1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 زن زندگی آزادی 2 00:00:10,000 --> 00:00:20,000 مترجم: ساجی : ارائه ای از ╰☆╮ MixNonaz2 ╰☆ 3 00:00:37,420 --> 00:00:49,240 مترجم: ساجی @mixnonaz2 4 00:00:49,580 --> 00:01:00,670 هرگونه استفاده از اين زيرنويس = = بدون ذکر منبع ، ممنوع و غير مجاز است 5 00:03:45,000 --> 00:03:55,000 • هماهنگ سازی توسط: Arco • • @Sync_itt • 6 00:03:56,130 --> 00:04:06,170 ماه سرگردان 7 00:04:09,480 --> 00:04:10,740 هی این یارو میشناسی؟ 8 00:04:11,000 --> 00:04:14,200 (فردی که میل مقاربت جنسی با کودکان رو داره) 9 00:04:11,000 --> 00:04:14,200 آره میشناسم- عه میشناسیش ! همون پدوفیله - 10 00:04:14,280 --> 00:04:16,240 چیزی دربارش نشنیده بودم 11 00:04:16,370 --> 00:04:17,540 جریان مال دوهزار و هفته ، درسته؟ 12 00:04:17,620 --> 00:04:20,870 ...سالی که به دنیا اومدیم- آره- 13 00:04:21,790 --> 00:04:22,960 همینه ؟ 14 00:04:23,040 --> 00:04:25,050 آره ، خودشه 15 00:04:25,130 --> 00:04:27,090 نگاه کن 16 00:04:27,170 --> 00:04:28,920 ...اونی که سمت راسته 17 00:04:29,010 --> 00:04:31,930 میتونیم صورتشو ببینیم- این ، اون یارو پدوفیلِ است- 18 00:04:32,050 --> 00:04:35,560 کی همبرگر کبابی سفارش داده بود؟ 19 00:04:35,640 --> 00:04:38,680 پلیس دختره رو نجات داد 20 00:04:39,980 --> 00:04:41,940 اینو نگاه کن 21 00:04:42,020 --> 00:04:44,440 مراقب باشید ، داغه 22 00:04:46,860 --> 00:04:49,190 کل سفارشتون همین بود؟ 23 00:04:49,280 --> 00:04:51,570 نوش جان 24 00:04:51,660 --> 00:04:54,070 دختره رو خامش کرد- ترسناکه - 25 00:04:54,160 --> 00:04:57,290 این عوضی ها رو باید دار زد- موافقم باهات- 26 00:04:57,370 --> 00:04:58,750 فومی 27 00:05:02,170 --> 00:05:03,580 فومی 28 00:05:22,270 --> 00:05:23,520 یکی میخوای ؟ 29 00:05:23,600 --> 00:05:24,730 ترسوندیم 30 00:05:43,670 --> 00:05:45,210 حالت خوبه؟ 31 00:05:47,290 --> 00:05:49,170 خیلی وقته سیگار نکشیدم 32 00:05:51,300 --> 00:05:52,920 دودش خفه ام کرد 33 00:05:54,380 --> 00:05:56,050 رنگت پریده 34 00:06:00,640 --> 00:06:02,560 خب راستش ، سیگار نمیکشم 35 00:06:04,940 --> 00:06:06,270 ببخشید 36 00:06:06,860 --> 00:06:07,860 میدونستم 37 00:06:17,820 --> 00:06:21,870 ایستگاه بعد ، نامیکی 38 00:07:00,490 --> 00:07:01,700 اومدم 39 00:07:01,910 --> 00:07:08,120 برای اگاهی از جدیدترین ترجمه ها تلگرام و اینستاگرام ما را دنبال کنید Telegram : @mixnonaz2 Instagram : dreams_hearts_ 40 00:07:10,040 --> 00:07:12,000 خوش اومدی- من رسیدم- 41 00:07:12,090 --> 00:07:14,420 خیس عرق شدم 42 00:07:14,510 --> 00:07:17,380 یه دقیقه صبر کن 43 00:07:17,470 --> 00:07:19,890 اول دست و صورتتو بشور 44 00:07:21,680 --> 00:07:24,140 خسته نباشی 45 00:07:24,640 --> 00:07:25,850 وای 46 00:07:27,390 --> 00:07:31,190 اون کاریه؟- آره مادربزرگت برامون سبزیجات فرستاده- 47 00:07:31,270 --> 00:07:32,820 تو کاری دوست داری 48 00:07:35,690 --> 00:07:37,900 مادربزرگ واقعا به خودش فشار میاره 49 00:07:37,990 --> 00:07:39,570 چی؟ 50 00:07:39,660 --> 00:07:44,450 بابا زنگ زده بود میگفت مادربزرگ از دیروز حالش زیاد خوب نیست 51 00:07:45,700 --> 00:07:49,620 این نگران کننده است. تو باید بری ملاقاتش 52 00:07:51,460 --> 00:07:53,630 توام میای ، ساراسا؟ 53 00:07:53,710 --> 00:07:55,670 اون دلش میخواد تو رو ببینه 54 00:07:57,170 --> 00:07:59,510 آره ، باشه 55 00:08:03,600 --> 00:08:06,480 مردم روستا مثل پدر و مادربزرگم 56 00:08:06,520 --> 00:08:09,390 ...شاید به خاطر گذشته ات شوکه بشن 57 00:08:10,350 --> 00:08:12,860 ...اما اونها با ازدواجمون موافقت میکنن 58 00:08:13,860 --> 00:08:15,980 وقتی حقیقتو بدونن تو رو میبخشن 59 00:08:20,820 --> 00:08:23,160 یکشنبه ، اوکیه ؟؟ من به بابا خبر میدم 60 00:08:26,700 --> 00:08:29,960 من روز یکشنبه شیفتم 61 00:08:30,420 --> 00:08:31,830 چی؟ 62 00:08:32,830 --> 00:08:35,130 توافق کردیم این تعطیلات باهم باشیم 63 00:08:35,210 --> 00:08:39,300 ببخشید ، کسی نیست که جام وایسته. پس نمیتونم برای نرفتن بهونه ای بیارم 64 00:08:41,340 --> 00:08:45,350 هیچ کس شغل پاره وقتش رو اینقدر جدی نمیگیره 65 00:08:45,700 --> 00:08:53,090 مترجم: ساجی @mixnonaz2 66 00:09:11,500 --> 00:09:13,080 عصبانی هستی؟ 67 00:09:19,420 --> 00:09:20,880 بابت ازدواجمون 68 00:09:23,390 --> 00:09:24,430 نه 69 00:09:28,520 --> 00:09:29,730 ...اما 70 00:09:31,020 --> 00:09:32,770 یکم غافلگیر شدم 71 00:09:40,610 --> 00:09:44,030 من به ازدواجمون فکر کردم 72 00:09:45,410 --> 00:09:48,120 پس نیازی نیست نگرانش باشی 73 00:09:49,490 --> 00:09:51,890 من تموم تلاشمو میکنم 74 00:11:15,460 --> 00:11:17,000 ریو کون 75 00:11:19,580 --> 00:11:22,250 من اونی که تو فکر میکنی نیستم 76 00:11:22,300 --> 00:11:24,800 من نمیخوام بهم ترحم بشه 77 00:11:27,840 --> 00:11:30,290 میدونم 78 00:14:04,640 --> 00:14:07,100 تموم مدت بهم خیره نشو. ترسناکه 79 00:14:09,480 --> 00:14:10,480 ببخشید 80 00:14:11,520 --> 00:14:14,030 اخه تو جوری میخوابی که انگار مردی 81 00:14:25,330 --> 00:14:27,540 حالا دوباره احساس میکنم زندم 82 00:14:48,310 --> 00:14:49,770 اونی سان صدات کنم؟ 83 00:14:53,900 --> 00:14:55,440 سائکی فومی 84 00:14:57,400 --> 00:14:59,700 میتونی فومی صدام کنی 85 00:15:01,910 --> 00:15:03,280 فومی سان 86 00:15:03,790 --> 00:15:05,850 فومی خالی 87 00:15:08,990 --> 00:15:10,200 پس 88 00:15:12,160 --> 00:15:13,330 فومی صدات میزنم 89 00:15:20,720 --> 00:15:21,810 چیه؟ 90 00:15:25,100 --> 00:15:27,150 این چیزیه که میخوای؟ 91 00:15:44,580 --> 00:15:46,790 همیشه اینقدر زیاد میخوابی؟ 92 00:15:48,290 --> 00:15:51,250 من این مدت زیاد نخوابیدم 93 00:15:51,330 --> 00:15:54,460 وقتی با مامان و بابا زندگی میکردم ، زندگیم خوب بود 94 00:15:56,630 --> 00:15:59,470 الان عمه ام منو مثل یه مزاحم میبینه 95 00:16:02,650 --> 00:16:04,200 خانواده ات کجان؟ 96 00:16:05,700 --> 00:16:09,790 یه چیزی توی شکمم بابام رشد کرد و اونو کشت 97 00:16:10,750 --> 00:16:13,210 مامانم هم با دوست پسرش فرار کرد 98 00:16:20,670 --> 00:16:22,500 فومی سان 99 00:16:25,480 --> 00:16:26,850 فومی 100 00:16:27,730 --> 00:16:30,860 مگه تو نگفتی بستنی شام نمیشه 101 00:16:30,940 --> 00:16:34,240 تو دلت میخواستش- فکر نمیکردم اجازه اش رو بهم بدی- 102 00:16:47,870 --> 00:16:49,130 ساراسا 103 00:16:51,170 --> 00:16:52,340 اسمم اینه 104 00:16:53,000 --> 00:16:54,590 کانای ساراسا 105 00:16:57,740 --> 00:16:58,940 ساراسا چان 106 00:16:58,960 --> 00:17:00,140 ساراسای خالی 107 00:17:02,430 --> 00:17:03,640 ساراسا 108 00:17:10,520 --> 00:17:11,610 فومی 109 00:17:14,730 --> 00:17:17,110 میتونم تا ابد اینجا بمونم؟ 110 00:17:29,120 --> 00:17:30,170 آره 111 00:17:34,750 --> 00:17:36,050 واقعا؟ 112 00:17:40,680 --> 00:17:42,600 شرمنده ، تو باید جای منم وایستی و شیفتمو انجام بدی 113 00:17:42,720 --> 00:17:45,470 اشکالی نداره 114 00:17:46,350 --> 00:17:48,640 کسی یه پسر خوب سراغ داره ؟ 115 00:17:48,730 --> 00:17:51,060 مدیر ما چطوره ؟ 116 00:17:52,560 --> 00:17:55,360 بد نیست 117 00:17:56,320 --> 00:17:59,200 سفارشتون اماده است- ممنونم- 118 00:17:59,820 --> 00:18:02,490 ساراسا بالاخره قبول کرد توی جمعمون باشه 119 00:18:02,620 --> 00:18:03,910 راست میگی 120 00:18:03,990 --> 00:18:05,620 تو همیشه میری خونه 121 00:18:05,700 --> 00:18:06,950 متاسفم 122 00:18:07,870 --> 00:18:11,830 اون باید بره به دوست پسرش برسه 123 00:18:12,920 --> 00:18:16,420 تو در این مورد این باهاش حرف زدی ؟ 124 00:18:17,260 --> 00:18:22,050 نه ، شنیدم که داشت در مورد تغییر شیفتش با مدیرش صحبت میکرد 125 00:18:22,800 --> 00:18:27,180 اون گفتش که نمیتونه روز یکشنبه به خاطر دوست پسرش سرکار بیاد 126 00:18:27,270 --> 00:18:28,600 البته 127 00:18:30,850 --> 00:18:34,440 خب پس پسره از این تیپ های قابل کنترل هست؟ 128 00:18:35,860 --> 00:18:39,030 من فکر میکنم که اون به خاطر گذشته ام نگرانه 129 00:18:45,870 --> 00:18:47,160 اینطور نیست؟ 130 00:18:48,750 --> 00:18:51,250 نه ، به این خاطره که تو خوشگلی 131 00:18:52,080 --> 00:18:55,590 منم نگرانم میشم 132 00:18:57,730 --> 00:18:58,940 خسته نباشی 133 00:18:59,650 --> 00:19:01,400 خسته نباشی 134 00:19:01,480 --> 00:19:04,820 اونها نمیدونن که چقدر خوش شانسن 135 00:19:04,900 --> 00:19:09,530 وقتی شوهراشون دارن کار میکنن میشینن اینجا غیبت میکنن 136 00:19:09,620 --> 00:19:11,870 به حالشون حسودیم میشه 137 00:19:14,000 --> 00:19:18,960 من یه مادر مجردم که شبها داخل بار کار میکنم 138 00:19:19,790 --> 00:19:24,260 زندگی توام سخته. ببخشید اما من درموردت جستجو کردم 139 00:19:24,340 --> 00:19:25,590 باشه 140 00:19:25,670 --> 00:19:30,090 من وقتی بچه بودم اونو توی اخبار دیدم.این یه خبر بزرگه 141 00:19:31,900 --> 00:19:33,910 آه چیز بدی گفتم؟ 142 00:19:34,660 --> 00:19:36,080 من بهش عادت کردم 143 00:19:36,120 --> 00:19:40,290 میتونی بهش عادت کنی؟- به هرچیزی میشه عادت کرد- 144 00:19:44,290 --> 00:19:47,300 هی پایه ای بریم نوشیدنی بزنیم بر بدن؟ 145 00:19:47,380 --> 00:19:48,670 واقعا؟ 146 00:19:51,220 --> 00:19:55,970 اسمش کاریکو یا کالیکو یا یه همچین چیزایی بود 147 00:19:56,890 --> 00:20:00,430 کاملا مطمئنم که اون یه بار بود 148 00:20:01,180 --> 00:20:05,020 جاییه که کوکتل های شیک سرو میکنن 149 00:20:05,100 --> 00:20:08,150 طبقه بالای یه مغازه عتیقه فروشیه 150 00:20:08,230 --> 00:20:10,570 قبلا اونجا رفتی؟ - نه هنوز - 151 00:20:12,400 --> 00:20:14,990 اینها اینجاست . باحاله ، نه؟ 152 00:20:18,490 --> 00:20:21,450 بزار بازش کنم 153 00:20:30,170 --> 00:20:31,840 چقدر خفنه 154 00:20:31,920 --> 00:20:33,220 آره 155 00:20:38,600 --> 00:20:39,760 بزار یه نگاهی بندازم 156 00:20:40,410 --> 00:20:50,470 مترجم: ساجی @mixnonaz2 157 00:21:21,910 --> 00:21:25,620 ببخشید اینجا کافه است 158 00:21:25,700 --> 00:21:28,500 من فکر میکردم یه بار مخفیه 159 00:21:29,040 --> 00:21:30,250 قهوه میخوری؟ 160 00:21:30,870 --> 00:21:32,330 هرچی باشه اوکیه 161 00:21:32,420 --> 00:21:34,380 خب میتونیم شیرینی هم بخوریم 162 00:21:51,600 --> 00:21:52,810 خوش اومدین 163 00:22:02,610 --> 00:22:06,990 اینجا جای عجیبی برای یه کافه نیمه شبه 164 00:22:07,740 --> 00:22:11,000 چی؟ خدایی؟ فقط قهوه سرو میکنن 165 00:22:11,830 --> 00:22:13,290 میتونیم سفارش بدیم؟ 166 00:22:14,410 --> 00:22:16,080 تصمیمت رو گرفتی؟ 167 00:22:50,700 --> 00:22:52,240 چی میخواید سفارش بدید؟ 168 00:22:52,830 --> 00:22:54,620 آبجو ندارید؟ 169 00:22:54,700 --> 00:22:55,870 نه 170 00:22:56,830 --> 00:22:59,420 کیکم ندارید؟ 171 00:23:00,330 --> 00:23:01,840 فکر کنم ندارید 172 00:23:04,210 --> 00:23:09,340 خب پس میتونم شماره یک رو سفارش بدم؟ 173 00:23:15,060 --> 00:23:16,230 ...خب 174 00:23:18,350 --> 00:23:20,400 منم از همون میخوام 175 00:23:22,690 --> 00:23:23,690 باشه 176 00:23:31,780 --> 00:23:34,200 پسره رو دیدی؟ 177 00:23:35,370 --> 00:23:40,120 رفتارش خیلی خشک و غیر دوستانه بود. قهوه امون رو خوردیم بیا بریم 178 00:23:40,170 --> 00:23:41,380 باشه 179 00:24:16,020 --> 00:24:24,710 برای اگاهی از جدیدترین ترجمه ها تلگرام و اینستاگرام ما را دنبال کنید Telegram : @mixnonaz2 Instagram : dreams_hearts_ 180 00:25:08,090 --> 00:25:11,340 این لیوان شراب باکاراست 181 00:25:11,420 --> 00:25:13,260 برای شرابه؟ 182 00:25:14,090 --> 00:25:17,100 پدر من توی چیزی شبیه به این لیوان ویسائکی میخورد 183 00:25:18,100 --> 00:25:21,930 پدرم از لیوانش برای نوشیدن شوچو استفاده میکرد 184 00:25:29,790 --> 00:25:31,350 خوبه 185 00:25:32,700 --> 00:25:36,530 بابام میگفت حتی مشروب ارزون هم توی این لیوان طعم خوبی داره 186 00:25:40,240 --> 00:25:41,530 ...میدونی 187 00:25:42,110 --> 00:25:44,990 شاید این لیوان برای پدرت باشه 188 00:25:50,120 --> 00:25:54,710 اشیا هم مثل آدما هستن. همدیگه رو می بینیم ، از هم جدا میشیم و دوباره همدیگه رو ملاقات می کنیم 189 00:25:57,540 --> 00:25:58,800 میتونم برش دارم؟ 190 00:26:04,680 --> 00:26:06,600 یه لحظه صبر کن 191 00:26:17,440 --> 00:26:19,400 ممنونم 192 00:27:36,600 --> 00:27:38,230 سفارش شماره یک خدمتتون 193 00:29:02,160 --> 00:29:03,660 سلام 194 00:29:03,750 --> 00:29:07,840 ببخشید ، دیر کردم. چیزی خوردی ، ریو ؟ 195 00:29:08,340 --> 00:29:10,750 دوباره باید اضافه کاری انجام بدی؟ 196 00:29:11,800 --> 00:29:16,010 آره ، کسی نیست جام وایسته 197 00:29:16,140 --> 00:29:18,010 من گشنمه ها 198 00:29:18,100 --> 00:29:21,390 ببخشید . الان میام خونه 199 00:29:28,730 --> 00:29:30,230 ساراسا چان 200 00:29:30,320 --> 00:29:31,320 بله؟ 201 00:29:31,400 --> 00:29:32,940 میتونی یه دقیقه بیای اینجا؟ 202 00:29:41,200 --> 00:29:43,910 رابطه ات تازگی با دوست پسرت چطوره؟ 203 00:29:44,000 --> 00:29:45,120 ببخشید؟ 204 00:29:45,210 --> 00:29:48,130 آه نه خب منظورم اینه که 205 00:29:48,250 --> 00:29:50,210 قصد اذیت کردنتُ ندارم 206 00:29:50,900 --> 00:29:54,500 راستشو بخوای یکی دیشب با من تماس گرفت 207 00:29:54,530 --> 00:29:57,820 اون ادعا کرد نامزدته و میخواست بدونه که... 208 00:29:57,900 --> 00:30:00,560 ....برنامه کاریت چجوریاست 209 00:30:02,750 --> 00:30:06,000 چون محرمانه بود ، من چیزی بهش نگفتم 210 00:30:08,150 --> 00:30:10,320 ببخشید ، شما رو توی دردسر انداختم 211 00:30:10,410 --> 00:30:13,660 ...نه تو دردسر ننداختیم ، اما 212 00:30:16,930 --> 00:30:19,390 تو فکر میکنی واقعا نامزدت بوده که با من تماس گرفته؟ 213 00:30:21,170 --> 00:30:23,250 ممکنه خودش بوده باشه 214 00:30:24,960 --> 00:30:28,550 آهان آهان 215 00:30:29,970 --> 00:30:32,390 بهت حسودیم میشه. اون حتما خیلی دوستت داره 216 00:30:35,390 --> 00:30:39,600 ممکنه به نظر بیاد داره کنترلت میکنه ، اما این به خاطر علاقه اش به توعه 217 00:30:39,690 --> 00:30:43,360 زنایی مثل ما به یه مرد قابل اعتماد نیاز دارن 218 00:30:43,440 --> 00:30:47,530 خودش که شغل خوبی داره پدرش هم که زمین داره 219 00:30:47,610 --> 00:30:49,570 اون یه مرد مناسبه و ایده آله 220 00:30:51,450 --> 00:30:54,000 فکر میکنم هست- قطعا هستش- 221 00:30:54,700 --> 00:30:59,410 بدون خانواده ای که بتونیم بهش تکیه کنیم ، جایی برای رفتن نداریم 222 00:31:03,250 --> 00:31:08,460 بدون یه مرد خوب ، کار کردن توی این جامعه برامون سخت میشه 223 00:31:08,550 --> 00:31:12,090 ...وقتی میخوای یه اپارتمان اجاره کنی یا به بیمارستان بری 224 00:31:12,180 --> 00:31:15,220 دوستت توی این موارد نمیتونه کمکی بهت بکنه 225 00:31:18,350 --> 00:31:20,390 بهت حسودی میشه 226 00:31:21,290 --> 00:31:23,550 پیدا کردن یه مرد خوب با یه بچه خیلی سخته 227 00:31:24,050 --> 00:31:28,090 تو یه ادم خوشحال و عاشقی. ازت متنفرم 228 00:32:24,130 --> 00:32:28,180 کتاب آنه از گرین گابلز 229 00:32:47,860 --> 00:32:51,070 شعری از ادگار آلن پو 230 00:32:51,090 --> 00:32:55,510 از همون دوران کودکی ، من با بقیه فرق داشتم 231 00:32:55,710 --> 00:32:58,590 دیدگاه من با دیگران فرق داشت 232 00:32:58,670 --> 00:33:04,890 من نتونستم اش...اشتیاقی از یه بهار مشترک داشته باشم 233 00:33:04,970 --> 00:33:07,270 برای خوندن این کتاب هنوز خیلی بچه ای 234 00:33:07,690 --> 00:33:16,710 مترجم: ساجی @mixnonaz2 235 00:33:48,680 --> 00:33:50,480 ایتاداکیماس 236 00:33:50,560 --> 00:33:51,770 ایتاداکیماس 237 00:34:20,800 --> 00:34:23,430 حالا یه چرخش 238 00:34:23,880 --> 00:34:26,930 آماده ای 239 00:34:39,190 --> 00:34:41,690 میخوای مزه اش بچشی؟- نه ، ممنون- 240 00:34:58,110 --> 00:35:00,920 پس ، در دوران کودکی ام 241 00:35:01,000 --> 00:35:05,680 در سپیده دم طوفانی ترین زندگی 242 00:35:06,300 --> 00:35:10,890 از اعماق خوبی ها و بدی ها بیرون کشیده شده بودم 243 00:35:10,890 --> 00:35:14,060 رازی که هنوز منو درگیر خودش میکنه 244 00:36:19,460 --> 00:36:23,040 ما اسم دختر بچه گمشده ده ساله رو اعلام میکنیم 245 00:36:23,130 --> 00:36:27,670 این دختر کانای ساراسا ، مقیم شهر کاشیوادو هست 246 00:36:28,380 --> 00:36:32,430 اون اخرین بار در روز بیست و ششم ماه گذشته دیده شده 247 00:36:32,510 --> 00:36:36,310 ...بعد از ظهر بعد از مدرسه اش 248 00:36:36,390 --> 00:36:39,390 اون داخل پارکی همراه دوستاش دیده شده 249 00:36:39,480 --> 00:36:42,860 این دختربچه از اون زمان به بعد مفقود شده 250 00:36:43,820 --> 00:36:48,740 کیف مدرسه اش داخل پارک پیدا شده 251 00:36:48,820 --> 00:36:53,450 ...به گفته پلیس ، ممکنه این دختربچه قربانی یک جنایت شده باشه 252 00:37:01,580 --> 00:37:03,090 باید برگردم خونه ؟ 253 00:37:05,550 --> 00:37:07,880 تو هر موقع که خواستی میتونی به خونه خودت برگردی 254 00:37:13,930 --> 00:37:15,470 من دلم میخواد اینجا زندگی کنم 255 00:37:26,480 --> 00:37:28,780 اما ممکنه تو توی دردسر بیفتی 256 00:37:31,490 --> 00:37:32,570 مشکلی باهاش نداری؟ 257 00:37:35,660 --> 00:37:37,080 نه 258 00:37:38,910 --> 00:37:41,420 ولی خیلی چیزها بعدا آشکار میشه 259 00:37:44,210 --> 00:37:45,750 آشکار میشه ؟ 260 00:37:47,500 --> 00:37:49,510 همه در موردم میفهمن 261 00:37:51,510 --> 00:37:53,140 چه چیزهاییُ میفهمن؟ 262 00:37:58,720 --> 00:38:02,510 چیزهایی که قرار بود با خودم به گور ببرم و هیچ وقت کسی نفهمه 263 00:38:05,010 --> 00:38:13,070 مترجم: ساجی @mixnonaz2 264 00:38:38,430 --> 00:38:41,430 اون یه شب به اتاقم اومد 265 00:38:44,970 --> 00:38:46,180 کی ؟ 266 00:38:50,520 --> 00:38:51,730 تاکاهیرو 267 00:38:53,940 --> 00:38:56,650 پسر عمه چهارده سالم 268 00:39:06,320 --> 00:39:10,040 بعد اینکه بزرگتر ها رفتن بخوابن ، من شنیدم که در باز شد 269 00:39:14,370 --> 00:39:16,790 اون همه جامو لمس کرد 270 00:39:21,460 --> 00:39:24,130 اینکه ازش خواستم بس کنه کار بیهوده ای بود 271 00:39:30,270 --> 00:39:32,930 فقط امیدوار بودم زود بره 272 00:39:35,170 --> 00:39:38,500 این تنها کاری بود که میتونستم انجام بدم (نازنین میکسر: الهی بمیرم) 273 00:40:47,510 --> 00:40:50,010 بخاطر این کارم لایق صد ضربه هستم 274 00:41:24,750 --> 00:41:26,210 شماره یک 275 00:41:27,300 --> 00:41:28,340 خوش اومدین 276 00:41:29,010 --> 00:41:30,260 یه لحظه وایسا 277 00:41:46,530 --> 00:41:47,860 کدومش خوبه؟ 278 00:41:56,620 --> 00:41:58,750 تو چی سفارش دادی، ساراسا؟ 279 00:42:02,080 --> 00:42:03,460 شماره یک رو 280 00:42:05,380 --> 00:42:06,800 همینو میخوام 281 00:42:06,880 --> 00:42:08,050 باشه 282 00:42:13,140 --> 00:42:15,390 اینجا یه جور عجیب و غریبیه 283 00:42:18,310 --> 00:42:22,230 نمیدونستم به گذروندن وقتت توی کافه علاقه مندی 284 00:42:24,730 --> 00:42:25,860 ببخشید 285 00:42:25,940 --> 00:42:29,880 واسه چی؟ به خاطر اینکه اومدی کافه معذرت خواهی نکن 286 00:42:30,030 --> 00:42:31,860 چطوری ازش باخبر شدی؟ 287 00:42:34,530 --> 00:42:35,830 ممنون 288 00:42:39,150 --> 00:42:44,530 بیا یه دستگاه قهوه ساز خوب بخریم. یه دستگاه خوب با دونه های قهوه ی مرغوب 289 00:42:47,120 --> 00:42:49,260 انتخاب های زیادی داری 290 00:42:50,670 --> 00:42:51,960 ریو کون 291 00:42:58,260 --> 00:43:01,470 تو به رستوران زنگ زده بودی؟ 292 00:43:08,890 --> 00:43:12,150 چرا از خودم نپرسیدی؟ 293 00:43:14,400 --> 00:43:17,650 رفتارت عجیب شده ، برای همین من نگرانتم 294 00:43:18,110 --> 00:43:19,900 عجیب شده ؟ 295 00:43:22,070 --> 00:43:25,410 تا دیر وقت کار میکنی و به کافه میری 296 00:43:31,000 --> 00:43:34,250 اینا چیز عجیبیه؟ 297 00:43:36,260 --> 00:43:38,970 آره. اینا رفتارهای عادی تو نیست 298 00:44:00,120 --> 00:44:01,870 ...ریو کون 299 00:44:02,910 --> 00:44:05,460 تو در مورد من چیا میدونی؟ 300 00:44:10,300 --> 00:44:12,680 تو عوض شدی ، ساراسا 301 00:44:14,720 --> 00:44:17,510 تو قبل از این هرگز منو به چالش نمیکشیدی 302 00:44:26,890 --> 00:44:28,860 صورت حسابتون میشه هزار و سیصد ین 303 00:44:51,920 --> 00:44:53,050 ممنونم 304 00:44:57,970 --> 00:44:59,090 توام باهام میای؟ 305 00:44:59,480 --> 00:45:07,530 مترجم: ساجی @mixnonaz2 306 00:46:29,320 --> 00:46:31,350 معذرت میخوام ، ریو کون 307 00:46:34,860 --> 00:46:36,020 ببخشید 308 00:47:13,330 --> 00:47:14,870 حالت خوبه؟ 309 00:47:21,420 --> 00:47:23,210 نمیخوای بری خونه؟ 310 00:47:27,720 --> 00:47:29,640 نمیخوام 311 00:47:33,850 --> 00:47:35,390 ...میخوای بیای 312 00:47:36,230 --> 00:47:37,640 خونه من؟ 313 00:47:50,450 --> 00:47:51,570 آره 314 00:47:55,620 --> 00:47:56,830 میخوام 315 00:50:01,160 --> 00:50:02,500 ممنون 316 00:50:14,550 --> 00:50:17,300 ما یه مسافرت خانوادگی به چین داشتیم 317 00:50:18,510 --> 00:50:22,100 داخل یه رستورانی ، لاکپشت ها رو درجا سر بریدن 318 00:50:32,900 --> 00:50:35,490 ولی من طاقت دیدنش رو نداشتم 319 00:50:36,030 --> 00:50:37,280 چرا؟ 320 00:50:37,370 --> 00:50:40,370 از خون میترسم 321 00:50:41,810 --> 00:50:44,360 اما تو که پرستاری 322 00:50:44,440 --> 00:50:48,530 خب اگه برای کارم باشه، میتونم تحملش کنم 323 00:50:49,770 --> 00:50:50,940 ببخشید 324 00:50:56,820 --> 00:50:58,240 ...من 325 00:51:01,990 --> 00:51:04,910 تو رو داخل کافم دیدم 326 00:51:14,250 --> 00:51:15,800 این دختره کی بود ، مینامی؟ 327 00:51:15,880 --> 00:51:18,130 مشتریمه 328 00:52:12,520 --> 00:52:14,190 ماه رو دیدی؟ 329 00:52:15,270 --> 00:52:17,060 ماه؟ 330 00:52:17,220 --> 00:52:27,220 برای اگاهی از جدیدترین ترجمه ها تلگرام و اینستاگرام ما را دنبال کنید Telegram : @mixnonaz2 Instagram : dreams_hearts_ 331 00:52:50,350 --> 00:52:51,970 خیلی خوبه 332 00:52:55,120 --> 00:52:57,540 برات خیلی خوشحالم ، فومی 333 00:53:22,060 --> 00:53:24,110 هی فومی 334 00:53:25,520 --> 00:53:27,610 زندگی فقط برای دختر بچه هایی مثل من سخته؟ 335 00:53:33,950 --> 00:53:39,250 زندگی سخته مهم نیست که تو به چی تمایل داری 336 00:53:44,690 --> 00:53:47,770 پلیس- حادثه ای اتفاق افتاده؟- 337 00:53:47,860 --> 00:53:49,360 چی شده؟ 338 00:53:50,520 --> 00:53:51,650 بزار دختره بره 339 00:53:52,990 --> 00:53:54,110 فومی 340 00:53:54,740 --> 00:53:57,410 آروم باش ساراسا- فومی- 341 00:53:59,070 --> 00:54:01,240 آروم باش فومی- 342 00:54:03,290 --> 00:54:04,500 فومی 343 00:54:06,080 --> 00:54:07,670 فومی 344 00:54:09,080 --> 00:54:11,000 فومی 345 00:54:44,830 --> 00:54:46,250 ...ریو کون 346 00:54:48,670 --> 00:54:50,040 دردم میاد 347 00:54:53,750 --> 00:54:55,670 مادربزرگ غش کرده 348 00:54:56,380 --> 00:54:57,680 چی؟ 349 00:55:00,510 --> 00:55:03,600 دیروز بردنش بیمارستان 350 00:55:05,980 --> 00:55:07,980 تو باید بری 351 00:55:08,690 --> 00:55:11,440 من نمیتونم بدون تو برم 352 00:55:19,450 --> 00:55:20,950 باشه 353 00:55:24,030 --> 00:55:26,120 منم باهات میام 354 00:55:31,550 --> 00:55:43,550 مترجم: ساجی @mixnonaz2 355 00:55:56,280 --> 00:55:58,530 ممنونم بابا- ممنون- 356 00:56:09,750 --> 00:56:13,290 میتونی عطرش رو احساس کنی؟- خیلی خوشبو هست- 357 00:56:18,800 --> 00:56:20,880 هی ، لزومی 358 00:56:21,590 --> 00:56:25,180 ما به موقع رسیدیم 359 00:56:26,120 --> 00:56:28,170 میخوای بری بیمارستان؟ 360 00:56:28,250 --> 00:56:29,290 آره 361 00:56:29,370 --> 00:56:32,090 خیالم راحت شد مامان بزرگ حالش خوبه 362 00:56:32,210 --> 00:56:34,250 دوست دخترت رو آوردی؟ 363 00:56:34,380 --> 00:56:35,420 آره 364 00:56:35,510 --> 00:56:38,130 من اونجا میرم و یه سرکی میکشم- نیازی نیست- 365 00:56:38,220 --> 00:56:40,390 همراه خانواده ام- نه ، نمیخواد- 366 00:56:40,430 --> 00:56:42,720 میبینمت 367 00:56:42,800 --> 00:56:44,720 ما همینجا میمونیم 368 00:56:44,810 --> 00:56:46,310 میبینمت 369 00:56:53,070 --> 00:56:54,980 ....ریو ، من تعجب کردم 370 00:56:55,070 --> 00:56:58,150 وقتی در مورد اون و گذشته اش شنیدم 371 00:56:58,240 --> 00:56:59,450 ...درسته 372 00:56:59,530 --> 00:57:01,320 از اشنایی باهات خوشبختم 373 00:57:01,370 --> 00:57:04,580 دوران بچگی سختی داشتی 374 00:57:04,660 --> 00:57:09,460 اما معلومه که دختر قوی هستی- من نگران هیچ چیزی نیستم- 375 00:57:10,420 --> 00:57:12,540 مثل اینکه مادربزرگ خیلی خوشحال شده 376 00:57:12,630 --> 00:57:16,170 ...از وقتی ساراسا رو دیده ، سرحال شده 377 00:57:16,960 --> 00:57:20,220 و گفت "ساراسا ، ساراسا" ، جا خوردم 378 00:57:20,340 --> 00:57:23,800 شرط میبندم وقتی مادربزرگ رو دیدی گریه کردی ریو 379 00:57:23,890 --> 00:57:25,970 خفه شو ، لزومی 380 00:57:26,010 --> 00:57:29,730 باید تا وقتی مادربزرگ زنده است عروسیت رو بگیری 381 00:57:29,810 --> 00:57:32,350 اون نمیتونه سفر کنه- درسته- 382 00:57:32,400 --> 00:57:35,270 سعی کنید دنبال تالار های عروسی محلی باشید 383 00:57:35,360 --> 00:57:38,820 رئیستم توی عروسیت شرکت میکنه؟ 384 00:57:40,030 --> 00:57:42,030 بهشون اهمیتی نده 385 00:57:42,910 --> 00:57:45,120 قرار شد سهام زمین رو بخره 386 00:57:47,400 --> 00:57:49,360 نمیدونیم هنوز که 387 00:57:51,370 --> 00:57:54,670 خودتون دوتا در موردش صحبت کنید 388 00:58:45,220 --> 00:58:47,800 این کبودی کار ریو نیست ؟ 389 00:58:50,310 --> 00:58:52,980 ....هممون میدونیم. خانوادم ، پدر ریو 390 00:58:58,690 --> 00:59:02,570 من متنفرم از اینکه بقیه پنهونش میکنم. پس بهت میگمش 391 00:59:03,320 --> 00:59:06,620 ما فکر میکنیم ریو با دوست دختر سابقش خشن برخورد میکرده 392 00:59:08,240 --> 00:59:13,790 دوست دختر سابقش هم گذشته پیچیده ای داشت هرچند نه به اندازه گذشته تو 393 00:59:16,380 --> 00:59:19,250 ریو همیشه همچین زنایی رو انتخاب میکنه 394 00:59:19,340 --> 00:59:24,130 فکر میکنم اون حس میکنه کسایی مثل شما اونو شبیه مادرش دور نمی اندازن 395 00:59:25,840 --> 00:59:27,590 مثل من؟ 396 00:59:29,180 --> 00:59:32,140 زنایی که جایی برای فرار کردن و رفتن ندارن 397 00:59:41,020 --> 00:59:43,150 حالت خوبه؟ 398 00:59:43,240 --> 00:59:44,780 خوبم 399 01:00:30,450 --> 01:00:32,080 تمومش کن 400 01:00:32,120 --> 01:00:33,870 تمومش کن 401 01:00:58,350 --> 01:00:59,650 حالت خوبه ؟ 402 01:01:47,770 --> 01:01:49,640 نگاهش کن 403 01:01:52,110 --> 01:01:56,610 ...ما دوبار تصمیم گرفتیم که اینو بهت نشون بدیم اما 404 01:01:56,650 --> 01:01:57,780 کانای ساراسا (ده) 405 01:02:14,940 --> 01:02:19,690 محل اختفای سائکی فومی 406 01:02:25,640 --> 01:02:29,940 این همون مردی نیست که تو رو دزدیده بود؟ 407 01:02:31,100 --> 01:02:34,610 نباید پیش پلیس بری؟ 408 01:02:34,690 --> 01:02:36,730 اون ممکنه همین نزدیکی ها باشه 409 01:02:37,530 --> 01:02:41,570 هرکسی میتونه از طریق اینترنت محل زندگیت رو پیدا کنه 410 01:02:42,360 --> 01:02:45,390 تو باید سریع اقدام کنی 411 01:02:49,000 --> 01:02:50,250 حالت خوبه؟ 412 01:03:31,620 --> 01:03:32,750 ...فومی 413 01:04:00,280 --> 01:04:02,610 اگر داخلی بیا درو باز کن 414 01:04:14,160 --> 01:04:16,210 چیزی درست نکردی؟ 415 01:04:23,300 --> 01:04:25,180 به رستوران آبر زنگ میزنم 416 01:04:26,550 --> 01:04:28,140 ببخشید 417 01:04:31,260 --> 01:04:32,890 الان یه چیزی درست میکنم 418 01:04:56,460 --> 01:04:57,710 چی شده؟ 419 01:05:01,290 --> 01:05:03,150 من میرم خرید کنم 420 01:05:03,180 --> 01:05:05,040 بخاطر اون یارو ناراحت بودی نه ؟ 421 01:05:09,640 --> 01:05:10,680 چی؟ 422 01:05:14,060 --> 01:05:18,190 چرا ؟ چی بین شما دوتاست؟ 423 01:05:19,230 --> 01:05:22,280 حالا وانمود میکنه که صاحب کافه است 424 01:05:24,280 --> 01:05:25,820 ...ریو کون 425 01:05:27,400 --> 01:05:29,360 تو میدونستی اون فومیه؟ 426 01:05:35,360 --> 01:05:38,450 مردایی مثل اون هیچ جا رو ندارن که بتونن توش مخفی بشن 427 01:05:38,530 --> 01:05:40,870 اون خیلی زود دستگیر میشه 428 01:05:45,160 --> 01:05:46,500 ساراسا 429 01:05:47,630 --> 01:05:52,760 بیدار شو تو باید واقعیت رو بپذیری ، میفهمی؟ 430 01:05:55,750 --> 01:05:57,580 ...نکنه 431 01:06:01,680 --> 01:06:03,090 کار تو بود؟ 432 01:06:04,520 --> 01:06:06,610 جریان عکسهای فومی کار تو بود؟ 433 01:06:08,270 --> 01:06:09,980 تو اونا روی سایت گذاشتی؟ 434 01:06:22,660 --> 01:06:24,040 ...صبر کن 435 01:06:27,960 --> 01:06:29,580 حقیقت نداره ، مگه نه؟ 436 01:06:45,770 --> 01:06:47,520 ...میدونی چقدر بهش 437 01:06:53,020 --> 01:06:56,150 اصلا میدونی این مدت چقدر به فومی سخت گذشته ؟ 438 01:06:57,320 --> 01:06:58,610 ریو کون 439 01:06:58,700 --> 01:07:02,330 تو میدونی چه بلایی سر فومی اوردی؟ 440 01:07:02,950 --> 01:07:06,160 اون بالاخره تونسته بود یه راهی پیدا کنه که خوشحال باشه 441 01:07:06,250 --> 01:07:08,960 چرا نابودش کردی؟ 442 01:07:14,340 --> 01:07:16,300 ....این اشتباهه 443 01:08:01,760 --> 01:08:06,260 فومی ،فومی ، فومی دیگه چه کوفتیه؟ خفه شو 444 01:08:08,680 --> 01:08:10,730 معلومه چت شده ؟ 445 01:08:14,020 --> 01:08:17,780 اون پدوفیل عوضی تو رو دزدید 446 01:08:19,940 --> 01:08:21,400 این منطقی نیست 447 01:08:22,030 --> 01:08:24,370 این منطقی نیست 448 01:08:24,450 --> 01:08:28,240 چرا ؟ توام داری به من خیانت میکنی؟ 449 01:08:28,330 --> 01:08:32,420 توام میخوای منو دور بندازی ؟ 450 01:08:32,870 --> 01:08:34,000 اینطوریه؟ 451 01:08:35,630 --> 01:08:37,210 یه چیزی بگو 452 01:08:39,760 --> 01:08:41,590 منو دیوونه نکن 453 01:08:43,510 --> 01:08:46,890 بهم بگو ، چیه اون از من بهتره؟ 454 01:08:48,850 --> 01:08:51,020 منو دیوونه نکن 455 01:09:27,260 --> 01:09:28,350 ...ساراسا 456 01:09:31,060 --> 01:09:34,480 ساراسا 457 01:09:35,100 --> 01:09:36,400 ساراسا 458 01:09:41,070 --> 01:09:42,610 تمومش کن 459 01:09:44,950 --> 01:09:46,280 نکن 460 01:09:47,990 --> 01:09:49,370 چرا؟ 461 01:09:55,160 --> 01:09:56,500 من نمیخوام 462 01:10:01,370 --> 01:10:03,330 اگر اون بود اجازه میدادی؟ 463 01:10:10,720 --> 01:10:12,100 ازت متنفرم 464 01:10:42,700 --> 01:10:55,590 مترجم: ساجی @mixnonaz2 465 01:11:46,900 --> 01:11:49,990 فومی ، نگاه کن 466 01:11:50,070 --> 01:11:51,360 ماه 467 01:11:59,330 --> 01:12:00,670 فومی 468 01:12:51,510 --> 01:12:52,880 فرار کن 469 01:12:57,180 --> 01:12:58,680 فرار کن 470 01:13:05,520 --> 01:13:06,810 عجله کن 471 01:13:08,980 --> 01:13:10,320 عجله کن 472 01:13:13,320 --> 01:13:14,860 فرار کن 473 01:13:33,050 --> 01:13:34,550 ....ساراسا 474 01:13:36,640 --> 01:13:38,970 تو فقط متعلق به خودتی 475 01:13:52,990 --> 01:13:55,700 اجازه نده کس دیگه ای صاحبت باشه 476 01:14:18,930 --> 01:14:21,060 ولش کن ، بزار دختره بره 477 01:14:25,850 --> 01:14:27,520 وحشت نکن - فومی- 478 01:14:27,600 --> 01:14:30,190 آروم باش- فومی- 479 01:14:31,190 --> 01:14:32,980 فومی- 480 01:14:34,940 --> 01:14:37,610 فومی- آروم باش- 481 01:14:37,700 --> 01:14:39,200 فومی 482 01:14:41,490 --> 01:14:42,540 فومی 483 01:14:44,000 --> 01:14:45,620 فومی 484 01:14:46,750 --> 01:14:47,870 فومی 485 01:14:52,340 --> 01:14:53,460 فومی 486 01:15:38,720 --> 01:15:40,180 حالت خوبه؟ 487 01:15:50,820 --> 01:15:51,900 آره 488 01:16:01,830 --> 01:16:04,460 اونقدرام که به نظر میرسه بد نیست 489 01:16:08,750 --> 01:16:11,090 میخوای بیای خونه ی من؟ 490 01:16:15,090 --> 01:16:16,220 آره 491 01:16:18,180 --> 01:16:19,560 میخوام 492 01:17:12,860 --> 01:17:16,700 این بار تظاهر نکردی که منو نمیشناسی ؟ 493 01:17:21,290 --> 01:17:24,290 من فکر کردم برای هردومون بهتره که از هم جدا بمونیم 494 01:17:28,250 --> 01:17:31,000 بعد تو یهو اینجوری ظاهر شدی 495 01:17:38,120 --> 01:17:39,540 معذرت میخوام 496 01:17:40,710 --> 01:17:42,290 من میرم دیگه 497 01:17:57,970 --> 01:18:00,050 جایی واسه موندن داری؟ 498 01:18:08,280 --> 01:18:10,400 میتونی همینجا بمونی 499 01:18:19,240 --> 01:18:22,120 من میدونم تو ازم متنفری فومی 500 01:18:24,000 --> 01:18:26,880 چرا باید متنفر باشم؟- ...چون من- 501 01:18:32,170 --> 01:18:33,550 ...من 502 01:18:43,490 --> 01:18:44,830 ساراسا 503 01:18:59,800 --> 01:19:01,990 ...اون موقع 504 01:19:04,060 --> 01:19:06,640 من همه چی رو بهم ریختم 505 01:19:08,940 --> 01:19:15,030 نتونستم پلیس رو متقاعد کنم که تو هیچ کاری انجام ندادی 506 01:19:20,740 --> 01:19:22,450 ...یا در مورد اون 507 01:19:25,790 --> 01:19:30,120 سعی کردم بهشون بگم تاکاهیرو چه بلایی سرم اورده اما نتونستم 508 01:19:33,090 --> 01:19:35,210 هیچ کس نمیتونه همچین کاری رو انجام بده 509 01:19:39,130 --> 01:19:42,600 خب اتفاقی که الان برات افتاده هم تقصیر منه 510 01:19:42,680 --> 01:19:45,180 ....عکسات توی همه شبکه های اینترنتی پخش شده 511 01:19:45,810 --> 01:19:47,890 ...اون کافه هم همینطور 512 01:19:56,150 --> 01:20:00,200 توی تموم این مدت میخواستم ازت معذرت خواهی کنم 513 01:20:00,280 --> 01:20:03,240 حتی حاضرم بمیرم اگر تو بهم بگی 514 01:20:07,500 --> 01:20:10,750 هیچ نکته مثبتی توی زندگی کردن وجود نداره 515 01:20:18,800 --> 01:20:20,010 ...اما 516 01:20:23,890 --> 01:20:25,850 ...من هنوز زندم پس 517 01:20:27,770 --> 01:20:29,890 تونستم دوباره ببینمت 518 01:20:55,580 --> 01:20:56,790 فومی 519 01:20:59,260 --> 01:21:01,380 من چه جور دختری بودم؟ 520 01:21:05,930 --> 01:21:08,100 قبلا خیلی سرزنده و آزاد بودی 521 01:21:10,160 --> 01:21:12,870 یکم آرامش داشتی 522 01:21:18,270 --> 01:21:19,690 ‌...فومی 523 01:21:21,360 --> 01:21:24,160 تو هنوز مثل قبلت هستی 524 01:21:28,530 --> 01:21:31,620 اما از درون خیلی عوض شدی 525 01:21:36,960 --> 01:21:39,500 ...میتونی با یه زن بالغ قرار بزاری 526 01:21:41,670 --> 01:21:44,180 و دوستش داشته باشی 527 01:22:56,040 --> 01:22:57,290 ساراسا 528 01:23:01,340 --> 01:23:04,170 هنوزم برای شام بستنی میخوری؟ 529 01:23:06,470 --> 01:23:07,720 نه 530 01:23:09,640 --> 01:23:12,390 من که دیگه بچه نیستم 531 01:26:30,750 --> 01:26:33,050 یکی داشت منو از بالکن دید میزد 532 01:26:33,130 --> 01:26:34,220 چی؟ 533 01:26:37,220 --> 01:26:39,040 متوجه اش شدی؟ 534 01:26:39,040 --> 01:26:40,160 پس ، خودت بودی 535 01:26:49,330 --> 01:26:50,710 ببخشید 536 01:26:54,210 --> 01:26:58,550 من میخواستم قبل اسباب کشی ازت اجازه بگیرم 537 01:26:59,590 --> 01:27:03,890 اجازه برای چی ؟ تو میتونی هرجا دوست داری زندگی کنی 538 01:27:07,760 --> 01:27:09,560 تو اذیت نمیشی؟ 539 01:27:10,560 --> 01:27:12,390 مگه میخوای اذیتم کنی؟ 540 01:27:12,480 --> 01:27:13,560 نه 541 01:27:14,690 --> 01:27:16,520 خب اگر اینجوریه ، خوبه دیگه؟ 542 01:27:17,010 --> 01:27:26,040 مترجم: ساجی @mixnonaz2 543 01:27:32,000 --> 01:27:34,620 واقعا میخوام کنارت بمونم فومی 544 01:27:35,670 --> 01:27:36,960 میخوام همسایه ات بشم 545 01:27:55,440 --> 01:27:57,400 دوباره احساس زنده بودن میکنم 546 01:27:59,860 --> 01:28:02,320 این همون ساراسایی که من میشناسم 547 01:28:12,790 --> 01:28:17,580 حدس میزنم خیلی با ورژن قدیمی خودم فرق دارم 548 01:28:19,710 --> 01:28:22,510 من نمیتونم اینجوری زندگی کنم 549 01:28:25,590 --> 01:28:28,760 به اندازه کافی قوی نیستم که از پس تنهایی زندگی کردن بربیام 550 01:28:32,520 --> 01:28:35,770 ...سعی کردم با مردی وارد رابطه بشم که 551 01:28:37,600 --> 01:28:39,440 منو دوست داره 552 01:28:40,730 --> 01:28:45,700 من فکر میکردم اون منو همونطور که هستم قبول کرده 553 01:28:49,870 --> 01:28:52,540 اما میدونی که مردم چجورین 554 01:28:53,200 --> 01:28:57,080 اونا فقط چیزی رو که دلشون میخواد میبینن 555 01:29:02,130 --> 01:29:06,170 گذشته از اینا ، من توی این چیزا اصلا خوب نیستم 556 01:29:07,970 --> 01:29:09,430 چه چیزهایی؟ 557 01:29:10,640 --> 01:29:15,640 کارهایی که توی رابطه انجام میدن 558 01:29:19,310 --> 01:29:22,980 اینا چیزایی هستن که واقعا بیزارم میکنن 559 01:29:27,070 --> 01:29:29,610 اما خب ، نمیتونم چیزی بگم 560 01:29:32,530 --> 01:29:35,580 ...من خیلی تلاش میکنم که بروزش ندم اما 561 01:29:38,620 --> 01:29:42,500 اما این چیزی نیست که بتونی مخفیش کنی 562 01:29:46,720 --> 01:29:48,300 میدونم 563 01:29:49,840 --> 01:29:51,300 چطوری میدونی؟ 564 01:29:56,020 --> 01:29:57,600 میدونم دیگه 565 01:30:46,440 --> 01:30:48,070 عطر جدید زدی؟ 566 01:30:52,860 --> 01:30:54,410 متوجه اش شدی؟ 567 01:31:55,510 --> 01:31:58,260 ...خب ، در هر صورت 568 01:31:58,970 --> 01:32:03,350 مرد و زن . میدونی چقدر موجودات پیچیده ای هستن 569 01:32:03,810 --> 01:32:08,320 ...نه اینکه بخوام شوهر بقیه رو بدزدم اما 570 01:32:08,360 --> 01:32:13,360 ...اما وقتی بهم گفت من زنم به خاطرت ول میکنم 571 01:32:13,450 --> 01:32:15,860 ...احساس هیجان کردم 572 01:32:15,950 --> 01:32:17,910 هیجان؟ 573 01:32:18,030 --> 01:32:21,330 آره ، میدونی از چه هیجانی حرف میزنم؟ 574 01:32:22,000 --> 01:32:24,210 منظورمو نمیفهمی؟ 575 01:32:26,120 --> 01:32:27,750 چیزی دیگه ای هم دوست داری برات سفارش بدم ؟ 576 01:32:27,830 --> 01:32:29,900 همین خوبه 577 01:32:31,380 --> 01:32:39,180 خب وقتی متوجه میشی باید کنار بکشی که دقیقا وسط ماجرایی 578 01:32:46,770 --> 01:32:48,900 اون اینجاست 579 01:32:50,770 --> 01:32:53,650 پول میز- بهم دادیش- 580 01:32:54,080 --> 01:32:58,290 مطمئنی ؟ ببخشیدا ممنون خیله خب 581 01:33:00,170 --> 01:33:03,840 ریکا ، مامان رو بغل کن 582 01:33:06,710 --> 01:33:09,470 من برات یه بابای جدید میارم ، باشه؟ (نازنین میکسر: اسباب بازیه مگه؟ ) 583 01:33:11,890 --> 01:33:14,010 برات سوغاتی میارم 584 01:33:14,100 --> 01:33:15,350 شیسا 585 01:33:20,020 --> 01:33:21,810 میبینمت. ممنون 586 01:33:21,900 --> 01:33:22,940 خداحافظ 587 01:33:23,520 --> 01:33:26,440 سلام ، دارم میام 588 01:33:26,520 --> 01:33:27,980 مرسی میتونم سوار بشم؟ 589 01:33:28,690 --> 01:33:30,860 ریکا مشکلی نداره؟ 590 01:33:30,950 --> 01:33:35,080 فقط سه شبه ، با یه هفته مشکلی براش پیش نمیاد 591 01:33:35,160 --> 01:33:37,870 مطمئنی؟- آره بابا- 592 01:33:39,620 --> 01:33:41,250 بسلامت 593 01:33:41,790 --> 01:33:44,500 بای بای 594 01:34:24,500 --> 01:34:27,540 کی اونجا قایم شده؟ 595 01:34:29,800 --> 01:34:31,380 نکن 596 01:34:34,550 --> 01:34:35,800 برو اونور 597 01:34:37,050 --> 01:34:38,600 مواظب باش 598 01:34:39,390 --> 01:34:41,180 گوچا 599 01:34:46,070 --> 01:34:55,070 برای اگاهی از جدیدترین ترجمه ها تلگرام و اینستاگرام ما را دنبال کنید Telegram : @mixnonaz2 Instagram : dreams_hearts_ 600 01:35:10,750 --> 01:35:12,090 ممنون 601 01:35:17,970 --> 01:35:19,890 تو خیلی باملاحظه ای ، فومی 602 01:35:20,850 --> 01:35:22,060 واقعا؟ 603 01:35:22,140 --> 01:35:23,310 آره 604 01:35:23,850 --> 01:35:26,560 خوشحالم که تصمیم گرفتی بیای اینجا 605 01:35:27,940 --> 01:35:29,940 تنها موندن ترسناکه 606 01:35:38,030 --> 01:35:40,830 بعد اون چیکار کردی؟ 607 01:35:48,830 --> 01:35:52,300 خب حتما چیزهای زیادی رو پشت سر گذاشتی 608 01:35:56,550 --> 01:35:59,430 سالها توی خونه حبس شده ام 609 01:36:00,930 --> 01:36:01,930 چی؟ 610 01:36:04,640 --> 01:36:06,640 ....بعد اینکه از مرکز ویژه نوجوانان بیرون اومدم 611 01:36:07,100 --> 01:36:11,970 من واقعا میخواستم کار کنم اما والدینم مخالف بودن 612 01:36:13,070 --> 01:36:17,400 منو توی آلونکی که توی حیاط پشتی خونه بود زندانی کردن 613 01:36:18,910 --> 01:36:20,120 برای چی؟ 614 01:36:20,700 --> 01:36:25,000 مامانم زن با ایمانی بود و نمیتونست منو ببخشه 615 01:36:28,500 --> 01:36:31,250 شایدم اون واقعا فقط ترسیده و دلواپس بود 616 01:36:32,960 --> 01:36:35,460 اما اون بهم غذا میداد 617 01:36:37,380 --> 01:36:41,050 هر روز و سر یه زمان مشخص 618 01:36:48,480 --> 01:36:50,400 اما الان دیگه ازادم 619 01:37:26,770 --> 01:37:28,730 تو با سائکی زندگی میکنی؟ 620 01:37:34,690 --> 01:37:36,900 میخوام برگردی 621 01:37:39,190 --> 01:37:40,650 من میبخشمت 622 01:37:42,410 --> 01:37:44,070 برای چی؟ 623 01:37:46,530 --> 01:37:49,660 برای چه کاری قراره بخشیده بشم؟ 624 01:37:56,800 --> 01:37:57,840 چی؟ 625 01:37:59,880 --> 01:38:01,090 ...تو 626 01:38:02,130 --> 01:38:05,220 یادت رفته چه غلطی کردی؟ 627 01:38:11,510 --> 01:38:13,510 هی ریو کون 628 01:38:16,510 --> 01:38:19,350 من آدمی نیستم که احتیاجی به ترحم تو داشته باشم 629 01:38:27,070 --> 01:38:29,740 تو مریضی 630 01:38:35,660 --> 01:38:38,950 تو هیچ وقت گذشته ات رو فراموش نکردی 631 01:38:39,540 --> 01:38:41,250 حتی اگه درستم باشه 632 01:38:42,920 --> 01:38:45,130 این به تو هیچ ربطی نداره 633 01:38:46,000 --> 01:38:47,800 رو مخ من راه نرو 634 01:39:36,090 --> 01:39:38,560 من نمیخوام بیخیالت بشم 635 01:39:46,230 --> 01:39:48,440 دیگه بیفایدست 636 01:39:56,070 --> 01:40:02,290 اما ازت ممنونم که تموم این مدت عاشقم بودی 637 01:40:05,360 --> 01:40:11,950 خیلی تلاش کردم که عاشقت بشم ریو کون 638 01:40:17,340 --> 01:40:18,800 ...کی 639 01:40:20,840 --> 01:40:23,630 کی ازت خواست تشکر کنی؟ 640 01:40:30,350 --> 01:40:31,640 متاسفم 641 01:40:40,190 --> 01:40:41,730 ...منم 642 01:40:43,360 --> 01:40:45,860 آدم مناسبی برات نیستم 643 01:40:47,520 --> 01:40:57,580 برای اگاهی از جدیدترین ترجمه ها تلگرام و اینستاگرام ما را دنبال کنید Telegram : @mixnonaz2 Instagram : dreams_hearts_ 644 01:41:28,030 --> 01:41:29,780 حالت خوبه؟ 645 01:41:35,160 --> 01:41:36,330 عه وا 646 01:41:38,040 --> 01:41:39,580 ...تو رو 647 01:42:01,980 --> 01:42:05,400 اون نمیدونه که من سائکی فومی هستم 648 01:42:16,200 --> 01:42:17,960 ....دارم سعی میکنم بهش بگم 649 01:42:20,670 --> 01:42:23,210 در مورد گذشته ام اما نمیتونم 650 01:42:30,640 --> 01:42:33,310 من حتی کوچکترین تغییری هم نکردم 651 01:42:36,100 --> 01:42:38,310 من نمیتونم باهاش ارتباط برقرار کنم 652 01:42:46,650 --> 01:42:49,200 ....پس فومی منظورت اینه که 653 01:42:52,120 --> 01:42:54,450 ...فومی....تو هنوزم 654 01:43:00,460 --> 01:43:08,590 ...من میخوام برای چیزی که کنارش دارم ارزش قائل باشم 655 01:44:59,660 --> 01:45:02,950 ....ببخشید اگه اذیتت کردم 656 01:45:04,000 --> 01:45:08,630 نه بابا تو نگران هیچی نباش 657 01:45:18,830 --> 01:45:21,250 فکر کنم باید امروز رو مرخصی یگیرم 658 01:45:22,670 --> 01:45:25,540 تو میتونی بری. من ازش مراقب میکنم 659 01:45:39,600 --> 01:45:43,520 سلام ببخشید که اینقدر زیاد باهات تماس میگیرم 660 01:45:45,480 --> 01:45:50,480 موندم کی قراره برگردی. باهام تماس بگیر 661 01:45:51,690 --> 01:45:53,950 من منتظرتم 662 01:45:57,240 --> 01:46:04,920 ریکا داره خیلی تلاش میکنه که بروز نده چقدر دلتنگته 663 01:46:23,230 --> 01:46:27,610 شعری از ادگار آلن پو 664 01:47:09,270 --> 01:47:11,110 چی داری میخونی؟ 665 01:47:13,230 --> 01:47:14,740 مجموعه اشعار 666 01:47:17,400 --> 01:47:19,990 اشعار زیادی داخلش داره 667 01:47:22,240 --> 01:47:25,080 از شعر خوشت میاد؟ 668 01:47:26,580 --> 01:47:28,460 ...دفعات زیادی خوندمش 669 01:47:29,380 --> 01:47:31,840 ...وقتی که تایم زیادی رو بیکارم 670 01:47:35,050 --> 01:47:39,050 تو اون موقع کاری نداشتی فومی؟ 671 01:47:40,010 --> 01:47:42,640 من مدت زیادی زندانی شده بودم 672 01:47:47,640 --> 01:47:50,100 تو اون مدت چیکار میکردی؟ 673 01:47:54,020 --> 01:47:55,440 فکر میکردم 674 01:47:56,240 --> 01:47:57,700 در مورد چی؟ 675 01:48:00,780 --> 01:48:03,740 در مورد کسی که ازم جدا شده بود 676 01:48:05,790 --> 01:48:07,710 ...هر روز صبح به این فکر میکردم که 677 01:48:08,910 --> 01:48:10,880 "اون الان کجاست؟" 678 01:48:12,460 --> 01:48:14,210 "داره چیکار میکنه؟" 679 01:48:15,920 --> 01:48:17,970 "حالش خوبه؟" 680 01:48:19,130 --> 01:48:20,840 شبا هم همینطور 681 01:48:23,300 --> 01:48:26,390 اون عشق اولت بود؟ 682 01:48:28,480 --> 01:48:31,350 نمیدونم،کی میدونه 683 01:48:34,650 --> 01:48:37,110 من این رازت رو به سارسارا نمیگم 684 01:48:38,690 --> 01:48:40,360 ممنونم 685 01:48:40,450 --> 01:48:42,910 پس برام شعر بخون 686 01:48:42,990 --> 01:48:45,530 تو برای خوندن این کتاب هنوز خیلی بچه ای 687 01:48:45,620 --> 01:48:47,910 زودباش بخونش برام 688 01:49:13,930 --> 01:49:15,940 از دوران کودکیم 689 01:49:17,020 --> 01:49:20,360 من با بقیه فرق میکردم 690 01:49:22,190 --> 01:49:25,360 دیدگاهم با بقیه متفاوت بود 691 01:49:26,700 --> 01:49:32,790 من نتونستم اشتیاقی از یه بهار مشترک داشته باشم 692 01:49:34,450 --> 01:49:41,500 من غمم رو از همون منبع نگرفتم 693 01:49:43,840 --> 01:49:50,720 با همون لحن نتونستم قلبم رو از شادی و لذت بیدار کنم 694 01:49:52,680 --> 01:49:55,180 و تموم چیزی که دوست داشتم 695 01:49:57,600 --> 01:50:00,350 من تنهایی رو دوست دارم 696 01:50:03,150 --> 01:50:05,730 پس ، در کودکی من 697 01:50:06,900 --> 01:50:12,450 در سپیده دم طوفانی ترین زندگی 698 01:50:14,450 --> 01:50:17,790 از اعماق خوبی ها و بدی ها بیرون کشیده شده بود 699 01:50:17,870 --> 01:50:20,790 رازی که من را درگیر میکند 700 01:50:24,920 --> 01:50:28,880 رازی که هنوز من را درگیر میکند 701 01:50:31,260 --> 01:50:35,010 از سیلاب یا چشمه 702 01:50:35,970 --> 01:50:38,350 از صخره سرخ کوه 703 01:50:39,980 --> 01:50:44,270 از خورشیدی که دورم میچرخد ، رنگ طلایی پاییزی اش را میغلتاند 704 01:50:45,270 --> 01:50:48,940 از نوری در آسمان که از کنارم میگذرد 705 01:50:49,950 --> 01:50:52,910 از رعد برق و طوفان 706 01:50:53,030 --> 01:50:54,830 ....و ابرها 707 01:50:55,740 --> 01:50:59,330 از ابری که در نظر من به شکل دیوی درآمده 708 01:51:02,080 --> 01:51:03,830 بله ، راز 709 01:51:05,380 --> 01:51:10,760 رازی که هنوز من را درگیر میکند 710 01:52:22,870 --> 01:52:25,830 فومی نگاه کن 711 01:52:27,080 --> 01:52:28,710 ماه 712 01:52:58,150 --> 01:53:02,360 پانزده سال بعد ، شکارچی و قربانیش عاشق همدیگه میشن؟ 713 01:53:10,290 --> 01:53:11,790 ببخشید 714 01:53:13,250 --> 01:53:16,250 مطمئنم ساختگیه 715 01:53:16,960 --> 01:53:19,040 ما فقط باید مطمئن بشیم 716 01:53:19,130 --> 01:53:23,470 پس این مرد تو رو وقتی بچه بودی دزدیده 717 01:53:23,550 --> 01:53:25,300 شما دوتا که باهم قرار نمیزارید درسته؟ 718 01:53:28,010 --> 01:53:31,430 رسانه ها باهامون تماس گرفتن 719 01:53:31,520 --> 01:53:33,600 میخوان باهات مصاحبه کنن 720 01:53:35,270 --> 01:53:37,730 تصمیمش با خودته که چیکار کنی 721 01:53:37,810 --> 01:53:41,110 این کاملا انتخابش با خودته 722 01:53:41,980 --> 01:53:46,410 ....اما کانایی سان تا جایی که به شرکت مربوطه 723 01:53:46,530 --> 01:53:49,910 ما ترجیح میدیم که شرکتمون ناشناس بمونه 724 01:53:50,410 --> 01:53:58,480 مترجم: ساجی @mixnonaz2 725 01:54:09,720 --> 01:54:11,560 ....بعضی وقتها 726 01:54:12,930 --> 01:54:17,310 آرزو میکنم که ای کاش میتونستم به دوران کودکیم برگردم 727 01:54:20,360 --> 01:54:25,240 من میخوام همونی باشم که تو میخوای 728 01:54:27,990 --> 01:54:30,120 و هر کاری که میخوای انجام میدم 729 01:54:31,740 --> 01:54:34,120 من میخوام این کارو برات انجام بدم 730 01:54:41,210 --> 01:54:46,010 اگر تو دردی رو احساس میکنی منم میخوام اون درد رو همراه باهات تجربه کنم 731 01:54:50,510 --> 01:54:52,100 ...چون که 732 01:54:53,470 --> 01:54:57,270 تو تنها کسی هستی که بهم اجازه میدی خودم باشم 733 01:55:03,900 --> 01:55:05,190 ....فقط 734 01:55:08,070 --> 01:55:10,740 آرزو میکنم اجازه بدی بهت کمک کنم فومی 735 01:55:56,970 --> 01:56:05,460 فومی سائکی پدوفیلی توی اتاق ششصد و هفته و قربانی دیوونه اش هم توی همسایگی اش زندگی میکنه 736 01:56:11,580 --> 01:56:15,590 ...حکم اعدام برای پدوفیل ها 737 01:56:22,140 --> 01:56:25,430 اینجا جایی که کار میکنی ، فومی؟ 738 01:56:27,220 --> 01:56:28,520 آره همینجاست 739 01:56:30,480 --> 01:56:35,320 پدوفیل یعنی چی؟ 740 01:56:37,610 --> 01:56:40,990 کسی که نمیتونه عاشق زنای بالغ بشه 741 01:56:43,030 --> 01:56:45,990 پس ، به تو مربوط نمیشه 742 01:56:48,450 --> 01:56:49,750 ها؟ 743 01:56:49,830 --> 01:56:54,170 چون تو ساراسا رو دوست داری درسته؟ 744 01:56:57,210 --> 01:56:58,670 حق با توعه 745 01:57:06,050 --> 01:57:09,310 چه جالب پدوفیل توی صحنه ی جنایت 746 01:57:09,430 --> 01:57:11,440 داری ازش فیلم‌ میگیری؟ 747 01:57:11,520 --> 01:57:13,480 اون برگشت 748 01:57:13,560 --> 01:57:15,770 خیره شده بهمون- بیا- 749 01:57:15,860 --> 01:57:18,150 صبرکنید بچه ها 750 01:57:18,230 --> 01:57:20,150 پدوفیل مشهور اینجاست 751 01:57:21,400 --> 01:57:25,950 سائکی فومی دوباره ساراسا و یه دختر جدید رو دزدیده 752 01:57:44,260 --> 01:57:46,140 ممنونم بابت همه چیز 753 01:57:48,180 --> 01:57:50,390 تو با من خیلی خوب رفتار کردی 754 01:58:00,030 --> 01:58:01,860 این اشتباهه 755 01:58:07,030 --> 01:58:09,790 ...ممکنه بعضی از مردم حرفی بزنن 756 01:58:12,580 --> 01:58:15,120 ولی همشون اینطوری نیستن 757 01:58:18,960 --> 01:58:20,800 ....آدمایی هم هستن که 758 01:58:22,670 --> 01:58:25,430 واقعا نگرانتن 759 01:59:02,420 --> 01:59:05,170 تو پشت تموم این قضایایی ریو؟ 760 01:59:08,970 --> 01:59:10,220 بیا داخل 761 01:59:45,840 --> 01:59:48,630 از اذیت کردنمون لذت میبری؟ 762 01:59:54,720 --> 01:59:59,390 تو از این کلمه برای هرچیزی که دوستش نداری استفاده میکنی 763 02:00:04,780 --> 02:00:06,400 کار من نبود 764 02:00:09,740 --> 02:00:15,410 متوجه شدی چند نفر از شما دوتا بدشون میاد و بیزارن؟ 765 02:00:25,340 --> 02:00:27,380 نمیری سرکار؟ 766 02:00:34,050 --> 02:00:35,340 چی؟ 767 02:00:37,550 --> 02:00:40,140 بهم نگو که نگران منی؟ 768 02:01:08,790 --> 02:01:10,790 ....زمانی که من باهات بودم 769 02:01:14,670 --> 02:01:17,710 تو باعث میشدی بیشتر از قبل از خودم متنفر بشم 770 02:01:26,810 --> 02:01:28,350 بابت همه کارهایی که انجام دادی 771 02:01:33,020 --> 02:01:34,940 ممنونم 772 02:02:24,280 --> 02:02:25,870 ساراسا 773 02:02:33,960 --> 02:02:35,380 ریو کون 774 02:02:36,290 --> 02:02:37,460 ریو کون 775 02:03:45,200 --> 02:03:48,490 من مجله رو دیدم 776 02:03:50,910 --> 02:03:53,370 وقتی متوجه رابطه بین شما دوتا شدم 777 02:03:57,080 --> 02:03:59,170 نزدیک بود بالا بیارم 778 02:04:03,210 --> 02:04:06,590 باورم نمیشه عاشق همچین مردی شدم 779 02:04:11,140 --> 02:04:15,140 منظورم اینه که ، اون فقط یه دختر بچه بود 780 02:04:22,650 --> 02:04:24,400 مینامی 781 02:04:26,190 --> 02:04:28,570 از اولش میدونستی درسته؟ 782 02:04:30,620 --> 02:04:33,200 که من نمیتونم قبولت کنم 783 02:04:35,120 --> 02:04:37,460 برای همین به من نگفتی 784 02:04:40,000 --> 02:04:41,630 از اولشم 785 02:04:43,840 --> 02:04:47,470 به من اعتماد نداشتی درسته؟ 786 02:05:04,020 --> 02:05:05,690 بسه 787 02:05:16,580 --> 02:05:21,420 برو دیگه . بسه 788 02:06:13,670 --> 02:06:15,840 فقط میخوام ازت یه چیزی رو بپرسم 789 02:06:21,380 --> 02:06:24,760 به این خاطر بود که تو هیچ وقت با من سکس نکردی؟ 790 02:06:29,890 --> 02:06:31,100 با توام؟ 791 02:06:33,520 --> 02:06:35,320 درست میگم؟ 792 02:06:45,120 --> 02:06:46,790 آره حق با توعه 793 02:06:50,000 --> 02:06:52,870 من به دختر بچه ها علاقه دارم 794 02:06:55,960 --> 02:06:58,960 ....اما میخواستم بدونم که رابطه با یه خانوم بالغ 795 02:07:00,630 --> 02:07:02,590 چه حسی داره 796 02:07:05,680 --> 02:07:07,720 معذرت میخوام من ازت سو استفاده کردم 797 02:07:25,490 --> 02:07:29,540 اون مردی که با ریکا است ، سائکی فومی نیست؟ 798 02:07:31,200 --> 02:07:35,380 اون با اسم مینامی ، نام دخترونه ی مادرش خودش به بقیه معرفی میکنه 799 02:07:39,130 --> 02:07:43,680 من به خاطر پرونده ریو اینجا نیستم؟ 800 02:07:46,390 --> 02:07:49,930 مجله ها و روزنامه ها خیلی خام هستن 801 02:07:51,980 --> 02:07:56,020 اونا خیلی سربسته توضیح دادن که شما ریکا رو به اون پیشنهاد دادید 802 02:07:57,650 --> 02:07:58,770 بیا داخل 803 02:08:00,860 --> 02:08:04,200 ما تایید کردیم که این خود به خود تحمیل شده 804 02:08:05,920 --> 02:08:07,340 اون حالش خوبه 805 02:08:10,420 --> 02:08:12,800 ....من دارم میرم- یه لحظه صبر کنید- 806 02:08:16,510 --> 02:08:17,680 هی 807 02:08:22,940 --> 02:08:26,320 فومی سائکی رو برای بازجویی بیارید 808 02:08:28,320 --> 02:08:31,780 و اون همراه یه کودک هشت ساله است که نیاز به محافظت داره 809 02:08:32,150 --> 02:08:34,030 نه ، صبر کنید یه دقیقه 810 02:08:34,950 --> 02:08:38,330 من بهتون گفتم فومی هیچ کاری نکرده 811 02:08:40,580 --> 02:08:44,080 بیخیال ما داریم درمورد فومی سائکی صحبت میکنیم 812 02:08:45,330 --> 02:08:49,510 تو بهتر از هرکسی میدونی که اون چه جور آدمیه 813 02:08:52,380 --> 02:08:55,180 من افسر هینو از خدمات جوانان هستم 814 02:08:57,680 --> 02:09:02,600 تو ریکا چانی ؟ میتونم باهات توی ایستگاه پلیس حرف کنم؟ 815 02:09:02,690 --> 02:09:04,520 فومی سائکی 816 02:09:04,600 --> 02:09:08,320 لطفا تا دفتر مرکزی همرامون بیا نگران نباش - 817 02:09:08,940 --> 02:09:10,110 دنبالم بیا 818 02:09:10,190 --> 02:09:11,690 نمیخوام 819 02:09:11,780 --> 02:09:13,860 شما میدونید ما چرا اینجاییم 820 02:09:15,410 --> 02:09:16,570 بیا 821 02:09:19,200 --> 02:09:20,750 بیا ریکا 822 02:09:21,620 --> 02:09:23,410 میشنوی ؟ 823 02:09:25,370 --> 02:09:26,920 نه 824 02:09:27,000 --> 02:09:28,590 نمیخوام 825 02:09:29,300 --> 02:09:31,380 فومی- هی - 826 02:09:32,510 --> 02:09:33,880 سائکی 827 02:09:34,630 --> 02:09:36,430 فومی- سائکی- 828 02:09:36,510 --> 02:09:37,760 فومی 829 02:09:37,850 --> 02:09:39,890 ولش کن،بزار اون بره 830 02:09:41,770 --> 02:09:43,680 فومی ولم کنین - 831 02:09:44,350 --> 02:09:45,900 ولم کنین 832 02:09:46,940 --> 02:09:49,230 ولم کنین ، بزارین برم- آروم بگیر- 833 02:09:50,320 --> 02:09:52,320 دیگه تمومش کنید 834 02:09:54,570 --> 02:09:56,360 ولم کنین 835 02:09:59,490 --> 02:10:01,700 نگهش دارید 836 02:10:05,080 --> 02:10:07,210 ولم کنین 837 02:10:08,660 --> 02:10:18,550 مترجم: ساجی @mixnonaz2 838 02:12:24,850 --> 02:12:26,640 ‌...وقتی بچه بودم 839 02:12:28,140 --> 02:12:30,600 تو یه درخت کاشتی مامان 840 02:12:31,890 --> 02:12:34,520 نهال کوچیک و ضعیفی بود 841 02:12:35,520 --> 02:12:38,780 تو گفتی اون شکننده و ناتوانه 842 02:12:38,900 --> 02:12:40,780 من کاشتمش یادته؟ 843 02:12:46,740 --> 02:12:49,910 پس تو نتونستی خوب بزرگش کنی ؟ 844 02:12:52,620 --> 02:12:57,290 ینی من مقصر مریضی توام چون من به دنیا آوردمت؟ 845 02:13:01,630 --> 02:13:03,180 ...همونجور که فکر میکردم 846 02:13:08,010 --> 02:13:10,270 من مقصرم نه؟ 847 02:13:21,530 --> 02:13:22,990 مامان 848 02:13:26,370 --> 02:13:28,580 خوب نگام کن 849 02:13:42,970 --> 02:13:44,680 خوب نگام کن 850 02:16:50,530 --> 02:16:54,280 چطوری میتونم کاری که باهات کردم رو جبران کنم؟ 851 02:17:04,080 --> 02:17:07,630 این تقصیر منه که تو صدمه دیدی 852 02:17:14,180 --> 02:17:16,760 من زندگیت رو تباه کردم فومی 853 02:17:26,150 --> 02:17:27,650 ...ولی 854 02:17:35,560 --> 02:17:37,320 ...با این وجود 855 02:17:40,610 --> 02:17:43,810 بخشی از من میخواد با تو باشه 856 02:17:48,580 --> 02:17:51,830 ...میدونم خیلی خودخواهم اما 857 02:17:51,910 --> 02:17:55,460 من واقعا باید کنارت بمونم فومی 858 02:18:03,090 --> 02:18:04,840 ...اون موقع 859 02:18:07,510 --> 02:18:11,270 تو دستم رو توی دریاچه گرفتی،یادته؟ 860 02:18:18,770 --> 02:18:20,400 ...میدونی 861 02:18:22,400 --> 02:18:27,420 حسی که اون موقع وقتی دستت دستمو لمس کرد داشتم ، توی تموم این سالها باهام بوده 862 02:20:22,060 --> 02:20:23,860 ...سالها گذشت 863 02:20:28,740 --> 02:20:31,280 من هیچ وقت بزرگ نشدم 864 02:20:39,920 --> 02:20:43,090 فقط تو بزرگ شدی ساراسا 865 02:20:49,590 --> 02:20:51,840 چون من یه نهال شکست خوردم 866 02:20:58,230 --> 02:21:02,890 به خاطر اینکه درست تربیت نشدم 867 02:21:05,960 --> 02:21:08,340 نمیتونم با هیچ کسی باشم 868 02:21:14,930 --> 02:21:17,930 هرچی به من نزدیک تر میشی ساراسا 869 02:21:24,060 --> 02:21:26,060 من بیشتر میترسم 870 02:21:33,440 --> 02:21:36,820 ...که تو متوجه اش بشی 871 02:22:32,540 --> 02:22:34,380 ....اما ساراسا 872 02:22:36,170 --> 02:22:39,260 من میخوام تو درموردش بدونی 873 02:22:44,100 --> 02:22:45,470 میدونم 874 02:23:45,780 --> 02:23:46,830 ساراسا 875 02:23:48,250 --> 02:23:50,540 رو لبت کچاپه 876 02:23:55,250 --> 02:23:57,050 بدترش کردی 877 02:25:02,820 --> 02:25:04,150 معذرت میخوام 878 02:25:41,900 --> 02:25:43,490 مطمئنی؟ 879 02:25:44,700 --> 02:25:49,620 ...اگر تو کنارم بمونی هرجا که بریم 880 02:25:52,660 --> 02:25:54,960 ...بعدش دوباره 881 02:25:56,460 --> 02:25:59,840 سرگردون میشیم 882 02:26:05,000 --> 02:26:15,000 • هماهنگ سازی توسط: Arco • • @Sync_itt • 883 02:26:15,024 --> 02:26:20,024 زن زندگی آزادی 884 02:26:22,710 --> 02:26:40,780 ::: مترجم : ساجی ::: امیدواریم براتون خاطره خوشی ساخته باشیم ممنونیم که براي تماشاي اين فیلم با ما همراه بودين 885 02:26:40,800 --> 02:27:02,430 برای دانلود فیلم های بیشتر ، اینستاگرام و تلگرام ما رو دنبال کنین Telegram : @mixnonaz2 Instagram : dreams_hearts_