1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:44,666 --> 00:00:46,708
I don't have time for, give me this thing!
4
00:00:46,791 --> 00:00:48,708
I said you should keep the change.
5
00:00:54,125 --> 00:00:56,125
-Are you serious?
-I am serious.
6
00:00:56,208 --> 00:00:57,875
I said, I love you! I love you--
7
00:00:58,958 --> 00:01:00,833
Are you cursed?
8
00:01:00,916 --> 00:01:03,083
Ahn-ahn! What have I done?
Why did you slap me?
9
00:01:03,166 --> 00:01:04,416
-What did you not do?
-Why did you slap my face?
10
00:01:07,041 --> 00:01:08,750
Touch you? I was just going to hug you
11
00:01:11,541 --> 00:01:12,708
Help me lift my wares.
12
00:01:16,958 --> 00:01:17,833
Don't throw my wares away.
13
00:01:17,916 --> 00:01:18,833
I will not throw your wares away.
14
00:01:18,916 --> 00:01:20,250
I will not "throw your wares away."
15
00:01:20,333 --> 00:01:22,583
I will help you place it on your head.
16
00:01:24,291 --> 00:01:25,833
-Take your money.
-Ah! You don't want the money?
17
00:01:25,916 --> 00:01:26,958
Take your money.
I'll come back for my balance.
18
00:01:27,041 --> 00:01:28,375
I'll take it!
19
00:01:28,458 --> 00:01:29,291
-I'll take it!
-For wasting my time,
20
00:01:29,375 --> 00:01:30,833
God will waste your time all your life.
21
00:01:32,166 --> 00:01:33,458
You are a jobless person.
22
00:01:33,541 --> 00:01:35,458
I'll come back
for my change, do you hear? Idiot!
23
00:01:35,541 --> 00:01:36,750
-You are an ingrate!
-You are an accursed being.
24
00:01:36,833 --> 00:01:37,791
You are an ingrate.
25
00:01:39,291 --> 00:01:41,041
-Don't cross--
-Let me have that bread.
26
00:01:41,125 --> 00:01:43,041
-Ah, won't you sell--
-Give me that bread!
27
00:01:50,708 --> 00:01:52,166
Take your bread from me.
28
00:01:53,208 --> 00:01:55,708
-Am I the one you want to give sacrifice?
-Take it.
29
00:01:56,916 --> 00:01:57,916
-Take it.
-Take what?
30
00:01:58,000 --> 00:01:58,833
I'm saying it's a gift.
31
00:02:01,208 --> 00:02:03,500
Accursed being. God will
waste your time just like you wasted mine.
32
00:03:34,916 --> 00:03:36,916
Ah! What’s this now?
33
00:03:46,375 --> 00:03:47,500
It's a lie, it can't be for me.
34
00:04:05,666 --> 00:04:07,041
Eh! It was mad lit?
35
00:04:11,708 --> 00:04:13,833
It was fun. I dig. Yes, I dig.
36
00:04:13,916 --> 00:04:14,958
-Well done my boss.
-See, eh, listen.
37
00:06:46,375 --> 00:06:47,333
Shut up!
38
00:07:08,666 --> 00:07:13,333
My son has been busy. Thank you God!
39
00:09:32,625 --> 00:09:34,541
Someone help me! Who’s home?!
40
00:09:34,625 --> 00:09:36,041
-Oh please.
-Ha.
41
00:09:36,125 --> 00:09:37,166
Or…
42
00:09:37,250 --> 00:09:39,375
did he hit his head and I didn’t notice?
43
00:10:22,708 --> 00:10:25,833
Give me my phone, man! This is 2020!
How could you seize my phone?
44
00:10:35,000 --> 00:10:36,541
Don't start asking me questions…
45
00:10:38,250 --> 00:10:39,291
You good-for-nothing child.
46
00:10:53,875 --> 00:10:55,875
She actually slapped me.
47
00:10:55,958 --> 00:10:57,916
Quickly come inside.
48
00:13:59,125 --> 00:14:04,083
-Wait, wait, wait.
-I'm doomed!
49
00:14:27,375 --> 00:14:30,625
-Which corps?
-Ah Officer, please. I have children.
50
00:14:33,416 --> 00:14:36,416
I am not a part of them.
I am just the security man.
51
00:14:59,791 --> 00:15:02,958
They have parents too.
Prisoners are coping. They're coping.
52
00:15:03,041 --> 00:15:04,333
They are really trying.
53
00:15:04,416 --> 00:15:05,666
Please…
54
00:15:42,750 --> 00:15:45,250
Never ever!
55
00:15:56,250 --> 00:15:58,125
Hey, Sunmi is back.
56
00:16:00,291 --> 00:16:04,541
Oh, oh! Sorry.
See your body, see your face, Sunmi.
57
00:16:07,500 --> 00:16:08,500
Should I bring you some?
58
00:16:59,916 --> 00:17:01,166
Can you see that you’re doomed? Look here!
59
00:17:03,000 --> 00:17:04,791
-They sacked you. Don't push…
-I'm calling my friend.
60
00:17:09,541 --> 00:17:12,333
Who do I… I'm done for.
It seems he is serious.
61
00:17:12,416 --> 00:17:15,208
No, he's not serious, he is doing comedy.
62
00:17:15,291 --> 00:17:18,916
You are so dumb,
you are senseless and daft.
63
00:17:19,000 --> 00:17:21,375
You are done for. Didn’t I warn you?
64
00:17:24,000 --> 00:17:25,416
I’ll come back to you.
65
00:17:28,000 --> 00:17:31,750
Em sorry, I will
go in alone to see the madam,
66
00:17:37,416 --> 00:17:39,125
-I alone,
-Yeah?
67
00:17:52,041 --> 00:17:53,333
No, think about it.
68
00:18:51,125 --> 00:18:55,458
I am not extravagant
like you that shows off all over town.
69
00:19:08,125 --> 00:19:10,583
your mother has done a lot for me.
70
00:19:22,916 --> 00:19:25,375
Stop it! Don't talk like that.
71
00:20:20,375 --> 00:20:23,208
Hmm? Go and take your bath.
72
00:20:24,375 --> 00:20:28,500
Get away! Go away! Nonsense boy.
73
00:20:29,541 --> 00:20:32,750
You want to rub your smelly armpit on me.
74
00:24:23,041 --> 00:24:24,541
Never, ever!
75
00:24:24,625 --> 00:24:27,041
Never!
76
00:25:13,416 --> 00:25:15,916
Hey! The worst has happened to me!
77
00:25:20,416 --> 00:25:22,250
I have been wrecked!
78
00:25:28,208 --> 00:25:29,083
You want to move, right?
79
00:26:36,791 --> 00:26:39,458
this man told me
yesterday, I didn't even believe him.
80
00:26:39,541 --> 00:26:42,083
But I was wondering
why she would relieve me of my duty.
81
00:26:42,166 --> 00:26:44,458
Because I'm even angry
I saw my uniform on him.
82
00:26:44,541 --> 00:26:45,916
-I feel like tearing it.
-Hey, hey!
83
00:26:55,333 --> 00:26:56,416
Firstly, you will leave.
84
00:27:02,291 --> 00:27:06,500
When he decides on either staying
85
00:27:06,583 --> 00:27:09,541
or not staying on…
86
00:27:09,625 --> 00:27:11,750
-I can never say I will not do again.
-Eh! That won't work.
87
00:27:18,791 --> 00:27:20,041
I know I fucked up.
88
00:27:29,708 --> 00:27:31,000
You've allowed someone
into this house again?
89
00:27:32,083 --> 00:27:33,208
You've opened the gate for someone again?
90
00:27:43,166 --> 00:27:44,500
-You never listen.
-I'll kill them!
91
00:27:44,583 --> 00:27:45,708
-I was here. I was watching.
-I'll kill them all.
92
00:27:46,708 --> 00:27:47,583
Seems you are stubborn.
93
00:27:48,791 --> 00:27:50,083
Isky, where are you going to?
94
00:28:10,875 --> 00:28:12,208
What are you looking for here?
95
00:28:54,791 --> 00:28:56,250
this boy is a thief.
96
00:28:56,333 --> 00:28:58,750
-Yes of course!
-He's an armed robber.
97
00:28:58,833 --> 00:29:00,583
He takes things that are not his.
98
00:29:10,375 --> 00:29:12,750
Speak up, fool! Speak up!
99
00:29:18,958 --> 00:29:21,750
Please you guys should stop this.
Isky, please just tell them.
100
00:29:21,833 --> 00:29:22,833
What sort of rubbish is this?
101
00:29:22,916 --> 00:29:25,000
Am I the one you are calling
a thief and hitting on the head?
102
00:29:25,083 --> 00:29:26,958
How did you know my name? Do I know you?
103
00:29:27,041 --> 00:29:27,875
Don’t say my name again.
104
00:29:29,708 --> 00:29:30,583
I don’t know him.
105
00:29:39,166 --> 00:29:40,375
I don't know him. I don't know him.
106
00:29:40,458 --> 00:29:42,458
I don't… Ah! You are a mad man!
107
00:29:42,541 --> 00:29:45,125
Mad man! Thief, thief!
You want to incriminate me.
108
00:29:46,125 --> 00:29:48,208
See, eh! See, please Mommy,
109
00:30:51,916 --> 00:30:55,625
Get away from my
madam. Get away from my madam.
110
00:35:02,166 --> 00:35:04,083
Mommy, what is going on? Is this a prank?
111
00:35:45,625 --> 00:35:47,625
Call her, call her…
112
00:35:48,916 --> 00:35:50,875
-Call Lara.
-Okay.
113
00:38:20,083 --> 00:38:22,833
Which mom do you want to see?
Is it Our Mommy or Big Mommy?
114
00:39:07,875 --> 00:39:10,500
-Do you even know me? Do you know me?
-I will headbutt you,
115
00:39:11,916 --> 00:39:13,333
Headbutt me! Headbutt me!
116
00:39:21,500 --> 00:39:24,833
You just got a job and
you’re letting lunatics into the compound
117
00:39:24,916 --> 00:39:27,833
to ask after Mommy, right?
118
00:39:37,791 --> 00:39:42,458
-Please, carry him out!
-Oga, please go outside. Go outside!
119
00:39:42,541 --> 00:39:45,583
-Don't… Aunt Agy, talk to him.
-Go outside! Eh, who's your aunty?
120
00:39:52,333 --> 00:39:53,375
-What is going on?
-Carry him out!
121
00:39:54,541 --> 00:39:56,166
-Carry him out!
-I'm going to go mad, bro!
122
00:40:03,041 --> 00:40:09,583
Take him out. These dogs are useless!
They know how to eat. Lock the gate!
123
00:41:20,875 --> 00:41:22,541
Stop it. Let's go inside and--
124
00:41:22,625 --> 00:41:25,083
Guy, leave my house.
125
00:41:26,375 --> 00:41:30,958
Leave my house now!
Now! If I see you here again…
126
00:41:36,125 --> 00:41:39,333
If I count to ten and you're still there…
127
00:42:51,416 --> 00:42:53,750
Good afternoon, aren't you buying bread?
128
00:43:00,916 --> 00:43:03,833
Todowede's butter bread!
129
00:43:05,208 --> 00:43:09,875
Aunty Abeni, Todowede is here!
130
00:43:24,541 --> 00:43:26,291
I'm talking to you!
131
00:43:35,500 --> 00:43:36,916
I know you.
132
00:43:37,000 --> 00:43:38,375
Are you not Isky’s friend?
133
00:43:40,125 --> 00:43:44,125
Help me bring down my wares.
134
00:43:55,625 --> 00:43:59,458
What happened to you? Who did this to you?
135
00:43:59,541 --> 00:44:02,333
Aren't you Isky’s friend?
Isky, the security man?
136
00:44:11,166 --> 00:44:12,416
I knew it!
137
00:44:12,500 --> 00:44:14,250
I was right! What happened?
138
00:44:14,333 --> 00:44:17,583
Who did this to you?
Why do you look so rough?
139
00:44:32,000 --> 00:44:32,958
What did you smoke?
140
00:44:34,041 --> 00:44:36,875
I don't know you.
I'm just getting to know you.
141
00:44:37,625 --> 00:44:39,666
What are you doing in our neighborhood?
142
00:44:48,166 --> 00:44:50,125
Sit down, sit down.
143
00:44:51,125 --> 00:44:52,666
Sit down!
144
00:44:54,666 --> 00:44:56,833
All this while
I didn’t know you were this ugly.
145
00:44:56,916 --> 00:44:58,708
Were you wearing makeup then?
146
00:44:59,250 --> 00:45:00,583
What happened to you?
147
00:45:01,541 --> 00:45:03,666
Where are your family members?
148
00:45:03,750 --> 00:45:05,416
What happened to you?
What happened to them?
149
00:45:09,250 --> 00:45:11,500
What did you do to them?
150
00:45:13,833 --> 00:45:15,958
You have done what
all spoiled rich kids do.
151
00:45:16,041 --> 00:45:17,916
-Did you impregnate someone?
-Hm?
152
00:45:18,875 --> 00:45:22,875
-Did you impregnate someone?
-No, no I didn't do that.
153
00:45:25,041 --> 00:45:26,291
Then, what did you do?
154
00:45:27,291 --> 00:45:30,041
You stole! Why did you steal?
155
00:45:36,000 --> 00:45:38,416
You’re not capable of murder.
Did you tell a lie against them?
156
00:45:51,541 --> 00:45:54,625
I thought they were
your family, that you were related.
157
00:46:05,000 --> 00:46:07,958
And you don't have
any other relative anywhere?
158
00:46:15,250 --> 00:46:19,208
What are you going to do?
159
00:46:28,666 --> 00:46:32,000
You can't survive a whole day here.
160
00:46:32,083 --> 00:46:34,958
This place is different
from your neighborhood.
161
00:46:39,375 --> 00:46:41,791
I have searched
your entire neighborhood for Isky.
162
00:46:41,875 --> 00:46:43,458
I went there twice but I didn't see Isky.
163
00:46:57,416 --> 00:46:58,750
This is serious.
164
00:46:58,833 --> 00:47:03,291
Isky says good things about
you. He says you’re a good kid.
165
00:47:17,500 --> 00:47:19,208
Why can't you pronounce it well?
166
00:47:19,875 --> 00:47:22,416
Todowede Sewedo. I'm Egun.
167
00:47:42,250 --> 00:47:43,958
Leave it.
168
00:47:53,333 --> 00:47:54,916
This is the food we bought.
169
00:48:21,291 --> 00:48:25,000
Get a spoon, come and eat.
Or do you want me to spoon-feed you?
170
00:48:27,416 --> 00:48:31,208
Get a spoon, sit down and eat. Ah!
171
00:49:03,500 --> 00:49:06,375
What is it? You want sugar in it?
172
00:49:07,500 --> 00:49:10,083
Don't you know that sugar is
bad for male reproductive health?
173
00:49:10,166 --> 00:49:14,333
It causes erectile
dysfunction and impotence.
174
00:49:20,000 --> 00:49:21,708
Eat.
175
00:49:24,541 --> 00:49:26,125
Okay. Have the akara.
176
00:49:38,875 --> 00:49:40,458
I hope you've seen my mini-flat?
177
00:49:41,375 --> 00:49:45,000
I hope you've seen how
very clean my mini-flat is?
178
00:50:46,250 --> 00:50:48,083
Take this…
179
00:50:49,000 --> 00:50:50,583
For sleeping.
180
00:50:52,875 --> 00:50:56,416
What? What are you doing? Do you want
to sleep on the mattress with me?
181
00:50:57,000 --> 00:50:58,958
Take the mat and spread over there.
182
00:50:59,750 --> 00:51:03,583
These rich kids are spoiled.
He wants to lie on the bed.
183
00:51:50,291 --> 00:51:52,041
Oh no, there’s no problem.
184
00:51:52,125 --> 00:51:56,583
Just in case you have an erection.
I’ll use this to send the erection away.
185
00:51:57,541 --> 00:51:59,750
There’s no problem,
they are both hard woods of some sort.
186
00:52:15,416 --> 00:52:16,875
Don't let the devil use you.
187
00:52:16,958 --> 00:52:19,666
But if the devil uses you,
this will send him out.
188
00:52:51,291 --> 00:52:53,375
Wake up!
189
00:52:54,500 --> 00:52:58,541
What sort of sleep is this that the sound
of the bell couldn't wake you up?
190
00:52:58,625 --> 00:53:01,041
Is this how you'll be deeply
asleep if the house were on fire?
191
00:53:01,125 --> 00:53:03,708
Get up and stop doing that.
192
00:53:04,666 --> 00:53:06,125
Get up, get up!
193
00:53:17,625 --> 00:53:20,041
Ahn-ahn! Is there
something stuck in your nose?
194
00:53:20,125 --> 00:53:22,708
Why do you keep doing that?
195
00:53:28,125 --> 00:53:31,208
Here, take.
196
00:53:32,041 --> 00:53:36,916
You have to go get water.
I’ll take you there.
197
00:53:37,000 --> 00:53:39,083
The big gallon is ten naira.
198
00:53:39,166 --> 00:53:43,375
The small buckets are five naira. I want
you to fill the two of them. Here.
199
00:53:45,583 --> 00:53:51,416
Make sure you pay only after fetching
the water. The boys there are cheats.
200
00:53:51,500 --> 00:53:55,708
They can deny receiving money
from you. Do you hear?
201
00:53:58,375 --> 00:53:59,916
Get up! Stop being sluggish.
202
00:54:00,000 --> 00:54:03,791
I need to get bread from
the bakery for the morning rush.
203
00:54:21,250 --> 00:54:26,791
Here take. Go and take your bath.
204
00:54:30,750 --> 00:54:32,750
Have your bath fast so
that we can go out to hawk.
205
00:54:37,041 --> 00:54:39,083
You want me to leave you in my
house so you can steal all my stuff?
206
00:54:39,166 --> 00:54:41,541
Don’t you know that I worked
hard to get everything I have?
207
00:54:41,625 --> 00:54:43,458
Do you think I became
an elite without working?
208
00:54:43,541 --> 00:54:45,500
Go and have your bath
so we can go out to hawk.
209
00:54:50,000 --> 00:54:51,208
This water is too small?
210
00:54:51,791 --> 00:54:53,958
Did you not go out to get
water? Didn’t you see the queue?
211
00:54:54,041 --> 00:54:56,041
This bucket is five naira.
212
00:54:56,125 --> 00:54:58,541
I gave you ten naira to fetch this.
213
00:54:58,625 --> 00:55:00,833
You want me to give you money
to fetch? Don’t you know it’s expensive?
214
00:55:00,916 --> 00:55:03,916
If you like, go back
there and fetch your own water.
215
00:55:04,000 --> 00:55:09,291
Fetch your water and
pay with your own money.
216
00:55:09,375 --> 00:55:11,041
I don't have a problem with that.
217
00:55:11,125 --> 00:55:13,125
But you will bath with this
quantity here because water is expensive.
218
00:55:13,208 --> 00:55:15,750
And hurry so we can go to
work or do I leave you behind
219
00:55:19,916 --> 00:55:22,458
I don't know why
your family members are always angry.
220
00:55:23,125 --> 00:55:24,833
Hurry so we can go to
work. It's too early for this.
221
00:56:14,375 --> 00:56:19,666
Em, I think you should go look for a job.
222
00:56:22,291 --> 00:56:26,041
You should get a job so
that you can earn some money.
223
00:56:31,500 --> 00:56:34,958
Like a manager or a CEO job.
224
00:56:43,541 --> 00:56:47,041
Tomorrow, I'll see if
I can call someone to help you get a job
225
00:56:47,125 --> 00:56:48,583
Okay?
226
00:56:51,208 --> 00:56:53,958
Okay. Are you not buying bread?
227
00:56:56,791 --> 00:56:58,541
It's soft.
228
00:56:58,625 --> 00:57:00,875
Eat quickly so that you can go
and get more bread from the bakery
229
00:57:21,666 --> 00:57:23,416
-He has ruined my goods!
-No no, it was a mistake.
230
00:57:23,500 --> 00:57:24,750
-Ma, it was an accident.
-No, I don't accept your apology.
231
00:57:24,833 --> 00:57:26,541
I won’t let you go.
You have ruined my goods.
232
00:57:26,625 --> 00:57:30,666
-I won’t let you go.
-I did not know.
233
00:57:31,791 --> 00:57:35,125
-Ah, Mommy don't be angry.
-No way! No, no, no!
234
00:57:35,208 --> 00:57:37,500
I will collect the money for them.
235
00:57:37,583 --> 00:57:38,750
What is it? What's happening?
236
00:57:38,833 --> 00:57:39,666
He spoiled my goods.
237
00:57:39,750 --> 00:57:41,416
-What goods did he spoil?
-These ones.
238
00:57:43,625 --> 00:57:47,541
What is wrong with you?
Why are you bringing me so much trouble?
239
00:57:47,625 --> 00:57:48,708
I want my money. I'll collect my money.
240
00:57:48,791 --> 00:57:49,791
Calm down, leave him alone.
241
00:57:49,875 --> 00:57:52,666
-No, no, no. I said I won't let him go.
-I will pay you. Leave him alone.
242
00:57:52,750 --> 00:57:54,791
-How much is your money?
-It’s ten thousand
243
00:57:54,875 --> 00:57:56,166
How many cartons is 10,000 naira?
244
00:57:56,250 --> 00:57:59,250
I don’t care. It’s 10,000.
245
00:57:59,333 --> 00:58:01,291
Look at the trouble
you've dragged me into now.
246
00:58:01,375 --> 00:58:03,458
I don’t know who they are.
But they came and threw my goods away.
247
00:58:36,875 --> 00:58:38,833
Mommy, you didn't…
248
00:59:14,500 --> 00:59:15,833
Get up!
249
00:59:17,083 --> 00:59:18,708
Come and help me bring this down.
250
00:59:26,125 --> 00:59:27,333
Gently!
251
00:59:32,708 --> 00:59:34,083
Have you not heard the saying?
252
00:59:36,750 --> 00:59:39,333
That there's no food for
a lazy man. You are sleeping.
253
00:59:39,416 --> 00:59:42,708
You ought to have had
your bath so that we can go and hawk.
254
00:59:59,791 --> 01:00:01,708
Have all those
doing this all these while dead?
255
01:00:01,791 --> 01:00:04,458
I've been doing this for years, am I dead?
256
01:00:04,541 --> 01:00:09,166
You’re complaining of neck pains
and all. What's my business with that?
257
01:00:15,875 --> 01:00:20,125
Fetch water and have your bath
so you can go to job while I do the same.
258
01:00:24,333 --> 01:00:27,333
Don't throw my wares
away if you don’t want trouble.
259
01:00:30,041 --> 01:00:31,333
-Good afternoon.
-Ha!
260
01:00:31,416 --> 01:00:35,666
-Tao-tao! Tao-tao!
-We'll be here till tomorrow.
261
01:00:37,125 --> 01:00:41,166
How are you? Looking as fresh
as tomatoes in the farm. Oh, Todewede!
262
01:00:42,166 --> 01:00:45,166
You don't buy bread from me anymore.
263
01:00:45,250 --> 01:00:48,916
Buy bread? Don't you know I have upgraded?
264
01:00:49,750 --> 01:00:51,166
Monkeys don’t eat bread.
265
01:00:51,833 --> 01:00:57,166
So I am substituting
it with this henceforth as progress.
266
01:00:57,250 --> 01:00:59,458
Okay. You are a monkey.
267
01:01:00,458 --> 01:01:02,000
You just said you are a monkey.
268
01:01:02,083 --> 01:01:05,250
Oh, please! Todo, ah, who is this person?
269
01:01:05,875 --> 01:01:08,916
-Is he your boyfriend?
-Look, forget that!
270
01:01:09,000 --> 01:01:10,875
I'm looking for Jobe.
271
01:01:14,000 --> 01:01:15,708
Jobe has moved from here.
272
01:01:15,791 --> 01:01:17,291
Really? Where did he go?
273
01:01:19,875 --> 01:01:23,166
Jobe doesn't hang out with us
anymore. He is no longer in our league.
274
01:01:28,458 --> 01:01:33,708
Em, I want him to help my brother.
275
01:01:37,333 --> 01:01:39,375
-Jobe has moved on from here.
-Ah!
276
01:01:39,458 --> 01:01:43,000
But don't you have his phone number?
277
01:01:43,083 --> 01:01:45,333
I don't have it. Do you?
278
01:01:45,416 --> 01:01:48,666
Eh, I should have his cell phone number.
279
01:01:48,750 --> 01:01:51,500
Let me give it to you so you can call him.
280
01:01:53,250 --> 01:01:55,791
My boss's sister! Such a beauty!
281
01:01:58,833 --> 01:02:00,625
She knows how to hail her brother.
282
01:02:00,708 --> 01:02:02,083
You know how to honor people.
283
01:02:02,166 --> 01:02:04,000
-You know how to praise me.
-I swear!
284
01:02:06,833 --> 01:02:11,708
Em, I came to talk
to you about my brother.
285
01:02:17,791 --> 01:02:19,916
Speak up! Speak up!
286
01:02:21,625 --> 01:02:24,083
Hi, hi, hi will kill your mother!
287
01:02:24,166 --> 01:02:26,000
Are you accursed?
288
01:02:26,625 --> 01:02:27,666
Did you hear him?
289
01:02:43,875 --> 01:02:46,250
-The top dog.
-A boss with a million fans!
290
01:02:47,166 --> 01:02:48,333
Are you accursed?
291
01:02:48,916 --> 01:02:49,958
If you want to greet someone like him…
292
01:02:50,958 --> 01:02:52,500
You, first, have to do this.
293
01:02:53,750 --> 01:02:55,125
Then do this.
294
01:02:55,208 --> 01:02:56,333
Then do this.
295
01:02:56,416 --> 01:02:59,750
Then say, "Twale, twale, twale!"
296
01:03:00,708 --> 01:03:02,583
Ahn-ahn. You’re just standing?
297
01:03:21,666 --> 01:03:25,458
Why are you covering it up? Leave it open!
298
01:03:26,083 --> 01:03:30,125
-Ah, he tattooed a newspaper on his chest.
-I cannot read.
299
01:03:30,208 --> 01:03:31,791
Jobe, please leave him alone.
300
01:03:31,875 --> 01:03:35,166
What we discussed on
the phone about him last night…
301
01:03:35,250 --> 01:03:38,541
-Oh! He’s the one?
-Help me discuss it with Jugunu.
302
01:03:45,500 --> 01:03:48,416
-Is he your husband?
-No, he’s not my husband.
303
01:03:48,500 --> 01:03:54,250
I just want you to
discuss what I told you with Jugunu.
304
01:03:55,083 --> 01:03:57,833
He’ll get any type of job he wants.
305
01:03:58,625 --> 01:04:00,791
-Why can’t he be a bus conductor?
-Ah!
306
01:04:01,416 --> 01:04:02,458
Is he special?
307
01:04:02,541 --> 01:04:06,625
No, he can’t work as a conductor
because he won't last two days.
308
01:04:06,708 --> 01:04:09,250
-Really? Ignore her.
-You mean us bus conductors are lowlifes?
309
01:04:09,333 --> 01:04:11,750
There's nothing wrong with it. He'll go
out in the morning and come back at night.
310
01:04:11,833 --> 01:04:13,541
He won't survive till evening,
he will be dead in the morning.
311
01:04:39,375 --> 01:04:41,916
-I try my best to be straightforward.
-Hey, I am doomed!
312
01:04:48,916 --> 01:04:51,416
-Do not mind him. He's crazy.
-Really?
313
01:04:51,500 --> 01:04:55,333
He’s accursed. He has nothing to offer me.
314
01:04:55,416 --> 01:04:57,625
What rubbish
"straightforward" are you talking about?
315
01:04:57,708 --> 01:04:59,375
-Really?
-He gives me nothing "straightforward".
316
01:05:05,041 --> 01:05:06,791
Yeah, you think we're dumb?
317
01:05:06,875 --> 01:05:09,291
See, you will give birth!
318
01:05:09,375 --> 01:05:11,958
Do you understand? You will give birth!
319
01:05:16,500 --> 01:05:18,166
Hey! Did you hear him?
320
01:05:18,250 --> 01:05:21,666
If you can’t provide for
a child, don't have a child.
321
01:05:39,250 --> 01:05:44,833
Jugunu's brother, is Jugunu home? Hello.
322
01:05:45,458 --> 01:05:50,166
No, no, he's with me. We're
going to see Jugunu. Leave him alone!
323
01:05:51,166 --> 01:05:55,583
And you keep mumbling. Can’t
you greet? You have to greet them. Eh?
324
01:05:55,666 --> 01:05:58,250
Come here, please!
You should greet them. Speak up!
325
01:05:58,333 --> 01:06:02,958
Great lady!
Beautiful chick! Wonderful lady!
326
01:06:03,041 --> 01:06:09,166
A lady with outstanding beauty!
327
01:06:12,125 --> 01:06:17,375
Forget it, I'm still with you.
328
01:06:17,458 --> 01:06:21,166
You will do well. It is well. Yeah!
329
01:06:31,666 --> 01:06:33,833
Is he your boyfriend?
330
01:06:33,916 --> 01:06:37,791
No, he’s my cousin.
331
01:06:41,625 --> 01:06:44,000
Does he live in this neighborhood?
332
01:06:44,083 --> 01:06:47,541
Em, he just got back from his trip.
333
01:06:53,375 --> 01:06:55,875
Were you deported?
334
01:07:01,000 --> 01:07:04,708
Oh, that’s sad!
335
01:07:05,291 --> 01:07:07,125
He looks like a deportee.
336
01:07:09,541 --> 01:07:13,375
Forget that! What's up?!
337
01:07:17,375 --> 01:07:21,333
What's been happening?
Todowede, you've been scarce!
338
01:07:21,416 --> 01:07:24,791
What's going on? Why have you been scarce.
339
01:07:24,875 --> 01:07:26,916
Jugunu,
you’re the one that’s scarcely around.
340
01:07:27,000 --> 01:07:29,666
I don’t see you
whenever I come to get bread.
341
01:07:29,750 --> 01:07:33,166
Me? Me, scarce?
342
01:07:33,875 --> 01:07:37,416
I cannot be counted amongst
things referred to as scarce commodities.
343
01:07:37,500 --> 01:07:41,250
I'm always available for you,
any day, anytime!
344
01:07:41,333 --> 01:07:45,250
I swear! Or have I been unavailable?
I'm always available!
345
01:07:45,333 --> 01:07:47,125
I’m always here, believe me.
346
01:07:47,208 --> 01:07:50,291
I want you
to understand me, do what I want.
347
01:07:54,791 --> 01:07:55,875
you won't ever have to work again!
348
01:07:55,958 --> 01:07:58,750
You won’t have to work again. Look at her.
349
01:07:59,625 --> 01:08:03,291
Ask her. When I met her
she was really frail like a match stick.
350
01:08:03,375 --> 01:08:08,291
But I have taken care of her.
Now look how robust she is.
351
01:08:08,375 --> 01:08:09,666
All she does is eat.
352
01:08:10,625 --> 01:08:13,541
Jugunu, I want to work.
353
01:08:13,625 --> 01:08:15,500
Forget about all that.
354
01:08:15,583 --> 01:08:17,708
How can you help my brother?
355
01:08:18,625 --> 01:08:21,791
Hmm! You say he's your brother,
356
01:08:21,875 --> 01:08:23,458
but before I know
it you'd have started a love affair--
357
01:08:32,166 --> 01:08:34,583
-Really?
-Yes, he’s my cousin.
358
01:08:42,125 --> 01:08:47,416
There’s no problem, Todowede.
It’s you! I’ll do anything for you.
359
01:08:47,500 --> 01:08:53,166
Believe me, if he doesn’t
do what he’s supposed to,
360
01:08:53,250 --> 01:08:57,416
I’ll ask them to deal with him.
361
01:08:57,500 --> 01:09:01,208
I don’t care. Look,
I don’t condone stealing!
362
01:09:01,291 --> 01:09:02,708
Do you understand me?
363
01:09:06,416 --> 01:09:08,291
-Did you hear me?
-Yes, boss!
364
01:09:13,541 --> 01:09:17,416
Don’t be unfortunate, I’m only
trying to help you. Don’t mess it up.
365
01:09:17,500 --> 01:09:19,166
Did you hear me? Don’t be unfortunate.
366
01:09:21,833 --> 01:09:25,375
-Jugunu, he won’t mess up.
-He won't mess this up?
367
01:09:25,458 --> 01:09:30,583
Even if he does,
I’ll ask them to deal with him.
368
01:09:30,666 --> 01:09:33,416
Maybe burn him
with a baking pan, I don't care!
369
01:09:38,416 --> 01:09:41,291
At the same time,
I pay daily. Do you understand?
370
01:09:42,041 --> 01:09:46,583
Mister, you will be paid daily.
One thousand naira daily.
371
01:09:47,500 --> 01:09:49,750
I’m talking about
how much you’ll be paid daily.
372
01:10:00,041 --> 01:10:01,666
When are you starting?
373
01:10:03,375 --> 01:10:04,208
When are you starting?
374
01:10:04,291 --> 01:10:05,291
What’s wrong with you?
375
01:10:08,250 --> 01:10:09,541
I thought
you just said you won’t mess this up.
376
01:10:09,625 --> 01:10:10,875
But you’re already messing it up.
377
01:10:10,958 --> 01:10:12,833
Who’s going to feed you till next week?
378
01:10:13,333 --> 01:10:17,041
See, Jugunu, he’s idle.
He’ll go in and start working now.
379
01:10:17,125 --> 01:10:18,291
Go and start working.
380
01:10:21,041 --> 01:10:23,458
Get going! What's wrong with you?
381
01:10:24,125 --> 01:10:26,416
-What’s wrong with him?
-Do you want to enter the oven?
382
01:10:26,500 --> 01:10:29,291
We’ve been here before
to buy bread. You are already misbehaving.
383
01:10:29,375 --> 01:10:33,250
Go on. Why are you
moving in circles? Who is this?
384
01:10:33,875 --> 01:10:36,583
You’re saying goodbye like
we won't see each other again.
385
01:10:36,666 --> 01:10:39,250
He’s an unfortunate person.
386
01:10:39,333 --> 01:10:41,875
Why is he waving like
he’s never returning home?
387
01:12:50,000 --> 01:12:51,916
My guy,
388
01:12:52,000 --> 01:12:54,750
-hurry up. What do you mean, you're not…?
-Oh my goodness.
389
01:12:54,833 --> 01:12:56,750
Oh wow!
390
01:12:56,833 --> 01:12:58,000
How's it? Come, come!
391
01:12:58,083 --> 01:12:59,625
Yes, what's happening?
392
01:12:59,708 --> 01:13:01,958
Has Isokoko placed an order?
393
01:13:02,041 --> 01:13:03,125
Yes, Isokoko has placed an order.
394
01:13:05,166 --> 01:13:09,416
The beans seller at Atobaje
has also placed an order. Three of them.
395
01:13:09,500 --> 01:13:12,708
Well done.
You’re a good kid. I like you already.
396
01:13:12,791 --> 01:13:16,916
I can see that you are now
confident and that’s what I like.
397
01:13:19,375 --> 01:13:23,625
So, who is making
the deliveries? You or Ogamba?
398
01:13:23,708 --> 01:13:26,333
No, Ogamba brought out bread
today, so I’ll handle the deliveries.
399
01:13:26,416 --> 01:13:28,541
Oh, well done! Shake me.
400
01:13:28,625 --> 01:13:30,333
Hey! Are you crazy?
401
01:13:30,416 --> 01:13:31,916
What is it?
402
01:13:32,000 --> 01:13:34,333
-Sorry.
-Do you want to injure me?
403
01:13:34,416 --> 01:13:35,583
I'm sorry, boss.
404
01:13:35,666 --> 01:13:37,208
You know it's because
I've been kneading the flour.
405
01:13:37,291 --> 01:13:40,958
-You need to calm down.
-Don't be angry.
406
01:13:43,500 --> 01:13:49,250
Em, you know what?
My girlfriend and I are going out.
407
01:13:50,500 --> 01:13:52,958
Yes, I just want her to
have a feel of the place because
408
01:13:53,041 --> 01:13:54,791
she feels like she’s experienced it all.
409
01:13:54,875 --> 01:13:56,833
I want her to know
that I can give her a good time.
410
01:13:59,833 --> 01:14:02,791
Calm down! What’s wrong with you?
411
01:14:02,875 --> 01:14:06,375
So, I'm letting you know so
that you can hold fort while I'm gone.
412
01:14:06,458 --> 01:14:09,500
Hold everywhere tight.
Lock everywhere down. Good!
413
01:14:09,583 --> 01:14:11,500
No problem boss. That's normal.
414
01:14:15,458 --> 01:14:16,708
What about sugar?
415
01:14:16,791 --> 01:14:18,625
-Add sugar.
-Okay, no problem.
416
01:14:18,708 --> 01:14:19,750
You are very smart.
417
01:14:19,833 --> 01:14:21,750
-When I get back, we’ll do the rest.
-No problem.
418
01:14:21,833 --> 01:14:24,958
-No problem. Take care of this place.
-No problem.
419
01:14:25,041 --> 01:14:28,500
-Be smart. Don't mess with me.
-No problem.
420
01:14:28,583 --> 01:14:30,791
If you mess with me, I’ll deal with you.
421
01:14:39,875 --> 01:14:42,500
Sunmi, please leave me alone.
Where's my money?
422
01:14:43,291 --> 01:14:44,541
Sunmi, where’s my money?
423
01:14:44,625 --> 01:14:46,416
Wow! Is it because of 500 naira
424
01:14:46,500 --> 01:14:47,416
you're addressing me rudely?
Here’s your money.
425
01:14:47,500 --> 01:14:49,166
It's not your fault.
426
01:14:49,250 --> 01:14:53,958
It’s not your fault.
Look, I’m no longer nice.
427
01:14:54,041 --> 01:14:55,708
I don’t know what’s wrong with you.
428
01:14:55,791 --> 01:15:01,541
I have tried all that I can to get
your attention. Am I not pretty enough?
429
01:15:03,250 --> 01:15:05,500
You keep hanging around that Egun girl.
430
01:15:05,583 --> 01:15:08,666
Look at how curvaceous I am!
431
01:15:08,750 --> 01:15:11,833
Riski, will you calm down or not?
I've told you to forget about that.
432
01:15:11,916 --> 01:15:14,083
-How much rice do you want?
-What’s wrong with you?
433
01:15:14,166 --> 01:15:18,333
Ahn-ahn! Serve me 70 naira rice and add…
434
01:15:19,500 --> 01:15:21,250
add thirty naira plantain for me.
435
01:15:25,916 --> 01:15:27,208
Speak up! How many pieces of meat?
436
01:15:27,291 --> 01:15:29,166
I said I don't want meat.
Do you want everyone to hear that?
437
01:15:29,250 --> 01:15:31,083
-What's wrong with you? Ahn-ahn!
-You don't want to buy meat!
438
01:15:31,166 --> 01:15:33,291
-You like misbehaving.
-That’s your business.
439
01:15:33,375 --> 01:15:34,791
I'm surprised at you.
440
01:15:51,500 --> 01:15:53,041
Why are you shivering?
What’s wrong with you?
441
01:15:53,125 --> 01:15:56,541
Ah! Your hands are cold.
442
01:15:56,625 --> 01:16:00,583
The whole of my body aches.
I think I have malaria.
443
01:16:02,916 --> 01:16:04,666
What medication have you taken?
444
01:16:04,750 --> 01:16:09,000
I bought medication
from Emeka the chemist but it didn't work.
445
01:16:09,083 --> 01:16:11,041
-Emeka the chemist?
-My body still aches.
446
01:16:11,125 --> 01:16:13,666
Emeka the chemist?
You should have taken good herbs.
447
01:16:18,000 --> 01:16:20,958
You know what? I’ll go to Abeni that sells
herbs to get you something that will work.
448
01:16:21,041 --> 01:16:24,208
How exactly do you feel? These can’t work.
449
01:16:24,291 --> 01:16:27,000
I am not comfortable.
My body aches. I have a headache.
450
01:16:28,000 --> 01:16:30,583
Your hands are cold.
451
01:16:30,666 --> 01:16:36,875
The whole of my back, my legs,
my bones, everything aches and hurts.
452
01:16:36,958 --> 01:16:40,083
What sort of nonsense is this?
453
01:16:40,166 --> 01:16:45,666
I have told you to stop walking
about in the sun but you never listen.
454
01:16:45,750 --> 01:16:49,666
Eh? Find a shed where you can sell
your bread but you won’t listen to me.
455
01:16:51,541 --> 01:16:54,333
Sorry, okay? I’ll be right back, please.
456
01:16:54,416 --> 01:16:56,041
Thank you.
457
01:16:56,625 --> 01:16:59,875
What's the time?
458
01:17:00,875 --> 01:17:03,333
-Okay, I’ll be back.
-I've heard.
459
01:18:28,041 --> 01:18:30,333
Knock, knock!
460
01:18:30,416 --> 01:18:32,958
-Greetings!
-Hmm, welcome.
461
01:18:33,041 --> 01:18:35,791
Ah, why are you standing?
462
01:18:35,875 --> 01:18:37,166
How was sales?
463
01:18:37,250 --> 01:18:39,541
Look, leave it.
464
01:18:39,625 --> 01:18:41,791
It’s not heavy.
I can put it down by myself.
465
01:18:44,500 --> 01:18:48,541
Sales was poor today.
Really poor sales today.
466
01:18:49,125 --> 01:18:53,666
It was very slow,
I didn't finish selling my wares today.
467
01:18:53,750 --> 01:18:59,625
Em, Olowosango wants you to come and
see him. Are you doing business with him?
468
01:18:59,708 --> 01:19:02,708
-Eh, he's doing something for me.
-Really? What?
469
01:19:02,791 --> 01:19:04,708
How is that your business?
470
01:19:07,416 --> 01:19:09,250
Have you gone to see the caretaker?
471
01:19:10,250 --> 01:19:13,291
Em, yes, yes, yes.
I saw him and I gave him money
472
01:19:13,375 --> 01:19:15,916
and I have also paid
Olowosango for the mosquito net.
473
01:19:16,000 --> 01:19:18,541
So this weekend, I’ll just
474
01:19:20,791 --> 01:19:22,625
Well done. I’m happy for you.
475
01:19:23,625 --> 01:19:28,541
You didn't misbehave or join bad gang.
476
01:19:28,625 --> 01:19:30,916
No one moves
with Todowede and joins a bad gang.
477
01:19:32,125 --> 01:19:35,333
Please, move so I can sit. I’m tired.
478
01:19:35,416 --> 01:19:36,708
What’s this?
479
01:19:39,166 --> 01:19:40,250
What’s this?
480
01:19:45,458 --> 01:19:46,833
In fact, let me sing for you.
481
01:20:06,625 --> 01:20:08,041
You didn't forget.
482
01:20:10,125 --> 01:20:11,375
Thank you.
483
01:20:12,666 --> 01:20:14,541
Todowede, what is it? Don't cry, please.
484
01:20:14,625 --> 01:20:17,208
Don't cry, please.
485
01:20:17,291 --> 01:20:21,583
Nobody remembers my birthday.
486
01:20:22,583 --> 01:20:24,791
Even I forget.
487
01:20:24,875 --> 01:20:26,916
Because I have no reason to celebrate.
488
01:20:27,000 --> 01:20:29,041
But you remembered.
489
01:20:29,125 --> 01:20:33,000
You even got me a cake. Thank you.
490
01:20:33,083 --> 01:20:36,666
I won't forget this. God won’t forget you.
491
01:20:36,750 --> 01:20:39,166
I can’t forget you either, Todowede.
492
01:20:40,000 --> 01:20:44,583
Do you know all you’ve
done for me that I can't ever forget?
493
01:20:44,666 --> 01:20:46,791
Please stop crying. If not I’ll also cry.
494
01:20:47,541 --> 01:20:49,500
Thank you. I appreciate it.
495
01:20:51,250 --> 01:20:53,291
If you cry, you'll ruin your makeup
for the pictures we’re about to take.
496
01:20:54,958 --> 01:20:57,833
Thank you.
497
01:21:00,041 --> 01:21:02,708
Okay, let’s take pictures.
498
01:21:03,875 --> 01:21:07,500
I can’t take pictures
because my phone's camera is not sharp.
499
01:21:14,166 --> 01:21:16,333
For what?
500
01:21:25,625 --> 01:21:28,000
Ah! Where did
you get the money to buy a phone?
501
01:21:28,083 --> 01:21:29,583
Do you like it?
502
01:21:29,666 --> 01:21:31,583
Where did you get the money to buy it?
503
01:21:32,125 --> 01:21:33,375
Em, I've been saving for it
504
01:21:33,458 --> 01:21:35,750
because I knew
your birthday was coming up.
505
01:21:35,833 --> 01:21:40,833
So I asked Jigadon to help me get it.
506
01:21:42,375 --> 01:21:44,583
-Jigadon that steals!
-Calm down, now!
507
01:21:44,666 --> 01:21:47,791
Ahn-ahn, you're too temperamental. That's
the problem I have with you. Calm down.
508
01:21:47,875 --> 01:21:49,416
I’ll get mad at you.
509
01:21:51,000 --> 01:21:52,041
You are so stubborn.
510
01:21:52,125 --> 01:21:55,208
I meant that Jigadon took
me to a guy in Computer Village.
511
01:21:55,291 --> 01:22:00,083
The guy then took me to the store where
I bought it. I made sure it’s original.
512
01:22:00,666 --> 01:22:02,958
It's the type the girls on Instagram use.
513
01:22:04,291 --> 01:22:06,500
-Swear.
-I swear.
514
01:22:10,625 --> 01:22:12,291
Let me…
515
01:22:19,375 --> 01:22:21,416
Here, take it out by yourself.
516
01:22:24,083 --> 01:22:28,333
It has a camera at the back!
517
01:22:28,416 --> 01:22:29,375
I need to change this dress.
518
01:23:05,458 --> 01:23:08,625
Tsk. That was how I ran away.
519
01:23:10,583 --> 01:23:13,208
I came back here to hustle.
520
01:23:14,541 --> 01:23:17,958
It was Brother Jobe that helped me.
521
01:23:19,833 --> 01:23:23,083
Hmm? So your mom didn't,
522
01:23:24,625 --> 01:23:27,166
she didn’t come looking for you at all?
523
01:23:27,250 --> 01:23:29,250
She got married immediately.
524
01:23:30,916 --> 01:23:35,833
Look, I have moved on. Is this not me?
525
01:23:45,875 --> 01:23:46,958
I’ll miss you.
526
01:23:51,125 --> 01:23:52,291
I’ll miss you too.
527
01:23:53,250 --> 01:23:55,791
Why are you saying that?
I’m just on the other street.
528
01:23:55,875 --> 01:23:58,750
I’ll come here to see you every night.
529
01:24:31,500 --> 01:24:32,958
What is it?
530
01:24:34,500 --> 01:24:37,458
-I’ve never done it before.
-Huh?
531
01:24:40,625 --> 01:24:44,500
You've never done it at all?
532
01:24:58,625 --> 01:25:00,625
Ahn-ahn! Don't you like me anymore?
533
01:25:04,791 --> 01:25:07,666
Todowede,
what I feel for is more than liking you.
534
01:25:16,708 --> 01:25:19,000
But now that you've told me that
535
01:25:19,666 --> 01:25:21,916
that you have not been de-flowered,
536
01:25:22,000 --> 01:25:25,208
I'd like us to wait. Okay?
537
01:25:26,416 --> 01:25:28,083
But you wanted to do it before.
538
01:25:28,166 --> 01:25:33,000
Yes, I wanted to but after
you told me that you’re a virgin
539
01:25:33,083 --> 01:25:37,583
I’d like to make sure
that your first time, hey!
540
01:25:37,666 --> 01:25:40,958
I'd like your first time to be special.
541
01:25:41,041 --> 01:25:45,000
I’ll like to be sure
that you're ready, okay?
542
01:25:48,625 --> 01:25:50,833
-Why are being shy? Look up.
-Leave me alone.
543
01:25:50,916 --> 01:25:54,458
-Look up. Why are you shy?
-Leave me alone, Sunmi.
544
01:26:14,375 --> 01:26:16,833
-Watch your legs.
-Okay. Ooh!
545
01:26:16,916 --> 01:26:19,458
Hey, hey, hey! What I want to show you now
546
01:26:19,541 --> 01:26:22,166
is what Olowosango
has been helping me with.
547
01:26:22,250 --> 01:26:25,041
Don't shout! Because you always do that.
548
01:26:25,125 --> 01:26:26,583
Now, open your eyes.
549
01:26:28,541 --> 01:26:31,208
Ahn-ahn! Do you want
to start selling stuff?
550
01:26:31,291 --> 01:26:33,000
It’s for you, dummy.
551
01:26:40,666 --> 01:26:42,166
It’s yours.
552
01:26:47,666 --> 01:26:51,791
You know I don’t like how
you walk about under the sun everyday.
553
01:26:51,875 --> 01:26:57,958
So I asked Omojoigbo to help
you pay for a stall in that market.
554
01:26:58,041 --> 01:27:00,375
So that you can hawk in
the mornings and after you can…
555
01:27:00,458 --> 01:27:01,708
Don’t sit on it.
556
01:27:01,791 --> 01:27:04,458
Afterwards you can
sell your wares here, okay?
557
01:27:04,541 --> 01:27:08,458
I don’t like as those boys gawk
at you when you’re hawking! Ahn-ahn!
558
01:27:10,416 --> 01:27:13,458
Thank you!
559
01:27:14,125 --> 01:27:16,000
-Do you like it?
-Ah!
560
01:27:16,083 --> 01:27:19,291
Thank you, Sunmi. Ah!
561
01:27:19,375 --> 01:27:20,666
-Like…
-Come, I want to pray for you.
562
01:27:21,875 --> 01:27:25,208
Just like you made me happy,
God will provide for you.
563
01:27:25,291 --> 01:27:27,666
-Amen.
-God will pray for you.
564
01:27:27,750 --> 01:27:29,708
-Amen
-You will be happy.
565
01:27:29,791 --> 01:27:32,541
You will be overwhelmingly happy.
566
01:27:32,625 --> 01:27:34,125
Ah, thank you.
567
01:27:39,541 --> 01:27:40,958
The mad man
didn't even give me what I'll use to…
568
01:27:41,041 --> 01:27:44,250
Sunmi, handsome man, how are you?
569
01:27:44,333 --> 01:27:46,375
Riski, what’s the problem?
570
01:27:46,458 --> 01:27:49,750
What's all this?
I've told you that I am not interested.
571
01:27:49,833 --> 01:27:51,833
Aw! Which don’t like?
572
01:27:51,916 --> 01:27:54,666
Is it this or this?
573
01:27:54,750 --> 01:27:57,291
-Hey, Egun girl,
-Look what you've… What’s all this?
574
01:27:57,375 --> 01:28:00,166
Sorry. I didn't see you before now.
575
01:28:00,250 --> 01:28:02,125
Of course, you didn't.
576
01:28:02,208 --> 01:28:04,958
You didn't see me because
I don't look like an elephant like you.
577
01:28:05,041 --> 01:28:06,583
Ahn-ahn! Who is an elephant?
578
01:28:06,666 --> 01:28:11,208
You, of course. Why are you
bringing your big chest close to my face?
579
01:28:11,291 --> 01:28:15,041
-Egun girl, watch yourself.
-And if I did not, what will you do?
580
01:28:15,125 --> 01:28:16,333
-Egun girl, watch yourself.
-What’s wrong with you?
581
01:28:16,416 --> 01:28:19,708
If you point your finger at me again
I’ll show you that I’m an Ebira girl.
582
01:28:19,791 --> 01:28:24,166
You think you can
intimidate because you’re big?
583
01:28:25,458 --> 01:28:27,916
Riski, please stop this.
I've told you that I don’t like it.
584
01:28:28,000 --> 01:28:30,458
-Why are you begging her?
-I’m just telling her.
585
01:28:30,541 --> 01:28:33,500
I don’t want any problem.
Leave me and my woman alone.
586
01:28:33,583 --> 01:28:35,000
Didn’t you hear him call me his baby?
587
01:28:35,083 --> 01:28:37,541
Move yourself and your chest out of here.
588
01:28:37,625 --> 01:28:39,541
Sunmi, is she talking to me like that?
589
01:28:39,625 --> 01:28:42,041
Why won’t she talk to you like that?
590
01:28:42,125 --> 01:28:43,375
Sunmi, don’t you want all of this?
591
01:28:43,458 --> 01:28:44,708
Do you want to breastfeed him?
592
01:28:44,791 --> 01:28:47,291
Do you want to breastfeed him? Why
are you putting your breasts in his face?
593
01:28:47,375 --> 01:28:50,416
-He said you should move away from him.
-Stop it!
594
01:28:53,208 --> 01:28:56,041
Egun girl! Sunmi,
you and I will end up together.
595
01:28:56,125 --> 01:28:59,958
-Wherever you are from…
-Sunmi can you see all these?
596
01:29:00,041 --> 01:29:02,416
Don’t tear your clothes.
It’s not even your size.
597
01:29:02,500 --> 01:29:05,083
Scandalous dresser! Bastard!
598
01:29:06,041 --> 01:29:07,041
Ignore her.
599
01:29:07,125 --> 01:29:08,416
Leave me alone. Why were you begging her?
600
01:29:12,000 --> 01:29:13,750
You ought to have shoved her off.
601
01:29:18,666 --> 01:29:20,666
I've caught you.
602
01:29:20,750 --> 01:29:23,833
Go ahead, say something…um, talk.
603
01:29:23,916 --> 01:29:27,250
Sir, we're not buying rat
poison or whatever it is you’re selling.
604
01:29:27,333 --> 01:29:29,583
Go away. What do you want?
605
01:29:30,583 --> 01:29:32,666
Me? Man,
606
01:29:41,500 --> 01:29:42,833
Wait? Todowede, do you know him?
607
01:29:42,916 --> 01:29:46,791
I don’t know why
I’m having so much bad luck today.
608
01:29:46,875 --> 01:29:48,208
Maybe it’s this table.
609
01:29:48,291 --> 01:29:50,541
That unfortunate being came
here and she’s gone. Now this one.
610
01:29:50,625 --> 01:29:52,958
Listen, Callitus,
611
01:29:53,500 --> 01:29:54,458
do you want to be doomed?
612
01:29:54,541 --> 01:29:59,083
Are you accursed? No, you're accursed.
613
01:29:59,166 --> 01:30:01,750
What’s the meaning of this?
614
01:30:02,625 --> 01:30:08,041
You said that I’m not classy.
Seki and Amuda have duped you.
615
01:30:08,125 --> 01:30:10,416
Why am I the one
you are calling your girlfriend?
616
01:30:10,500 --> 01:30:11,583
Are you cursed?
617
01:30:30,541 --> 01:30:32,791
Okay that’s enough.
You know what? Leave here!
618
01:30:35,458 --> 01:30:38,583
Your voice isn’t intimidating enough.
619
01:30:42,125 --> 01:30:43,458
Get out! Get out of my way.
620
01:30:46,791 --> 01:30:48,000
I said, leave! this place. Are you crazy?!
621
01:30:48,083 --> 01:30:49,583
-Hey!
-Are you mad?!
622
01:31:00,583 --> 01:31:02,375
-Hey!
-Where is he?
623
01:31:14,625 --> 01:31:16,916
Even though you're
a rich kid but you're also a hoodlum.
624
01:31:17,000 --> 01:31:18,375
Look at how you broke a bottle!
625
01:31:18,458 --> 01:31:19,416
What about you?
626
01:31:19,500 --> 01:31:22,791
What about you? The way
you lifted Riski up and threw her down.
627
01:31:22,875 --> 01:31:24,541
Where, where are you from?
628
01:31:24,625 --> 01:31:30,666
Strength is not
about size. I can beat anybody.
629
01:31:30,750 --> 01:31:32,166
I’m not like that elephant.
630
01:31:34,250 --> 01:31:36,791
Listen, we're never doing
this again. We’re never fighting again.
631
01:31:41,125 --> 01:31:43,333
I think that bad girl hit me.
632
01:31:54,375 --> 01:31:56,958
-What's wrong?
-Ah, my knee!
633
01:31:57,041 --> 01:31:59,791
That your boyfriend hit me on my knee.
634
01:31:59,875 --> 01:32:01,541
I don’t like
it when you call him my boyfriend!
635
01:32:01,625 --> 01:32:05,083
Weren’t you showing
off kung fu techniques?
636
01:32:05,166 --> 01:32:07,166
-I was fighting for you.
-Until someone beat you to a pulp.
637
01:32:07,250 --> 01:32:09,916
-You even broke a bottle. Rubbish!
-Oh, my leg. Tsk.
638
01:32:10,000 --> 01:32:12,083
Lay down so I can help
you massage it with shea butter.
639
01:32:19,416 --> 01:32:22,458
-Lie down. Let me help you do it.
-No, no, no, I'm fine. Thank you.
640
01:32:22,541 --> 01:32:25,583
Okay, where does it hurt?
641
01:33:02,166 --> 01:33:03,208
There's a lot of money here.
642
01:33:03,291 --> 01:33:04,666
Outrageous amount of money.
643
01:33:04,750 --> 01:33:08,166
That's what I've been trying
to explain to you. There's no money here.
644
01:33:08,250 --> 01:33:10,625
All the money
you are getting is nothing, bro.
645
01:33:10,708 --> 01:33:16,000
See, I'm the one that does delivery so
I see and know about everything, boss.
646
01:33:16,083 --> 01:33:20,791
Just a little packaging and
branding will take us to the next level.
647
01:33:20,875 --> 01:33:23,750
Wait, wait. I don’t really
understand what you are saying.
648
01:33:23,833 --> 01:33:27,125
I've not got it yet.
649
01:33:27,208 --> 01:33:30,291
Explain properly
so that I can know what you are saying.
650
01:33:30,375 --> 01:33:32,791
Okay, let me… See, for example now,
651
01:33:32,875 --> 01:33:35,750
-These are different types of bread.
-Okay.
652
01:33:35,833 --> 01:33:38,583
The rich eat this one.
and the poor eat this one.
653
01:33:38,666 --> 01:33:40,833
The only difference is the packaging.
654
01:33:40,916 --> 01:33:43,291
The only difference is the packaging, bro.
655
01:33:43,375 --> 01:33:48,833
Look, if we can get a shop in Ogba, eh?
656
01:33:48,916 --> 01:33:51,416
And start baking coconut
bread, strawberry flavored bread,
657
01:33:52,208 --> 01:33:55,166
agbalumo bread and
any other flavored bread you wish to make.
658
01:33:55,250 --> 01:33:58,750
Boss, you will be shocked
at what your turnover would be.
659
01:34:00,000 --> 01:34:04,166
Um, you’re smart. That’s a good idea but…
660
01:34:04,250 --> 01:34:06,916
it will cost a lot of money.
661
01:34:07,000 --> 01:34:10,750
I will have to invest
a lot of money in that.
662
01:34:10,833 --> 01:34:12,583
Boss, forget that. You have the money.
663
01:34:12,666 --> 01:34:14,750
Bro, stop being modest.
664
01:34:14,833 --> 01:34:18,541
Why are you being modest? All the money
you spend on Amaka, Chinyere, Chidinma.
665
01:34:18,625 --> 01:34:24,416
No, don’t go there.
I don't like that. Those are my girls!
666
01:34:24,500 --> 01:34:31,291
You know that they help
me relax whenever I’m tense.
667
01:34:31,375 --> 01:34:34,333
I understand. You need to relax.
668
01:34:34,416 --> 01:34:36,500
But bro, let me be honest with you,
669
01:34:36,583 --> 01:34:38,958
I've been saving from
the little money I earn here.
670
01:34:40,250 --> 01:34:42,541
In two months, it'll be my turn to collect
our cooperative's monthly contribution.
671
01:34:42,625 --> 01:34:45,958
If you bring your own
money and we start a partnership
672
01:34:46,041 --> 01:34:51,708
we’ll go to microfinance banks for loans
673
01:34:51,791 --> 01:34:54,208
and we’ll get a shop.
674
01:34:54,291 --> 01:34:56,000
Well done. You’re really smart.
675
01:34:56,083 --> 01:34:59,375
This means you've made all the plans
676
01:34:59,458 --> 01:35:01,958
before laying them out to me.
677
01:35:02,041 --> 01:35:04,291
You treat me
like a brother so I won’t lie to you.
678
01:35:04,375 --> 01:35:07,291
That’s why I want us to do this together.
679
01:35:07,375 --> 01:35:10,416
I won’t lie to you
or put you in any kind of trouble.
680
01:35:10,500 --> 01:35:11,875
Think about it.
681
01:35:11,958 --> 01:35:13,833
No problem. Since you have explained to me
682
01:35:13,916 --> 01:35:15,125
and I've understood the plan,
683
01:35:15,208 --> 01:35:20,375
after I get home and had
a good time resting with my girls,
684
01:35:20,458 --> 01:35:21,541
I’ll get back to you.
685
01:36:52,875 --> 01:36:57,500
It’s not up to three months
that you built that shed for me.
686
01:36:57,583 --> 01:37:00,041
But they’ve approved the loan.
687
01:37:08,041 --> 01:37:11,291
Jugunu is cursed,
he will never leave Agege.
688
01:37:11,375 --> 01:37:12,750
But you, on the other hand, can leave.
689
01:37:14,666 --> 01:37:17,541
-Why?
-Because I know you want more.
690
01:37:19,875 --> 01:37:23,833
And this is our ticket to get out of here.
691
01:37:25,625 --> 01:37:28,666
Sunmi, let me tell you something.
692
01:37:42,750 --> 01:37:44,041
I need someone who is experienced.
693
01:37:44,125 --> 01:37:47,791
Someone inside the bakery
making sure everything is going smoothly.
694
01:37:47,875 --> 01:37:52,208
While I’m outside
handling marketing. I need you.
695
01:37:57,916 --> 01:38:00,708
What you are feeling
right now is called fear.
696
01:38:03,500 --> 01:38:05,125
You shouldn’t let it win.
697
01:38:07,541 --> 01:38:13,083
I have spoken to Jugunu and
he has agreed that our new place
698
01:38:17,791 --> 01:38:19,083
Let's do this.
699
01:39:17,041 --> 01:39:18,833
Let me drink first.
700
01:39:25,708 --> 01:39:26,791
There's too much sugar in it.
701
01:39:31,333 --> 01:39:32,416
See, I don't believe it.
702
01:39:32,500 --> 01:39:34,625
-We sold out.
-I knew.
703
01:39:37,750 --> 01:39:39,541
I knew it will be okay.
704
01:39:39,625 --> 01:39:41,458
I want to tell you something.
705
01:39:41,541 --> 01:39:43,458
-What?
-I just didn’t tell you all this while.
706
01:39:43,541 --> 01:39:45,750
Iskilu told me something. He said,
707
01:39:46,458 --> 01:39:48,125
"That boy is a 'gee'."
708
01:39:48,708 --> 01:39:51,166
And he was right! You really are a gee.
709
01:39:51,916 --> 01:39:53,166
You’re a good person.
710
01:39:56,166 --> 01:39:59,125
Why do you get sad
whenever your family is mentioned?
711
01:39:59,208 --> 01:40:01,833
Do you want to go back to them?
712
01:40:23,375 --> 01:40:24,750
It would have been nice
if at least one of them was there for me.
713
01:40:28,833 --> 01:40:31,333
-Let’s go and see them tomorrow.
-No!
714
01:40:33,166 --> 01:40:36,666
I think we should
visit them so you can see--
715
01:40:36,750 --> 01:40:38,000
Todo, what are you saying?
716
01:40:38,083 --> 01:40:40,875
Didn't I tell you what they did?
717
01:40:40,958 --> 01:40:44,541
They spat on me, called dogs on me.
718
01:40:45,625 --> 01:40:47,583
They sent me out like I was a thief.
719
01:40:48,791 --> 01:40:50,125
This will be different.
720
01:40:50,208 --> 01:40:51,541
-We'll go together--
-No, no!
721
01:40:52,291 --> 01:40:53,125
Calm down.
722
01:40:53,208 --> 01:40:55,833
No, stop it! I'm telling
you how I feel. You keep saying…
723
01:40:55,916 --> 01:40:57,333
They’re my family, that’s why it hurts.
724
01:40:57,416 --> 01:40:58,666
-Let me do this for you.
-No!
725
01:41:17,416 --> 01:41:21,583
Do you know Sunmi?
He’s tall, big and black.
726
01:41:23,125 --> 01:41:24,166
Mommy’s son.
727
01:41:35,791 --> 01:41:37,333
This is an unfortunate being.
728
01:41:45,125 --> 01:41:47,291
-I'm coming. Please wait for me.
-He's a crazy being.
729
01:41:54,541 --> 01:41:59,041
I’m in trouble! Help!
730
01:42:14,791 --> 01:42:16,708
I was wondering.
731
01:42:24,625 --> 01:42:26,458
-This is nice.
-Thank you so much.
732
01:42:33,250 --> 01:42:34,791
Sunmi, this place is really big.
733
01:42:36,875 --> 01:42:40,666
-Eh?
-I knew you'd like it.
734
01:42:40,750 --> 01:42:43,041
Ahn-ahn, you are
also repainting the walls!
735
01:42:44,083 --> 01:42:47,041
You're even painting all the walls!
736
01:42:57,750 --> 01:42:59,333
Ah, how many rooms are here?
737
01:43:04,958 --> 01:43:09,000
Why do you act like this?
Can you sleep in all three rooms?
738
01:43:09,083 --> 01:43:10,291
You ought to have rented a mini flat.
739
01:43:10,375 --> 01:43:14,208
Don’t you know that I won’t stay alone?
740
01:43:15,125 --> 01:43:17,958
Okay, will you be
sharing the apartment with Jugunu?
741
01:43:18,958 --> 01:43:21,000
Look, you and I will live together.
742
01:43:22,500 --> 01:43:25,708
Mm-hmm, I want us to live together. Come.
743
01:43:28,166 --> 01:43:29,875
I want you to live here with me.
744
01:43:30,500 --> 01:43:32,333
I want you to be my wife.
745
01:43:32,416 --> 01:43:37,291
We’ll have four babies
and we’ll live here forever.
746
01:43:37,375 --> 01:43:41,708
I'm not interested in
your proposition. Please leave me.
747
01:43:44,750 --> 01:43:47,000
Sunmi, I’m not interested.
748
01:43:47,083 --> 01:43:49,291
You know I don’t like cohabiting.
749
01:43:49,375 --> 01:43:53,541
-I know you’re crazy. I know.
-There you go!
750
01:43:55,666 --> 01:43:57,958
I’m in love with your crazy side.
751
01:43:58,041 --> 01:43:59,666
Sunmi, I don’t understand English.
752
01:43:59,750 --> 01:44:01,916
Marry someone who understands English.
753
01:44:02,000 --> 01:44:04,041
It’s not about English.
754
01:44:07,125 --> 01:44:09,291
But your smarter than me. Eh?
755
01:44:09,375 --> 01:44:11,833
You're much smarter than I am.
756
01:44:11,916 --> 01:44:13,916
And I have learnt a lot from you.
757
01:44:16,541 --> 01:44:19,500
Don’t overthink it.
What I just want you to say now,
758
01:44:29,125 --> 01:44:31,791
Go down on both knees.
That’s how it’s done.
759
01:44:33,583 --> 01:44:35,625
Go down on one knee.
760
01:44:39,291 --> 01:44:40,458
Where’s the ring?
761
01:44:41,500 --> 01:44:44,208
There’s no ring for now.
We’ll save up and buy a ring.
762
01:44:45,375 --> 01:44:47,000
You want to propose
marriage and you didn't come with a ring?
763
01:44:49,291 --> 01:44:50,666
I’ll think about it.
764
01:44:52,000 --> 01:44:53,666
I’ll go and think about it at home.
765
01:44:55,333 --> 01:44:56,666
You want to turn me down.
766
01:44:56,750 --> 01:44:58,208
After I have knelt down for you.
767
01:44:58,291 --> 01:45:00,750
I won’t talk to you again.
768
01:45:00,833 --> 01:45:01,875
Okay, I accept.
769
01:45:01,958 --> 01:45:04,208
-You will marry me?
-I accept.
770
01:45:05,291 --> 01:45:08,166
I accept. Don't make me bite my tongue.
771
01:45:12,541 --> 01:45:13,666
Don't shout,
772
01:45:13,750 --> 01:45:15,750
so that people won’t
hear what just happened.
773
01:45:28,333 --> 01:45:33,125
I've been running
to meet up. You've not closed.
774
01:45:33,208 --> 01:45:34,250
How much bread do you want?
775
01:45:34,333 --> 01:45:37,041
Em, give me… What did you say?
776
01:45:38,666 --> 01:45:40,916
What type of bread do you want to buy?
777
01:45:48,625 --> 01:45:51,666
Then do you have the fruit bread roll?
778
01:45:58,208 --> 01:46:01,833
Bring that fruit bread.
779
01:46:01,916 --> 01:46:03,583
A customer wants to buy it.
780
01:46:09,375 --> 01:46:15,333
The price in total is 1570 naira.
781
01:46:16,791 --> 01:46:19,750
-How many?
-Bring two.
782
01:46:20,375 --> 01:46:22,083
-You don’t want to buy biscuit?
-No.
783
01:46:22,166 --> 01:46:24,208
-What about groundnut?
-No.
784
01:46:27,125 --> 01:46:29,333
I keep counting
my money over and over again.
785
01:46:52,541 --> 01:46:54,666
Sunmi, it’s me Aunty Agy.
786
01:46:54,750 --> 01:46:57,250
We have been
searching for you but didn't see you.
787
01:46:57,333 --> 01:47:00,208
-We've been looking for him since.
-I don't understand.
788
01:47:00,916 --> 01:47:02,458
Sunmi, we've been searching for you.
789
01:47:02,541 --> 01:47:04,875
Your mom has done
newspapers and television adverts.
790
01:47:11,916 --> 01:47:15,958
Ahn-ahn,
do you know each other before now?
791
01:47:24,958 --> 01:47:29,500
Hey, me? Chased you out of the house?
792
01:47:30,083 --> 01:47:34,791
Sunmi, we didn’t chase you out.
You and your mother had a fight.
793
01:47:34,875 --> 01:47:37,166
You had an argument
with her. You took your car keys
794
01:47:37,250 --> 01:47:39,166
and drove off.
795
01:47:52,666 --> 01:47:54,375
-Lie that you didn't pour pepper on me.
-Me?
796
01:48:06,708 --> 01:48:09,333
-I nursed this boy.
-Who did you bathe?
797
01:48:09,416 --> 01:48:12,875
I nursed this boy till his adulthood.
798
01:48:12,958 --> 01:48:15,833
Yet he’s saying that I called, me?
799
01:48:15,916 --> 01:48:18,333
He’s telling the truth.
When I went to the house,
800
01:48:18,416 --> 01:48:22,833
the security man called
the dogs, Sniper and Tiger on me.
801
01:48:22,916 --> 01:48:24,833
What are you saying?
802
01:48:24,916 --> 01:48:28,208
Sunmi I… See, your mom
now has high blood pressure.
803
01:48:29,958 --> 01:48:32,041
Your sister has
given birth to another baby.
804
01:48:43,000 --> 01:48:44,416
-I was destitute, Aunty--
-Calm down.
805
01:49:42,208 --> 01:49:45,833
Ah! Lord, thank you.
806
01:49:45,916 --> 01:49:48,666
You’re the great God!
807
01:49:48,750 --> 01:49:50,958
Thank you, God.
808
01:49:51,041 --> 01:49:52,791
Thank you, God.
809
01:49:52,875 --> 01:49:56,416
He who kills and brings to life!
810
01:49:56,500 --> 01:49:58,125
The King whose garment is fire.
811
01:50:16,208 --> 01:50:18,666
-Sunmi is awake.
-Thank you Lord!
812
01:51:49,125 --> 01:51:51,666
I reject that.
813
01:52:47,625 --> 01:52:49,500
That’s a spiritual wife.
814
01:52:58,625 --> 01:53:00,125
Pity me, please.
815
01:55:22,625 --> 01:55:24,208
-God forbids that.
-You can't go back.
816
01:56:12,500 --> 01:56:15,000
Ahn-ahn, aren’t you Iskilu's friend?
817
01:56:25,875 --> 01:56:28,041
Ahn-ahn! For what?
818
01:56:37,625 --> 01:56:39,000
I don’t have time for this rubbish.
819
01:56:39,083 --> 01:56:41,375
How much bread do you want to buy
that you want me to come to your house?
820
01:56:41,458 --> 01:56:42,750
Why can’t you buy it here?
821
01:56:42,833 --> 01:56:45,333
-I don’t want nonsense.
-No I'm not, I'm not…
822
01:56:46,208 --> 01:56:49,541
I'm not misbehaving.
I'm actually being serious.
823
01:57:04,750 --> 01:57:06,875
I thought you said
you’re serious.So why are you touching me?
824
02:00:47,041 --> 02:00:49,666
Translated by Ayo Koiki