody's outside. 1280 01:06:00,624 --> 01:06:03,667 [intense music] 1281 01:06:09,466 --> 01:06:12,801 -I'm not going outside. -I'm sick of this nonsense. 1282 01:06:12,886 --> 01:06:15,095 -I'm not going outside. -Dominique, get your... 1283 01:06:15,222 --> 01:06:17,347 -Come on. -This is absolutely ridiculous. 1284 01:06:21,895 --> 01:06:23,395 [indistinct chatter] 1285 01:06:26,733 --> 01:06:28,441 I'm so sick of this. 1286 01:06:28,568 --> 01:06:30,360 Shh! 1287 01:06:30,445 --> 01:06:33,071 -Cassandra! -[Cassandra] I'm peein'! 1288 01:06:34,616 --> 01:06:37,033 [dramatic music] 1289 01:06:38,412 --> 01:06:40,495 Wait, where y'all goin'? 1290 01:06:41,915 --> 01:06:43,957 -What are you doin'? -You said to walk around. 1291 01:06:44,084 --> 01:06:45,625 You know, black people don't split up. 1292 01:06:45,752 --> 01:06:47,877 -You come this way. -Right. Let's go. 1293 01:06:47,963 --> 01:06:50,630 Dom, let's go. 1294 01:06:51,633 --> 01:06:53,299 Come on! 1295 01:07:21,288 --> 01:07:22,704 [Cassandra] Dominique. 1296 01:07:25,125 --> 01:07:26,583 Valerie. 1297 01:07:27,919 --> 01:07:29,377 Simona? 1298 01:07:33,133 --> 01:07:35,258 [eerie music] 1299 01:07:38,430 --> 01:07:39,721 [thuds] 1300 01:07:44,019 --> 01:07:45,810 Okay, this ain't funny. 1301 01:07:46,980 --> 01:07:49,314 -[glass shatters] -[screaming] 1302 01:07:52,861 --> 01:07:55,320 Okay, that chalice was in here yesterday. 1303 01:07:55,405 --> 01:07:57,188 That means somebody has been in this house. 1304 01:07:57,282 --> 01:07:59,365 As long as you know it wasn't me, so I'm good. 1305 01:07:59,493 --> 01:08:02,660 -Somebody is trying to scare us. -Just scare us? 1306 01:08:02,746 --> 01:08:05,530 Dom just almost died and someone smashed the window. 1307 01:08:05,624 --> 01:08:08,249 No, I didn't almost die. I had my EpiPen. 1308 01:08:08,335 --> 01:08:12,370 Well, whoever doin' this don't know that. We need to leave. 1309 01:08:12,464 --> 01:08:14,047 [cell phone vibrating] 1310 01:08:16,301 --> 01:08:18,042 A text from Mitch. 1311 01:08:18,136 --> 01:08:22,388 "Please, I need to talk to you. I'm at the house by the water." 1312 01:08:22,516 --> 01:08:24,099 -Is he here? -What? 1313 01:08:24,184 --> 01:08:26,101 So Mitch has been doin' all of this? 1314 01:08:26,186 --> 01:08:27,718 How does he even know where we're stayin'? 1315 01:08:27,813 --> 01:08:30,230 Child, everybody know we stayin' at the plantation. 1316 01:08:30,357 --> 01:08:32,774 But-but, but how does he know Dom's allergies? 1317 01:08:32,859 --> 01:08:34,150 [Valerie] Everybody east of the Mississippi 1318 01:08:34,236 --> 01:08:35,652 knows about Dom's allergies. 1319 01:08:35,737 --> 01:08:37,895 She's allergic to everything, except for wine. 1320 01:08:37,989 --> 01:08:40,615 And men. 1321 01:08:40,700 --> 01:08:43,785 Listen, you don't need to talk to Mitch anymore, all right? 1322 01:08:43,870 --> 01:08:46,496 He's crazy. Let me talk to him. 1323 01:08:46,581 --> 01:08:48,540 No, he hates you. 1324 01:08:48,625 --> 01:08:51,459 Let me talk to him. He ain't expectin' me. 1325 01:08:51,545 --> 01:08:53,795 Well, take the knife. 1326 01:08:53,880 --> 01:08:56,881 Girl, ain't nobody scared of Mitch. 1327 01:08:56,967 --> 01:09:00,260 Why I need this for? Mitch ain't nothin' but a bully. 1328 01:09:00,387 --> 01:09:03,888 -Like some other people I know. -Don't start. 1329 01:09:03,974 --> 01:09:05,515 I'll be back. 1330 01:09:17,571 --> 01:09:20,280 Bitch. I mean, Mitch. 1331 01:09:21,408 --> 01:09:23,158 I know you out here. 1332 01:09:28,373 --> 01:09:30,623 [intense music] 1333 01:09:30,750 --> 01:09:33,835 [groaning] 1334 01:09:39,885 --> 01:09:41,384 Bitch. 1335 01:09:51,605 --> 01:09:52,979 [Cassandra] Anything? 1336 01:09:54,441 --> 01:09:55,806 I don't know where they went. 1337 01:09:55,901 --> 01:09:57,650 We need to check on her. 1338 01:09:57,777 --> 01:09:59,319 You know what, Mitch is my problem. 1339 01:09:59,446 --> 01:10:00,811 I'm getting ready to stand up to him 1340 01:10:00,906 --> 01:10:02,322 and stand up for me and my child. 1341 01:10:02,449 --> 01:10:03,781 -Screw him! -Are you sure? 1342 01:10:03,867 --> 01:10:05,950 Yes, I'm sure. I can't be afraid forever. 1343 01:10:06,036 --> 01:10:09,654 Okay, just make sure you stick close to the house, all right? 1344 01:10:09,748 --> 01:10:11,623 And we're gonna watch your every move. 1345 01:10:11,708 --> 01:10:12,832 Okay. 1346 01:10:18,256 --> 01:10:19,672 [Cassandra] Mitch! 1347 01:10:21,259 --> 01:10:22,508 Simona? 1348 01:10:28,808 --> 01:10:32,393 -[intense music] -Oh, God. 1349 01:10:32,479 --> 01:10:33,811 Mitch! 1350 01:10:35,607 --> 01:10:37,690 [screams] 1351 01:10:51,498 --> 01:10:53,081 -Where did she go? -I don't know. 1352 01:10:53,166 --> 01:10:54,415 [door shuts] 1353 01:10:54,501 --> 01:10:57,085 -Oh, hell no. -What? 1354 01:10:57,170 --> 01:11:01,047 What? Open it. What are you... Uh... Oh... 1355 01:11:01,174 --> 01:11:04,092 What? Come on, come on. Open the door. 1356 01:11:04,177 --> 01:11:06,970 Okay. Calm down, calm, calm, calm down, calm down. 1357 01:11:07,055 --> 01:11:09,597 It's gonna be okay. It's gonna be okay. 1358 01:11:10,809 --> 01:11:14,018 Um, let's try the front door. 1359 01:11:17,482 --> 01:11:18,773 All right, just come on, come on, come on. 1360 01:11:18,858 --> 01:11:20,900 [Dominique] This is crazy. 1361 01:11:21,027 --> 01:11:24,028 Oh, my God. Don't let me go. 1362 01:11:28,326 --> 01:11:29,742 -Drop everything. -[gasps] 1363 01:11:29,869 --> 01:11:31,744 Oh, my God. 1364 01:11:44,134 --> 01:11:47,176 [intense music] 1365 01:11:51,766 --> 01:11:54,225 The main event starts now. 1366 01:11:55,353 --> 01:11:56,978 [laughing] 1367 01:11:57,063 --> 01:11:59,814 What an awesome idea this weekend was. 1368 01:11:59,899 --> 01:12:04,986 A lovely reunion for you and your line sisters. 1369 01:12:05,071 --> 01:12:07,613 Let me guess. 1370 01:12:07,741 --> 01:12:10,941 You thought you could get away 1371 01:12:11,036 --> 01:12:14,954 with your perfect, happy life forever. 1372 01:12:15,915 --> 01:12:16,947 Think again! 1373 01:12:17,042 --> 01:12:21,002 Scream, and I will hurt you. 1374 01:12:21,087 --> 01:12:23,296 You don't have to do this. We can talk about it. 1375 01:12:23,423 --> 01:12:25,590 There's nothing to talk about. 1376 01:12:25,675 --> 01:12:28,384 I remember another evening just like this. 1377 01:12:28,470 --> 01:12:31,128 You four, ready to be interrogated, 1378 01:12:31,222 --> 01:12:32,638 all in the name of 1379 01:12:32,766 --> 01:12:36,768 Alpha Beta Omega Incorporated. 1380 01:12:36,853 --> 01:12:40,137 We are the Fantastic Four of ABO. 1381 01:12:40,231 --> 01:12:43,140 Together, side by side, on this journey we will go. 1382 01:12:43,234 --> 01:12:44,475 [Line Sisters] A sister to my front 1383 01:12:44,569 --> 01:12:47,320 to guide me through it all... 1384 01:12:47,447 --> 01:12:49,697 You still ready? 1385 01:12:49,783 --> 01:12:52,408 What do you want from us? 1386 01:12:52,494 --> 01:12:54,869 It's time you got what you deserve. 1387 01:12:54,954 --> 01:12:56,153 Listen, Ashlee... 1388 01:12:56,247 --> 01:12:57,914 [laughing] 1389 01:12:57,999 --> 01:13:01,793 You-you-you think I'm Ashlee? Anymore guesses? 1390 01:13:03,421 --> 01:13:05,505 Have you always done all you could 1391 01:13:05,632 --> 01:13:08,332 to take care of your sisters? 1392 01:13:08,426 --> 01:13:09,592 I've been there to support them. 1393 01:13:09,677 --> 01:13:10,968 [scoffs] 1394 01:13:12,597 --> 01:13:13,930 Have you? 1395 01:13:14,015 --> 01:13:15,890 You let Cassandra stay with Mitch. 1396 01:13:15,975 --> 01:13:19,268 You knew he was no good, but you didn't have her back. 1397 01:13:19,354 --> 01:13:23,356 A real sister would have talked her out of him back in college. 1398 01:13:23,483 --> 01:13:26,401 Some people have to learn from their own mistakes. 1399 01:13:26,486 --> 01:13:30,696 You thought he was a mistake? Even back then? 1400 01:13:30,824 --> 01:13:32,949 I killed him for her! 1401 01:13:33,034 --> 01:13:35,576 I did that! That's what a real sister does! 1402 01:13:35,662 --> 01:13:38,529 You have each other's back! No. 1403 01:13:38,623 --> 01:13:43,584 Instead, you treat Simona like a step-sister. 1404 01:13:43,670 --> 01:13:48,038 Mm-hmm, blaming Simona for Jodi's death 1405 01:13:48,133 --> 01:13:51,759 when you should have stopped the line from going into the water 1406 01:13:51,845 --> 01:13:54,262 when Cassandra said she couldn't swim. 1407 01:13:54,347 --> 01:13:56,139 You mad at Simona for something 1408 01:13:56,224 --> 01:14:00,184 you could've easily avoided, 1409 01:14:00,270 --> 01:14:01,894 but you didn't. 1410 01:14:03,481 --> 01:14:07,316 [laughs] Sisters. 1411 01:14:08,194 --> 01:14:10,236 You're not sisters. 1412 01:14:12,866 --> 01:14:15,491 [whimpering] 1413 01:14:15,577 --> 01:14:17,577 Shame you can't have a baby. 1414 01:14:17,704 --> 01:14:22,582 [chuckles] Then I ask, if you couldn't be a good sister, 1415 01:14:22,709 --> 01:14:26,586 how, how could you possibly be a good mother? 1416 01:14:26,713 --> 01:14:30,965 You're crazy! Something is really wrong with you. 1417 01:14:31,050 --> 01:14:35,678 Oh, poor, dramatic, hopeless Cassandra. 1418 01:14:35,763 --> 01:14:39,590 Hm, you know what jeopardy you put your line sisters in 1419 01:14:39,684 --> 01:14:41,091 by dealing with Mitch? 1420 01:14:41,186 --> 01:14:44,261 Anybody could see Mitch was no good. 1421 01:14:44,355 --> 01:14:48,274 Hell, hell, it took me all of five minutes to seduce him. 1422 01:14:48,401 --> 01:14:52,904 And he was no good and not good. 1423 01:14:54,073 --> 01:14:58,826 So, a mistake, wasn't it? 1424 01:14:59,913 --> 01:15:03,956 Then we have Dominique. 1425 01:15:05,418 --> 01:15:07,502 Mother Teresa. 1426 01:15:07,587 --> 01:15:10,454 Constantly taking money from your line sisters, 1427 01:15:10,548 --> 01:15:14,467 yeah, all in the name of charity. 1428 01:15:14,594 --> 01:15:16,969 Shame on you. 1429 01:15:17,096 --> 01:15:19,180 What kind of sister does that? 1430 01:15:26,105 --> 01:15:27,805 And Simona. 1431 01:15:27,899 --> 01:15:31,141 Mm, Simona, Simona, Simona. 1432 01:15:31,236 --> 01:15:32,360 [chuckles] 1433 01:15:32,445 --> 01:15:36,480 You are most responsible 1434 01:15:36,574 --> 01:15:38,282 for Jodi's death. 1435 01:15:39,786 --> 01:15:42,152 You think I wanted Jodi to die? Huh? 1436 01:15:42,247 --> 01:15:44,372 I'm not responsible for nothin'! 1437 01:15:45,917 --> 01:15:47,458 I was there. 1438 01:15:47,544 --> 01:15:51,495 Using your sisters' friendship and loyalty 1439 01:15:51,589 --> 01:15:54,331 to force them into the water? 1440 01:15:54,425 --> 01:15:56,008 Are you proud of that? 1441 01:15:56,135 --> 01:16:00,170 Even your friends are sick of dealing with you! 1442 01:16:00,265 --> 01:16:04,842 Yeah, I had to invite you here. Me, I did that. 1443 01:16:04,936 --> 01:16:09,188 [laughing] And you were so easy to get here. 1444 01:16:09,315 --> 01:16:11,857 Oh, you were so thirsty 1445 01:16:11,985 --> 01:16:14,351 for their attention. 1446 01:16:14,445 --> 01:16:17,521 Too bad they took it away from you. 1447 01:16:17,615 --> 01:16:21,701 Your voice sound real familiar. Why you have that mask on? Huh? 1448 01:16:21,828 --> 01:16:25,079 You must be scared to show your face. Show us your face! 1449 01:16:25,164 --> 01:16:27,582 Typical Simona. 1450 01:16:27,667 --> 01:16:31,368 Always easier to pick a fight than to deal with the truth. 1451 01:16:31,462 --> 01:16:34,964 Come on, let me loose. I'll beat your ass. Come on, do it! 1452 01:16:37,969 --> 01:16:39,302 [Simona] Brianne? 1453 01:16:41,347 --> 01:16:43,014 No, it can't be. 1454 01:16:47,478 --> 01:16:49,270 Brianne? 1455 01:16:51,524 --> 01:16:53,608 I was your Line Sister! 1456 01:16:53,693 --> 01:16:56,235 [Brianne] We were supposed to be sisters forever! 1457 01:16:56,362 --> 01:16:58,729 I was the Good Samaritan! Remember? 1458 01:16:58,823 --> 01:17:01,407 You lied. You said you were a legacy! 1459 01:17:01,534 --> 01:17:04,577 Yes, I lied! I-I was a nobody! 1460 01:17:04,704 --> 01:17:07,071 They would've never ever accepted me 1461 01:17:07,165 --> 01:17:09,749 if they knew the truth, which was wrong. 1462 01:17:09,876 --> 01:17:12,076 Why should you have an advantage 1463 01:17:12,170 --> 01:17:15,129 because of who your mother and grandmother are? 1464 01:17:15,214 --> 01:17:18,916 -Brianne. -No! No, no, no! 1465 01:17:19,010 --> 01:17:21,677 Don't you dare patronize me. 1466 01:17:27,894 --> 01:17:31,687 You were my best friends, my only friends. 1467 01:17:33,232 --> 01:17:36,108 You chose the sorority over me. 1468 01:17:37,737 --> 01:17:40,112 And I was devastated! 1469 01:17:42,408 --> 01:17:44,942 And I went to the lake that night. 1470 01:17:45,036 --> 01:17:47,662 [intense music] 1471 01:17:47,747 --> 01:17:50,331 Remember this? 1472 01:17:50,416 --> 01:17:52,958 That's Jodi's paddle. 1473 01:17:53,086 --> 01:17:55,169 [Brianne] Bridge over troubled water. 1474 01:17:55,254 --> 01:17:58,631 -[indistinct chatter] -[Jodi] Simona. Simona. 1475 01:17:58,758 --> 01:18:01,175 [indistinct chatter] 1476 01:18:01,260 --> 01:18:03,969 [Jodi] Don't have to do this. What're you doing, Valerie? 1477 01:18:04,097 --> 01:18:08,182 [Valerie] What you taught us. One for all, all for one, right? 1478 01:18:08,267 --> 01:18:10,851 [Brianne] I swam under, waited on the other side 1479 01:18:10,937 --> 01:18:14,146 for all of you to get out... 1480 01:18:14,273 --> 01:18:16,982 and then I looked for a leg to grab. 1481 01:18:21,531 --> 01:18:24,240 Then I saw Jodi and I snatched her leg. 1482 01:18:24,325 --> 01:18:26,409 [intense music] 1483 01:18:26,494 --> 01:18:28,994 I took, she deserved it. 1484 01:18:31,040 --> 01:18:32,498 She died fast. 1485 01:18:32,625 --> 01:18:35,710 I just let her sink... 1486 01:18:39,799 --> 01:18:41,882 and kept swimming. 1487 01:18:46,305 --> 01:18:49,173 I thought that-that-that would 1488 01:18:49,267 --> 01:18:51,851 kill the chapter immediately! 1489 01:18:51,978 --> 01:18:54,845 B-but you snakes covered it up 1490 01:18:54,939 --> 01:18:58,023 and they let you in the sorority. 1491 01:18:58,151 --> 01:19:01,277 I tried to talk to you, but you just ignored me! 1492 01:19:01,362 --> 01:19:05,030 -You should've stood up for me! -There was nothing I could do! 1493 01:19:05,158 --> 01:19:06,615 Oh! 1494 01:19:07,994 --> 01:19:11,704 Broken, I flunked out of school. I-I-I... 1495 01:19:11,831 --> 01:19:15,416 My life went off the rails, and it was all your fault! 1496 01:19:15,501 --> 01:19:17,877 That sound like a personal problem to me. 1497 01:19:19,630 --> 01:19:21,005 -[gun cocks] -[whimpering] 1498 01:19:21,090 --> 01:19:22,757 Mm-hmm. Mm-hmm. 1499 01:19:22,842 --> 01:19:26,043 You, out of all people, I thought would understand. 1500 01:19:26,137 --> 01:19:28,053 You were borderline like me. 1501 01:19:28,181 --> 01:19:30,306 You wanted it as bad as I did! 1502 01:19:31,642 --> 01:19:34,602 But you just threw me away. 1503 01:19:35,396 --> 01:19:36,562 You did. 1504 01:19:36,689 --> 01:19:38,814 And I know you ratted me out. 1505 01:19:38,900 --> 01:19:40,724 No, I didn't! 1506 01:19:40,818 --> 01:19:42,726 I didn't! I swear I didn't! 1507 01:19:42,820 --> 01:19:45,571 -Nobody ratted you out. Nobody. -No. 1508 01:19:45,698 --> 01:19:47,823 I don't believe you. 1509 01:19:49,118 --> 01:19:52,036 It's true. It is. 1510 01:19:52,121 --> 01:19:54,288 Jodi's mistake... 1511 01:19:55,374 --> 01:19:58,075 was going out to help y'all. 1512 01:19:58,169 --> 01:20:00,920 She should've let you drown. 1513 01:20:01,047 --> 01:20:03,923 She was the most loyal of all. 1514 01:20:04,801 --> 01:20:07,468 You killed Jodi. 1515 01:20:07,553 --> 01:20:09,887 No one would've died if you weren't there. 1516 01:20:09,972 --> 01:20:11,972 [Brianne] Enough. 1517 01:20:12,058 --> 01:20:13,849 This time... 1518 01:20:20,441 --> 01:20:22,399 we're gonna do this right. 1519 01:20:24,987 --> 01:20:27,363 Time to see it through. 1520 01:20:30,409 --> 01:20:32,618 To your right a little. 1521 01:20:33,246 --> 01:20:34,829 That's it. 1522 01:20:36,207 --> 01:20:38,949 [laughing] 1523 01:20:39,043 --> 01:20:42,878 Really poor teamwork going on here. 1524 01:20:42,964 --> 01:20:44,463 If you can't make it to the water, 1525 01:20:44,590 --> 01:20:46,757 I'd be happy to shoot you right here. 1526 01:20:49,762 --> 01:20:52,129 I swear that I'm gonna hurt this bitch. 1527 01:20:52,223 --> 01:20:53,630 [Brianne] No talking, Pigeons! 1528 01:20:53,724 --> 01:20:55,966 [siren wailing in distance] 1529 01:20:56,060 --> 01:20:59,395 [laughing] No one's coming to help you. 1530 01:20:59,480 --> 01:21:01,605 Blindfolds off. 1531 01:21:01,691 --> 01:21:03,816 Walk out to the end of the dock, and don't even think 1532 01:21:03,943 --> 01:21:05,276 about trying anything. 1533 01:21:05,361 --> 01:21:07,111 Come, come, come. 1534 01:21:08,406 --> 01:21:12,449 I heard you all had the audacity 1535 01:21:12,535 --> 01:21:14,285 to come to a Black Greek Weekend, 1536 01:21:14,370 --> 01:21:18,247 I thought about how I might punish you. 1537 01:21:19,458 --> 01:21:22,001 I want you to know how it felt 1538 01:21:22,128 --> 01:21:26,338 to be abandoned and left alone! 1539 01:21:26,465 --> 01:21:27,998 I was the one who drowned that night. 1540 01:21:28,092 --> 01:21:30,667 -No, you weren't! -Quiet! 1541 01:21:30,761 --> 01:21:33,345 It felt like I was. You all let me. 1542 01:21:33,472 --> 01:21:35,681 You cowards watched! 1543 01:21:35,808 --> 01:21:37,341 So now I'm gonna make it real. 1544 01:21:37,435 --> 01:21:39,176 Cassandra, jump in. 1545 01:21:39,270 --> 01:21:40,686 -No-- -What is that you're doing? 1546 01:21:40,813 --> 01:21:42,146 [Brianne] Ah, ah, ah! 1547 01:21:44,483 --> 01:21:46,775 I want you to watch 1548 01:21:46,861 --> 01:21:48,360 as she sinks. 1549 01:21:50,197 --> 01:21:53,073 And if any of you try to jump in after her, 1550 01:21:53,159 --> 01:21:56,327 I will shoot you and her. 1551 01:21:56,412 --> 01:21:58,746 I want you to do nothing. 1552 01:21:58,831 --> 01:22:01,365 -Just like you did with me. -No! 1553 01:22:01,459 --> 01:22:03,542 -No! -You are crazy, you know that? 1554 01:22:03,669 --> 01:22:05,711 Cassandra, don't... You don't have to do this. 1555 01:22:05,838 --> 01:22:08,205 The only way you live is by doing this. 1556 01:22:08,299 --> 01:22:10,883 I got six bullets in this gun and I'm a hell of a shot. 1557 01:22:11,010 --> 01:22:12,426 We're not going along with this, okay? 1558 01:22:12,511 --> 01:22:14,929 Right, it's none of us or all of us. 1559 01:22:15,014 --> 01:22:17,806 -Ah! That's fine with me. -[gun cocks] 1560 01:22:17,892 --> 01:22:20,434 -Don't do it. I'll-I'll do it. -No, Cass, Cass. 1561 01:22:20,519 --> 01:22:23,053 I'll do it. You promise you won't kill. 1562 01:22:23,147 --> 01:22:25,555 For them to haunted by your death 1563 01:22:25,650 --> 01:22:27,775 for the rest of their lives? 1564 01:22:27,860 --> 01:22:29,568 It would be my pleasure. 1565 01:22:30,529 --> 01:22:32,154 -I love you, LS's. -No! No! 1566 01:22:32,239 --> 01:22:34,949 -Wait! No, Cass. -Don't do it! Don't do it. 1567 01:22:35,034 --> 01:22:37,618 -No, Cass, please. -Cass, no! 1568 01:22:37,703 --> 01:22:41,238 -[all screaming] -Cassandra! 1569 01:22:41,332 --> 01:22:45,409 [yelling] Back up! Back up! 1570 01:22:45,503 --> 01:22:48,754 -[sobbing] -Wow! [clapping] 1571 01:22:48,881 --> 01:22:50,414 Wow! 1572 01:22:50,508 --> 01:22:53,583 You are worse people than I thought you were. 1573 01:22:53,678 --> 01:22:55,761 I never believed you'd do it. 1574 01:22:55,888 --> 01:22:57,721 I'm gonna kill you. 1575 01:22:59,350 --> 01:23:00,808 We're leaving now. 1576 01:23:02,687 --> 01:23:04,428 I don't think so. 1577 01:23:04,522 --> 01:23:05,854 I do. 1578 01:23:06,691 --> 01:23:08,691 Oh, my! 1579 01:23:08,776 --> 01:23:10,985 Twelve years of swimming lessons, witch. 1580 01:23:12,697 --> 01:23:14,238 Should we save her? 1581 01:23:14,323 --> 01:23:17,774 -She still has a gun. -You hit her hard. 1582 01:23:17,868 --> 01:23:19,535 Heck, yeah, I did. 1583 01:23:22,248 --> 01:23:25,040 So, is it over? 1584 01:23:25,126 --> 01:23:27,617 What story do we tell 'em this time? 1585 01:23:27,712 --> 01:23:29,619 The truth. 1586 01:23:29,714 --> 01:23:32,006 I'll call the police. 1587 01:23:42,101 --> 01:23:46,645 She's so beautiful! Oh, my God! 1588 01:23:46,772 --> 01:23:50,566 -A head full of hair. -She looks just like her daddy. 1589 01:23:50,651 --> 01:23:53,235 Whatever. I'm so glad y'all could make it. 1590 01:23:53,320 --> 01:23:54,978 -Of course. -Where-where's Simona? 1591 01:23:55,072 --> 01:23:57,448 Oh, she's coming. Now, you know our girl, right? 1592 01:23:57,533 --> 01:24:00,784 -She's here! Hey! -There she is. 1593 01:24:00,870 --> 01:24:03,203 -Oh, my goodness. -Listen. 1594 01:24:03,289 --> 01:24:04,821 They wouldn't let me in until I opened it. 1595 01:24:04,915 --> 01:24:06,656 But it's non-alcoholic, so we good. 1596 01:24:06,751 --> 01:24:09,585 -Oh, but you already know... -You know what? 1597 01:24:09,670 --> 01:24:12,171 -All right. -[overlapping chatter] 1598 01:24:12,298 --> 01:24:14,089 Thank you, girl. 1599 01:24:14,175 --> 01:24:17,667 -I'll take that. Yeah, I got it. -You got this? Thank you? 1600 01:24:17,762 --> 01:24:19,845 -She's so beautiful! -[Dominique] Thank you. 1601 01:24:19,972 --> 01:24:23,182 -She's a angel. -What's her name? 1602 01:24:23,309 --> 01:24:25,809 -Jodi Simone. -Oh. 1603 01:24:25,895 --> 01:24:28,011 -Really? -Yeah, really. 1604 01:24:28,105 --> 01:24:30,898 I'm honored. 1605 01:24:30,983 --> 01:24:32,066 [Valerie] Don't have me here crying again. 1606 01:24:32,151 --> 01:24:33,942 -I know. -Baby, that's for you. 1607 01:24:34,028 --> 01:24:36,278 Right on time. That's what I'm talkin' about. 1608 01:24:36,363 --> 01:24:39,698 Okay. All right, cheers! To new beginnings. 1609 01:24:39,825 --> 01:24:43,744 Yeah, and here's to y'all having my front, back and sides. 1610 01:24:43,829 --> 01:24:47,706 Okay, and to Simona over here shaking down these donors, 1611 01:24:47,833 --> 01:24:49,416 bringing in the most money that we ever seen at the shelter. 1612 01:24:49,502 --> 01:24:52,461 [Valerie] Hey, hey! [DOMINIQUE] Yes, yes, yes. 1613 01:24:52,546 --> 01:24:55,506 Oh, one last one. To sisterhood for life. 1614 01:24:55,591 --> 01:24:57,382 -Mm... -AB... 1615 01:24:57,510 --> 01:25:00,877 [all] O! Yay! 1616 01:25:00,971 --> 01:25:04,139 ♪ ABO the only way to go 1617 01:25:04,225 --> 01:25:07,884 ♪ ABO how I love you so 1618 01:25:07,978 --> 01:25:09,719 ♪ ABO 1619 01:25:09,814 --> 01:25:11,105 [indistinct chatter] 1620 01:25:11,190 --> 01:25:13,607 ♪ Hey ABO 1621 01:25:13,692 --> 01:25:15,058 [Simona] Okay, hey! 1622 01:25:15,152 --> 01:25:17,111 ♪ ABO 1623 01:25:17,196 --> 01:25:18,779 [indistinct chatter] 1624 01:25:18,864 --> 01:25:22,116 ♪ ABO ♪ Hey 1625 01:25:22,201 --> 01:25:24,067 [indistinct chatter] 1626 01:25:24,161 --> 01:25:27,204 [intense music] 1627 01:25:35,214 --> 01:25:38,298 [instrumental music] 1628 01:25:40,177 --> 01:25:43,220 [indistinct chatter] 1629 01:25:46,851 --> 01:25:49,935 [music continues]