1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
زن زندگی آزادی
2
00:00:10,000 --> 00:00:20,000
مترجم: ساجی
: ارائه ای از
╰☆╮ MixNonaz2 ╰☆
3
00:00:37,420 --> 00:00:49,240
مترجم: ساجی
@mixnonaz2
4
00:00:49,580 --> 00:01:00,670
هرگونه استفاده از اين زيرنويس =
= بدون ذکر منبع ، ممنوع و غير مجاز است
5
00:03:45,000 --> 00:03:55,000
• هماهنگ سازی توسط: Arco •
• @Sync_itt •
6
00:03:56,130 --> 00:04:06,170
ماه سرگردان
7
00:04:09,480 --> 00:04:10,740
هی این یارو میشناسی؟
8
00:04:11,000 --> 00:04:14,200
(فردی که میل مقاربت جنسی با کودکان رو داره)
9
00:04:11,000 --> 00:04:14,200
آره میشناسم-
عه میشناسیش ! همون پدوفیله -
10
00:04:14,280 --> 00:04:16,240
چیزی دربارش نشنیده بودم
11
00:04:16,370 --> 00:04:17,540
جریان مال دوهزار و هفته ، درسته؟
12
00:04:17,620 --> 00:04:20,870
...سالی که به دنیا اومدیم-
آره-
13
00:04:21,790 --> 00:04:22,960
همینه ؟
14
00:04:23,040 --> 00:04:25,050
آره ، خودشه
15
00:04:25,130 --> 00:04:27,090
نگاه کن
16
00:04:27,170 --> 00:04:28,920
...اونی که سمت راسته
17
00:04:29,010 --> 00:04:31,930
میتونیم صورتشو ببینیم-
این ، اون یارو پدوفیلِ است-
18
00:04:32,050 --> 00:04:35,560
کی همبرگر کبابی سفارش داده بود؟
19
00:04:35,640 --> 00:04:38,680
پلیس دختره رو نجات داد
20
00:04:39,980 --> 00:04:41,940
اینو نگاه کن
21
00:04:42,020 --> 00:04:44,440
مراقب باشید ، داغه
22
00:04:46,860 --> 00:04:49,190
کل سفارشتون همین بود؟
23
00:04:49,280 --> 00:04:51,570
نوش جان
24
00:04:51,660 --> 00:04:54,070
دختره رو خامش کرد-
ترسناکه -
25
00:04:54,160 --> 00:04:57,290
این عوضی ها رو باید دار زد-
موافقم باهات-
26
00:04:57,370 --> 00:04:58,750
فومی
27
00:05:02,170 --> 00:05:03,580
فومی
28
00:05:22,270 --> 00:05:23,520
یکی میخوای ؟
29
00:05:23,600 --> 00:05:24,730
ترسوندیم
30
00:05:43,670 --> 00:05:45,210
حالت خوبه؟
31
00:05:47,290 --> 00:05:49,170
خیلی وقته سیگار نکشیدم
32
00:05:51,300 --> 00:05:52,920
دودش خفه ام کرد
33
00:05:54,380 --> 00:05:56,050
رنگت پریده
34
00:06:00,640 --> 00:06:02,560
خب راستش ، سیگار نمیکشم
35
00:06:04,940 --> 00:06:06,270
ببخشید
36
00:06:06,860 --> 00:06:07,860
میدونستم
37
00:06:17,820 --> 00:06:21,870
ایستگاه بعد ، نامیکی
38
00:07:00,490 --> 00:07:01,700
اومدم
39
00:07:01,910 --> 00:07:08,120
برای اگاهی از جدیدترین ترجمه ها تلگرام و اینستاگرام ما را دنبال کنید
Telegram : @mixnonaz2
Instagram : dreams_hearts_
40
00:07:10,040 --> 00:07:12,000
خوش اومدی-
من رسیدم-
41
00:07:12,090 --> 00:07:14,420
خیس عرق شدم
42
00:07:14,510 --> 00:07:17,380
یه دقیقه صبر کن
43
00:07:17,470 --> 00:07:19,890
اول دست و صورتتو بشور
44
00:07:21,680 --> 00:07:24,140
خسته نباشی
45
00:07:24,640 --> 00:07:25,850
وای
46
00:07:27,390 --> 00:07:31,190
اون کاریه؟-
آره مادربزرگت برامون سبزیجات فرستاده-
47
00:07:31,270 --> 00:07:32,820
تو کاری دوست داری
48
00:07:35,690 --> 00:07:37,900
مادربزرگ واقعا به خودش فشار میاره
49
00:07:37,990 --> 00:07:39,570
چی؟
50
00:07:39,660 --> 00:07:44,450
بابا زنگ زده بود میگفت مادربزرگ از دیروز حالش زیاد خوب نیست
51
00:07:45,700 --> 00:07:49,620
این نگران کننده است. تو باید بری ملاقاتش
52
00:07:51,460 --> 00:07:53,630
توام میای ، ساراسا؟
53
00:07:53,710 --> 00:07:55,670
اون دلش میخواد تو رو ببینه
54
00:07:57,170 --> 00:07:59,510
آره ، باشه
55
00:08:03,600 --> 00:08:06,480
مردم روستا مثل پدر و مادربزرگم
56
00:08:06,520 --> 00:08:09,390
...شاید به خاطر گذشته ات شوکه بشن
57
00:08:10,350 --> 00:08:12,860
...اما اونها با ازدواجمون موافقت میکنن
58
00:08:13,860 --> 00:08:15,980
وقتی حقیقتو بدونن تو رو میبخشن
59
00:08:20,820 --> 00:08:23,160
یکشنبه ، اوکیه ؟؟ من به بابا خبر میدم
60
00:08:26,700 --> 00:08:29,960
من روز یکشنبه شیفتم
61
00:08:30,420 --> 00:08:31,830
چی؟
62
00:08:32,830 --> 00:08:35,130
توافق کردیم این تعطیلات باهم باشیم
63
00:08:35,210 --> 00:08:39,300
ببخشید ، کسی نیست که جام وایسته. پس نمیتونم برای نرفتن بهونه ای بیارم
64
00:08:41,340 --> 00:08:45,350
هیچ کس شغل پاره وقتش رو اینقدر جدی نمیگیره
65
00:08:45,700 --> 00:08:53,090
مترجم: ساجی
@mixnonaz2
66
00:09:11,500 --> 00:09:13,080
عصبانی هستی؟
67
00:09:19,420 --> 00:09:20,880
بابت ازدواجمون
68
00:09:23,390 --> 00:09:24,430
نه
69
00:09:28,520 --> 00:09:29,730
...اما
70
00:09:31,020 --> 00:09:32,770
یکم غافلگیر شدم
71
00:09:40,610 --> 00:09:44,030
من به ازدواجمون فکر کردم
72
00:09:45,410 --> 00:09:48,120
پس نیازی نیست نگرانش باشی
73
00:09:49,490 --> 00:09:51,890
من تموم تلاشمو میکنم
74
00:11:15,460 --> 00:11:17,000
ریو کون
75
00:11:19,580 --> 00:11:22,250
من اونی که تو فکر میکنی نیستم
76
00:11:22,300 --> 00:11:24,800
من نمیخوام بهم ترحم بشه
77
00:11:27,840 --> 00:11:30,290
میدونم
78
00:14:04,640 --> 00:14:07,100
تموم مدت بهم خیره نشو. ترسناکه
79
00:14:09,480 --> 00:14:10,480
ببخشید
80
00:14:11,520 --> 00:14:14,030
اخه تو جوری میخوابی که انگار مردی
81
00:14:25,330 --> 00:14:27,540
حالا دوباره احساس میکنم زندم
82
00:14:48,310 --> 00:14:49,770
اونی سان صدات کنم؟
83
00:14:53,900 --> 00:14:55,440
سائکی فومی
84
00:14:57,400 --> 00:14:59,700
میتونی فومی صدام کنی
85
00:15:01,910 --> 00:15:03,280
فومی سان
86
00:15:03,790 --> 00:15:05,850
فومی خالی
87
00:15:08,990 --> 00:15:10,200
پس
88
00:15:12,160 --> 00:15:13,330
فومی صدات میزنم
89
00:15:20,720 --> 00:15:21,810
چیه؟
90
00:15:25,100 --> 00:15:27,150
این چیزیه که میخوای؟
91
00:15:44,580 --> 00:15:46,790
همیشه اینقدر زیاد میخوابی؟
92
00:15:48,290 --> 00:15:51,250
من این مدت زیاد نخوابیدم
93
00:15:51,330 --> 00:15:54,460
وقتی با مامان و بابا زندگی میکردم ، زندگیم خوب بود
94
00:15:56,630 --> 00:15:59,470
الان عمه ام منو مثل یه مزاحم میبینه
95
00:16:02,650 --> 00:16:04,200
خانواده ات کجان؟
96
00:16:05,700 --> 00:16:09,790
یه چیزی توی شکمم بابام رشد کرد و اونو کشت
97
00:16:10,750 --> 00:16:13,210
مامانم هم با دوست پسرش فرار کرد
98
00:16:20,670 --> 00:16:22,500
فومی سان
99
00:16:25,480 --> 00:16:26,850
فومی
100
00:16:27,730 --> 00:16:30,860
مگه تو نگفتی بستنی شام نمیشه
101
00:16:30,940 --> 00:16:34,240
تو دلت میخواستش-
فکر نمیکردم اجازه اش رو بهم بدی-
102
00:16:47,870 --> 00:16:49,130
ساراسا
103
00:16:51,170 --> 00:16:52,340
اسمم اینه
104
00:16:53,000 --> 00:16:54,590
کانای ساراسا
105
00:16:57,740 --> 00:16:58,940
ساراسا چان
106
00:16:58,960 --> 00:17:00,140
ساراسای خالی
107
00:17:02,430 --> 00:17:03,640
ساراسا
108
00:17:10,520 --> 00:17:11,610
فومی
109
00:17:14,730 --> 00:17:17,110
میتونم تا ابد اینجا بمونم؟
110
00:17:29,120 --> 00:17:30,170
آره
111
00:17:34,750 --> 00:17:36,050
واقعا؟
112
00:17:40,680 --> 00:17:42,600
شرمنده ، تو باید جای منم وایستی و شیفتمو انجام بدی
113
00:17:42,720 --> 00:17:45,470
اشکالی نداره
114
00:17:46,350 --> 00:17:48,640
کسی یه پسر خوب سراغ داره ؟
115
00:17:48,730 --> 00:17:51,060
مدیر ما چطوره ؟
116
00:17:52,560 --> 00:17:55,360
بد نیست
117
00:17:56,320 --> 00:17:59,200
سفارشتون اماده است-
ممنونم-
118
00:17:59,820 --> 00:18:02,490
ساراسا بالاخره قبول کرد توی جمعمون باشه
119
00:18:02,620 --> 00:18:03,910
راست میگی
120
00:18:03,990 --> 00:18:05,620
تو همیشه میری خونه
121
00:18:05,700 --> 00:18:06,950
متاسفم
122
00:18:07,870 --> 00:18:11,830
اون باید بره به دوست پسرش برسه
123
00:18:12,920 --> 00:18:16,420
تو در این مورد این باهاش حرف زدی ؟
124
00:18:17,260 --> 00:18:22,050
نه ، شنیدم که داشت در مورد تغییر شیفتش با مدیرش صحبت میکرد
125
00:18:22,800 --> 00:18:27,180
اون گفتش که نمیتونه روز یکشنبه به خاطر دوست پسرش سرکار بیاد
126
00:18:27,270 --> 00:18:28,600
البته
127
00:18:30,850 --> 00:18:34,440
خب پس پسره از این تیپ های قابل کنترل هست؟
128
00:18:35,860 --> 00:18:39,030
من فکر میکنم که اون به خاطر گذشته ام نگرانه
129
00:18:45,870 --> 00:18:47,160
اینطور نیست؟
130
00:18:48,750 --> 00:18:51,250
نه ، به این خاطره که تو خوشگلی
131
00:18:52,080 --> 00:18:55,590
منم نگرانم میشم
132
00:18:57,730 --> 00:18:58,940
خسته نباشی
133
00:18:59,650 --> 00:19:01,400
خسته نباشی
134
00:19:01,480 --> 00:19:04,820
اونها نمیدونن که چقدر خوش شانسن
135
00:19:04,900 --> 00:19:09,530
وقتی شوهراشون دارن کار میکنن میشینن اینجا غیبت میکنن
136
00:19:09,620 --> 00:19:11,870
به حالشون حسودیم میشه
137
00:19:14,000 --> 00:19:18,960
من یه مادر مجردم که شبها داخل بار کار میکنم
138
00:19:19,790 --> 00:19:24,260
زندگی توام سخته. ببخشید اما من درموردت جستجو کردم
139
00:19:24,340 --> 00:19:25,590
باشه
140
00:19:25,670 --> 00:19:30,090
من وقتی بچه بودم اونو توی اخبار دیدم.این یه خبر بزرگه
141
00:19:31,900 --> 00:19:33,910
آه چیز بدی گفتم؟
142
00:19:34,660 --> 00:19:36,080
من بهش عادت کردم
143
00:19:36,120 --> 00:19:40,290
میتونی بهش عادت کنی؟-
به هرچیزی میشه عادت کرد-
144
00:19:44,290 --> 00:19:47,300
هی پایه ای بریم نوشیدنی بزنیم بر بدن؟
145
00:19:47,380 --> 00:19:48,670
واقعا؟
146
00:19:51,220 --> 00:19:55,970
اسمش کاریکو یا کالیکو یا یه همچین چیزایی بود
147
00:19:56,890 --> 00:20:00,430
کاملا مطمئنم که اون یه بار بود
148
00:20:01,180 --> 00:20:05,020
جاییه که کوکتل های شیک سرو میکنن
149
00:20:05,100 --> 00:20:08,150
طبقه بالای یه مغازه عتیقه فروشیه
150
00:20:08,230 --> 00:20:10,570
قبلا اونجا رفتی؟ -
نه هنوز -
151
00:20:12,400 --> 00:20:14,990
اینها اینجاست . باحاله ، نه؟
152
00:20:18,490 --> 00:20:21,450
بزار بازش کنم
153
00:20:30,170 --> 00:20:31,840
چقدر خفنه
154
00:20:31,920 --> 00:20:33,220
آره
155
00:20:38,600 --> 00:20:39,760
بزار یه نگاهی بندازم
156
00:20:40,410 --> 00:20:50,470
مترجم: ساجی
@mixnonaz2
157
00:21:21,910 --> 00:21:25,620
ببخشید اینجا کافه است
158
00:21:25,700 --> 00:21:28,500
من فکر میکردم یه بار مخفیه
159
00:21:29,040 --> 00:21:30,250
قهوه میخوری؟
160
00:21:30,870 --> 00:21:32,330
هرچی باشه اوکیه
161
00:21:32,420 --> 00:21:34,380
خب میتونیم شیرینی هم بخوریم
162
00:21:51,600 --> 00:21:52,810
خوش اومدین
163
00:22:02,610 --> 00:22:06,990
اینجا جای عجیبی برای یه کافه نیمه شبه
164
00:22:07,740 --> 00:22:11,000
چی؟ خدایی؟ فقط قهوه سرو میکنن
165
00:22:11,830 --> 00:22:13,290
میتونیم سفارش بدیم؟
166
00:22:14,410 --> 00:22:16,080
تصمیمت رو گرفتی؟
167
00:22:50,700 --> 00:22:52,240
چی میخواید سفارش بدید؟
168
00:22:52,830 --> 00:22:54,620
آبجو ندارید؟
169
00:22:54,700 --> 00:22:55,870
نه
170
00:22:56,830 --> 00:22:59,420
کیکم ندارید؟
171
00:23:00,330 --> 00:23:01,840
فکر کنم ندارید
172
00:23:04,210 --> 00:23:09,340
خب پس میتونم شماره یک رو سفارش بدم؟
173
00:23:15,060 --> 00:23:16,230
...خب
174
00:23:18,350 --> 00:23:20,400
منم از همون میخوام
175
00:23:22,690 --> 00:23:23,690
باشه
176
00:23:31,780 --> 00:23:34,200
پسره رو دیدی؟
177
00:23:35,370 --> 00:23:40,120
رفتارش خیلی خشک و غیر دوستانه بود. قهوه امون رو خوردیم بیا بریم
178
00:23:40,170 --> 00:23:41,380
باشه
179
00:24:16,020 --> 00:24:24,710
برای اگاهی از جدیدترین ترجمه ها تلگرام و اینستاگرام ما را دنبال کنید
Telegram : @mixnonaz2
Instagram : dreams_hearts_
180
00:25:08,090 --> 00:25:11,340
این لیوان شراب باکاراست
181
00:25:11,420 --> 00:25:13,260
برای شرابه؟
182
00:25:14,090 --> 00:25:17,100
پدر من توی چیزی شبیه به این لیوان ویسائکی میخورد
183
00:25:18,100 --> 00:25:21,930
پدرم از لیوانش برای نوشیدن شوچو استفاده میکرد
184
00:25:29,790 --> 00:25:31,350
خوبه
185
00:25:32,700 --> 00:25:36,530
بابام میگفت حتی مشروب ارزون هم توی این لیوان طعم خوبی داره
186
00:25:40,240 --> 00:25:41,530
...میدونی
187
00:25:42,110 --> 00:25:44,990
شاید این لیوان برای پدرت باشه
188
00:25:50,120 --> 00:25:54,710
اشیا هم مثل آدما هستن. همدیگه رو می بینیم ، از هم جدا میشیم و دوباره همدیگه رو ملاقات می کنیم
189
00:25:57,540 --> 00:25:58,800
میتونم برش دارم؟
190
00:26:04,680 --> 00:26:06,600
یه لحظه صبر کن
191
00:26:17,440 --> 00:26:19,400
ممنونم
192
00:27:36,600 --> 00:27:38,230
سفارش شماره یک خدمتتون
193
00:29:02,160 --> 00:29:03,660
سلام
194
00:29:03,750 --> 00:29:07,840
ببخشید ، دیر کردم. چیزی خوردی ، ریو ؟
195
00:29:08,340 --> 00:29:10,750
دوباره باید اضافه کاری انجام بدی؟
196
00:29:11,800 --> 00:29:16,010
آره ، کسی نیست جام وایسته
197
00:29:16,140 --> 00:29:18,010
من گشنمه ها
198
00:29:18,100 --> 00:29:21,390
ببخشید . الان میام خونه
199
00:29:28,730 --> 00:29:30,230
ساراسا چان
200
00:29:30,320 --> 00:29:31,320
بله؟
201
00:29:31,400 --> 00:29:32,940
میتونی یه دقیقه بیای اینجا؟
202
00:29:41,200 --> 00:29:43,910
رابطه ات تازگی با دوست پسرت چطوره؟
203
00:29:44,000 --> 00:29:45,120
ببخشید؟
204
00:29:45,210 --> 00:29:48,130
آه نه خب منظورم اینه که
205
00:29:48,250 --> 00:29:50,210
قصد اذیت کردنتُ ندارم
206
00:29:50,900 --> 00:29:54,500
راستشو بخوای یکی دیشب با من تماس گرفت
207
00:29:54,530 --> 00:29:57,820
اون ادعا کرد نامزدته و میخواست بدونه که...
208
00:29:57,900 --> 00:30:00,560
....برنامه کاریت چجوریاست
209
00:30:02,750 --> 00:30:06,000
چون محرمانه بود ، من چیزی بهش نگفتم
210
00:30:08,150 --> 00:30:10,320
ببخشید ، شما رو توی دردسر انداختم
211
00:30:10,410 --> 00:30:13,660
...نه تو دردسر ننداختیم ، اما
212
00:30:16,930 --> 00:30:19,390
تو فکر میکنی واقعا نامزدت بوده که با من تماس گرفته؟
213
00:30:21,170 --> 00:30:23,250
ممکنه خودش بوده باشه
214
00:30:24,960 --> 00:30:28,550
آهان آهان
215
00:30:29,970 --> 00:30:32,390
بهت حسودیم میشه. اون حتما خیلی دوستت داره
216
00:30:35,390 --> 00:30:39,600
ممکنه به نظر بیاد داره کنترلت میکنه ، اما این به خاطر علاقه اش به توعه
217
00:30:39,690 --> 00:30:43,360
زنایی مثل ما به یه مرد قابل اعتماد نیاز دارن
218
00:30:43,440 --> 00:30:47,530
خودش که شغل خوبی داره پدرش هم که زمین داره
219
00:30:47,610 --> 00:30:49,570
اون یه مرد مناسبه و ایده آله
220
00:30:51,450 --> 00:30:54,000
فکر میکنم هست-
قطعا هستش-
221
00:30:54,700 --> 00:30:59,410
بدون خانواده ای که بتونیم بهش تکیه کنیم ، جایی برای رفتن نداریم
222
00:31:03,250 --> 00:31:08,460
بدون یه مرد خوب ، کار کردن توی این جامعه برامون سخت میشه
223
00:31:08,550 --> 00:31:12,090
...وقتی میخوای یه اپارتمان اجاره کنی یا به بیمارستان بری
224
00:31:12,180 --> 00:31:15,220
دوستت توی این موارد نمیتونه کمکی بهت بکنه
225
00:31:18,350 --> 00:31:20,390
بهت حسودی میشه
226
00:31:21,290 --> 00:31:23,550
پیدا کردن یه مرد خوب با یه بچه خیلی سخته
227
00:31:24,050 --> 00:31:28,090
تو یه ادم خوشحال و عاشقی. ازت متنفرم
228
00:32:24,130 --> 00:32:28,180
کتاب آنه از گرین گابلز
229
00:32:47,860 --> 00:32:51,070
شعری از ادگار آلن پو
230
00:32:51,090 --> 00:32:55,510
از همون دوران کودکی ، من با بقیه فرق داشتم
231
00:32:55,710 --> 00:32:58,590
دیدگاه من با دیگران فرق داشت
232
00:32:58,670 --> 00:33:04,890
من نتونستم اش...اشتیاقی از یه بهار مشترک داشته باشم
233
00:33:04,970 --> 00:33:07,270
برای خوندن این کتاب هنوز خیلی بچه ای
234
00:33:07,690 --> 00:33:16,710
مترجم: ساجی
@mixnonaz2
235
00:33:48,680 --> 00:33:50,480
ایتاداکیماس
236
00:33:50,560 --> 00:33:51,770
ایتاداکیماس
237
00:34:20,800 --> 00:34:23,430
حالا یه چرخش
238
00:34:23,880 --> 00:34:26,930
آماده ای
239
00:34:39,190 --> 00:34:41,690
میخوای مزه اش بچشی؟-
نه ، ممنون-
240
00:34:58,110 --> 00:35:00,920
پس ، در دوران کودکی ام
241
00:35:01,000 --> 00:35:05,680
در سپیده دم طوفانی ترین زندگی
242
00:35:06,300 --> 00:35:10,890
از اعماق خوبی ها و بدی ها بیرون کشیده شده بودم
243
00:35:10,890 --> 00:35:14,060
رازی که هنوز منو درگیر خودش میکنه
244
00:36:19,460 --> 00:36:23,040
ما اسم دختر بچه گمشده ده ساله رو اعلام میکنیم
245
00:36:23,130 --> 00:36:27,670
این دختر کانای ساراسا ، مقیم شهر کاشیوادو هست
246
00:36:28,380 --> 00:36:32,430
اون اخرین بار در روز بیست و ششم ماه گذشته دیده شده
247
00:36:32,510 --> 00:36:36,310
...بعد از ظهر بعد از مدرسه اش
248
00:36:36,390 --> 00:36:39,390
اون داخل پارکی همراه دوستاش دیده شده
249
00:36:39,480 --> 00:36:42,860
این دختربچه از اون زمان به بعد مفقود شده
250
00:36:43,820 --> 00:36:48,740
کیف مدرسه اش داخل پارک پیدا شده
251
00:36:48,820 --> 00:36:53,450
...به گفته پلیس ، ممکنه این دختربچه قربانی یک جنایت شده باشه
252
00:37:01,580 --> 00:37:03,090
باید برگردم خونه ؟
253
00:37:05,550 --> 00:37:07,880
تو هر موقع که خواستی میتونی به خونه خودت برگردی
254
00:37:13,930 --> 00:37:15,470
من دلم میخواد اینجا زندگی کنم
255
00:37:26,480 --> 00:37:28,780
اما ممکنه تو توی دردسر بیفتی
256
00:37:31,490 --> 00:37:32,570
مشکلی باهاش نداری؟
257
00:37:35,660 --> 00:37:37,080
نه
258
00:37:38,910 --> 00:37:41,420
ولی خیلی چیزها بعدا آشکار میشه
259
00:37:44,210 --> 00:37:45,750
آشکار میشه ؟
260
00:37:47,500 --> 00:37:49,510
همه در موردم میفهمن
261
00:37:51,510 --> 00:37:53,140
چه چیزهاییُ میفهمن؟
262
00:37:58,720 --> 00:38:02,510
چیزهایی که قرار بود با خودم به گور ببرم و هیچ وقت کسی نفهمه
263
00:38:05,010 --> 00:38:13,070
مترجم: ساجی
@mixnonaz2
264
00:38:38,430 --> 00:38:41,430
اون یه شب به اتاقم اومد
265
00:38:44,970 --> 00:38:46,180
کی ؟
266
00:38:50,520 --> 00:38:51,730
تاکاهیرو
267
00:38:53,940 --> 00:38:56,650
پسر عمه چهارده سالم
268
00:39:06,320 --> 00:39:10,040
بعد اینکه بزرگتر ها رفتن بخوابن ، من شنیدم که در باز شد
269
00:39:14,370 --> 00:39:16,790
اون همه جامو لمس کرد
270
00:39:21,460 --> 00:39:24,130
اینکه ازش خواستم بس کنه کار بیهوده ای بود
271
00:39:30,270 --> 00:39:32,930
فقط امیدوار بودم زود بره
272
00:39:35,170 --> 00:39:38,500
این تنها کاری بود که میتونستم انجام بدم
(نازنین میکسر: الهی بمیرم)
273
00:40:47,510 --> 00:40:50,010
بخاطر این کارم لایق صد ضربه هستم
274
00:41:24,750 --> 00:41:26,210
شماره یک
275
00:41:27,300 --> 00:41:28,340
خوش اومدین
276
00:41:29,010 --> 00:41:30,260
یه لحظه وایسا
277
00:41:46,530 --> 00:41:47,860
کدومش خوبه؟
278
00:41:56,620 --> 00:41:58,750
تو چی سفارش دادی، ساراسا؟
279
00:42:02,080 --> 00:42:03,460
شماره یک رو
280
00:42:05,380 --> 00:42:06,800
همینو میخوام
281
00:42:06,880 --> 00:42:08,050
باشه
282
00:42:13,140 --> 00:42:15,390
اینجا یه جور عجیب و غریبیه
283
00:42:18,310 --> 00:42:22,230
نمیدونستم به گذروندن وقتت توی کافه علاقه مندی
284
00:42:24,730 --> 00:42:25,860
ببخشید
285
00:42:25,940 --> 00:42:29,880
واسه چی؟ به خاطر اینکه اومدی کافه معذرت خواهی نکن
286
00:42:30,030 --> 00:42:31,860
چطوری ازش باخبر شدی؟
287
00:42:34,530 --> 00:42:35,830
ممنون
288
00:42:39,150 --> 00:42:44,530
بیا یه دستگاه قهوه ساز خوب بخریم. یه دستگاه خوب با دونه های قهوه ی مرغوب
289
00:42:47,120 --> 00:42:49,260
انتخاب های زیادی داری
290
00:42:50,670 --> 00:42:51,960
ریو کون
291
00:42:58,260 --> 00:43:01,470
تو به رستوران زنگ زده بودی؟
292
00:43:08,890 --> 00:43:12,150
چرا از خودم نپرسیدی؟
293
00:43:14,400 --> 00:43:17,650
رفتارت عجیب شده ، برای همین من نگرانتم
294
00:43:18,110 --> 00:43:19,900
عجیب شده ؟
295
00:43:22,070 --> 00:43:25,410
تا دیر وقت کار میکنی و به کافه میری
296
00:43:31,000 --> 00:43:34,250
اینا چیز عجیبیه؟
297
00:43:36,260 --> 00:43:38,970
آره. اینا رفتارهای عادی تو نیست
298
00:44:00,120 --> 00:44:01,870
...ریو کون
299
00:44:02,910 --> 00:44:05,460
تو در مورد من چیا میدونی؟
300
00:44:10,300 --> 00:44:12,680
تو عوض شدی ، ساراسا
301
00:44:14,720 --> 00:44:17,510
تو قبل از این هرگز منو به چالش نمیکشیدی
302
00:44:26,890 --> 00:44:28,860
صورت حسابتون میشه هزار و سیصد ین
303
00:44:51,920 --> 00:44:53,050
ممنونم
304
00:44:57,970 --> 00:44:59,090
توام باهام میای؟
305
00:44:59,480 --> 00:45:07,530
مترجم: ساجی
@mixnonaz2
306
00:46:29,320 --> 00:46:31,350
معذرت میخوام ، ریو کون
307
00:46:34,860 --> 00:46:36,020
ببخشید
308
00:47:13,330 --> 00:47:14,870
حالت خوبه؟
309
00:47:21,420 --> 00:47:23,210
نمیخوای بری خونه؟
310
00:47:27,720 --> 00:47:29,640
نمیخوام
311
00:47:33,850 --> 00:47:35,390
...میخوای بیای
312
00:47:36,230 --> 00:47:37,640
خونه من؟
313
00:47:50,450 --> 00:47:51,570
آره
314
00:47:55,620 --> 00:47:56,830
میخوام
315
00:50:01,160 --> 00:50:02,500
ممنون
316
00:50:14,550 --> 00:50:17,300
ما یه مسافرت خانوادگی به چین داشتیم
317
00:50:18,510 --> 00:50:22,100
داخل یه رستورانی ، لاکپشت ها رو درجا سر بریدن
318
00:50:32,900 --> 00:50:35,490
ولی من طاقت دیدنش رو نداشتم
319
00:50:36,030 --> 00:50:37,280
چرا؟
320
00:50:37,370 --> 00:50:40,370
از خون میترسم
321
00:50:41,810 --> 00:50:44,360
اما تو که پرستاری
322
00:50:44,440 --> 00:50:48,530
خب اگه برای کارم باشه، میتونم تحملش کنم
323
00:50:49,770 --> 00:50:50,940
ببخشید
324
00:50:56,820 --> 00:50:58,240
...من
325
00:51:01,990 --> 00:51:04,910
تو رو داخل کافم دیدم
326
00:51:14,250 --> 00:51:15,800
این دختره کی بود ، مینامی؟
327
00:51:15,880 --> 00:51:18,130
مشتریمه
328
00:52:12,520 --> 00:52:14,190
ماه رو دیدی؟
329
00:52:15,270 --> 00:52:17,060
ماه؟
330
00:52:17,220 --> 00:52:27,220
برای اگاهی از جدیدترین ترجمه ها تلگرام و اینستاگرام ما را دنبال کنید
Telegram : @mixnonaz2
Instagram : dreams_hearts_
331
00:52:50,350 --> 00:52:51,970
خیلی خوبه
332
00:52:55,120 --> 00:52:57,540
برات خیلی خوشحالم ، فومی
333
00:53:22,060 --> 00:53:24,110
هی فومی
334
00:53:25,520 --> 00:53:27,610
زندگی فقط برای دختر بچه هایی مثل من سخته؟
335
00:53:33,950 --> 00:53:39,250
زندگی سخته مهم نیست که تو به چی تمایل داری
336
00:53:44,690 --> 00:53:47,770
پلیس-
حادثه ای اتفاق افتاده؟-
337
00:53:47,860 --> 00:53:49,360
چی شده؟
338
00:53:50,520 --> 00:53:51,650
بزار دختره بره
339
00:53:52,990 --> 00:53:54,110
فومی
340
00:53:54,740 --> 00:53:57,410
آروم باش ساراسا-
فومی-
341
00:53:59,070 --> 00:54:01,240
آروم باش
فومی-
342
00:54:03,290 --> 00:54:04,500
فومی
343
00:54:06,080 --> 00:54:07,670
فومی
344
00:54:09,080 --> 00:54:11,000
فومی
345
00:54:44,830 --> 00:54:46,250
...ریو کون
346
00:54:48,670 --> 00:54:50,040
دردم میاد
347
00:54:53,750 --> 00:54:55,670
مادربزرگ غش کرده
348
00:54:56,380 --> 00:54:57,680
چی؟
349
00:55:00,510 --> 00:55:03,600
دیروز بردنش بیمارستان
350
00:55:05,980 --> 00:55:07,980
تو باید بری
351
00:55:08,690 --> 00:55:11,440
من نمیتونم بدون تو برم
352
00:55:19,450 --> 00:55:20,950
باشه
353
00:55:24,030 --> 00:55:26,120
منم باهات میام
354
00:55:31,550 --> 00:55:43,550
مترجم: ساجی
@mixnonaz2
355
00:55:56,280 --> 00:55:58,530
ممنونم بابا-
ممنون-
356
00:56:09,750 --> 00:56:13,290
میتونی عطرش رو احساس کنی؟-
خیلی خوشبو هست-
357
00:56:18,800 --> 00:56:20,880
هی ، لزومی
358
00:56:21,590 --> 00:56:25,180
ما به موقع رسیدیم
359
00:56:26,120 --> 00:56:28,170
میخوای بری بیمارستان؟
360
00:56:28,250 --> 00:56:29,290
آره
361
00:56:29,370 --> 00:56:32,090
خیالم راحت شد مامان بزرگ حالش خوبه
362
00:56:32,210 --> 00:56:34,250
دوست دخترت رو آوردی؟
363
00:56:34,380 --> 00:56:35,420
آره
364
00:56:35,510 --> 00:56:38,130
من اونجا میرم و یه سرکی میکشم-
نیازی نیست-
365
00:56:38,220 --> 00:56:40,390
همراه خانواده ام-
نه ، نمیخواد-
366
00:56:40,430 --> 00:56:42,720
میبینمت
367
00:56:42,800 --> 00:56:44,720
ما همینجا میمونیم
368
00:56:44,810 --> 00:56:46,310
میبینمت
369
00:56:53,070 --> 00:56:54,980
....ریو ، من تعجب کردم
370
00:56:55,070 --> 00:56:58,150
وقتی در مورد اون و گذشته اش شنیدم
371
00:56:58,240 --> 00:56:59,450
...درسته
372
00:56:59,530 --> 00:57:01,320
از اشنایی باهات خوشبختم
373
00:57:01,370 --> 00:57:04,580
دوران بچگی سختی داشتی
374
00:57:04,660 --> 00:57:09,460
اما معلومه که دختر قوی هستی-
من نگران هیچ چیزی نیستم-
375
00:57:10,420 --> 00:57:12,540
مثل اینکه مادربزرگ خیلی خوشحال شده
376
00:57:12,630 --> 00:57:16,170
...از وقتی ساراسا رو دیده ، سرحال شده
377
00:57:16,960 --> 00:57:20,220
و گفت "ساراسا ، ساراسا" ، جا خوردم
378
00:57:20,340 --> 00:57:23,800
شرط میبندم وقتی مادربزرگ رو دیدی گریه کردی ریو
379
00:57:23,890 --> 00:57:25,970
خفه شو ، لزومی
380
00:57:26,010 --> 00:57:29,730
باید تا وقتی مادربزرگ زنده است عروسیت رو بگیری
381
00:57:29,810 --> 00:57:32,350
اون نمیتونه سفر کنه-
درسته-
382
00:57:32,400 --> 00:57:35,270
سعی کنید دنبال تالار های عروسی محلی باشید
383
00:57:35,360 --> 00:57:38,820
رئیستم توی عروسیت شرکت میکنه؟
384
00:57:40,030 --> 00:57:42,030
بهشون اهمیتی نده
385
00:57:42,910 --> 00:57:45,120
قرار شد سهام زمین رو بخره
386
00:57:47,400 --> 00:57:49,360
نمیدونیم هنوز که
387
00:57:51,370 --> 00:57:54,670
خودتون دوتا در موردش صحبت کنید
388
00:58:45,220 --> 00:58:47,800
این کبودی کار ریو نیست ؟
389
00:58:50,310 --> 00:58:52,980
....هممون میدونیم. خانوادم ، پدر ریو
390
00:58:58,690 --> 00:59:02,570
من متنفرم از اینکه بقیه پنهونش میکنم. پس بهت میگمش
391
00:59:03,320 --> 00:59:06,620
ما فکر میکنیم ریو با دوست دختر سابقش خشن برخورد میکرده
392
00:59:08,240 --> 00:59:13,790
دوست دختر سابقش هم گذشته پیچیده ای داشت
هرچند نه به اندازه گذشته تو
393
00:59:16,380 --> 00:59:19,250
ریو همیشه همچین زنایی رو انتخاب میکنه
394
00:59:19,340 --> 00:59:24,130
فکر میکنم اون حس میکنه کسایی مثل شما اونو شبیه مادرش دور نمی اندازن
395
00:59:25,840 --> 00:59:27,590
مثل من؟
396
00:59:29,180 --> 00:59:32,140
زنایی که جایی برای فرار کردن و رفتن ندارن
397
00:59:41,020 --> 00:59:43,150
حالت خوبه؟
398
00:59:43,240 --> 00:59:44,780
خوبم
399
01:00:30,450 --> 01:00:32,080
تمومش کن
400
01:00:32,120 --> 01:00:33,870
تمومش کن
401
01:00:58,350 --> 01:00:59,650
حالت خوبه ؟
402
01:01:47,770 --> 01:01:49,640
نگاهش کن
403
01:01:52,110 --> 01:01:56,610
...ما دوبار تصمیم گرفتیم که اینو بهت نشون بدیم اما
404
01:01:56,650 --> 01:01:57,780
کانای ساراسا
(ده)
405
01:02:14,940 --> 01:02:19,690
محل اختفای سائکی فومی
406
01:02:25,640 --> 01:02:29,940
این همون مردی نیست که تو رو دزدیده بود؟
407
01:02:31,100 --> 01:02:34,610
نباید پیش پلیس بری؟
408
01:02:34,690 --> 01:02:36,730
اون ممکنه همین نزدیکی ها باشه
409
01:02:37,530 --> 01:02:41,570
هرکسی میتونه از طریق اینترنت محل زندگیت رو پیدا کنه
410
01:02:42,360 --> 01:02:45,390
تو باید سریع اقدام کنی
411
01:02:49,000 --> 01:02:50,250
حالت خوبه؟
412
01:03:31,620 --> 01:03:32,750
...فومی
413
01:04:00,280 --> 01:04:02,610
اگر داخلی بیا درو باز کن
414
01:04:14,160 --> 01:04:16,210
چیزی درست نکردی؟
415
01:04:23,300 --> 01:04:25,180
به رستوران آبر زنگ میزنم
416
01:04:26,550 --> 01:04:28,140
ببخشید
417
01:04:31,260 --> 01:04:32,890
الان یه چیزی درست میکنم
418
01:04:56,460 --> 01:04:57,710
چی شده؟
419
01:05:01,290 --> 01:05:03,150
من میرم خرید کنم
420
01:05:03,180 --> 01:05:05,040
بخاطر اون یارو ناراحت بودی نه ؟
421
01:05:09,640 --> 01:05:10,680
چی؟
422
01:05:14,060 --> 01:05:18,190
چرا ؟ چی بین شما دوتاست؟
423
01:05:19,230 --> 01:05:22,280
حالا وانمود میکنه که صاحب کافه است
424
01:05:24,280 --> 01:05:25,820
...ریو کون
425
01:05:27,400 --> 01:05:29,360
تو میدونستی اون فومیه؟
426
01:05:35,360 --> 01:05:38,450
مردایی مثل اون هیچ جا رو ندارن که بتونن توش مخفی بشن
427
01:05:38,530 --> 01:05:40,870
اون خیلی زود دستگیر میشه
428
01:05:45,160 --> 01:05:46,500
ساراسا
429
01:05:47,630 --> 01:05:52,760
بیدار شو تو باید واقعیت رو بپذیری ، میفهمی؟
430
01:05:55,750 --> 01:05:57,580
...نکنه
431
01:06:01,680 --> 01:06:03,090
کار تو بود؟
432
01:06:04,520 --> 01:06:06,610
جریان عکسهای فومی کار تو بود؟
433
01:06:08,270 --> 01:06:09,980
تو اونا روی سایت گذاشتی؟
434
01:06:22,660 --> 01:06:24,040
...صبر کن
435
01:06:27,960 --> 01:06:29,580
حقیقت نداره ، مگه نه؟
436
01:06:45,770 --> 01:06:47,520
...میدونی چقدر بهش
437
01:06:53,020 --> 01:06:56,150
اصلا میدونی این مدت چقدر به فومی سخت گذشته ؟
438
01:06:57,320 --> 01:06:58,610
ریو کون
439
01:06:58,700 --> 01:07:02,330
تو میدونی چه بلایی سر فومی اوردی؟
440
01:07:02,950 --> 01:07:06,160
اون بالاخره تونسته بود یه راهی پیدا کنه که خوشحال باشه
441
01:07:06,250 --> 01:07:08,960
چرا نابودش کردی؟
442
01:07:14,340 --> 01:07:16,300
....این اشتباهه
443
01:08:01,760 --> 01:08:06,260
فومی ،فومی ، فومی دیگه چه کوفتیه؟ خفه شو
444
01:08:08,680 --> 01:08:10,730
معلومه چت شده ؟
445
01:08:14,020 --> 01:08:17,780
اون پدوفیل عوضی تو رو دزدید
446
01:08:19,940 --> 01:08:21,400
این منطقی نیست
447
01:08:22,030 --> 01:08:24,370
این منطقی نیست
448
01:08:24,450 --> 01:08:28,240
چرا ؟ توام داری به من خیانت میکنی؟
449
01:08:28,330 --> 01:08:32,420
توام میخوای منو دور بندازی ؟
450
01:08:32,870 --> 01:08:34,000
اینطوریه؟
451
01:08:35,630 --> 01:08:37,210
یه چیزی بگو
452
01:08:39,760 --> 01:08:41,590
منو دیوونه نکن
453
01:08:43,510 --> 01:08:46,890
بهم بگو ، چیه اون از من بهتره؟
454
01:08:48,850 --> 01:08:51,020
منو دیوونه نکن
455
01:09:27,260 --> 01:09:28,350
...ساراسا
456
01:09:31,060 --> 01:09:34,480
ساراسا
457
01:09:35,100 --> 01:09:36,400
ساراسا
458
01:09:41,070 --> 01:09:42,610
تمومش کن
459
01:09:44,950 --> 01:09:46,280
نکن
460
01:09:47,990 --> 01:09:49,370
چرا؟
461
01:09:55,160 --> 01:09:56,500
من نمیخوام
462
01:10:01,370 --> 01:10:03,330
اگر اون بود اجازه میدادی؟
463
01:10:10,720 --> 01:10:12,100
ازت متنفرم
464
01:10:42,700 --> 01:10:55,590
مترجم: ساجی
@mixnonaz2
465
01:11:46,900 --> 01:11:49,990
فومی ، نگاه کن
466
01:11:50,070 --> 01:11:51,360
ماه
467
01:11:59,330 --> 01:12:00,670
فومی
468
01:12:51,510 --> 01:12:52,880
فرار کن
469
01:12:57,180 --> 01:12:58,680
فرار کن
470
01:13:05,520 --> 01:13:06,810
عجله کن
471
01:13:08,980 --> 01:13:10,320
عجله کن
472
01:13:13,320 --> 01:13:14,860
فرار کن
473
01:13:33,050 --> 01:13:34,550
....ساراسا
474
01:13:36,640 --> 01:13:38,970
تو فقط متعلق به خودتی
475
01:13:52,990 --> 01:13:55,700
اجازه نده کس دیگه ای صاحبت باشه
476
01:14:18,930 --> 01:14:21,060
ولش کن ، بزار دختره بره
477
01:14:25,850 --> 01:14:27,520
وحشت نکن -
فومی-
478
01:14:27,600 --> 01:14:30,190
آروم باش-
فومی-
479
01:14:31,190 --> 01:14:32,980
فومی-
480
01:14:34,940 --> 01:14:37,610
فومی-
آروم باش-
481
01:14:37,700 --> 01:14:39,200
فومی
482
01:14:41,490 --> 01:14:42,540
فومی
483
01:14:44,000 --> 01:14:45,620
فومی
484
01:14:46,750 --> 01:14:47,870
فومی
485
01:14:52,340 --> 01:14:53,460
فومی
486
01:15:38,720 --> 01:15:40,180
حالت خوبه؟
487
01:15:50,820 --> 01:15:51,900
آره
488
01:16:01,830 --> 01:16:04,460
اونقدرام که به نظر میرسه بد نیست
489
01:16:08,750 --> 01:16:11,090
میخوای بیای خونه ی من؟
490
01:16:15,090 --> 01:16:16,220
آره
491
01:16:18,180 --> 01:16:19,560
میخوام
492
01:17:12,860 --> 01:17:16,700
این بار تظاهر نکردی که منو نمیشناسی ؟
493
01:17:21,290 --> 01:17:24,290
من فکر کردم برای هردومون بهتره که از هم جدا بمونیم
494
01:17:28,250 --> 01:17:31,000
بعد تو یهو اینجوری ظاهر شدی
495
01:17:38,120 --> 01:17:39,540
معذرت میخوام
496
01:17:40,710 --> 01:17:42,290
من میرم دیگه
497
01:17:57,970 --> 01:18:00,050
جایی واسه موندن داری؟
498
01:18:08,280 --> 01:18:10,400
میتونی همینجا بمونی
499
01:18:19,240 --> 01:18:22,120
من میدونم تو ازم متنفری فومی
500
01:18:24,000 --> 01:18:26,880
چرا باید متنفر باشم؟-
...چون من-
501
01:18:32,170 --> 01:18:33,550
...من
502
01:18:43,490 --> 01:18:44,830
ساراسا
503
01:18:59,800 --> 01:19:01,990
...اون موقع
504
01:19:04,060 --> 01:19:06,640
من همه چی رو بهم ریختم
505
01:19:08,940 --> 01:19:15,030
نتونستم پلیس رو متقاعد کنم که تو هیچ کاری انجام ندادی
506
01:19:20,740 --> 01:19:22,450
...یا در مورد اون
507
01:19:25,790 --> 01:19:30,120
سعی کردم بهشون بگم تاکاهیرو چه بلایی سرم اورده اما نتونستم
508
01:19:33,090 --> 01:19:35,210
هیچ کس نمیتونه همچین کاری رو انجام بده
509
01:19:39,130 --> 01:19:42,600
خب اتفاقی که الان برات افتاده هم تقصیر منه
510
01:19:42,680 --> 01:19:45,180
....عکسات توی همه شبکه های اینترنتی پخش شده
511
01:19:45,810 --> 01:19:47,890
...اون کافه هم همینطور
512
01:19:56,150 --> 01:20:00,200
توی تموم این مدت میخواستم ازت معذرت خواهی کنم
513
01:20:00,280 --> 01:20:03,240
حتی حاضرم بمیرم اگر تو بهم بگی
514
01:20:07,500 --> 01:20:10,750
هیچ نکته مثبتی توی زندگی کردن وجود نداره
515
01:20:18,800 --> 01:20:20,010
...اما
516
01:20:23,890 --> 01:20:25,850
...من هنوز زندم پس
517
01:20:27,770 --> 01:20:29,890
تونستم دوباره ببینمت
518
01:20:55,580 --> 01:20:56,790
فومی
519
01:20:59,260 --> 01:21:01,380
من چه جور دختری بودم؟
520
01:21:05,930 --> 01:21:08,100
قبلا خیلی سرزنده و آزاد بودی
521
01:21:10,160 --> 01:21:12,870
یکم آرامش داشتی
522
01:21:18,270 --> 01:21:19,690
...فومی
523
01:21:21,360 --> 01:21:24,160
تو هنوز مثل قبلت هستی
524
01:21:28,530 --> 01:21:31,620
اما از درون خیلی عوض شدی
525
01:21:36,960 --> 01:21:39,500
...میتونی با یه زن بالغ قرار بزاری
526
01:21:41,670 --> 01:21:44,180
و دوستش داشته باشی
527
01:22:56,040 --> 01:22:57,290
ساراسا
528
01:23:01,340 --> 01:23:04,170
هنوزم برای شام بستنی میخوری؟
529
01:23:06,470 --> 01:23:07,720
نه
530
01:23:09,640 --> 01:23:12,390
من که دیگه بچه نیستم
531
01:26:30,750 --> 01:26:33,050
یکی داشت منو از بالکن دید میزد
532
01:26:33,130 --> 01:26:34,220
چی؟
533
01:26:37,220 --> 01:26:39,040
متوجه اش شدی؟
534
01:26:39,040 --> 01:26:40,160
پس ، خودت بودی
535
01:26:49,330 --> 01:26:50,710
ببخشید
536
01:26:54,210 --> 01:26:58,550
من میخواستم قبل اسباب کشی ازت اجازه بگیرم
537
01:26:59,590 --> 01:27:03,890
اجازه برای چی ؟ تو میتونی هرجا دوست داری زندگی کنی
538
01:27:07,760 --> 01:27:09,560
تو اذیت نمیشی؟
539
01:27:10,560 --> 01:27:12,390
مگه میخوای اذیتم کنی؟
540
01:27:12,480 --> 01:27:13,560
نه
541
01:27:14,690 --> 01:27:16,520
خب اگر اینجوریه ، خوبه دیگه؟
542
01:27:17,010 --> 01:27:26,040
مترجم: ساجی
@mixnonaz2
543
01:27:32,000 --> 01:27:34,620
واقعا میخوام کنارت بمونم فومی
544
01:27:35,670 --> 01:27:36,960
میخوام همسایه ات بشم
545
01:27:55,440 --> 01:27:57,400
دوباره احساس زنده بودن میکنم
546
01:27:59,860 --> 01:28:02,320
این همون ساراسایی که من میشناسم
547
01:28:12,790 --> 01:28:17,580
حدس میزنم خیلی با ورژن قدیمی خودم فرق دارم
548
01:28:19,710 --> 01:28:22,510
من نمیتونم اینجوری زندگی کنم
549
01:28:25,590 --> 01:28:28,760
به اندازه کافی قوی نیستم که از پس تنهایی زندگی کردن بربیام
550
01:28:32,520 --> 01:28:35,770
...سعی کردم با مردی وارد رابطه بشم که
551
01:28:37,600 --> 01:28:39,440
منو دوست داره
552
01:28:40,730 --> 01:28:45,700
من فکر میکردم اون منو همونطور که هستم قبول کرده
553
01:28:49,870 --> 01:28:52,540
اما میدونی که مردم چجورین
554
01:28:53,200 --> 01:28:57,080
اونا فقط چیزی رو که دلشون میخواد میبینن
555
01:29:02,130 --> 01:29:06,170
گذشته از اینا ، من توی این چیزا اصلا خوب نیستم
556
01:29:07,970 --> 01:29:09,430
چه چیزهایی؟
557
01:29:10,640 --> 01:29:15,640
کارهایی که توی رابطه انجام میدن
558
01:29:19,310 --> 01:29:22,980
اینا چیزایی هستن که واقعا بیزارم میکنن
559
01:29:27,070 --> 01:29:29,610
اما خب ، نمیتونم چیزی بگم
560
01:29:32,530 --> 01:29:35,580
...من خیلی تلاش میکنم که بروزش ندم اما
561
01:29:38,620 --> 01:29:42,500
اما این چیزی نیست که بتونی مخفیش کنی
562
01:29:46,720 --> 01:29:48,300
میدونم
563
01:29:49,840 --> 01:29:51,300
چطوری میدونی؟
564
01:29:56,020 --> 01:29:57,600
میدونم دیگه
565
01:30:46,440 --> 01:30:48,070
عطر جدید زدی؟
566
01:30:52,860 --> 01:30:54,410
متوجه اش شدی؟
567
01:31:55,510 --> 01:31:58,260
...خب ، در هر صورت
568
01:31:58,970 --> 01:32:03,350
مرد و زن . میدونی چقدر موجودات پیچیده ای هستن
569
01:32:03,810 --> 01:32:08,320
...نه اینکه بخوام شوهر بقیه رو بدزدم اما
570
01:32:08,360 --> 01:32:13,360
...اما وقتی بهم گفت من زنم به خاطرت ول میکنم
571
01:32:13,450 --> 01:32:15,860
...احساس هیجان کردم
572
01:32:15,950 --> 01:32:17,910
هیجان؟
573
01:32:18,030 --> 01:32:21,330
آره ، میدونی از چه هیجانی حرف میزنم؟
574
01:32:22,000 --> 01:32:24,210
منظورمو نمیفهمی؟
575
01:32:26,120 --> 01:32:27,750
چیزی دیگه ای هم دوست داری برات سفارش بدم ؟
576
01:32:27,830 --> 01:32:29,900
همین خوبه
577
01:32:31,380 --> 01:32:39,180
خب وقتی متوجه میشی باید کنار بکشی که دقیقا وسط ماجرایی
578
01:32:46,770 --> 01:32:48,900
اون اینجاست
579
01:32:50,770 --> 01:32:53,650
پول میز-
بهم دادیش-
580
01:32:54,080 --> 01:32:58,290
مطمئنی ؟ ببخشیدا ممنون
خیله خب
581
01:33:00,170 --> 01:33:03,840
ریکا ، مامان رو بغل کن
582
01:33:06,710 --> 01:33:09,470
من برات یه بابای جدید میارم ، باشه؟
(نازنین میکسر: اسباب بازیه مگه؟ )
583
01:33:11,890 --> 01:33:14,010
برات سوغاتی میارم
584
01:33:14,100 --> 01:33:15,350
شیسا
585
01:33:20,020 --> 01:33:21,810
میبینمت. ممنون
586
01:33:21,900 --> 01:33:22,940
خداحافظ
587
01:33:23,520 --> 01:33:26,440
سلام ، دارم میام
588
01:33:26,520 --> 01:33:27,980
مرسی میتونم سوار بشم؟
589
01:33:28,690 --> 01:33:30,860
ریکا مشکلی نداره؟
590
01:33:30,950 --> 01:33:35,080
فقط سه شبه ، با یه هفته مشکلی براش پیش نمیاد
591
01:33:35,160 --> 01:33:37,870
مطمئنی؟-
آره بابا-
592
01:33:39,620 --> 01:33:41,250
بسلامت
593
01:33:41,790 --> 01:33:44,500
بای بای
594
01:34:24,500 --> 01:34:27,540
کی اونجا قایم شده؟
595
01:34:29,800 --> 01:34:31,380
نکن
596
01:34:34,550 --> 01:34:35,800
برو اونور
597
01:34:37,050 --> 01:34:38,600
مواظب باش
598
01:34:39,390 --> 01:34:41,180
گوچا
599
01:34:46,070 --> 01:34:55,070
برای اگاهی از جدیدترین ترجمه ها تلگرام و اینستاگرام ما را دنبال کنید
Telegram : @mixnonaz2
Instagram : dreams_hearts_
600
01:35:10,750 --> 01:35:12,090
ممنون
601
01:35:17,970 --> 01:35:19,890
تو خیلی باملاحظه ای ، فومی
602
01:35:20,850 --> 01:35:22,060
واقعا؟
603
01:35:22,140 --> 01:35:23,310
آره
604
01:35:23,850 --> 01:35:26,560
خوشحالم که تصمیم گرفتی بیای اینجا
605
01:35:27,940 --> 01:35:29,940
تنها موندن ترسناکه
606
01:35:38,030 --> 01:35:40,830
بعد اون چیکار کردی؟
607
01:35:48,830 --> 01:35:52,300
خب حتما چیزهای زیادی رو پشت سر گذاشتی
608
01:35:56,550 --> 01:35:59,430
سالها توی خونه حبس شده ام
609
01:36:00,930 --> 01:36:01,930
چی؟
610
01:36:04,640 --> 01:36:06,640
....بعد اینکه از مرکز ویژه نوجوانان بیرون اومدم
611
01:36:07,100 --> 01:36:11,970
من واقعا میخواستم کار کنم اما والدینم مخالف بودن
612
01:36:13,070 --> 01:36:17,400
منو توی آلونکی که توی حیاط پشتی خونه بود زندانی کردن
613
01:36:18,910 --> 01:36:20,120
برای چی؟
614
01:36:20,700 --> 01:36:25,000
مامانم زن با ایمانی بود و نمیتونست منو ببخشه
615
01:36:28,500 --> 01:36:31,250
شایدم اون واقعا فقط ترسیده و دلواپس بود
616
01:36:32,960 --> 01:36:35,460
اما اون بهم غذا میداد
617
01:36:37,380 --> 01:36:41,050
هر روز و سر یه زمان مشخص
618
01:36:48,480 --> 01:36:50,400
اما الان دیگه ازادم
619
01:37:26,770 --> 01:37:28,730
تو با سائکی زندگی میکنی؟
620
01:37:34,690 --> 01:37:36,900
میخوام برگردی
621
01:37:39,190 --> 01:37:40,650
من میبخشمت
622
01:37:42,410 --> 01:37:44,070
برای چی؟
623
01:37:46,530 --> 01:37:49,660
برای چه کاری قراره بخشیده بشم؟
624
01:37:56,800 --> 01:37:57,840
چی؟
625
01:37:59,880 --> 01:38:01,090
...تو
626
01:38:02,130 --> 01:38:05,220
یادت رفته چه غلطی کردی؟
627
01:38:11,510 --> 01:38:13,510
هی ریو کون
628
01:38:16,510 --> 01:38:19,350
من آدمی نیستم که احتیاجی به ترحم تو داشته باشم
629
01:38:27,070 --> 01:38:29,740
تو مریضی
630
01:38:35,660 --> 01:38:38,950
تو هیچ وقت گذشته ات رو فراموش نکردی
631
01:38:39,540 --> 01:38:41,250
حتی اگه درستم باشه
632
01:38:42,920 --> 01:38:45,130
این به تو هیچ ربطی نداره
633
01:38:46,000 --> 01:38:47,800
رو مخ من راه نرو
634
01:39:36,090 --> 01:39:38,560
من نمیخوام بیخیالت بشم
635
01:39:46,230 --> 01:39:48,440
دیگه بیفایدست
636
01:39:56,070 --> 01:40:02,290
اما ازت ممنونم که تموم این مدت عاشقم بودی
637
01:40:05,360 --> 01:40:11,950
خیلی تلاش کردم که عاشقت بشم ریو کون
638
01:40:17,340 --> 01:40:18,800
...کی
639
01:40:20,840 --> 01:40:23,630
کی ازت خواست تشکر کنی؟
640
01:40:30,350 --> 01:40:31,640
متاسفم
641
01:40:40,190 --> 01:40:41,730
...منم
642
01:40:43,360 --> 01:40:45,860
آدم مناسبی برات نیستم
643
01:40:47,520 --> 01:40:57,580
برای اگاهی از جدیدترین ترجمه ها تلگرام و اینستاگرام ما را دنبال کنید
Telegram : @mixnonaz2
Instagram : dreams_hearts_
644
01:41:28,030 --> 01:41:29,780
حالت خوبه؟
645
01:41:35,160 --> 01:41:36,330
عه وا
646
01:41:38,040 --> 01:41:39,580
...تو رو
647
01:42:01,980 --> 01:42:05,400
اون نمیدونه که من سائکی فومی هستم
648
01:42:16,200 --> 01:42:17,960
....دارم سعی میکنم بهش بگم
649
01:42:20,670 --> 01:42:23,210
در مورد گذشته ام اما نمیتونم
650
01:42:30,640 --> 01:42:33,310
من حتی کوچکترین تغییری هم نکردم
651
01:42:36,100 --> 01:42:38,310
من نمیتونم باهاش ارتباط برقرار کنم
652
01:42:46,650 --> 01:42:49,200
....پس فومی منظورت اینه که
653
01:42:52,120 --> 01:42:54,450
...فومی....تو هنوزم
654
01:43:00,460 --> 01:43:08,590
...من میخوام برای چیزی که کنارش دارم ارزش قائل باشم
655
01:44:59,660 --> 01:45:02,950
....ببخشید اگه اذیتت کردم
656
01:45:04,000 --> 01:45:08,630
نه بابا تو نگران هیچی نباش
657
01:45:18,830 --> 01:45:21,250
فکر کنم باید امروز رو مرخصی یگیرم
658
01:45:22,670 --> 01:45:25,540
تو میتونی بری. من ازش مراقب میکنم
659
01:45:39,600 --> 01:45:43,520
سلام ببخشید که اینقدر زیاد باهات تماس میگیرم
660
01:45:45,480 --> 01:45:50,480
موندم کی قراره برگردی. باهام تماس بگیر
661
01:45:51,690 --> 01:45:53,950
من منتظرتم
662
01:45:57,240 --> 01:46:04,920
ریکا داره خیلی تلاش میکنه که بروز نده چقدر دلتنگته
663
01:46:23,230 --> 01:46:27,610
شعری از ادگار آلن پو
664
01:47:09,270 --> 01:47:11,110
چی داری میخونی؟
665
01:47:13,230 --> 01:47:14,740
مجموعه اشعار
666
01:47:17,400 --> 01:47:19,990
اشعار زیادی داخلش داره
667
01:47:22,240 --> 01:47:25,080
از شعر خوشت میاد؟
668
01:47:26,580 --> 01:47:28,460
...دفعات زیادی خوندمش
669
01:47:29,380 --> 01:47:31,840
...وقتی که تایم زیادی رو بیکارم
670
01:47:35,050 --> 01:47:39,050
تو اون موقع کاری نداشتی فومی؟
671
01:47:40,010 --> 01:47:42,640
من مدت زیادی زندانی شده بودم
672
01:47:47,640 --> 01:47:50,100
تو اون مدت چیکار میکردی؟
673
01:47:54,020 --> 01:47:55,440
فکر میکردم
674
01:47:56,240 --> 01:47:57,700
در مورد چی؟
675
01:48:00,780 --> 01:48:03,740
در مورد کسی که ازم جدا شده بود
676
01:48:05,790 --> 01:48:07,710
...هر روز صبح به این فکر میکردم که
677
01:48:08,910 --> 01:48:10,880
"اون الان کجاست؟"
678
01:48:12,460 --> 01:48:14,210
"داره چیکار میکنه؟"
679
01:48:15,920 --> 01:48:17,970
"حالش خوبه؟"
680
01:48:19,130 --> 01:48:20,840
شبا هم همینطور
681
01:48:23,300 --> 01:48:26,390
اون عشق اولت بود؟
682
01:48:28,480 --> 01:48:31,350
نمیدونم،کی میدونه
683
01:48:34,650 --> 01:48:37,110
من این رازت رو به سارسارا نمیگم
684
01:48:38,690 --> 01:48:40,360
ممنونم
685
01:48:40,450 --> 01:48:42,910
پس برام شعر بخون
686
01:48:42,990 --> 01:48:45,530
تو برای خوندن این کتاب هنوز خیلی بچه ای
687
01:48:45,620 --> 01:48:47,910
زودباش بخونش برام
688
01:49:13,930 --> 01:49:15,940
از دوران کودکیم
689
01:49:17,020 --> 01:49:20,360
من با بقیه فرق میکردم
690
01:49:22,190 --> 01:49:25,360
دیدگاهم با بقیه متفاوت بود
691
01:49:26,700 --> 01:49:32,790
من نتونستم اشتیاقی از یه بهار مشترک داشته باشم
692
01:49:34,450 --> 01:49:41,500
من غمم رو از همون منبع نگرفتم
693
01:49:43,840 --> 01:49:50,720
با همون لحن نتونستم قلبم رو از شادی و لذت بیدار کنم
694
01:49:52,680 --> 01:49:55,180
و تموم چیزی که دوست داشتم
695
01:49:57,600 --> 01:50:00,350
من تنهایی رو دوست دارم
696
01:50:03,150 --> 01:50:05,730
پس ، در کودکی من
697
01:50:06,900 --> 01:50:12,450
در سپیده دم طوفانی ترین زندگی
698
01:50:14,450 --> 01:50:17,790
از اعماق خوبی ها و بدی ها بیرون کشیده شده بود
699
01:50:17,870 --> 01:50:20,790
رازی که من را درگیر میکند
700
01:50:24,920 --> 01:50:28,880
رازی که هنوز من را درگیر میکند
701
01:50:31,260 --> 01:50:35,010
از سیلاب یا چشمه
702
01:50:35,970 --> 01:50:38,350
از صخره سرخ کوه
703
01:50:39,980 --> 01:50:44,270
از خورشیدی که دورم میچرخد ، رنگ طلایی پاییزی اش را میغلتاند
704
01:50:45,270 --> 01:50:48,940
از نوری در آسمان که از کنارم میگذرد
705
01:50:49,950 --> 01:50:52,910
از رعد برق و طوفان
706
01:50:53,030 --> 01:50:54,830
....و ابرها
707
01:50:55,740 --> 01:50:59,330
از ابری که در نظر من به شکل دیوی درآمده
708
01:51:02,080 --> 01:51:03,830
بله ، راز
709
01:51:05,380 --> 01:51:10,760
رازی که هنوز من را درگیر میکند
710
01:52:22,870 --> 01:52:25,830
فومی نگاه کن
711
01:52:27,080 --> 01:52:28,710
ماه
712
01:52:58,150 --> 01:53:02,360
پانزده سال بعد ، شکارچی و قربانیش عاشق همدیگه میشن؟
713
01:53:10,290 --> 01:53:11,790
ببخشید
714
01:53:13,250 --> 01:53:16,250
مطمئنم ساختگیه
715
01:53:16,960 --> 01:53:19,040
ما فقط باید مطمئن بشیم
716
01:53:19,130 --> 01:53:23,470
پس این مرد تو رو وقتی بچه بودی دزدیده
717
01:53:23,550 --> 01:53:25,300
شما دوتا که باهم قرار نمیزارید درسته؟
718
01:53:28,010 --> 01:53:31,430
رسانه ها باهامون تماس گرفتن
719
01:53:31,520 --> 01:53:33,600
میخوان باهات مصاحبه کنن
720
01:53:35,270 --> 01:53:37,730
تصمیمش با خودته که چیکار کنی
721
01:53:37,810 --> 01:53:41,110
این کاملا انتخابش با خودته
722
01:53:41,980 --> 01:53:46,410
....اما کانایی سان تا جایی که به شرکت مربوطه
723
01:53:46,530 --> 01:53:49,910
ما ترجیح میدیم که شرکتمون ناشناس بمونه
724
01:53:50,410 --> 01:53:58,480
مترجم: ساجی
@mixnonaz2
725
01:54:09,720 --> 01:54:11,560
....بعضی وقتها
726
01:54:12,930 --> 01:54:17,310
آرزو میکنم که ای کاش میتونستم به دوران کودکیم برگردم
727
01:54:20,360 --> 01:54:25,240
من میخوام همونی باشم که تو میخوای
728
01:54:27,990 --> 01:54:30,120
و هر کاری که میخوای انجام میدم
729
01:54:31,740 --> 01:54:34,120
من میخوام این کارو برات انجام بدم
730
01:54:41,210 --> 01:54:46,010
اگر تو دردی رو احساس میکنی منم میخوام اون درد رو همراه باهات تجربه کنم
731
01:54:50,510 --> 01:54:52,100
...چون که
732
01:54:53,470 --> 01:54:57,270
تو تنها کسی هستی که بهم اجازه میدی خودم باشم
733
01:55:03,900 --> 01:55:05,190
....فقط
734
01:55:08,070 --> 01:55:10,740
آرزو میکنم اجازه بدی بهت کمک کنم فومی
735
01:55:56,970 --> 01:56:05,460
فومی سائکی پدوفیلی توی اتاق ششصد و هفته و قربانی دیوونه اش هم توی همسایگی اش زندگی میکنه
736
01:56:11,580 --> 01:56:15,590
...حکم اعدام برای پدوفیل ها
737
01:56:22,140 --> 01:56:25,430
اینجا جایی که کار میکنی ، فومی؟
738
01:56:27,220 --> 01:56:28,520
آره همینجاست
739
01:56:30,480 --> 01:56:35,320
پدوفیل یعنی چی؟
740
01:56:37,610 --> 01:56:40,990
کسی که نمیتونه عاشق زنای بالغ بشه
741
01:56:43,030 --> 01:56:45,990
پس ، به تو مربوط نمیشه
742
01:56:48,450 --> 01:56:49,750
ها؟
743
01:56:49,830 --> 01:56:54,170
چون تو ساراسا رو دوست داری درسته؟
744
01:56:57,210 --> 01:56:58,670
حق با توعه
745
01:57:06,050 --> 01:57:09,310
چه جالب پدوفیل توی صحنه ی جنایت
746
01:57:09,430 --> 01:57:11,440
داری ازش فیلم میگیری؟
747
01:57:11,520 --> 01:57:13,480
اون برگشت
748
01:57:13,560 --> 01:57:15,770
خیره شده بهمون-
بیا-
749
01:57:15,860 --> 01:57:18,150
صبرکنید بچه ها
750
01:57:18,230 --> 01:57:20,150
پدوفیل مشهور اینجاست
751
01:57:21,400 --> 01:57:25,950
سائکی فومی دوباره ساراسا و یه دختر جدید رو دزدیده
752
01:57:44,260 --> 01:57:46,140
ممنونم بابت همه چیز
753
01:57:48,180 --> 01:57:50,390
تو با من خیلی خوب رفتار کردی
754
01:58:00,030 --> 01:58:01,860
این اشتباهه
755
01:58:07,030 --> 01:58:09,790
...ممکنه بعضی از مردم حرفی بزنن
756
01:58:12,580 --> 01:58:15,120
ولی همشون اینطوری نیستن
757
01:58:18,960 --> 01:58:20,800
....آدمایی هم هستن که
758
01:58:22,670 --> 01:58:25,430
واقعا نگرانتن
759
01:59:02,420 --> 01:59:05,170
تو پشت تموم این قضایایی ریو؟
760
01:59:08,970 --> 01:59:10,220
بیا داخل
761
01:59:45,840 --> 01:59:48,630
از اذیت کردنمون لذت میبری؟
762
01:59:54,720 --> 01:59:59,390
تو از این کلمه برای هرچیزی که دوستش نداری استفاده میکنی
763
02:00:04,780 --> 02:00:06,400
کار من نبود
764
02:00:09,740 --> 02:00:15,410
متوجه شدی چند نفر از شما دوتا بدشون میاد و بیزارن؟
765
02:00:25,340 --> 02:00:27,380
نمیری سرکار؟
766
02:00:34,050 --> 02:00:35,340
چی؟
767
02:00:37,550 --> 02:00:40,140
بهم نگو که نگران منی؟
768
02:01:08,790 --> 02:01:10,790
....زمانی که من باهات بودم
769
02:01:14,670 --> 02:01:17,710
تو باعث میشدی بیشتر از قبل از خودم متنفر بشم
770
02:01:26,810 --> 02:01:28,350
بابت همه کارهایی که انجام دادی
771
02:01:33,020 --> 02:01:34,940
ممنونم
772
02:02:24,280 --> 02:02:25,870
ساراسا
773
02:02:33,960 --> 02:02:35,380
ریو کون
774
02:02:36,290 --> 02:02:37,460
ریو کون
775
02:03:45,200 --> 02:03:48,490
من مجله رو دیدم
776
02:03:50,910 --> 02:03:53,370
وقتی متوجه رابطه بین شما دوتا شدم
777
02:03:57,080 --> 02:03:59,170
نزدیک بود بالا بیارم
778
02:04:03,210 --> 02:04:06,590
باورم نمیشه عاشق همچین مردی شدم
779
02:04:11,140 --> 02:04:15,140
منظورم اینه که ، اون فقط یه دختر بچه بود
780
02:04:22,650 --> 02:04:24,400
مینامی
781
02:04:26,190 --> 02:04:28,570
از اولش میدونستی درسته؟
782
02:04:30,620 --> 02:04:33,200
که من نمیتونم قبولت کنم
783
02:04:35,120 --> 02:04:37,460
برای همین به من نگفتی
784
02:04:40,000 --> 02:04:41,630
از اولشم
785
02:04:43,840 --> 02:04:47,470
به من اعتماد نداشتی درسته؟
786
02:05:04,020 --> 02:05:05,690
بسه
787
02:05:16,580 --> 02:05:21,420
برو دیگه . بسه
788
02:06:13,670 --> 02:06:15,840
فقط میخوام ازت یه چیزی رو بپرسم
789
02:06:21,380 --> 02:06:24,760
به این خاطر بود که تو هیچ وقت با من سکس نکردی؟
790
02:06:29,890 --> 02:06:31,100
با توام؟
791
02:06:33,520 --> 02:06:35,320
درست میگم؟
792
02:06:45,120 --> 02:06:46,790
آره حق با توعه
793
02:06:50,000 --> 02:06:52,870
من به دختر بچه ها علاقه دارم
794
02:06:55,960 --> 02:06:58,960
....اما میخواستم بدونم که رابطه با یه خانوم بالغ
795
02:07:00,630 --> 02:07:02,590
چه حسی داره
796
02:07:05,680 --> 02:07:07,720
معذرت میخوام من ازت سو استفاده کردم
797
02:07:25,490 --> 02:07:29,540
اون مردی که با ریکا است ، سائکی فومی نیست؟
798
02:07:31,200 --> 02:07:35,380
اون با اسم مینامی ، نام دخترونه ی مادرش خودش به بقیه معرفی میکنه
799
02:07:39,130 --> 02:07:43,680
من به خاطر پرونده ریو اینجا نیستم؟
800
02:07:46,390 --> 02:07:49,930
مجله ها و روزنامه ها خیلی خام هستن
801
02:07:51,980 --> 02:07:56,020
اونا خیلی سربسته توضیح دادن که شما ریکا رو به اون پیشنهاد دادید
802
02:07:57,650 --> 02:07:58,770
بیا داخل
803
02:08:00,860 --> 02:08:04,200
ما تایید کردیم که این خود به خود تحمیل شده
804
02:08:05,920 --> 02:08:07,340
اون حالش خوبه
805
02:08:10,420 --> 02:08:12,800
....من دارم میرم-
یه لحظه صبر کنید-
806
02:08:16,510 --> 02:08:17,680
هی
807
02:08:22,940 --> 02:08:26,320
فومی سائکی رو برای بازجویی بیارید
808
02:08:28,320 --> 02:08:31,780
و اون همراه یه کودک هشت ساله است که نیاز به محافظت داره
809
02:08:32,150 --> 02:08:34,030
نه ، صبر کنید یه دقیقه
810
02:08:34,950 --> 02:08:38,330
من بهتون گفتم فومی هیچ کاری نکرده
811
02:08:40,580 --> 02:08:44,080
بیخیال ما داریم درمورد فومی سائکی صحبت میکنیم
812
02:08:45,330 --> 02:08:49,510
تو بهتر از هرکسی میدونی که اون چه جور آدمیه
813
02:08:52,380 --> 02:08:55,180
من افسر هینو از خدمات جوانان هستم
814
02:08:57,680 --> 02:09:02,600
تو ریکا چانی ؟ میتونم باهات توی ایستگاه پلیس حرف کنم؟
815
02:09:02,690 --> 02:09:04,520
فومی سائکی
816
02:09:04,600 --> 02:09:08,320
لطفا تا دفتر مرکزی همرامون بیا
نگران نباش -
817
02:09:08,940 --> 02:09:10,110
دنبالم بیا
818
02:09:10,190 --> 02:09:11,690
نمیخوام
819
02:09:11,780 --> 02:09:13,860
شما میدونید ما چرا اینجاییم
820
02:09:15,410 --> 02:09:16,570
بیا
821
02:09:19,200 --> 02:09:20,750
بیا ریکا
822
02:09:21,620 --> 02:09:23,410
میشنوی ؟
823
02:09:25,370 --> 02:09:26,920
نه
824
02:09:27,000 --> 02:09:28,590
نمیخوام
825
02:09:29,300 --> 02:09:31,380
فومی-
هی -
826
02:09:32,510 --> 02:09:33,880
سائکی
827
02:09:34,630 --> 02:09:36,430
فومی-
سائکی-
828
02:09:36,510 --> 02:09:37,760
فومی
829
02:09:37,850 --> 02:09:39,890
ولش کن،بزار اون بره
830
02:09:41,770 --> 02:09:43,680
فومی
ولم کنین -
831
02:09:44,350 --> 02:09:45,900
ولم کنین
832
02:09:46,940 --> 02:09:49,230
ولم کنین ، بزارین برم-
آروم بگیر-
833
02:09:50,320 --> 02:09:52,320
دیگه تمومش کنید
834
02:09:54,570 --> 02:09:56,360
ولم کنین
835
02:09:59,490 --> 02:10:01,700
نگهش دارید
836
02:10:05,080 --> 02:10:07,210
ولم کنین
837
02:10:08,660 --> 02:10:18,550
مترجم: ساجی
@mixnonaz2
838
02:12:24,850 --> 02:12:26,640
...وقتی بچه بودم
839
02:12:28,140 --> 02:12:30,600
تو یه درخت کاشتی مامان
840
02:12:31,890 --> 02:12:34,520
نهال کوچیک و ضعیفی بود
841
02:12:35,520 --> 02:12:38,780
تو گفتی اون شکننده و ناتوانه
842
02:12:38,900 --> 02:12:40,780
من کاشتمش یادته؟
843
02:12:46,740 --> 02:12:49,910
پس تو نتونستی خوب بزرگش کنی ؟
844
02:12:52,620 --> 02:12:57,290
ینی من مقصر مریضی توام چون من به دنیا آوردمت؟
845
02:13:01,630 --> 02:13:03,180
...همونجور که فکر میکردم
846
02:13:08,010 --> 02:13:10,270
من مقصرم نه؟
847
02:13:21,530 --> 02:13:22,990
مامان
848
02:13:26,370 --> 02:13:28,580
خوب نگام کن
849
02:13:42,970 --> 02:13:44,680
خوب نگام کن
850
02:16:50,530 --> 02:16:54,280
چطوری میتونم کاری که باهات کردم رو جبران کنم؟
851
02:17:04,080 --> 02:17:07,630
این تقصیر منه که تو صدمه دیدی
852
02:17:14,180 --> 02:17:16,760
من زندگیت رو تباه کردم فومی
853
02:17:26,150 --> 02:17:27,650
...ولی
854
02:17:35,560 --> 02:17:37,320
...با این وجود
855
02:17:40,610 --> 02:17:43,810
بخشی از من میخواد با تو باشه
856
02:17:48,580 --> 02:17:51,830
...میدونم خیلی خودخواهم اما
857
02:17:51,910 --> 02:17:55,460
من واقعا باید کنارت بمونم فومی
858
02:18:03,090 --> 02:18:04,840
...اون موقع
859
02:18:07,510 --> 02:18:11,270
تو دستم رو توی دریاچه گرفتی،یادته؟
860
02:18:18,770 --> 02:18:20,400
...میدونی
861
02:18:22,400 --> 02:18:27,420
حسی که اون موقع وقتی دستت دستمو لمس کرد داشتم ، توی تموم این سالها باهام بوده
862
02:20:22,060 --> 02:20:23,860
...سالها گذشت
863
02:20:28,740 --> 02:20:31,280
من هیچ وقت بزرگ نشدم
864
02:20:39,920 --> 02:20:43,090
فقط تو بزرگ شدی ساراسا
865
02:20:49,590 --> 02:20:51,840
چون من یه نهال شکست خوردم
866
02:20:58,230 --> 02:21:02,890
به خاطر اینکه درست تربیت نشدم
867
02:21:05,960 --> 02:21:08,340
نمیتونم با هیچ کسی باشم
868
02:21:14,930 --> 02:21:17,930
هرچی به من نزدیک تر میشی ساراسا
869
02:21:24,060 --> 02:21:26,060
من بیشتر میترسم
870
02:21:33,440 --> 02:21:36,820
...که تو متوجه اش بشی
871
02:22:32,540 --> 02:22:34,380
....اما ساراسا
872
02:22:36,170 --> 02:22:39,260
من میخوام تو درموردش بدونی
873
02:22:44,100 --> 02:22:45,470
میدونم
874
02:23:45,780 --> 02:23:46,830
ساراسا
875
02:23:48,250 --> 02:23:50,540
رو لبت کچاپه
876
02:23:55,250 --> 02:23:57,050
بدترش کردی
877
02:25:02,820 --> 02:25:04,150
معذرت میخوام
878
02:25:41,900 --> 02:25:43,490
مطمئنی؟
879
02:25:44,700 --> 02:25:49,620
...اگر تو کنارم بمونی هرجا که بریم
880
02:25:52,660 --> 02:25:54,960
...بعدش دوباره
881
02:25:56,460 --> 02:25:59,840
سرگردون میشیم
882
02:26:05,000 --> 02:26:15,000
• هماهنگ سازی توسط: Arco •
• @Sync_itt •
883
02:26:15,024 --> 02:26:20,024
زن زندگی آزادی
884
02:26:22,710 --> 02:26:40,780
::: مترجم : ساجی :::
امیدواریم براتون خاطره خوشی ساخته باشیم
ممنونیم که براي تماشاي اين فیلم با ما همراه بودين
885
02:26:40,800 --> 02:27:02,430
برای دانلود فیلم های بیشتر ، اینستاگرام و تلگرام ما رو دنبال کنین
Telegram : @mixnonaz2
Instagram : dreams_hearts_