1 00:01:00,560 --> 00:01:03,396 今天會是史上最讚的一天 2 00:01:03,479 --> 00:01:04,605 我怎麼知道? 3 00:01:04,689 --> 00:01:06,774 因為每一天都超讚的啦 4 00:01:07,608 --> 00:01:09,443 我愛我的生活 5 00:01:09,527 --> 00:01:12,238 我愛陽光,我愛蝴蝶 6 00:01:12,363 --> 00:01:17,493 但我最愛的,是道格 7 00:01:19,120 --> 00:01:20,204 給我惦惦! 8 00:01:21,414 --> 00:01:22,498 你這隻死廢狗 9 00:01:22,582 --> 00:01:23,541 他就是道格! 10 00:01:24,083 --> 00:01:26,627 地表最棒的狗主人 11 00:01:28,796 --> 00:01:31,841 還記得我們第一次見面 12 00:01:31,924 --> 00:01:34,093 她也太哈你了吧 13 00:01:34,177 --> 00:01:35,428 {\an8}(狗狗領養) 14 00:01:35,511 --> 00:01:37,054 嘿,狗狗! 15 00:01:37,138 --> 00:01:41,350 眼神交會那一刻,就知道我們天生一對 16 00:01:41,434 --> 00:01:43,144 靠北 17 00:01:43,519 --> 00:01:46,314 從那天起,我們倆就形影不離 18 00:01:47,356 --> 00:01:49,108 道格到底哪裡好? 19 00:01:49,192 --> 00:01:51,152 該從哪說起咧? -閃啦 20 00:01:51,235 --> 00:01:54,780 他超愛黏著我,愛到連工作都沒有 21 00:01:56,324 --> 00:01:58,951 道格也不會買無聊狗玩具給我 22 00:01:59,035 --> 00:02:00,953 他讓我自己發揮創意 23 00:02:01,037 --> 00:02:02,455 嗨,雷吉,那是什麼啊? 24 00:02:02,538 --> 00:02:03,581 比如這咬不爛的玩意 25 00:02:04,665 --> 00:02:06,375 搞屁喔! 26 00:02:06,959 --> 00:02:08,085 那不是我的 27 00:02:08,169 --> 00:02:09,711 聽我解釋 28 00:02:09,794 --> 00:02:11,714 那是我要送妳的聖誕禮物 29 00:02:11,797 --> 00:02:13,132 現在是7月 30 00:02:13,216 --> 00:02:16,260 有時我擔心道格跟我在一起不開心 31 00:02:16,344 --> 00:02:17,678 妳誤會了 -分了吧,雷吉來 32 00:02:17,762 --> 00:02:20,139 後來我發現他真的很愛我 33 00:02:20,223 --> 00:02:22,892 幹嘛?你又不愛狗 34 00:02:22,975 --> 00:02:24,393 我愛這隻狗 35 00:02:24,477 --> 00:02:26,020 我超開心的 36 00:02:27,355 --> 00:02:31,484 重點是妳愛牠,看妳得不到牠我就爽 37 00:02:31,567 --> 00:02:33,861 你這個變態死遜咖 38 00:02:33,945 --> 00:02:35,988 妳的愛狗在遜咖手上咧 39 00:02:36,948 --> 00:02:41,536 說真的,這世上唯一比我更得寵的 40 00:02:41,619 --> 00:02:44,789 是他最愛的玩具:他的雞雞 41 00:02:44,872 --> 00:02:48,543 他幫雞雞剪頭髮,陪雞雞看電視 42 00:02:48,626 --> 00:02:49,460 轉過來! 43 00:02:49,544 --> 00:02:51,337 看屁喔,沒fu了啦 44 00:02:51,420 --> 00:02:55,591 看他撸雞雞的樣子,真希望自己是雞雞 45 00:02:55,675 --> 00:02:58,886 可是每次我想一起玩,他都不讓我玩 46 00:02:58,970 --> 00:03:00,513 走開啦!大爛狗! 47 00:03:00,596 --> 00:03:03,641 維繫感情的關鍵是擁有共同的興趣 48 00:03:03,724 --> 00:03:05,142 我們都愛汪汪叫 49 00:03:08,437 --> 00:03:10,439 我們都愛抓抓抓 50 00:03:14,986 --> 00:03:18,823 我們可以整晚不睡覺,聊上幾小時 51 00:03:20,783 --> 00:03:23,202 我的人生都被你毀了 52 00:03:23,286 --> 00:03:24,829 雖然我聽不懂他在講啥 53 00:03:24,912 --> 00:03:28,416 要不是你這北七,她根本不會發現 54 00:03:28,499 --> 00:03:30,668 我感覺得出來他是愛我的 55 00:03:31,961 --> 00:03:33,171 {\an8}(驅逐通知) 56 00:03:33,254 --> 00:03:36,132 雖然我認識的人類不多 57 00:03:36,215 --> 00:03:38,676 {\an8}但他肯定是地表最棒的狗主人 58 00:03:38,759 --> 00:03:40,636 {\an8}媽的咧 59 00:03:41,012 --> 00:03:42,805 屁啦,媽 60 00:03:42,889 --> 00:03:45,308 妳給的支票不夠付房租,我要被趕了 61 00:03:45,391 --> 00:03:47,935 你可能覺得道格很髒亂 62 00:03:48,019 --> 00:03:49,729 我才不要搬回家住 63 00:03:49,812 --> 00:03:52,273 但他最近都有把玩具收好 64 00:03:52,356 --> 00:03:53,691 拍謝啦,聽我說 65 00:03:53,774 --> 00:03:56,402 妳也知道我不能住離學校那麼近 66 00:03:57,278 --> 00:03:58,196 (珍藏A片) 67 00:03:58,279 --> 00:03:59,780 不要! 68 00:03:59,864 --> 00:04:01,199 {\an8}(更多A片) 69 00:04:03,910 --> 00:04:07,455 爛狗!我最愛的水煙壺欸! 70 00:04:14,629 --> 00:04:16,589 你喜歡球球是吧? 71 00:04:17,673 --> 00:04:21,093 最近道格會跟我玩一個新遊戲 72 00:04:21,177 --> 00:04:22,345 叫“你丟我撿”! 73 00:04:22,428 --> 00:04:23,638 去撿 74 00:04:23,721 --> 00:04:27,016 他會把我載超遠 75 00:04:27,099 --> 00:04:29,227 莎喲娜啦,死廢狗 76 00:04:29,310 --> 00:04:32,104 把球球丟出去,自己開車回家 77 00:04:32,188 --> 00:04:35,858 我要去撿球球,自己找路回家! 78 00:04:36,526 --> 00:04:38,569 每次我把球球撿回去,他都會說 79 00:04:38,653 --> 00:04:39,904 媽的 80 00:04:39,987 --> 00:04:41,656 我就知道我贏了! 81 00:04:42,448 --> 00:04:43,533 去撿! 82 00:04:44,909 --> 00:04:47,411 我們最近狂玩這遊戲 -媽的! 83 00:04:47,495 --> 00:04:50,665 有時一天還玩個三、四次 84 00:04:50,748 --> 00:04:51,999 去撿! 85 00:04:52,625 --> 00:04:53,584 媽的! 86 00:04:53,668 --> 00:04:55,419 去撿!媽的! 87 00:04:55,962 --> 00:04:58,047 媽的!媽的! 88 00:05:01,008 --> 00:05:02,343 操你媽! 89 00:05:02,426 --> 00:05:04,929 沒錯!我又贏了! 90 00:05:05,888 --> 00:05:06,722 夠了 91 00:05:08,432 --> 00:05:10,309 老子不玩了 92 00:05:13,604 --> 00:05:15,356 (再會了,奧克伍德) 93 00:05:16,649 --> 00:05:18,860 超愛坐車吹風的啦! 94 00:05:18,943 --> 00:05:22,572 可以看看外面的花花世界 95 00:05:25,908 --> 00:05:27,577 繼續衝啊,道格! 96 00:05:28,035 --> 00:05:29,996 不要放水喔 97 00:05:31,789 --> 00:05:32,748 我最愛挑戰了 98 00:05:44,510 --> 00:05:46,721 (市集) 99 00:05:51,726 --> 00:05:54,270 看來這次難度爆表 100 00:05:54,353 --> 00:05:58,065 我們從沒跑這麼遠過 101 00:05:58,149 --> 00:06:01,402 我根本不知道這裡是哪裡 102 00:06:01,485 --> 00:06:03,404 也太刺激了吧! 103 00:06:07,700 --> 00:06:10,703 這世界有時候看起來有點小可怕 104 00:06:10,786 --> 00:06:11,704 但我不怕 105 00:06:11,787 --> 00:06:12,788 去撿吧你 106 00:06:12,872 --> 00:06:15,791 因為道格永遠陪在我身邊 107 00:07:00,253 --> 00:07:03,047 這次難度真的有點高 108 00:07:04,298 --> 00:07:06,759 但那是因為道格對我有信心 109 00:07:08,636 --> 00:07:13,599 俗話說的好,吵吵鬧鬧才是真感情 110 00:07:14,642 --> 00:07:15,977 你要用心付出 111 00:07:18,104 --> 00:07:19,647 你要滿懷勇氣 112 00:07:20,565 --> 00:07:23,317 你要記住所謂真愛… 113 00:07:24,610 --> 00:07:26,237 沒那麼簡單 114 00:07:49,552 --> 00:07:51,345 雖然我超愛這遊戲 115 00:07:52,263 --> 00:07:54,557 但我有點不想玩了 116 00:07:54,974 --> 00:07:59,353 因為呢,人家想回家了 117 00:08:12,575 --> 00:08:14,869 好唄,動起來吧 118 00:08:15,494 --> 00:08:17,371 回家找道格去 119 00:08:22,835 --> 00:08:24,295 這地方挺不賴的 120 00:08:25,630 --> 00:08:27,590 我喜歡這些垃圾 121 00:08:27,673 --> 00:08:30,510 還有針頭,好多針頭 122 00:08:32,512 --> 00:08:35,972 北鼻,跟阿富汗獵犬交往過嗎? 123 00:08:36,057 --> 00:08:39,644 應該沒有,謝謝妳喔 124 00:08:42,313 --> 00:08:45,691 哎呀呀,哪來的小鬼? 125 00:08:45,775 --> 00:08:46,609 迷路啦? 126 00:08:47,527 --> 00:08:48,694 嗨嗨,大狗狗 127 00:08:48,778 --> 00:08:50,988 對啊,我迷路了 128 00:08:51,072 --> 00:08:52,406 我想回道格家 129 00:08:52,490 --> 00:08:54,116 你們知道在哪裡嗎? 130 00:08:55,743 --> 00:08:57,745 道格家? -對 131 00:08:57,828 --> 00:08:59,789 我知道在哪裡 -太好了 132 00:08:59,872 --> 00:09:01,832 就在我屁眼裡,靠北咧 133 00:09:02,792 --> 00:09:03,876 應該不是吧 134 00:09:05,169 --> 00:09:07,380 好喔,我要走了 135 00:09:08,130 --> 00:09:09,590 可以把球球還給我嗎? 136 00:09:09,674 --> 00:09:10,716 還球球咧? 137 00:09:10,800 --> 00:09:12,426 沒要你小命就算你走運了 138 00:09:12,510 --> 00:09:16,097 幹,是誰在林北地盤嘰嘰叫? 139 00:09:16,180 --> 00:09:17,348 你誰啊? 140 00:09:17,431 --> 00:09:20,893 媽的最好別逼我現身喔 141 00:09:20,977 --> 00:09:22,895 嚇屎你的小心肝,沒在唬爛! 142 00:09:22,979 --> 00:09:24,981 要來尬一下嗎,王八蛋? 143 00:09:25,064 --> 00:09:27,358 真要尬?沒在怕啦! 144 00:09:28,860 --> 00:09:30,653 來啊,廢渣! 145 00:09:30,736 --> 00:09:32,196 小不啦嘰的 146 00:09:32,280 --> 00:09:34,824 看影子還以為是什麼大隻佬咧 147 00:09:34,907 --> 00:09:36,158 搞定他小意思吧 148 00:09:36,242 --> 00:09:39,495 來啊,咬我啊,臭小黑 149 00:09:39,579 --> 00:09:40,705 最好敢啦! 150 00:09:40,788 --> 00:09:42,582 知道林北身上多少病菌嗎? 151 00:09:42,665 --> 00:09:45,418 狂犬病、疥瘡,幫死松鼠舔舔會得的病 152 00:09:45,501 --> 00:09:47,253 林北通通有 153 00:09:47,336 --> 00:09:50,256 昨晚才剛爽完,夠瘋才敢嗆啦! 154 00:09:51,549 --> 00:09:53,301 垂直彈跳1公尺 155 00:09:53,384 --> 00:09:55,344 聽好了,敢過來 156 00:09:55,428 --> 00:09:57,763 小心我的小狗爪插爆你屁眼 157 00:09:57,847 --> 00:09:59,140 立馬變出沙威瑪 158 00:09:59,223 --> 00:10:00,266 這傢伙腦殘喔? -怎樣? 159 00:10:00,349 --> 00:10:01,809 看他在那邊耍白痴 160 00:10:01,893 --> 00:10:04,937 看我的!耍白痴我超強! 161 00:10:05,021 --> 00:10:07,356 阿娘喂,這傢伙有病喔? 162 00:10:07,440 --> 00:10:09,984 林北最愛操垃圾! 163 00:10:10,067 --> 00:10:11,569 嗨吧?我瞭 164 00:10:11,652 --> 00:10:13,154 想被回收嗎? 165 00:10:13,237 --> 00:10:16,115 誰有束口帶?袋子被我操壞了 166 00:10:16,199 --> 00:10:17,366 好來,下一個換誰? 167 00:10:17,450 --> 00:10:19,952 嘟丟笑欸,快閃 -要打要操選一個 168 00:10:20,036 --> 00:10:23,080 下好離手,反正都會長蟲蟲! 169 00:10:24,790 --> 00:10:26,209 大狗就是浩呆 170 00:10:26,292 --> 00:10:30,129 兩三下就玻璃心碎滿地 171 00:10:30,213 --> 00:10:31,255 小鬼,有沒有在聽? 172 00:10:31,339 --> 00:10:33,966 這裡不是你該來的地方,該閃了 173 00:10:34,050 --> 00:10:36,177 可是我的球球… 174 00:10:36,260 --> 00:10:38,012 管他的,再弄一顆就好啦 175 00:10:42,600 --> 00:10:44,560 我叫蟲仔,你叫什麼名字? 176 00:10:44,644 --> 00:10:47,939 抱歉,很開心認識你,蟲仔 177 00:10:48,022 --> 00:10:49,982 我叫廢渣 -蝦米? 178 00:10:50,066 --> 00:10:52,276 全名是死廢渣 179 00:10:52,360 --> 00:10:54,737 不過道格有時會叫我廢狗 180 00:10:56,030 --> 00:10:57,448 聽起來都不像名字欸 181 00:10:58,616 --> 00:11:01,661 是喔,道格的女友以前叫我雷吉 182 00:11:01,744 --> 00:11:03,913 雷吉,水啦,就叫這個 183 00:11:03,996 --> 00:11:05,122 走吧 184 00:11:05,206 --> 00:11:07,708 你當流浪狗多久了? 185 00:11:07,792 --> 00:11:09,669 我不是流浪狗 186 00:11:09,752 --> 00:11:11,879 是喔? -我只是暫時在外面 187 00:11:11,963 --> 00:11:13,422 我有主人的 188 00:11:13,506 --> 00:11:16,175 我們在玩遊戲,他把我載超遠 189 00:11:16,259 --> 00:11:17,552 把球球丟出去 -是吼 190 00:11:17,635 --> 00:11:19,971 我要把球球撿回家 191 00:11:25,893 --> 00:11:26,811 救人喔! 192 00:11:27,270 --> 00:11:28,521 對啊 193 00:11:29,564 --> 00:11:31,899 拍謝喔,也太悲劇了吧 194 00:11:31,983 --> 00:11:35,486 好久沒聽到這麼好笑的笑話了 195 00:11:35,570 --> 00:11:37,154 很開心你覺得好笑 196 00:11:37,238 --> 00:11:38,281 聽我的沒錯 197 00:11:38,364 --> 00:11:41,742 你那個主人沒在跟你玩遊戲 198 00:11:41,826 --> 00:11:43,619 他拋棄你了啦 199 00:11:43,703 --> 00:11:46,080 你正式成為一隻流浪狗 200 00:11:46,163 --> 00:11:47,373 別叫我流浪狗 201 00:11:47,456 --> 00:11:48,875 沒什麼好丟臉的 202 00:11:48,958 --> 00:11:51,878 林北就是流浪狗,日子過得爽歪歪 203 00:11:51,961 --> 00:11:53,671 學著點,你幾歲? 204 00:11:53,754 --> 00:11:54,922 兩歲 205 00:11:55,006 --> 00:11:58,843 我三歲,林北老司機了,沒蓋你 206 00:11:58,926 --> 00:12:02,680 我看過半拉布拉多、半貴賓的混種狗 207 00:12:02,763 --> 00:12:03,890 拉布拉多貴賓! 208 00:12:03,973 --> 00:12:06,017 不對,拉多多 209 00:12:06,100 --> 00:12:07,310 拉多多 -根本科學怪犬 210 00:12:07,393 --> 00:12:09,103 嚇屎人 -真的 211 00:12:09,187 --> 00:12:13,065 重點是,自己過日子爆幹爽 212 00:12:13,149 --> 00:12:14,817 只要你懂遊戲規則 213 00:12:15,610 --> 00:12:17,111 什麼規則? 214 00:12:17,195 --> 00:12:20,448 規則一,想要什麼,尿在上面 215 00:12:20,531 --> 00:12:22,950 尿了就是你的 216 00:12:23,034 --> 00:12:25,369 來練習一下,看到那根路燈嗎? 217 00:12:25,453 --> 00:12:27,163 {\an8}有 -大尿特尿吧 218 00:12:27,622 --> 00:12:28,956 {\an8}要確定欸? 219 00:12:29,040 --> 00:12:30,708 {\an8}尿啦,根本沒人鳥你 220 00:12:30,791 --> 00:12:32,835 你現在是正港流浪狗 221 00:12:32,919 --> 00:12:36,380 {\an8}我才不是流浪狗,不過好啦 222 00:12:36,464 --> 00:12:39,425 {\an8}大恭喜,路燈是你的了 223 00:12:42,386 --> 00:12:44,096 {\an8}再來是規則二 224 00:12:44,180 --> 00:12:46,474 {\an8}想操就操,沒在怕的 225 00:12:46,557 --> 00:12:48,434 {\an8}你上過什麼東西嗎? 226 00:12:48,518 --> 00:12:50,520 {\an8}呃,應該是沒有 227 00:12:50,603 --> 00:12:52,563 {\an8}但我喜歡在道格的腳上跳舞 228 00:12:52,647 --> 00:12:54,315 那不叫跳舞 229 00:12:54,398 --> 00:12:57,026 你在上他的腳,惡魔之舞 230 00:12:57,109 --> 00:13:02,031 現在世界就是你小雞雞的吃到飽餐廳 231 00:13:02,114 --> 00:13:03,407 真假? -告訴你 232 00:13:03,491 --> 00:13:04,867 我最近才操過這沙發 233 00:13:04,951 --> 00:13:05,785 不會吧! 234 00:13:06,494 --> 00:13:07,703 爽到翻過去 235 00:13:08,287 --> 00:13:10,957 是喔? -她超夠味的 236 00:13:11,040 --> 00:13:12,124 看得出來 237 00:13:12,208 --> 00:13:14,335 感覺很久沒洗香香了 238 00:13:15,044 --> 00:13:16,003 再約囉,北鼻 239 00:13:19,924 --> 00:13:21,259 幸會了 240 00:13:22,301 --> 00:13:24,595 接下來,規則三 241 00:13:24,929 --> 00:13:28,599 最重要的一條,沒有之一 242 00:13:28,683 --> 00:13:31,686 一切靠自己 243 00:13:31,769 --> 00:13:34,438 太可怕了 -不是壞事,好嗎? 244 00:13:34,522 --> 00:13:35,773 你現在可能超挫 245 00:13:35,857 --> 00:13:38,234 覺得自己不能沒有道格 246 00:13:38,317 --> 00:13:41,737 我需要他! -相信我,你不需要 247 00:13:41,821 --> 00:13:44,490 人類最會唬爛,騙我們需要他們 248 00:13:44,574 --> 00:13:46,576 你只是被洗腦了 249 00:13:46,659 --> 00:13:49,912 你現在根本不用鳥那麼多 250 00:13:49,996 --> 00:13:51,038 你是流浪狗 251 00:13:51,122 --> 00:13:53,541 想幹嘛都可以 -人家怕怕 252 00:13:53,624 --> 00:13:57,545 跟我一起大聲說,我想幹嘛都可以 253 00:13:57,628 --> 00:14:00,298 我想幹嘛…都可以? 254 00:14:00,381 --> 00:14:01,841 他媽的一點都沒錯 255 00:14:01,924 --> 00:14:05,761 想知道人類多機歪嗎?跟我來 256 00:14:07,346 --> 00:14:10,099 看看這些小孬孬寵物狗 257 00:14:11,058 --> 00:14:15,021 不過放風15分鐘就嗨到瘋掉 258 00:14:15,646 --> 00:14:19,275 靠,我們的野狼祖先看到都要哭了 259 00:14:20,401 --> 00:14:21,944 跟我來 260 00:14:22,028 --> 00:14:24,405 話說人類幹嘛那麼愛養狗? 261 00:14:24,488 --> 00:14:25,406 因為愛? 262 00:14:25,489 --> 00:14:29,118 錯,就我的觀察,人類需要狗大便 263 00:14:29,202 --> 00:14:31,621 看那女的,看到沒? 264 00:14:31,704 --> 00:14:34,415 看吧,人類在收集狗大便 265 00:14:34,498 --> 00:14:35,708 收集狗大便要幹嘛? 266 00:14:35,791 --> 00:14:37,835 我猜是用來做巧克力 267 00:14:37,919 --> 00:14:39,212 你吃過巧克力嗎? 268 00:14:39,295 --> 00:14:40,338 沒有 -就說嘛 269 00:14:40,421 --> 00:14:42,006 來,介紹麻吉給你認識 270 00:14:42,089 --> 00:14:44,217 你不是說這些寵物狗都是小孬孬 271 00:14:44,300 --> 00:14:46,177 對啦,我超會扯 272 00:14:46,260 --> 00:14:47,887 嘿,小孬孬 -嘿,蟲仔 273 00:14:47,970 --> 00:14:50,348 那隻擋大車的小狗欸 274 00:14:50,431 --> 00:14:51,349 正是林北 275 00:14:51,432 --> 00:14:52,892 大家都知道不可能啦 276 00:14:52,975 --> 00:14:55,686 車就停在那 -是我擋下來的 277 00:14:55,770 --> 00:14:57,772 車上沒人 -就是啊 278 00:14:57,855 --> 00:14:59,815 林北沒心情練肖喂 279 00:14:59,899 --> 00:15:02,109 我今天來 280 00:15:02,193 --> 00:15:04,654 是要介紹你們認識新朋友,雷吉 281 00:15:04,737 --> 00:15:05,821 他剛被主人拋棄 282 00:15:05,905 --> 00:15:07,698 哭哭,歡迎加入我們 283 00:15:07,782 --> 00:15:11,035 真是,協議分手嗎? -玩遊戲而已 284 00:15:11,118 --> 00:15:11,953 雷吉,見過杭特 285 00:15:12,036 --> 00:15:15,498 他是治療犬,負責照顧一堆快死的人 286 00:15:15,581 --> 00:15:19,460 聽起來美麥,但他本來受訓要當警犬 287 00:15:20,086 --> 00:15:21,838 你差點進警犬隊? 288 00:15:21,921 --> 00:15:25,216 好厲害喔 -呵呵,算吧 289 00:15:25,299 --> 00:15:27,051 閃邊去啦,頭套哥 290 00:15:27,802 --> 00:15:28,803 拍謝喔,巴仔 291 00:15:28,886 --> 00:15:30,888 杭特,嗆回去啊 292 00:15:30,972 --> 00:15:32,974 好喔 293 00:15:33,057 --> 00:15:36,227 巴仔,你他媽…週末要幹嘛? 294 00:15:36,310 --> 00:15:37,812 弱爆了 -好棒棒 295 00:15:37,895 --> 00:15:39,438 操你媽啦 296 00:15:40,231 --> 00:15:43,860 是喔,是說我媽掛咧,祝好運囉 297 00:15:43,943 --> 00:15:44,819 弱雞! 298 00:15:44,902 --> 00:15:46,904 好眼力,保重嘿 299 00:15:46,988 --> 00:15:48,239 杭特,硬起來 -對啊 300 00:15:48,322 --> 00:15:50,324 別讓他爬到你頭上,你這麼大一隻! 301 00:15:50,408 --> 00:15:53,619 你應該一口吞掉他,拉出來再吞掉 302 00:15:53,703 --> 00:15:55,204 蟲仔,你也知道我不喜歡起衝突 303 00:15:55,705 --> 00:15:58,332 別被大老二騙了,他就是個小孬孬 304 00:16:00,251 --> 00:16:01,586 好大一支槍 305 00:16:01,669 --> 00:16:03,838 謝啦,我很努力保養 306 00:16:03,921 --> 00:16:05,548 沒事就舔爆它 307 00:16:05,631 --> 00:16:07,425 唯一比杭特老二更有搞頭的 308 00:16:07,508 --> 00:16:09,010 只有這兩位大大的曖昧關係 309 00:16:09,093 --> 00:16:11,179 沒啦 -屁啦 310 00:16:11,262 --> 00:16:12,972 滿搞笑的 -也是啦 311 00:16:13,055 --> 00:16:15,516 “比杭特老二更有搞頭” 312 00:16:15,600 --> 00:16:16,809 沒這回事 -完全沒有 313 00:16:16,893 --> 00:16:19,937 瑪姬倒是個帥氣的臭婊子 314 00:16:20,021 --> 00:16:23,024 可惜她主人珍娜愛上別的臭婊子 315 00:16:23,107 --> 00:16:24,567 那隻傻白甜取代了她 316 00:16:24,650 --> 00:16:26,861 貝拉看著我說:我也要吃蛋糕 317 00:16:26,944 --> 00:16:28,779 我立馬奉上蛋糕 318 00:16:28,863 --> 00:16:31,199 就是為了這個 -是不是? 319 00:16:31,699 --> 00:16:34,785 珍娜要我坐下,我照做了 320 00:16:34,869 --> 00:16:37,163 然後我心想:歪頭裝無辜 321 00:16:37,246 --> 00:16:39,707 應該敲可愛的吧 322 00:16:39,790 --> 00:16:40,791 妳夠囉 323 00:16:40,875 --> 00:16:42,502 靠,誰人跟她比 324 00:16:42,585 --> 00:16:43,920 沒差啦 325 00:16:44,003 --> 00:16:45,421 貝拉年輕、可愛又好玩 326 00:16:45,505 --> 00:16:48,216 珍娜當然更寵愛她,我懂 327 00:16:48,299 --> 00:16:50,843 酷喔,我在想你們等一下… 328 00:16:50,927 --> 00:16:52,053 但我實在搞不懂 329 00:16:52,136 --> 00:16:54,764 她轉圈圈到底哪裡可愛 330 00:16:54,847 --> 00:16:57,558 我還能邊睡邊轉咧,不過真的沒差 331 00:16:57,642 --> 00:16:58,518 好喔 -說真的 332 00:16:58,601 --> 00:17:00,353 我現在已經不在乎了,我好得很 333 00:17:00,436 --> 00:17:02,772 我一點也不嫉妒、不擔心、不生氣 334 00:17:02,855 --> 00:17:04,899 不難過、不抓狂 335 00:17:04,982 --> 00:17:06,358 真的,妳好得很 336 00:17:06,442 --> 00:17:08,361 珍娜現在一天到晚找貝拉 337 00:17:08,444 --> 00:17:10,404 我剛好有機會好好愛自己 338 00:17:10,488 --> 00:17:11,739 我可以認真挖我的土 339 00:17:11,821 --> 00:17:13,574 我超愛指縫卡土的感覺 340 00:17:13,657 --> 00:17:15,910 大口呼吸新鮮空氣,與大自然融為一體 341 00:17:15,992 --> 00:17:17,703 真的,我愛挖土 342 00:17:17,787 --> 00:17:19,163 我超愛挖土! 343 00:17:19,247 --> 00:17:20,205 我愛死挖土了! 344 00:17:23,125 --> 00:17:24,710 是怎樣? -看吧,雷吉 345 00:17:24,794 --> 00:17:26,170 知道當流浪狗多爽了吧 346 00:17:26,253 --> 00:17:28,214 不用面對那些主人的屁事 347 00:17:28,297 --> 00:17:30,633 我說了,我不是流浪狗 348 00:17:30,716 --> 00:17:31,884 道格只是在跟我玩遊戲 349 00:17:32,969 --> 00:17:34,804 今晚跟我們出來鬼混吧 350 00:17:34,887 --> 00:17:37,265 你會發現沒被拴著 351 00:17:37,348 --> 00:17:38,850 狗生會有多美好 352 00:17:38,933 --> 00:17:43,229 就算不相信我,嗨過今晚就知道了 353 00:17:43,312 --> 00:17:44,188 沒錯 -真的 354 00:17:44,272 --> 00:17:47,024 感恩,但我要趕快回去找道格 355 00:17:47,108 --> 00:17:48,359 蝦毀?為何? 356 00:17:48,442 --> 00:17:51,195 討他歡心啊,這不是狗生的意義嗎? 357 00:17:51,279 --> 00:17:53,656 聽你在供三小! 358 00:17:53,739 --> 00:17:54,574 又來了 359 00:17:54,657 --> 00:17:59,829 你活著不是為了討腦殘人類的歡心 360 00:17:59,912 --> 00:18:03,207 不是為了充實單身魯蛇的生活 361 00:18:03,291 --> 00:18:07,837 而是為了盡情幹你想幹的事 362 00:18:07,920 --> 00:18:09,547 身為流浪狗… 363 00:18:09,630 --> 00:18:11,716 你他媽想幹嘛都可以 364 00:18:11,799 --> 00:18:13,467 幹嘛幫我配和音? 365 00:18:13,551 --> 00:18:14,844 你講八百萬遍了 366 00:18:14,927 --> 00:18:16,304 災啦 -我喜歡你的大道理 367 00:18:16,387 --> 00:18:17,930 版權所有 -沒關係 368 00:18:18,014 --> 00:18:18,890 瞭嗎? -瞭 369 00:18:18,973 --> 00:18:21,851 這樣吧,再來個美食之夜? 370 00:18:21,934 --> 00:18:22,977 讚啦! -水啦! 371 00:18:23,060 --> 00:18:25,438 好,太陽下山披薩店見 372 00:18:25,521 --> 00:18:28,274 瘋狂開趴啦 373 00:18:32,111 --> 00:18:34,614 (雞翅 披薩) 374 00:18:35,448 --> 00:18:36,657 美食之夜是什麼? 375 00:18:36,741 --> 00:18:39,702 一週當中最美妙的夜晚 376 00:18:39,785 --> 00:18:42,872 容易要到吃的,掉地上的也多 377 00:18:43,497 --> 00:18:45,875 那些掉下來的根本是寶貝 378 00:18:45,958 --> 00:18:47,877 我只覺得會顧人怨 379 00:18:47,960 --> 00:18:48,961 我們是在做環保欸 380 00:18:49,045 --> 00:18:50,922 人類超愛的 -對啊 381 00:18:51,005 --> 00:18:51,881 穩住 382 00:18:53,674 --> 00:18:54,800 穩住 383 00:18:54,884 --> 00:18:56,302 打翻披薩吧,賤貨 384 00:18:56,385 --> 00:18:58,054 目標出現,衝! -快快快! 385 00:19:05,478 --> 00:19:07,146 (冰啤酒) 386 00:19:10,733 --> 00:19:12,485 這水喝了有點頭暈 387 00:19:13,194 --> 00:19:15,363 真正嗨的還在後面 388 00:19:15,446 --> 00:19:16,864 輕飄飄好蘇胡 389 00:19:16,948 --> 00:19:18,115 慢慢喝,雷吉 -哇尬意 390 00:19:29,377 --> 00:19:32,755 老查,再說最後一次,根本就沒柵欄 391 00:19:32,839 --> 00:19:34,966 {\an8}出來啦! -我無法 392 00:19:35,049 --> 00:19:37,718 {\an8}就說了有魔法柵欄 393 00:19:37,802 --> 00:19:39,095 只是你們看不到! 394 00:19:39,178 --> 00:19:40,555 衝了啦,老查! -來嘛! 395 00:19:40,638 --> 00:19:41,472 老查… 396 00:19:41,556 --> 00:19:42,974 {\an8}(此有隱形柵欄) 397 00:19:43,057 --> 00:19:46,352 {\an8}說真的,不知道為什麼我被你們說服了 398 00:19:47,895 --> 00:19:49,897 我竟然幹這種蠢事 399 00:19:49,981 --> 00:19:51,399 少在那邊耍孬,衝了啦! 400 00:19:51,482 --> 00:19:52,483 拚了! 401 00:19:53,150 --> 00:19:54,485 衝啊! 402 00:19:54,569 --> 00:19:55,528 老查… 403 00:19:55,611 --> 00:19:58,906 你行的!老查,你行的! 404 00:20:01,701 --> 00:20:03,035 靠腰! 405 00:20:03,119 --> 00:20:05,746 是真的!魔法柵欄是真的! 406 00:20:18,843 --> 00:20:20,845 送啦,我來了 407 00:20:20,928 --> 00:20:22,597 你這個小壞壞 408 00:20:22,680 --> 00:20:24,140 小貓頭鷹壞壞 409 00:20:25,349 --> 00:20:27,768 蟲仔,你說的對,我喜歡這味 410 00:20:28,686 --> 00:20:30,104 可以跟你交換嗎? 411 00:20:30,188 --> 00:20:32,690 就跟你說美食之夜超狂的吧 412 00:20:32,773 --> 00:20:34,108 我玩得超開心der 413 00:20:34,192 --> 00:20:35,067 哪來的賤婊? 414 00:20:35,151 --> 00:20:36,736 看看這小王八蛋 415 00:20:36,819 --> 00:20:38,321 衝三小? 416 00:20:38,404 --> 00:20:41,115 林北踢爆你蛋蛋 -走了啦 417 00:20:41,199 --> 00:20:42,992 媽的死尖耳怪 -沒必要啦 418 00:20:43,075 --> 00:20:44,744 幹得好,雷吉 -我很棒嗎? 419 00:20:44,827 --> 00:20:46,913 送那小矮人上天堂 420 00:20:46,996 --> 00:20:48,664 大聲說你是他爹地 421 00:20:48,748 --> 00:20:50,750 小矮人,我是你爹地 422 00:20:50,833 --> 00:20:52,668 很開心終於見面了 -雷吉啊 423 00:20:52,752 --> 00:20:54,337 雖然情況有點怪怪的 424 00:20:54,420 --> 00:20:55,254 不是啦 -雷吉! 425 00:20:55,338 --> 00:20:57,089 來追我啊! 426 00:20:57,173 --> 00:20:59,133 追不到咧… 427 00:20:59,217 --> 00:21:01,511 那傢伙一直瞪我 -走了啦 428 00:21:01,594 --> 00:21:02,470 旁邊那個小不點 429 00:21:02,553 --> 00:21:03,638 全身捲毛的小雜種 430 00:21:03,721 --> 00:21:05,056 你說什麼? -給他好看 431 00:21:05,139 --> 00:21:07,183 不許你這樣說我 -告訴他誰是老大 432 00:21:07,266 --> 00:21:09,060 我不想使用暴力 433 00:21:09,143 --> 00:21:10,478 我不知道我有兒子 434 00:21:10,561 --> 00:21:12,313 還是個小矮人 -雷吉啊! 435 00:21:12,396 --> 00:21:13,814 閉嘴啦! -有人想操我兒子嗎? 436 00:21:13,898 --> 00:21:15,399 你嘛幫幫忙 -還滿帥氣的 437 00:21:15,483 --> 00:21:16,692 很會穿衣服 -也太瞎了吧 438 00:21:16,776 --> 00:21:19,362 老查,你超有種的 439 00:21:19,445 --> 00:21:21,155 還真有魔法柵欄 440 00:21:21,239 --> 00:21:22,782 就跟你說了吧! 441 00:21:22,865 --> 00:21:25,409 哪個北七發明魔法柵欄這玩意 442 00:21:25,493 --> 00:21:27,119 我想幹嘛都可以 443 00:21:27,203 --> 00:21:28,746 雷吉,別衝動 -是怎樣? 444 00:21:28,829 --> 00:21:30,748 雷吉,別幹傻事! -雷吉,不行 445 00:21:31,332 --> 00:21:32,834 我想幹嘛都可以 446 00:21:32,917 --> 00:21:35,670 {\an8}不要挑戰黑魔法,小鬼 447 00:21:47,890 --> 00:21:50,268 水啦! -太神奇了! 448 00:21:50,351 --> 00:21:51,269 超猛的! -見鬼了! 449 00:21:51,352 --> 00:21:53,145 讚啦! -不可能! 450 00:21:53,229 --> 00:21:55,314 雷吉! -我辦到了! 451 00:21:56,566 --> 00:21:58,442 今晚超嗨的啦 452 00:21:59,527 --> 00:22:04,323 雷吉,我聞你屁眼就知道你這傢伙讚 453 00:22:04,407 --> 00:22:06,784 你超神勇 -北鼻,就說了吧 454 00:22:06,868 --> 00:22:08,870 流浪生活爽到炸掉! 455 00:22:08,953 --> 00:22:12,206 不用拴狗鍊還滿爽的吧? 456 00:22:12,290 --> 00:22:14,125 是不是? -是滿讚的啦 457 00:22:14,208 --> 00:22:17,795 不用忍尿10小時等道格帶我去解放 458 00:22:18,796 --> 00:22:21,465 “神勇”聽起來也比“廢渣”好聽太多 459 00:22:22,049 --> 00:22:23,134 我還沒尿完 460 00:22:23,217 --> 00:22:25,261 等等,他真叫你廢渣? 461 00:22:25,344 --> 00:22:27,221 還不用再被丟車上烤狗肉 462 00:22:27,305 --> 00:22:30,308 他老愛把我丟車上,窗戶只開個小縫 463 00:22:30,391 --> 00:22:32,393 每次都害我差點沒昏死 464 00:22:32,476 --> 00:22:33,311 什麼東西? 465 00:22:33,394 --> 00:22:35,479 我只好瘋狂大喘氣 466 00:22:35,563 --> 00:22:39,358 狂撐猛撐等他45分鐘後回來 467 00:22:40,401 --> 00:22:42,236 道格就是這樣,超搞笑 468 00:22:44,030 --> 00:22:47,992 所以這傢伙當你塑膠、把你丟掉 469 00:22:48,075 --> 00:22:50,077 你還覺得他對你好? 470 00:22:50,578 --> 00:22:52,705 對啊,如果道格不愛我 471 00:22:52,788 --> 00:22:54,957 怎會把剩菜剩飯給我吃? 472 00:22:55,041 --> 00:22:57,251 這樣他就不用買狗食 473 00:22:57,335 --> 00:22:59,337 他幹嘛不幫你戴項圈掛名牌? 474 00:22:59,420 --> 00:23:02,173 因為他不信這套 475 00:23:02,256 --> 00:23:03,299 北七喔,雷吉 476 00:23:03,382 --> 00:23:06,594 而且他幫我綁的領巾有意義多了 477 00:23:06,677 --> 00:23:09,180 他都拿來幫雞雞擦鼻涕 478 00:23:10,306 --> 00:23:11,641 道格是愛我的 479 00:23:11,724 --> 00:23:13,601 我們感情好得很 480 00:23:13,684 --> 00:23:15,561 你們不懂啦 481 00:23:15,645 --> 00:23:18,231 如果道格真那麼壞 482 00:23:18,314 --> 00:23:20,483 故意拋棄我 483 00:23:21,484 --> 00:23:23,069 故意傷害我 484 00:23:23,653 --> 00:23:26,405 那表示…那表示… 485 00:23:27,698 --> 00:23:28,950 道格不愛我 486 00:23:33,996 --> 00:23:36,332 讓我一個人靜一靜好嗎? 487 00:23:44,215 --> 00:23:45,383 可憐的小傢伙 488 00:23:45,466 --> 00:23:48,010 這就是典型的病態關係 489 00:23:48,094 --> 00:23:50,388 我應該去跟他聊聊,我是治療犬 490 00:23:50,471 --> 00:23:53,474 給他一點空間吧,那小鬼經歷了太多 491 00:23:55,476 --> 00:23:58,020 聽聽你那什麼破嗓,死廢渣 492 00:24:01,607 --> 00:24:02,733 走開啦!大爛狗! 493 00:24:02,817 --> 00:24:04,652 死狗!臭狗! 494 00:24:04,735 --> 00:24:07,446 沒看過你這種大爛狗! 495 00:24:16,497 --> 00:24:19,876 雷吉,你現在一定覺得很受傷 496 00:24:20,626 --> 00:24:22,545 不知道該怎麼辦才好 497 00:24:22,628 --> 00:24:23,754 我要回去找道格 498 00:24:23,838 --> 00:24:25,298 蝦米? -搞屁喔? 499 00:24:25,381 --> 00:24:29,218 要怎樣你才會明白他沒在跟你玩遊戲? 500 00:24:29,302 --> 00:24:31,721 我沒要跟他玩遊戲 501 00:24:32,180 --> 00:24:33,431 好喔 502 00:24:33,514 --> 00:24:36,809 我這輩子都覺得自己超沒價值 503 00:24:36,893 --> 00:24:40,521 拚了狗命想聽到“乖狗狗”這句話 504 00:24:40,605 --> 00:24:42,148 但這句話從沒出現過 505 00:24:42,857 --> 00:24:45,443 我要他知道他傷了我 506 00:24:45,526 --> 00:24:46,777 我要他感受我的痛苦 507 00:24:47,486 --> 00:24:50,990 我要他付出代價,知道什麼叫做痛! 508 00:24:52,575 --> 00:24:54,285 我要咬下他的雞雞 509 00:24:54,911 --> 00:24:56,120 他剛是說… 510 00:24:56,204 --> 00:24:58,915 我還有點小醉,但你剛是說要… 511 00:24:58,998 --> 00:25:02,919 我說我要咬下他的雞雞! 512 00:25:04,253 --> 00:25:05,630 我舉四腳挺你到底 513 00:25:05,713 --> 00:25:07,089 不是吧 -蟲仔,等一下 514 00:25:07,173 --> 00:25:08,007 雷吉,等一下 515 00:25:08,090 --> 00:25:10,843 我懂,我真的懂,但也太扯了吧 516 00:25:10,927 --> 00:25:13,930 對啊,你可以意思意思咬個什麼東西 517 00:25:14,013 --> 00:25:17,266 把我的老二當成他的雞雞,好好罵一罵 518 00:25:17,350 --> 00:25:19,894 不行,就要他的雞雞 519 00:25:19,977 --> 00:25:22,021 他此生最愛就是跟他的雞雞玩 520 00:25:22,104 --> 00:25:23,773 後來忙著把東西裝箱才比較少 521 00:25:23,856 --> 00:25:25,816 裝箱? -靠,那表示他要搬家了 522 00:25:25,900 --> 00:25:26,901 搬家? -挫賽 523 00:25:26,984 --> 00:25:27,860 來不及怎麼辦? 524 00:25:27,944 --> 00:25:30,154 冷靜,時間緊迫 525 00:25:30,238 --> 00:25:33,366 你還記得一路上有什麼氣味或地標嗎? 526 00:25:34,408 --> 00:25:37,495 我記得經過一個超大倉鼠滾輪 527 00:25:37,578 --> 00:25:38,412 好,倉鼠滾輪 528 00:25:38,496 --> 00:25:41,123 一個跟杭特那個很像的超大頭套 529 00:25:41,207 --> 00:25:42,583 跟杭特那個很像的超大頭套,好 530 00:25:42,667 --> 00:25:44,627 還有空中魔鬼 531 00:25:44,710 --> 00:25:46,045 空中魔鬼,棒棒! 532 00:25:46,128 --> 00:25:49,757 道格牌美乃滋噴槍,我們來了 533 00:25:49,841 --> 00:25:51,551 蟲仔,別傻了,不可能 534 00:25:51,634 --> 00:25:52,885 聽我說 535 00:25:52,969 --> 00:25:55,888 要雷吉自己及時趕回去是不可能 536 00:25:55,972 --> 00:26:00,059 但加上我們,我有小聰明,你有大肌肌 537 00:26:00,142 --> 00:26:03,938 瑪姬鼻子超靈,隨便聞就知道 538 00:26:04,021 --> 00:26:06,566 你三頓早餐前嗑了啥 539 00:26:06,649 --> 00:26:07,525 一堆硬幣 540 00:26:07,608 --> 00:26:09,026 正解 -她超強的 541 00:26:09,110 --> 00:26:11,028 各位,我們可以的 542 00:26:11,112 --> 00:26:12,905 這樣不好吧… -算我一咖 543 00:26:12,989 --> 00:26:15,491 好懷念的港覺,上啦! 544 00:26:16,033 --> 00:26:18,202 真假?你們願意為了我這麼做? 545 00:26:18,286 --> 00:26:19,537 當然,我們罩你,老弟 546 00:26:19,620 --> 00:26:20,955 對啊! -好來 547 00:26:21,038 --> 00:26:24,083 來去教訓一下這些人類 548 00:26:24,166 --> 00:26:27,336 射後不理,遲早要還的 549 00:26:27,420 --> 00:26:28,421 兄弟們 550 00:26:28,838 --> 00:26:29,797 還有妳 551 00:26:29,881 --> 00:26:31,716 復仇狗聯盟出動! 552 00:26:33,426 --> 00:26:36,679 凹嗚!凹嗚! 553 00:26:36,762 --> 00:26:37,930 凹嗚! 554 00:26:39,432 --> 00:26:41,017 人家不太會凹嗚 555 00:26:55,656 --> 00:26:57,992 (幹你娘!) 556 00:27:20,389 --> 00:27:21,974 (看三小!) 557 00:27:29,440 --> 00:27:32,818 凹嗚!凹嗚! 558 00:27:36,447 --> 00:27:38,407 怎麼沒人跟我說狗狗的旅程 559 00:27:38,491 --> 00:27:39,659 媽的這麼操? 560 00:27:39,742 --> 00:27:41,494 就是啊 -救人喔 561 00:27:41,577 --> 00:27:43,538 我當時一定還在醉 562 00:27:43,621 --> 00:27:44,580 我餓到想殺人 563 00:27:44,664 --> 00:27:45,748 我餓到快死了 564 00:27:45,831 --> 00:27:47,291 我剛吐了 565 00:27:47,375 --> 00:27:49,418 裡面可能有… 566 00:27:49,502 --> 00:27:50,753 請享用 567 00:27:50,837 --> 00:27:52,505 裡面一定有昨晚的披薩 568 00:27:52,588 --> 00:27:54,590 裡面有很多好東西 569 00:27:54,674 --> 00:27:55,716 有硬幣 570 00:27:55,800 --> 00:27:58,511 繼續往前走吧,不可能沒看到 571 00:27:58,594 --> 00:28:01,347 就是個超大倉鼠滾輪,只是沒倉鼠 572 00:28:01,430 --> 00:28:02,890 而且有熱狗的味道 573 00:28:02,974 --> 00:28:04,517 有熱狗的味道? 574 00:28:05,393 --> 00:28:08,312 她有超能力,超神的,看看那鼻子 575 00:28:08,396 --> 00:28:10,398 有發現嗎? -等一下 576 00:28:10,481 --> 00:28:11,941 有聞到嗎? 577 00:28:12,024 --> 00:28:13,359 我只聞到塑膠味 578 00:28:13,442 --> 00:28:15,653 喔耶,有了 579 00:28:16,571 --> 00:28:18,489 她走咧,要跟嗎? 580 00:28:19,198 --> 00:28:20,491 我要跟 581 00:28:21,742 --> 00:28:23,995 不對,香腸長得像大便 582 00:28:24,078 --> 00:28:26,789 但沒大便味 -那跟熱狗差在哪? 583 00:28:26,873 --> 00:28:29,083 大家安靜,這什麼鬼東西? 584 00:28:29,166 --> 00:28:32,128 找到了,超大倉鼠滾輪!沒走錯路! 585 00:28:32,211 --> 00:28:34,338 好的,各位,雖然時間緊迫 586 00:28:34,422 --> 00:28:36,924 但再不吃東西,杭特就要GG了 587 00:28:37,008 --> 00:28:38,384 瑪姬,妳跟杭特一組 -收到 588 00:28:38,467 --> 00:28:40,553 好主意 -雷吉,現在什麼時間? 589 00:28:40,636 --> 00:28:42,388 放飯時間 -放飯時間 590 00:28:42,471 --> 00:28:44,640 沒錯,放飯去 -放飯去 591 00:28:44,724 --> 00:28:45,975 (市集) 592 00:28:46,058 --> 00:28:48,019 這地方有夠怪 -超怪的 593 00:28:48,102 --> 00:28:49,812 我實在搞不懂人類 594 00:28:49,896 --> 00:28:53,232 尤其是白皮膚那種,根本是死怪咖 595 00:28:53,316 --> 00:28:55,109 {\an8}我也這麼覺得 596 00:28:56,235 --> 00:28:57,361 {\an8}(套圈圈) 597 00:29:00,948 --> 00:29:02,116 你的狗害我失手了 598 00:29:03,201 --> 00:29:05,995 牠應該是要我請妳玩一局 599 00:29:06,871 --> 00:29:07,830 是喔? 600 00:29:07,914 --> 00:29:10,208 牠真這麼說,沒蓋妳 601 00:29:11,584 --> 00:29:14,837 我沒亂掰喔,就聽牠的吧 602 00:29:14,921 --> 00:29:18,132 看得出來詹姆士尬意這人類女生 603 00:29:18,216 --> 00:29:21,177 可能是因為她身上有餅乾的味道 604 00:29:21,260 --> 00:29:24,055 也可能是她身上有什麼特別之處 605 00:29:24,138 --> 00:29:26,849 請問一下,你知道哪裡有吃的嗎? 606 00:29:29,060 --> 00:29:32,939 話說,詹姆士以為自己在幫這女生 607 00:29:33,022 --> 00:29:35,942 但其實是她在幫他 608 00:29:36,025 --> 00:29:38,778 少屁了啦 -他在幹嘛? 609 00:29:38,861 --> 00:29:41,822 我看過這玩意,他是旁白狗 610 00:29:41,906 --> 00:29:45,701 阿呆!沒人想聽瞎到爆的人類故事 611 00:29:49,455 --> 00:29:51,707 可惜這隻小狗狗說的沒錯 612 00:29:51,791 --> 00:29:54,335 沒人在聽我說故事 613 00:29:54,794 --> 00:29:57,421 太悲劇了,因為只有我知道 614 00:29:57,505 --> 00:29:59,924 詹姆士是個冷血連環殺人魔 615 00:30:00,007 --> 00:30:03,886 家裡後院已經埋了三具屍體 616 00:30:03,970 --> 00:30:06,138 但應該沒人想知道吧 617 00:30:06,222 --> 00:30:07,723 那隻狗有夠誇張 618 00:30:07,807 --> 00:30:10,142 瘋狂迷戀主人,完全不鳥我們 619 00:30:10,226 --> 00:30:13,145 聽好了,拴上狗鏈、喀嚓蛋蛋那一刻 620 00:30:13,229 --> 00:30:14,897 你就沉淪下去了 621 00:30:14,981 --> 00:30:18,359 什麼鬼,喀嚓蛋蛋? -沒錯 622 00:30:18,442 --> 00:30:21,237 人類也收集狗蛋蛋,用來做巧克力 623 00:30:21,320 --> 00:30:23,406 來喔,好吃的熱狗 -靠!快看! 624 00:30:23,489 --> 00:30:24,323 這裡有大熱狗! 625 00:30:24,407 --> 00:30:26,409 計畫是這樣,你負責幹香腸 626 00:30:26,492 --> 00:30:28,911 我負責操他的腳,分散他的注意力 627 00:30:28,995 --> 00:30:30,454 出動! 628 00:30:31,539 --> 00:30:34,166 應該沒必要操他的腳吧 629 00:30:34,250 --> 00:30:36,335 不過既然你都衝了,那好唄 630 00:30:37,211 --> 00:30:39,672 給我,兔兔! -中咧! 631 00:30:40,423 --> 00:30:42,175 我中咧! -耶! 632 00:30:42,258 --> 00:30:43,968 好可愛的兔兔喔 633 00:30:44,051 --> 00:30:47,805 離家不到一天,我就好想念我的玩具 634 00:30:47,889 --> 00:30:49,182 珍娜的玩具超讚的 635 00:30:49,265 --> 00:30:52,935 我會扯爛娃娃,挖出那個嘰嘰叫的玩意 636 00:30:53,895 --> 00:30:54,979 我也超想念嘰嘰叫玩具 637 00:30:55,062 --> 00:30:58,191 但我要乖乖才能玩玩具 638 00:30:58,274 --> 00:31:01,235 還要在她自拍時笑得超北七 639 00:31:01,319 --> 00:31:04,113 拚老命賣萌裝可愛 640 00:31:04,197 --> 00:31:06,866 老娘還得像這樣華麗轉圈 641 00:31:06,949 --> 00:31:09,744 雙手交叉,擺出“來操我啊”的姿勢 642 00:31:09,827 --> 00:31:11,913 還要兩腳站立,手舉高高 643 00:31:11,996 --> 00:31:14,040 大露我的奶子 644 00:31:14,123 --> 00:31:16,501 真的,超欠操的 645 00:31:16,584 --> 00:31:19,170 我是說,超詭異的 646 00:31:20,004 --> 00:31:20,838 就是這樣 647 00:31:22,256 --> 00:31:24,008 瑪姬,那個… 648 00:31:24,675 --> 00:31:27,386 除了外表,妳還有很多地方討人喜歡 649 00:31:27,470 --> 00:31:28,471 真的嗎? 650 00:31:28,554 --> 00:31:32,808 真的,妳的嗅探能力超強的 651 00:31:33,434 --> 00:31:36,062 妳冰雪聰明、彈跳一流 652 00:31:36,145 --> 00:31:39,232 妳還懂9個人類用語,超狂的 653 00:31:39,315 --> 00:31:41,984 其實是31個,不過謝謝你 654 00:31:42,068 --> 00:31:44,237 說真的,我隨便都能列出超多優點 655 00:31:44,320 --> 00:31:47,156 更不用說妳有多麼美麗 656 00:31:51,410 --> 00:31:52,662 抱歉,好像太超過了 657 00:31:52,745 --> 00:31:55,623 不會,謝謝你這麼說 658 00:31:56,207 --> 00:31:58,584 你真的很懂得傾聽 659 00:31:58,668 --> 00:32:01,629 因為我自帶頭套幫我攔截聲音 660 00:32:01,712 --> 00:32:04,340 我不是…算了 661 00:32:04,841 --> 00:32:05,675 什麼啦? 662 00:32:06,092 --> 00:32:07,385 你有想過… 663 00:32:07,468 --> 00:32:09,846 把頭套拿下來一下下嗎? 664 00:32:09,929 --> 00:32:11,597 看看會怎樣? 665 00:32:11,681 --> 00:32:14,600 不要 -拿下來一定超帥的 666 00:32:15,977 --> 00:32:16,811 真假? 667 00:32:17,895 --> 00:32:18,729 真的 668 00:32:19,647 --> 00:32:21,691 就是這樣,雷吉北鼻 -水啦! 669 00:32:22,441 --> 00:32:24,277 但幾咧,這氣氛是怎樣? 670 00:32:24,360 --> 00:32:27,238 什麼氣氛? -沒事啊,怎樣嗎? 671 00:32:27,321 --> 00:32:30,408 沒事啦 -你老二都硬了 672 00:32:31,367 --> 00:32:34,996 那是因為我們的友情…讓我超嗨 673 00:32:35,079 --> 00:32:36,706 對啊,是友情的關係 674 00:32:36,789 --> 00:32:38,708 那你看到我們怎麼不會硬起來? 675 00:32:38,791 --> 00:32:41,085 我們不是你的捧油嗎? 676 00:32:41,169 --> 00:32:43,754 拜託,你們害我整天硬梆梆 677 00:32:44,755 --> 00:32:47,258 杭特,這是我聽過最窩心的告白了 678 00:32:47,341 --> 00:32:50,094 說到老二,要不要來點香腸? 679 00:32:50,178 --> 00:32:51,053 從人類那裡幹來的 680 00:32:51,637 --> 00:32:54,015 從人類那裡偷來的?被看到怎麼辦? 681 00:32:54,098 --> 00:32:58,144 安啦,有點guts好嗎?沒人看到啦 682 00:33:00,646 --> 00:33:03,524 老天看到了!老天看得一清二楚! 683 00:33:03,608 --> 00:33:04,525 快跑! 684 00:33:06,068 --> 00:33:07,820 {\an8}遭受攻擊! -各自保重! 685 00:33:07,904 --> 00:33:08,905 {\an8}快找掩護! 686 00:33:08,988 --> 00:33:11,365 {\an8}這地方要炸了! 687 00:33:11,449 --> 00:33:12,575 衝啊!衝啊! 688 00:33:14,076 --> 00:33:15,745 我們要死了! 689 00:33:16,579 --> 00:33:17,705 媽媽! 690 00:33:21,250 --> 00:33:22,710 快閃! -壓低! 691 00:33:22,793 --> 00:33:25,713 我們被包圍了! -快快快! 692 00:33:25,796 --> 00:33:26,631 快跑! -追兵來了! 693 00:33:26,714 --> 00:33:28,049 這邊走,快! 694 00:33:28,132 --> 00:33:29,842 戴頭套聽起來超大聲! 695 00:33:32,845 --> 00:33:33,721 靠! -糟了! 696 00:33:33,804 --> 00:33:35,348 可惡! -要過去才行 697 00:33:35,431 --> 00:33:37,892 過來,快挖!用力挖! 698 00:33:37,975 --> 00:33:39,018 快挖! 699 00:33:39,101 --> 00:33:40,561 杭特!瑪姬!來幫忙! 700 00:33:40,645 --> 00:33:42,897 怎麼了? -瑪姬!快挖! 701 00:33:43,397 --> 00:33:47,109 妳說妳愛挖土! -我騙人!我超恨! 702 00:33:47,193 --> 00:33:48,569 可以了,快走! 703 00:33:48,653 --> 00:33:51,113 我恨死指縫卡土的感覺 -快閃! 704 00:33:51,197 --> 00:33:54,408 等一下!我的領巾卡住了! 705 00:33:56,869 --> 00:33:58,454 糟糕! -雷吉! 706 00:33:58,538 --> 00:34:00,498 雷吉! -雷吉!加油! 707 00:34:00,581 --> 00:34:01,666 瑪姬、杭特,一起來 708 00:34:01,749 --> 00:34:04,418 不行,你們快走,太遲了 709 00:34:04,502 --> 00:34:06,128 給我聽好!還來得及! 710 00:34:06,212 --> 00:34:07,964 不行,你們快逃 711 00:34:08,047 --> 00:34:10,800 轉告道格,我本想親口咬下他的雞雞 712 00:34:11,592 --> 00:34:13,511 可以的話,幫我完成 713 00:34:13,594 --> 00:34:15,763 看著我,你要活下來 714 00:34:15,847 --> 00:34:19,016 你要親口咬下他的雞雞 715 00:34:20,059 --> 00:34:21,811 杭特,鐵絲網! 716 00:34:23,187 --> 00:34:24,480 你們看 717 00:34:25,606 --> 00:34:26,649 快啊! 718 00:34:26,732 --> 00:34:28,860 靠腰咧,他們有炸彈! 719 00:34:30,027 --> 00:34:32,905 雷吉,加油! -快啊! 720 00:34:36,199 --> 00:34:38,661 快了!快了! -加油!雷吉! 721 00:34:39,704 --> 00:34:40,538 搞定,快閃! 722 00:34:41,873 --> 00:34:43,875 快快快! -快啊! 723 00:34:48,920 --> 00:34:50,047 歪腰 724 00:34:51,757 --> 00:34:52,632 有人要親親嗎? 725 00:34:54,135 --> 00:34:55,969 我的媽!超驚險! 726 00:34:56,053 --> 00:34:57,804 也太刺激了吧! 727 00:34:57,889 --> 00:34:59,765 給我來一隻情緒支持犬 728 00:34:59,849 --> 00:35:02,810 蟲仔,你看起來一副要挫賽的樣子 729 00:35:02,894 --> 00:35:04,896 我真的挫賽了 730 00:35:04,979 --> 00:35:06,480 媽啊! -真的,我踩到了 731 00:35:07,648 --> 00:35:08,524 雷吉,沒事吧? 732 00:35:09,525 --> 00:35:11,444 沒事,只是… 733 00:35:11,861 --> 00:35:13,571 你們為了我冒生命危險 734 00:35:14,155 --> 00:35:15,323 蟲仔,你救了我 735 00:35:15,990 --> 00:35:17,074 我從沒想過會有人這樣對我 736 00:35:17,158 --> 00:35:18,784 一定要的 737 00:35:18,868 --> 00:35:21,329 拜託!你是我們好麻吉欸,雷吉 738 00:35:21,412 --> 00:35:22,830 同生共死 -沒錯 739 00:35:22,914 --> 00:35:24,624 我從沒有過什麼好麻吉 740 00:35:24,707 --> 00:35:27,668 現在有啦 -我不知道有這種東西 741 00:35:28,503 --> 00:35:30,254 我們就是啊 -對啊 742 00:35:30,338 --> 00:35:33,049 那…我有個奇怪的想法 743 00:35:33,966 --> 00:35:35,801 我們可不可以… 744 00:35:37,428 --> 00:35:38,304 尿在彼此身上? 745 00:35:38,387 --> 00:35:39,305 蝦毀? 746 00:35:39,889 --> 00:35:43,017 你說想要什麼,尿了就是你的 747 00:35:43,100 --> 00:35:45,895 我想說既然我們是好麻吉… 748 00:35:45,978 --> 00:35:48,981 尿在彼此身上,表示擁有彼此? 749 00:35:49,065 --> 00:35:50,316 對 750 00:35:51,317 --> 00:35:52,276 我超白癡的 751 00:35:52,818 --> 00:35:55,655 我滿身尿回家,珍娜一定爆氣 752 00:35:57,323 --> 00:35:58,533 來開尿吧 753 00:35:58,616 --> 00:36:00,826 來尿吧,要不要圍成一圈… 754 00:36:00,910 --> 00:36:03,162 大家抬起左後腳 -到右邊去 755 00:36:03,246 --> 00:36:05,665 抬左後腳 -左後腳好 756 00:36:05,748 --> 00:36:08,417 很好,我尿在蟲仔身上 -左後腳讚 757 00:36:10,086 --> 00:36:14,006 身體暖了,心也暖了 758 00:36:14,882 --> 00:36:16,759 我們現在是一家人啦 759 00:36:16,843 --> 00:36:18,803 好麻吉認證 -沒錯 760 00:36:18,886 --> 00:36:21,514 我們更帥,我們是撒尿好麻吉 761 00:36:21,597 --> 00:36:23,516 撒尿好麻吉!偶喜翻 762 00:36:23,599 --> 00:36:26,018 哇尬意 -蟲仔! 763 00:36:26,102 --> 00:36:28,062 你看起來很開心! 764 00:36:28,145 --> 00:36:30,606 我哪裡開心?我笑是因為 765 00:36:30,690 --> 00:36:33,359 大家在這邊互尿,我是皮笑肉不笑 766 00:36:33,442 --> 00:36:34,443 沒動真感情 767 00:36:34,527 --> 00:36:36,028 你愛我們! -你愛我們! 768 00:36:36,112 --> 00:36:37,613 好了,夠囉 -沒錯 769 00:36:37,697 --> 00:36:39,115 是真愛 -睡搞搞吧 770 00:36:39,198 --> 00:36:40,825 少來,蟲仔 -聽我說 771 00:36:40,908 --> 00:36:43,661 還有很長的路要走,時間不多 772 00:36:43,744 --> 00:36:44,871 趕快睡覺吧 773 00:36:46,163 --> 00:36:47,081 等一下 774 00:36:50,793 --> 00:36:53,004 轉另一邊 -另一邊比較好 775 00:36:53,087 --> 00:36:54,547 你聞過地板了嗎? 776 00:36:54,630 --> 00:36:56,924 那很爛 -你要重新來 777 00:36:57,008 --> 00:36:58,718 往回90度 -那也很爛 778 00:36:58,801 --> 00:37:01,512 可以趴下了 -行了,這樣好! 779 00:37:01,596 --> 00:37:04,682 終於,該睡了 -來睡覺吧 780 00:37:05,391 --> 00:37:07,226 來轉圈 -等一下 781 00:37:07,310 --> 00:37:09,687 1圈、2圈、3圈 -真是 782 00:37:09,770 --> 00:37:11,981 蟲仔害我搞混 -再一圈 783 00:37:12,064 --> 00:37:13,941 好了,搞定 -5、4 784 00:37:14,025 --> 00:37:15,985 3、2、1 -再一圈,好了 785 00:37:16,068 --> 00:37:18,321 好了,完成 786 00:37:18,404 --> 00:37:19,947 趴下 787 00:37:21,324 --> 00:37:22,450 我速度有變快 788 00:37:24,076 --> 00:37:25,036 大家晚安 789 00:37:25,119 --> 00:37:26,537 雷吉晚安 -雷吉晚安 790 00:37:26,621 --> 00:37:28,414 再此感謝讓我尿在你們身上 791 00:37:28,497 --> 00:37:30,791 雷吉?惦惦好嗎? 792 00:37:30,875 --> 00:37:32,543 好喔 -甘溫 793 00:37:42,220 --> 00:37:45,473 又是嶄新的一天,下一站超大頭套 794 00:37:45,556 --> 00:37:47,725 荒郊野外哪來的頭套 795 00:37:47,808 --> 00:37:50,228 不會太難找,超巨大一個 796 00:37:50,311 --> 00:37:52,021 我只看到一堆樹,隨便啦 797 00:37:52,647 --> 00:37:54,982 老弟,你想過要怎麼做嗎? 798 00:37:55,691 --> 00:37:58,361 拍謝,做什麼? -咬下道格的雞雞 799 00:37:58,444 --> 00:38:01,239 從旁邊還是從頭開始? 800 00:38:01,322 --> 00:38:04,575 不知道欸,我沒什麼經驗 801 00:38:04,659 --> 00:38:06,577 到時候即興發揮好了 802 00:38:06,661 --> 00:38:08,454 你打算什麼時候 803 00:38:08,538 --> 00:38:11,249 才要硬起來出手搞定? 804 00:38:11,332 --> 00:38:12,542 你說瑪姬? -啊不然咧? 805 00:38:12,625 --> 00:38:15,253 難道是青苔口味的樹幹嗎? 806 00:38:15,336 --> 00:38:17,213 不可能啦,她不會喜歡我 807 00:38:17,296 --> 00:38:19,590 也許以後大門會為我而開 808 00:38:19,674 --> 00:38:20,842 但現在我們只是朋友 809 00:38:20,925 --> 00:38:22,552 說什麼鬼,開什麼門? 810 00:38:22,635 --> 00:38:25,805 我們又沒大拇哥,要用撞的門才會開 811 00:38:25,888 --> 00:38:28,349 誰會喜歡一隻當不成警犬 812 00:38:28,432 --> 00:38:30,393 整天頂著頭套的狗? 813 00:38:30,476 --> 00:38:33,896 拜託,女生最愛遜咖了好嗎? 814 00:38:34,605 --> 00:38:38,025 雷吉,其實你不一定要這麼做 815 00:38:38,109 --> 00:38:40,027 什麼意思?當然要啊 816 00:38:40,111 --> 00:38:43,114 我要咬爆那根雞雞,卡滋卡滋 817 00:38:43,197 --> 00:38:46,284 是啦,但你其實可以忘掉道格 818 00:38:46,367 --> 00:38:48,077 沒必要特別報復他 819 00:38:48,160 --> 00:38:49,912 放下一切重新開始 820 00:38:51,956 --> 00:38:53,958 我才不要就這麼算了 821 00:38:54,041 --> 00:38:57,128 聽我說,你因為太孬考試不及格 822 00:38:57,211 --> 00:38:59,213 但過去就讓它過去吧 823 00:38:59,297 --> 00:39:02,633 我們倒可以把你頭上那玩意弄下來 824 00:39:02,717 --> 00:39:04,510 不要,不行 825 00:39:04,594 --> 00:39:06,846 當然行,大家一起用力拉… 826 00:39:06,929 --> 00:39:11,100 不是,我需要它,我是故意一直戴著 827 00:39:11,184 --> 00:39:12,560 真假? 828 00:39:12,643 --> 00:39:14,353 我以為是醫療用的 829 00:39:14,437 --> 00:39:15,688 是啊 830 00:39:15,771 --> 00:39:19,817 我會拼命保住頭套,只要自殘就行 831 00:39:19,901 --> 00:39:22,570 比如故意被貓抓傷、故意耳朵感染 832 00:39:22,653 --> 00:39:26,616 狂舔蛋蛋舔到人類受不了 833 00:39:26,699 --> 00:39:29,327 不過很值得,我很常焦慮 834 00:39:29,410 --> 00:39:31,871 頭套可以…給我安全感 835 00:39:32,997 --> 00:39:34,290 你們在聊什麼? 836 00:39:34,373 --> 00:39:36,501 沒什麼,還不就那些 837 00:39:36,584 --> 00:39:39,086 我在叫他要硬起來 838 00:39:39,170 --> 00:39:41,756 蟲仔! -你那麼大OK的啦 839 00:39:41,839 --> 00:39:44,217 感謝妳稱讚我的老二 840 00:39:44,300 --> 00:39:46,135 妳的小穴也滿大的 841 00:39:46,219 --> 00:39:48,721 真假? -靠,我是北七喔 842 00:39:51,224 --> 00:39:52,725 雷吉,問你喔 -什麼? 843 00:39:52,808 --> 00:39:55,228 你有多確定超大頭套往這邊走? 844 00:39:55,311 --> 00:39:56,646 不知道欸 845 00:39:56,729 --> 00:40:00,316 在確定和不確定之間,我非常確定… 846 00:40:02,485 --> 00:40:04,320 我不太確定 847 00:40:04,403 --> 00:40:05,947 靠北咧!我們迷路了 848 00:40:06,030 --> 00:40:07,323 這下可好 -我就知道 849 00:40:07,406 --> 00:40:10,284 冷靜,蟲仔,會有辦法的,還有更慘的 850 00:40:10,368 --> 00:40:11,577 甘安捏? 851 00:40:11,661 --> 00:40:13,496 林北餓到爆,我們大迷路 852 00:40:13,579 --> 00:40:16,165 我的小狗掌現在超痛的 853 00:40:16,249 --> 00:40:18,292 還有可能更慘嗎? 854 00:40:19,418 --> 00:40:20,962 你說說看 855 00:40:21,045 --> 00:40:22,296 還有可能更慘嗎? 856 00:40:24,882 --> 00:40:26,133 蟲仔! 857 00:40:26,217 --> 00:40:28,135 我幹嘛烏鴉嘴? -靠腰!靠腰! 858 00:40:28,219 --> 00:40:30,388 拜託不要放手!拜託不要吃我! 859 00:40:30,471 --> 00:40:31,722 老鷹也太會抓時間了吧! 860 00:40:31,806 --> 00:40:33,349 蟲仔!撐住啊! 861 00:40:33,432 --> 00:40:34,892 雷吉!救我! 862 00:40:34,976 --> 00:40:37,103 問他能不能飛低一點! 863 00:40:37,186 --> 00:40:39,188 三小?我又不會講鳥語! 864 00:40:39,272 --> 00:40:41,065 代誌大條了! -救命… 865 00:40:41,148 --> 00:40:42,942 快想想辦法! 866 00:40:43,025 --> 00:40:44,235 媽啊! 867 00:40:47,238 --> 00:40:48,114 {\an8}(幹!) 868 00:40:48,197 --> 00:40:49,323 水啦! 869 00:40:49,824 --> 00:40:51,492 靠,要瘋了,飛更高了啦! 870 00:40:51,576 --> 00:40:54,036 撐住! -雷吉!蟲仔! 871 00:40:54,120 --> 00:40:56,998 哇靠,從這角度看你的蛋好大顆! 872 00:40:57,081 --> 00:40:59,959 甘溫!現在沒空講幹話! 873 00:41:01,043 --> 00:41:04,255 那是一隻金頰鶯 874 00:41:05,214 --> 00:41:06,632 我沒看過這種鳥 875 00:41:09,385 --> 00:41:10,887 (鳥) 876 00:41:13,890 --> 00:41:14,724 打勾 877 00:41:22,315 --> 00:41:24,734 見鬼了 878 00:41:24,817 --> 00:41:27,945 沒看過這麼屌的畫面 879 00:41:29,405 --> 00:41:33,659 老子是丹尼斯奎德欸,我看的可多了 880 00:41:33,743 --> 00:41:37,205 放開我! -蟲仔你看!超大頭套! 881 00:41:37,288 --> 00:41:38,748 啥? -超大頭套! 882 00:41:38,831 --> 00:41:40,791 對欸!靠 883 00:41:40,875 --> 00:41:43,377 這隻死賤鳥幹嘛跑來亂! 884 00:41:44,462 --> 00:41:47,089 蟲仔!我有辦法,撐住! 885 00:41:48,424 --> 00:41:49,425 你幹嘛? 886 00:41:50,301 --> 00:41:52,845 靠北!太狂了! 887 00:41:54,013 --> 00:41:55,223 太狂了啦! 888 00:41:56,390 --> 00:41:57,600 來囉! 889 00:42:01,729 --> 00:42:02,772 有夠… 890 00:42:04,315 --> 00:42:05,775 (幹!不會吧!) 891 00:42:07,860 --> 00:42:08,986 雷吉!蟲仔! 892 00:42:09,820 --> 00:42:11,155 救命! -降肉! 893 00:42:11,239 --> 00:42:12,281 靠! -降肉! 894 00:42:12,365 --> 00:42:13,366 幹! 895 00:42:16,077 --> 00:42:18,079 我操… 896 00:42:19,622 --> 00:42:22,834 哇,他們真的是撞好撞滿耶 897 00:42:22,917 --> 00:42:23,793 降肉! 898 00:42:23,876 --> 00:42:25,253 我的小狗掌! 899 00:42:25,336 --> 00:42:27,421 脖子!尾巴! 900 00:42:29,131 --> 00:42:31,008 歐買尬,真是拍謝 901 00:42:31,092 --> 00:42:33,970 我不是故意打擾三位,在玩摔角嗎? 902 00:42:34,554 --> 00:42:35,763 降肉! 903 00:42:36,347 --> 00:42:37,223 蟲仔! 904 00:42:38,766 --> 00:42:40,476 雷吉! -你們沒死! 905 00:42:40,560 --> 00:42:43,563 媽的,樹枝插我屁屁 906 00:42:43,646 --> 00:42:46,190 杭特說的對,還有更慘的 907 00:42:46,274 --> 00:42:47,900 趕快出去啦 908 00:42:47,984 --> 00:42:50,403 雷吉,你真的超神勇的 909 00:42:50,486 --> 00:42:51,571 太牛逼啦 910 00:42:52,071 --> 00:42:53,781 天殺的葉子,走開! 911 00:42:53,865 --> 00:42:56,117 好消息!我們看到超大頭套了 912 00:42:56,200 --> 00:42:57,034 真假? -對啊 913 00:42:57,577 --> 00:42:58,619 太棒了 914 00:42:58,703 --> 00:43:00,079 表示我們方向正確 915 00:43:00,162 --> 00:43:01,497 不是我要耍冷 916 00:43:01,581 --> 00:43:04,959 剛掛在半空中,離死亡那麼近 917 00:43:06,586 --> 00:43:07,670 我頓悟了一件事 918 00:43:07,753 --> 00:43:08,713 什麼事?-啥? 919 00:43:09,380 --> 00:43:10,631 鳥鳥沒有鳥鳥 920 00:43:11,674 --> 00:43:12,925 那他們怎麼… 921 00:43:13,009 --> 00:43:16,888 阿災,說不定他們公母同體 922 00:43:17,471 --> 00:43:21,517 所以還真的可以罵他們“去操自己” 923 00:43:23,394 --> 00:43:24,645 好喔 924 00:43:24,729 --> 00:43:28,024 那接下來就剩空中魔鬼囉 925 00:43:29,817 --> 00:43:30,985 凹嗚 926 00:43:31,068 --> 00:43:32,904 走吧走吧,就快到了 927 00:43:33,487 --> 00:43:34,530 我的凹嗚有進步欸 928 00:43:34,614 --> 00:43:36,157 有發現嗎? -你好棒喔 929 00:43:36,240 --> 00:43:37,742 老弟 -怎樣? 930 00:43:37,825 --> 00:43:39,118 感謝你剛剛做的一切 931 00:43:39,952 --> 00:43:43,831 是不用再互尿之類的啦,不過謝謝你 932 00:43:43,915 --> 00:43:46,167 三八啦,我們是撒尿好麻吉欸 933 00:43:46,250 --> 00:43:47,460 同生共死 934 00:43:48,127 --> 00:43:49,629 好了,夠了 935 00:43:49,712 --> 00:43:50,880 舌頭給我縮回去 936 00:43:55,551 --> 00:43:59,096 好啦,我從沒幫母狗舔過 937 00:43:59,180 --> 00:44:01,933 真假?你們不是一天到晚舔蛋蛋 938 00:44:02,016 --> 00:44:03,768 那不一樣 -不一樣啦 939 00:44:03,851 --> 00:44:05,353 差在哪? -差多了 940 00:44:05,436 --> 00:44:06,604 骨頭跟餅乾的差別 941 00:44:06,687 --> 00:44:08,356 竟然只有我有經驗 942 00:44:08,439 --> 00:44:09,899 妳有舔過… 943 00:44:09,982 --> 00:44:12,109 我是在體驗,拜託,那時我兩歲 944 00:44:12,193 --> 00:44:13,569 難怪 -兩歲就是這樣 945 00:44:13,653 --> 00:44:14,695 轉大人的概念 946 00:44:17,323 --> 00:44:20,993 我想到一個,你們寧願吃大便還是… 947 00:44:21,077 --> 00:44:22,995 吃大便 -肯定是吃大便 948 00:44:23,079 --> 00:44:24,497 我還沒講完欸 949 00:44:24,580 --> 00:44:25,831 不重要,我愛便便 950 00:44:27,083 --> 00:44:29,627 再來一題,狗狗從後面來 951 00:44:29,710 --> 00:44:31,587 好喔 -叫什麼體位? 952 00:44:31,671 --> 00:44:33,130 當然是狗爬式 -狗爬式 953 00:44:33,214 --> 00:44:35,341 我們有別的選擇嗎? 954 00:44:35,424 --> 00:44:38,261 我個人只知道狗爬式,幹了一輩子 955 00:44:38,344 --> 00:44:39,387 那人類怎麼愛愛? 956 00:44:39,470 --> 00:44:41,848 人類男生會假裝自己是狗 957 00:44:41,931 --> 00:44:43,683 人類女生假裝自己是沙發 958 00:44:43,766 --> 00:44:46,435 很複雜啦 -真的捏 959 00:44:46,519 --> 00:44:48,187 大自然很奧妙的 960 00:44:52,400 --> 00:44:54,694 我想到一個笑話,叩叩叩 961 00:44:55,361 --> 00:44:56,988 不是啦,你們要問:是誰啊? 962 00:44:57,071 --> 00:44:59,073 了解了解 -叩叩叩 963 00:45:00,491 --> 00:45:03,035 吼唷,到底要不要聽笑話 964 00:45:03,119 --> 00:45:04,453 拜託,門口有人欸 965 00:45:04,537 --> 00:45:06,998 門口有陌生人不是開玩笑的 966 00:45:07,081 --> 00:45:08,833 一群北七 967 00:45:16,424 --> 00:45:19,802 有找到什麼嗎? -沒有,靠,有夠餓 968 00:45:19,886 --> 00:45:22,221 那邊有吃的嗎?比如辣雞披薩? 969 00:45:22,305 --> 00:45:23,598 只有松鼠大便 970 00:45:23,681 --> 00:45:26,559 我不想再吃了,拉出來長一樣 971 00:45:26,642 --> 00:45:28,686 嘿,我找到吃的了 972 00:45:29,645 --> 00:45:30,813 什麼東東? 973 00:45:34,358 --> 00:45:36,402 這啥? -長得像吃的 974 00:45:36,485 --> 00:45:37,904 不知道欸 975 00:45:39,780 --> 00:45:41,157 我看看 -美麥喔 976 00:45:41,240 --> 00:45:43,743 我要嗑了 -可以吃多少? 977 00:45:43,826 --> 00:45:45,411 怒吃一波? -沒差吧 978 00:45:45,494 --> 00:45:48,497 好吃欸,這個辣辣的 979 00:45:49,207 --> 00:45:50,750 有堅果味 980 00:45:57,548 --> 00:45:58,758 送啦 981 00:45:59,634 --> 00:46:01,594 應該可以頂一陣子,超飽 982 00:46:03,221 --> 00:46:04,764 上路啦 983 00:46:04,847 --> 00:46:07,099 靠,但幾咧 984 00:46:08,643 --> 00:46:10,144 什麼鬼? 985 00:46:19,445 --> 00:46:21,739 杭特,你的頭套 986 00:46:21,822 --> 00:46:24,867 哇災,應該要拿下來 987 00:46:24,951 --> 00:46:26,827 不是,頭套長大了 988 00:46:26,911 --> 00:46:29,914 歐買尬… 989 00:46:30,414 --> 00:46:31,999 蟲仔 -不會吧 990 00:46:32,583 --> 00:46:34,168 蟲仔! 991 00:46:34,252 --> 00:46:35,086 不可能 992 00:46:37,338 --> 00:46:38,214 朵朵! 993 00:46:38,965 --> 00:46:40,049 哈囉,蟲仔 994 00:46:40,132 --> 00:46:41,342 妳在這衝蝦毀? 995 00:46:41,425 --> 00:46:42,635 我們需要聊聊 996 00:46:42,718 --> 00:46:45,137 瑪姬,妳怪怪的 997 00:46:45,221 --> 00:46:48,641 是喔?靠,你也怪怪的 998 00:46:48,724 --> 00:46:51,018 哪裡怪? -你有點… 999 00:46:51,102 --> 00:46:52,353 我長出人手? 1000 00:46:54,146 --> 00:46:55,731 那我現在可以彈鋼琴嗎? 1001 00:46:55,815 --> 00:46:56,649 肯定行 1002 00:47:02,488 --> 00:47:03,614 道格? 1003 00:47:04,031 --> 00:47:04,991 嘿,雷吉! 1004 00:47:05,700 --> 00:47:07,910 道格!你過得好嗎? 1005 00:47:07,994 --> 00:47:09,745 不好 1006 00:47:09,829 --> 00:47:11,038 最後來個道別刮毛 1007 00:47:11,122 --> 00:47:14,000 聽說你打算咬下我的雞雞 1008 00:47:14,083 --> 00:47:17,128 我本來想給你驚喜,誰告訴你的? 1009 00:47:18,171 --> 00:47:19,463 拍謝,爹地 1010 00:47:20,047 --> 00:47:21,549 我兒子,小矮人 1011 00:47:21,632 --> 00:47:23,134 蟲仔,我們玩完了 -蝦米? 1012 00:47:23,217 --> 00:47:24,677 我愛上別人了 1013 00:47:24,760 --> 00:47:25,595 誰? 1014 00:47:26,470 --> 00:47:27,847 要確定欸?他? 1015 00:47:27,930 --> 00:47:29,348 去操自己啦! 1016 00:47:30,224 --> 00:47:32,351 (我真的可以喔!) 1017 00:47:32,435 --> 00:47:34,020 朵朵,不要走! 1018 00:47:34,103 --> 00:47:37,231 蟲仔對天吶喊,但他有所不知… 1019 00:47:37,315 --> 00:47:38,608 去死啦,旁白狗! 1020 00:47:38,691 --> 00:47:39,650 他說到 1021 00:47:39,734 --> 00:47:41,235 不准說那句話 1022 00:47:42,612 --> 00:47:43,654 他回答到 1023 00:47:43,738 --> 00:47:46,407 雷吉,我對你抱著很大的期望 1024 00:47:47,116 --> 00:47:49,577 我只是希望你做隻乖狗狗 1025 00:47:49,660 --> 00:47:51,078 (乖狗狗) 1026 00:47:51,746 --> 00:47:53,789 我一直想做隻乖狗狗 1027 00:47:53,873 --> 00:47:55,082 再會了,雷吉 1028 00:47:57,502 --> 00:47:59,086 道格!不要走! 1029 00:48:00,171 --> 00:48:01,506 什麼味道? -啥? 1030 00:48:02,548 --> 00:48:04,425 這裡飄出來的 1031 00:48:04,926 --> 00:48:06,761 杭特,看到沒? 1032 00:48:07,720 --> 00:48:08,721 玩具! -玩具! 1033 00:48:08,804 --> 00:48:10,723 大家快來啊! 1034 00:48:13,100 --> 00:48:15,478 雷吉,一起扯爆它 -軟綿綿! 1035 00:48:15,561 --> 00:48:17,813 毛茸茸! -林北要升天了 1036 00:48:18,481 --> 00:48:19,815 好多玩具喔! 1037 00:48:22,443 --> 00:48:24,820 希望今天永遠不要結束! 1038 00:48:24,904 --> 00:48:27,114 我也是! 1039 00:48:40,211 --> 00:48:42,129 大家早安,睡得好嗎? 1040 00:48:42,797 --> 00:48:44,298 靠,我以為你是朵朵 1041 00:48:44,382 --> 00:48:46,008 拍謝,來去撒尿 1042 00:48:46,717 --> 00:48:47,927 雷吉,你腳邊那是什麼? 1043 00:48:48,010 --> 00:48:50,012 腳邊?什麼東西? 1044 00:48:50,096 --> 00:48:51,639 這啥? -對啊,這啥? 1045 00:48:51,722 --> 00:48:53,432 歐買尬,那是一隻耳朵! 1046 00:48:54,433 --> 00:48:56,394 耳朵? -靠腰咧! 1047 00:48:56,894 --> 00:48:59,105 那不是玩具嗎?那些玩具死哪去了? 1048 00:48:59,188 --> 00:49:01,566 這不是真的… 1049 00:49:01,649 --> 00:49:04,569 是真的…歐買尬! 1050 00:49:04,652 --> 00:49:05,903 我們殺人了! 1051 00:49:05,987 --> 00:49:06,988 我要吐了! 1052 00:49:07,780 --> 00:49:09,448 靠,我吐毛出來! 1053 00:49:09,532 --> 00:49:10,366 我們殺人了! 1054 00:49:10,449 --> 00:49:11,492 救人喔!我要吐了! 1055 00:49:11,576 --> 00:49:13,369 恁娘咧!不可能! 1056 00:49:13,452 --> 00:49:15,997 撐住啊!我來救你了! 1057 00:49:16,831 --> 00:49:18,916 蟲仔,你幹嘛? -妳說咧? 1058 00:49:19,000 --> 00:49:20,835 趕快湮滅證據,不能被人發現! 1059 00:49:29,760 --> 00:49:34,140 今天我們齊聚一堂向兔兔們道別 1060 00:49:35,057 --> 00:49:36,350 這一切真的只是意外 1061 00:49:36,434 --> 00:49:37,310 真的 -沒錯 1062 00:49:37,393 --> 00:49:40,813 要不是吃了不該吃的東西 1063 00:49:40,897 --> 00:49:44,317 我們絕不會傷害你們、凌虐你們 1064 00:49:44,400 --> 00:49:48,362 嘻嘻哈哈揮舞你們的屍塊,全是意外 1065 00:49:48,446 --> 00:49:50,072 安息吧,兔兔們 1066 00:49:50,156 --> 00:49:51,490 對不起 -安息吧 1067 00:49:51,574 --> 00:49:52,450 很抱歉 -對不起 1068 00:49:52,533 --> 00:49:53,951 阿們 -好了 1069 00:49:54,035 --> 00:49:55,828 不准再提這件事 1070 00:49:55,912 --> 00:49:58,372 聽到沒?一個字也不准提 1071 00:49:58,456 --> 00:49:59,290 不准提什麼事? 1072 00:49:59,957 --> 00:50:00,958 靠,是警犬 1073 00:50:01,042 --> 00:50:02,376 挫賽了 1074 00:50:02,460 --> 00:50:04,712 是怎樣?我們是無辜的 1075 00:50:04,795 --> 00:50:06,214 坐下! -我坐 1076 00:50:06,297 --> 00:50:07,131 給我趴下! 1077 00:50:07,215 --> 00:50:08,466 我趴! -狗爪伸出來! 1078 00:50:08,549 --> 00:50:10,426 趴下了! -給我搜! 1079 00:50:10,510 --> 00:50:12,470 他們有問題 -媽啊,怎麼辦? 1080 00:50:12,553 --> 00:50:13,971 冷靜,交給我 1081 00:50:14,055 --> 00:50:15,306 我來學白狗兄講話 1082 00:50:15,389 --> 00:50:19,727 大哥你好,我們四個都沒殺過兔兔 1083 00:50:19,810 --> 00:50:22,188 蟲仔! -什麼?通通給我閉嘴 1084 00:50:22,271 --> 00:50:23,814 我們在找一名失蹤女童軍 1085 00:50:23,898 --> 00:50:26,317 萊莉安德森,人類年齡8歲 1086 00:50:26,400 --> 00:50:28,361 兩天前自營地失蹤 1087 00:50:28,444 --> 00:50:30,363 或許你們有遇到她 1088 00:50:30,446 --> 00:50:31,614 隊長,沒發現 1089 00:50:31,697 --> 00:50:33,574 看來是沒有,走吧 1090 00:50:33,658 --> 00:50:35,576 等一下,我能幫忙 1091 00:50:35,660 --> 00:50:37,453 抱歉,我沒炫耀的意思 1092 00:50:37,537 --> 00:50:39,705 但我鼻子真的滿靈的 1093 00:50:39,789 --> 00:50:42,416 我很樂意幫你們找人 1094 00:50:42,500 --> 00:50:43,835 阿不就好棒棒 1095 00:50:43,918 --> 00:50:45,878 不用妳多事,蠢澳洲牧羊犬 1096 00:50:45,962 --> 00:50:49,006 不好意思,沒必要這麼說話吧 1097 00:50:49,090 --> 00:50:51,217 媽的你想怎樣? 1098 00:50:51,300 --> 00:50:54,512 媽的我不想怎樣,我坐下了 1099 00:50:54,595 --> 00:50:55,721 杭特啊 1100 00:50:56,389 --> 00:50:58,516 杭特? -羅夫? 1101 00:50:58,599 --> 00:51:01,936 他奶奶的咧! 1102 00:51:02,019 --> 00:51:03,437 你戴頭套我沒認出來! 1103 00:51:03,521 --> 00:51:05,064 對啊,我現在是頭套哥 1104 00:51:05,147 --> 00:51:07,650 過來蹭一下! -哥們! 1105 00:51:07,733 --> 00:51:08,901 尬的,我竟然沒發現 1106 00:51:08,985 --> 00:51:11,445 你的屁眼還是老味道 1107 00:51:11,529 --> 00:51:12,738 不可能忘記這屁眼吧 1108 00:51:12,822 --> 00:51:14,532 搞屁喔? -你認識這傢伙? 1109 00:51:14,615 --> 00:51:17,702 別逗了,他是我警校學長 1110 00:51:17,785 --> 00:51:19,954 這狗娘養的教了我好多 1111 00:51:20,037 --> 00:51:21,581 {\an8}我們都是狗娘養的,隊長 1112 00:51:21,664 --> 00:51:23,791 {\an8}閉嘴,你後來被派去哪? 1113 00:51:23,875 --> 00:51:26,502 {\an8}緝毒?偵爆?哪裡? 1114 00:51:27,461 --> 00:51:29,839 我照顧垂死人類 1115 00:51:31,465 --> 00:51:32,884 也不算世界末日啦 1116 00:51:33,593 --> 00:51:34,802 對他們來說是 1117 00:51:34,886 --> 00:51:36,429 嘿,狗狗 1118 00:51:36,512 --> 00:51:40,016 發現流浪狗啦,羅夫,好棒 1119 00:51:40,099 --> 00:51:41,809 話說你們在這裡幹嘛? 1120 00:51:42,518 --> 00:51:45,104 說來話長 -我們要去咬某人的雞雞 1121 00:51:45,188 --> 00:51:46,314 一秒就說完 1122 00:51:46,397 --> 00:51:49,567 水喔!想當年雞雞咬到爽都沒事 1123 00:51:49,650 --> 00:51:53,154 現在隨便碰一下就得寫兩禮拜報告 1124 00:51:53,237 --> 00:51:56,157 麻煩派一組人來老森林路54號 1125 00:51:56,240 --> 00:51:57,950 我們在找空中魔鬼 1126 00:51:58,034 --> 00:51:58,951 你有印象嗎? 1127 00:51:59,035 --> 00:52:00,870 空中魔鬼?有啊 -謝謝 1128 00:52:00,953 --> 00:52:02,538 跟我們走,帶你們去 1129 00:52:02,622 --> 00:52:04,790 這麼好? -那當然 1130 00:52:06,083 --> 00:52:08,169 要常約啦 1131 00:52:08,252 --> 00:52:10,046 7年沒見了吧? -1年而已啦 1132 00:52:10,129 --> 00:52:12,381 不過也是啦,人類1年差不多我們7年 1133 00:52:12,465 --> 00:52:14,175 我們就這麼說 1134 00:52:14,258 --> 00:52:15,843 有隻負鼠殺了那堆兔兔 1135 00:52:15,927 --> 00:52:17,553 瞭嗎? -負鼠要叫什麼名字? 1136 00:52:17,637 --> 00:52:18,513 格雷 1137 00:52:18,596 --> 00:52:22,350 也太假了吧,可以叫蒙蒙嗎? 1138 00:52:22,433 --> 00:52:25,186 凱絲 -史蒂夫,感謝跑一趟 1139 00:52:25,770 --> 00:52:27,355 小傢伙,要不要吃點心? 1140 00:52:27,438 --> 00:52:28,981 我最愛點心了! 1141 00:52:29,065 --> 00:52:31,817 有人想吃點心啊? 1142 00:52:31,901 --> 00:52:33,528 來吧,我還有一大堆 1143 00:52:33,611 --> 00:52:34,987 雷吉,有詐! 1144 00:52:36,739 --> 00:52:37,740 不要! 1145 00:52:37,823 --> 00:52:39,742 我們發現時,那些兔兔已經死了 1146 00:52:39,825 --> 00:52:41,827 是負鼠幹的,他叫格雷… 1147 00:52:41,911 --> 00:52:42,828 蒙蒙! -杭特! 1148 00:52:42,912 --> 00:52:44,413 他叫蒙蒙,不是格雷 1149 00:52:44,497 --> 00:52:46,082 我們是被逼的! 1150 00:52:46,165 --> 00:52:48,251 羅夫,我們不是好哥們嗎? 1151 00:52:48,334 --> 00:52:51,045 拍謝啦,職責所在,你懂的 1152 00:52:51,128 --> 00:52:53,005 死沒天良的 1153 00:52:53,089 --> 00:52:55,967 冷靜,小可愛,安啦 1154 00:52:56,050 --> 00:52:57,760 你們有名牌,送回家而已 1155 00:52:57,844 --> 00:52:58,803 {\an8}(動物管制) 1156 00:53:01,055 --> 00:53:03,516 新貨色 -愛死那櫻桃小嘴了 1157 00:53:04,016 --> 00:53:05,268 哥哥會好好照顧你 1158 00:53:05,351 --> 00:53:07,478 小賤貨!照過來! 1159 00:53:08,312 --> 00:53:11,232 我們要趕快逃出去,時間不多了 1160 00:53:11,315 --> 00:53:13,192 這裡是哪裡? -沒事的 1161 00:53:13,276 --> 00:53:15,278 不行,不能待在這裡 1162 00:53:15,361 --> 00:53:17,530 別又來了 -蟲仔,沒事的 1163 00:53:17,613 --> 00:53:20,575 對啊,羅夫說我們會被送回家,安啦 1164 00:53:20,658 --> 00:53:22,869 那也要有家可以回 1165 00:53:22,952 --> 00:53:26,747 知道流浪狗會被送去哪嗎,杭特? 1166 00:53:26,831 --> 00:53:29,041 知道我會有什麼下場 1167 00:53:29,125 --> 00:53:30,376 雷吉會有什麼下場嗎? 1168 00:53:30,459 --> 00:53:32,336 蟲仔,冷靜,會有辦法的 1169 00:53:32,420 --> 00:53:33,504 沒辦法了,瑪姬 1170 00:53:33,588 --> 00:53:35,798 被這些人類抓住,我們徹底GG了 1171 00:53:35,882 --> 00:53:37,258 你又不知道 1172 00:53:37,341 --> 00:53:38,926 對啊,蟲仔 1173 00:53:39,010 --> 00:53:42,221 你說你很了解人類,但你跟人類又不熟 1174 00:53:42,305 --> 00:53:43,723 你從來就沒有主人 1175 00:53:43,806 --> 00:53:46,142 你沒有珍娜,你沒有道格 1176 00:53:46,225 --> 00:53:47,185 我有艾瑪! 1177 00:53:47,977 --> 00:53:48,936 什麼? 1178 00:53:49,645 --> 00:53:51,480 蟲仔,你以前有主人? 1179 00:53:52,148 --> 00:53:53,399 對 1180 00:53:53,482 --> 00:53:57,737 我告訴自己絕不再提起她的名字 1181 00:53:58,571 --> 00:53:59,989 但聽聽我的故事吧 1182 00:54:00,615 --> 00:54:02,200 不要 -不要?好吧 1183 00:54:02,283 --> 00:54:03,409 細節我記不清了 1184 00:54:03,492 --> 00:54:05,995 但我記得她把我帶回家那天 1185 00:54:07,788 --> 00:54:09,498 這隻 -好可愛的小傢伙 1186 00:54:10,124 --> 00:54:11,918 好可愛的小蟲仔 1187 00:54:13,586 --> 00:54:15,421 我們一起做好多事 1188 00:54:15,505 --> 00:54:19,091 整天在一起玩,不管我多白痴 1189 00:54:19,175 --> 00:54:21,052 她都笑咪咪的 1190 00:54:21,511 --> 00:54:24,305 不給糖就搗蛋 -還會做我討厭的事 1191 00:54:24,388 --> 00:54:27,099 我們會穿上超北爛的衣服 1192 00:54:27,183 --> 00:54:30,228 跟鄰居要狗大便做成的巧克力 1193 00:54:30,311 --> 00:54:31,479 不是給你的,狗狗 1194 00:54:32,730 --> 00:54:34,690 不怕,刮風下雨而已 1195 00:54:35,316 --> 00:54:37,276 但那時最幸福的是 1196 00:54:37,360 --> 00:54:38,528 她帶給我的感覺 1197 00:54:39,070 --> 00:54:40,404 我愛你 1198 00:54:40,488 --> 00:54:43,282 每當她這麼說,我都覺得自己好特別 1199 00:54:43,658 --> 00:54:47,411 說完通常就會來個爽歪歪的搔肚肚 1200 00:54:47,495 --> 00:54:49,789 沒人能讓我的小狗腿踢得這麼嗨 1201 00:54:49,872 --> 00:54:52,458 除了那晚那隻浣熊,我不想多談 1202 00:54:52,542 --> 00:54:54,085 總之就是這樣 1203 00:54:55,378 --> 00:54:58,047 但後來…我犯了一個錯 1204 00:55:01,008 --> 00:55:02,301 我當時腦子一片空白 1205 00:55:03,845 --> 00:55:06,764 我還搞不清楚狀況,一切就回不去了 1206 00:55:06,848 --> 00:55:08,432 跟蟲仔說再見? 1207 00:55:16,399 --> 00:55:18,901 我以為只是被處罰之類的 1208 00:55:20,987 --> 00:55:22,822 但她送我去的地方… 1209 00:55:23,781 --> 00:55:25,908 處罰永遠不會結束 1210 00:55:34,000 --> 00:55:35,585 我後來再也沒見過她 1211 00:55:35,668 --> 00:55:37,545 我們一起經歷了那麼多 1212 00:55:37,628 --> 00:55:42,758 我們帶給彼此那麼多歡笑、淚水和感動 1213 00:55:42,842 --> 00:55:44,886 全都是屁 1214 00:55:44,969 --> 00:55:48,723 我們一起做了好多,她教了我好多把戲 1215 00:55:48,806 --> 00:55:53,311 但她就是不要我學會…留下來 1216 00:55:54,937 --> 00:55:56,689 剛講到中間我恍神了 1217 00:55:56,772 --> 00:55:57,732 中間可以再講一遍嗎? 1218 00:55:57,815 --> 00:56:00,193 杭特,別肖想我會再講一遍 1219 00:56:00,276 --> 00:56:02,028 很抱歉,蟲仔,我不知道 1220 00:56:02,111 --> 00:56:04,197 不用抱歉,雷吉,要感恩 1221 00:56:04,280 --> 00:56:06,240 你有機會給他難看 1222 00:56:06,324 --> 00:56:10,411 我多想咬爆那女的雞雞啊 1223 00:56:10,494 --> 00:56:13,331 不過她才6歲,現在也不知道住哪 1224 00:56:13,414 --> 00:56:15,708 而且她是女的,根本沒雞雞 1225 00:56:15,791 --> 00:56:18,920 聽著,我們這麼做不只為了報復道格 1226 00:56:19,003 --> 00:56:20,963 而是為了報復千千萬萬個道格 1227 00:56:21,047 --> 00:56:26,010 報復每一個把我們當屁的人類 1228 00:56:26,093 --> 00:56:28,679 靠,我狗生最大的錯誤 1229 00:56:28,763 --> 00:56:31,057 真的,要是我也會後悔咬那一口 1230 00:56:31,140 --> 00:56:34,185 咬那一口?不是,我說的是她 1231 00:56:34,268 --> 00:56:36,062 該死的是她,不是… 1232 00:56:36,145 --> 00:56:39,232 好了,想怎麼報復你前任都行 1233 00:56:39,315 --> 00:56:41,275 但前提是要先逃出這裡 1234 00:56:41,359 --> 00:56:44,529 你各位,想辦法弄到鑰匙如何? 1235 00:56:52,578 --> 00:56:55,831 不妙,需要一根超長棒棒才勾得到 1236 00:56:59,293 --> 00:57:01,212 大家幹嘛都看著我? 1237 00:57:05,383 --> 00:57:07,009 來吧,杭特,你可以的 1238 00:57:09,011 --> 00:57:11,556 快碰到了,再一點點 1239 00:57:11,639 --> 00:57:13,391 加油,再浪一點!你可以的! 1240 00:57:13,474 --> 00:57:14,892 這是我的極限了 1241 00:57:14,976 --> 00:57:16,936 瑪姬,上啊,撩爆他 1242 00:57:17,937 --> 00:57:24,360 杭特,這趟旅程好長、好硬 1243 00:57:24,443 --> 00:57:29,866 想到我們從後面來的畫面,我就… 1244 00:57:30,575 --> 00:57:31,993 瘋狂嬌喘 1245 00:57:32,076 --> 00:57:33,828 靠北!有反應 1246 00:57:33,911 --> 00:57:35,830 再來,瑪姬,再騷一點 1247 00:57:35,913 --> 00:57:40,418 想像一下,我的8個雪乳猛烈晃動 1248 00:57:40,501 --> 00:57:42,920 我的身上只套著… 1249 00:57:43,504 --> 00:57:44,672 頭套 1250 00:57:46,924 --> 00:57:48,050 快到了,杭特 1251 00:57:48,134 --> 00:57:50,928 衝啊,杭特,用力衝 1252 00:57:51,387 --> 00:57:52,555 就是這樣,杭特! 1253 00:57:53,014 --> 00:57:55,224 杭特… 1254 00:57:55,308 --> 00:57:58,311 杭特… 1255 00:58:02,023 --> 00:58:03,316 杭特! 1256 00:58:03,399 --> 00:58:06,444 拍謝,我不行了 -真是 1257 00:58:06,527 --> 00:58:08,279 媽的,搞得跟真的一樣 1258 00:58:08,905 --> 00:58:10,406 抱歉老二害你們失望了 1259 00:58:10,489 --> 00:58:12,200 等等,我想到了 1260 00:58:12,283 --> 00:58:14,452 人類超迷戀什麼東西? 1261 00:58:15,119 --> 00:58:16,495 他們自己 -畫自己的臉 1262 00:58:16,579 --> 00:58:18,915 去死 -不對,蟲仔,你說過的 1263 00:58:18,998 --> 00:58:22,668 人類超迷戀狗狗的什麼東西? 1264 00:58:22,752 --> 00:58:24,504 狗大便! -正解! 1265 00:58:24,587 --> 00:58:26,881 我們一大便,人類會幹嘛? 1266 00:58:26,964 --> 00:58:28,090 拿袋子裝起來 -對欸 1267 00:58:28,174 --> 00:58:30,885 沒錯,這裡如果一堆大便 1268 00:58:30,968 --> 00:58:34,680 鏟屎官就會進來撿,像在收集什麼寶貝 1269 00:58:34,764 --> 00:58:37,642 就是這個,通往自由的門票 1270 00:58:37,725 --> 00:58:40,186 我們把這裡便好便滿,逼他開門 1271 00:58:40,269 --> 00:58:42,230 等門一開,我們說了算! 1272 00:58:42,313 --> 00:58:43,940 讚啦 -水喔,來拉吧! 1273 00:58:44,023 --> 00:58:45,399 林北肚子積了一堆屎 1274 00:58:47,652 --> 00:58:48,528 先不要 1275 00:58:48,611 --> 00:58:50,780 怎麼了?你們不想出去嗎? 1276 00:58:50,863 --> 00:58:53,574 當然想,但我們失望太多次 1277 00:58:53,658 --> 00:58:56,452 不敢再肖想能翻越這些高牆 1278 00:58:56,536 --> 00:58:58,329 除非被收養 1279 00:58:59,580 --> 00:59:01,999 聽著,我懂 1280 00:59:02,083 --> 00:59:05,628 我也有過黑暗時刻,覺得自己被困住了 1281 00:59:06,546 --> 00:59:09,006 雖然肉眼看不到 1282 00:59:09,090 --> 00:59:12,343 卻彷彿有道高牆或柵欄,將你團團包圍 1283 00:59:12,426 --> 00:59:14,804 沒錯,魔法隱形柵欄,真有這玩意 1284 00:59:14,887 --> 00:59:18,391 但我要告訴大家,那全是垃圾話 1285 00:59:18,474 --> 00:59:21,018 我很幸運認識幾個超屌的麻吉 1286 00:59:21,102 --> 00:59:23,938 他們讓我明白,在那高牆之外 1287 00:59:24,021 --> 00:59:26,691 還有更瞎趴的世界等著我們 1288 00:59:26,774 --> 00:59:28,526 有路燈可以撒尿 1289 00:59:28,609 --> 00:59:31,571 有比薩可以狂嗑,有沙發可以愛愛 1290 00:59:31,654 --> 00:59:33,531 有死兔可以… 1291 00:59:33,614 --> 00:59:35,992 我什麼都不知道 -我也是 1292 00:59:36,075 --> 00:59:38,661 聽不懂 -有球球可以玩,有… 1293 00:59:38,744 --> 00:59:39,787 有雞雞可以咬! 1294 00:59:39,871 --> 00:59:41,831 蛤?對啦,還有那個 1295 00:59:43,040 --> 00:59:46,836 重點是,外面有更瞎趴的狗生等著我們 1296 00:59:47,461 --> 00:59:48,379 水啦! -雷吉! 1297 00:59:48,462 --> 00:59:52,466 我現在就問各位,是要留下來等死 1298 00:59:52,550 --> 00:59:56,137 還是烙賽烙到脫肛活下去? 1299 00:59:56,220 --> 00:59:59,182 活下去!活下去! 1300 00:59:59,265 --> 01:00:03,144 跟我一起噴屎吧!為自由而烙賽吧! 1301 01:00:13,946 --> 01:00:17,074 用力!挖掘最深處的宿便! 1302 01:00:17,909 --> 01:00:19,994 解放被壓抑的屁眼! 1303 01:00:21,037 --> 01:00:22,163 出來吧 1304 01:00:28,669 --> 01:00:31,380 幹得好!繼續拉! 1305 01:00:46,938 --> 01:00:48,564 我的眼睛就長這樣 1306 01:00:49,607 --> 01:00:50,691 很好 1307 01:00:51,609 --> 01:00:53,486 老爸一定愛死了 1308 01:01:00,660 --> 01:01:02,662 有動靜了,各就各位 1309 01:01:11,921 --> 01:01:14,590 靠腰,有夠噁爛 1310 01:01:19,679 --> 01:01:21,264 搞屁 1311 01:01:25,101 --> 01:01:26,143 挫賽 1312 01:01:42,243 --> 01:01:44,996 搞笑,很搞笑 1313 01:01:46,163 --> 01:01:47,290 我知道是怎樣 1314 01:01:47,373 --> 01:01:51,127 你們覺得 1315 01:01:52,211 --> 01:01:54,589 我他媽是個大混蛋,對吧? 1316 01:01:54,672 --> 01:01:56,048 你們了解我的一切 1317 01:01:56,132 --> 01:01:59,177 了解我人生發生的所有事 1318 01:01:59,260 --> 01:02:01,762 我老爸和我前妻的事 1319 01:02:07,852 --> 01:02:10,813 好棒棒!好棒棒! 1320 01:02:10,897 --> 01:02:11,898 安可啦! 1321 01:02:11,981 --> 01:02:14,483 說笑的!夠了! 1322 01:02:14,942 --> 01:02:17,528 老子受夠了! 1323 01:02:18,237 --> 01:02:20,531 是怎樣…歐買尬 1324 01:02:23,576 --> 01:02:24,410 行動! 1325 01:02:37,215 --> 01:02:38,591 成功了! 1326 01:02:38,674 --> 01:02:40,301 真的是烙好烙滿! 1327 01:02:40,384 --> 01:02:42,094 萬歲!萬歲! 1328 01:02:42,178 --> 01:02:43,888 通通去死啦! 1329 01:02:53,564 --> 01:02:55,483 感謝各位耐心等候 1330 01:02:58,528 --> 01:02:59,862 拍謝,黛安 1331 01:03:03,115 --> 01:03:06,536 “為自由而烙賽吧!”超北爛,我喜歡 1332 01:03:06,619 --> 01:03:08,663 好厲害,超會講,雷吉 1333 01:03:08,746 --> 01:03:10,915 但我比較喜歡之前講的 1334 01:03:10,998 --> 01:03:13,835 就是你說服我們上路那次 1335 01:03:13,918 --> 01:03:16,629 那時你一心只想咬下道格雞雞 1336 01:03:16,712 --> 01:03:18,506 蟲仔 -蟲仔,聽我說 1337 01:03:20,007 --> 01:03:22,677 你們看!空中魔鬼!找到了! 1338 01:03:22,760 --> 01:03:24,178 看看那張屎臉! 1339 01:03:24,262 --> 01:03:25,388 (風雨無阻 使命必達) 1340 01:03:25,471 --> 01:03:26,973 下地獄去,噁笑狂魔 1341 01:03:27,056 --> 01:03:28,140 討厭鬼 1342 01:03:28,224 --> 01:03:29,600 笑屁笑,咬爛你褲子 1343 01:03:29,684 --> 01:03:31,978 我要當你面扯爆你蛋蛋! 1344 01:03:32,061 --> 01:03:33,521 蠢帽配蠢車 1345 01:03:33,604 --> 01:03:36,023 車屁股還有門 1346 01:03:36,107 --> 01:03:38,192 操你那屎臉 -咬到你叫媽媽 1347 01:03:38,276 --> 01:03:39,777 操你那醜包、那醜衣 1348 01:03:39,861 --> 01:03:43,114 身上一堆怪味,這人不能信! 1349 01:03:44,448 --> 01:03:46,868 總之呢,太棒了,最後地標 1350 01:03:46,951 --> 01:03:48,160 對耶 -進度剛好 1351 01:03:48,244 --> 01:03:49,412 最好是啦 1352 01:03:49,495 --> 01:03:52,582 記得接下來怎麼走嗎? -就… 1353 01:03:52,665 --> 01:03:54,500 就先沿著這條路走 1354 01:03:54,584 --> 01:03:55,459 很好,走吧 1355 01:03:55,543 --> 01:03:56,502 好喔 -好的 1356 01:03:56,586 --> 01:03:59,172 等一下,還不能走 1357 01:03:59,714 --> 01:04:00,548 怎麼了? 1358 01:04:01,090 --> 01:04:03,301 哪去了?在這裡 1359 01:04:05,219 --> 01:04:06,929 好了,走吧 1360 01:04:07,013 --> 01:04:08,931 不行,等一下 1361 01:04:09,015 --> 01:04:11,058 你幹嘛一定要帶著那顆球? 1362 01:04:11,767 --> 01:04:13,895 人家就愛球球咩 1363 01:04:13,978 --> 01:04:16,105 我看過愛球的狗,你不是那種狗 1364 01:04:16,189 --> 01:04:18,232 你又不了解我 1365 01:04:18,316 --> 01:04:21,027 我現在稍微了解了 1366 01:04:21,110 --> 01:04:22,445 把球放下,雷吉 1367 01:04:22,528 --> 01:04:24,030 什麼?不要 1368 01:04:24,113 --> 01:04:26,115 把球給我放下 1369 01:04:26,199 --> 01:04:28,951 放下 -我不要! 1370 01:04:29,035 --> 01:04:30,453 放下! -不要 1371 01:04:30,536 --> 01:04:31,579 媽的把球給我放下! 1372 01:04:31,662 --> 01:04:33,164 不要 -你根本不愛球! 1373 01:04:33,247 --> 01:04:34,832 道格愛! 1374 01:04:34,916 --> 01:04:36,250 道格? 1375 01:04:36,334 --> 01:04:37,668 雷吉啊 1376 01:04:37,752 --> 01:04:39,378 我不知道原因,但他就是愛 1377 01:04:39,462 --> 01:04:42,256 我們每次玩你丟我撿 1378 01:04:42,340 --> 01:04:44,592 我把球撿回家,遊戲就結束了 1379 01:04:44,675 --> 01:04:47,136 我知道他很期待,我不想讓他失望 1380 01:04:47,220 --> 01:04:48,262 媽的咧 1381 01:04:48,346 --> 01:04:51,974 所以你說不知道該怎麼咬下道格雞雞 1382 01:04:52,058 --> 01:04:54,352 真正的原因是… 1383 01:04:54,435 --> 01:04:56,604 你根本沒打算咬下他的雞雞 1384 01:04:56,687 --> 01:05:00,691 一開始我是真心打算這麼做 1385 01:05:00,775 --> 01:05:05,279 但越接近道格,我越發現我好想他 1386 01:05:06,239 --> 01:05:09,075 他應該也很想我 -雷吉,別執著了 1387 01:05:09,158 --> 01:05:10,910 你值得更好的 1388 01:05:10,993 --> 01:05:13,829 沒有,沒這回事 1389 01:05:13,913 --> 01:05:15,498 知道道格為什麼拋棄我嗎? 1390 01:05:15,581 --> 01:05:17,792 因為問題出在我身上 1391 01:05:17,875 --> 01:05:19,168 我亂咬他的鞋子 1392 01:05:19,252 --> 01:05:22,463 我因為想尿尿一大早就把他叫醒 1393 01:05:22,547 --> 01:05:23,923 我還在地毯上拉屎 1394 01:05:24,006 --> 01:05:25,925 我們都會在地毯上拉屎啊 1395 01:05:26,008 --> 01:05:28,636 那你們會滾屎嗎? 1396 01:05:28,719 --> 01:05:30,930 知道嗎?我超愛滾屎的 1397 01:05:31,013 --> 01:05:32,390 好吧,的確超母湯 1398 01:05:32,473 --> 01:05:34,976 天哪,我竟然現在才看清 1399 01:05:35,059 --> 01:05:38,813 他罵我是大爛狗,一點也沒錯 1400 01:05:38,896 --> 01:05:40,273 一切都是我的錯 1401 01:05:40,898 --> 01:05:42,984 我不會再當大爛狗了 1402 01:05:43,067 --> 01:05:44,652 我要開始當一隻乖狗狗 1403 01:05:44,735 --> 01:05:48,781 不敢相信我竟然為這混蛋拼命 1404 01:05:48,865 --> 01:05:51,617 只是把他送回另一個混蛋手裡 1405 01:05:51,701 --> 01:05:54,203 我為了你拚了老命,雷吉 1406 01:05:54,287 --> 01:05:55,580 才不是為了我 1407 01:05:55,663 --> 01:05:57,874 你自己說的,不只為了報復道格 1408 01:05:57,957 --> 01:06:01,836 而是為了報復每一個把我們當屁的人類 1409 01:06:01,919 --> 01:06:03,963 你是為了報復艾瑪! -雷吉… 1410 01:06:04,046 --> 01:06:04,881 我操 1411 01:06:04,964 --> 01:06:07,049 規則三怎麼說的? 1412 01:06:07,133 --> 01:06:09,594 一切靠自己?那我們在幹嘛? 1413 01:06:09,677 --> 01:06:11,596 你根本不想當流浪狗吧 1414 01:06:11,679 --> 01:06:14,307 你既悲傷又孤單 -聽他在屁 1415 01:06:14,390 --> 01:06:16,934 你說討厭人類根本就是因為 1416 01:06:17,018 --> 01:06:19,562 如果你靜下來認真思考 1417 01:06:19,645 --> 01:06:23,065 就會驚覺搞砸的不是艾瑪,是你 1418 01:06:23,149 --> 01:06:24,609 他媽的給我滾一邊去 1419 01:06:24,692 --> 01:06:26,694 相信我,我自己也搞砸了 1420 01:06:26,777 --> 01:06:29,488 謝謝你讓我看清問題出在我身上 1421 01:06:29,572 --> 01:06:34,160 但我還有機會補救,不會落得你這下場 1422 01:06:35,786 --> 01:06:37,371 拿來! -幹嘛? 1423 01:06:37,455 --> 01:06:38,831 住手!別打了! 1424 01:06:38,915 --> 01:06:40,541 把這爛東西給我! 1425 01:06:40,625 --> 01:06:41,751 還我! -蟲仔! 1426 01:06:41,834 --> 01:06:44,045 那是道格給我的!還我! -我知道! 1427 01:06:44,670 --> 01:06:46,130 不要! -住手! 1428 01:06:46,214 --> 01:06:47,465 蟲仔,別這樣 1429 01:06:47,548 --> 01:06:50,259 這就是我對你和你主人的看法 1430 01:06:50,343 --> 01:06:53,221 去死吧,雷吉,你活該有這種主人 1431 01:07:01,771 --> 01:07:04,106 雷吉,別回去! -雷吉! 1432 01:07:04,190 --> 01:07:05,942 希望他已經閃人了! 1433 01:07:11,572 --> 01:07:16,202 討厭,我真以為我的老二能勾到鑰匙 1434 01:07:18,329 --> 01:07:20,581 不過這也很討厭啦 1435 01:07:25,503 --> 01:07:29,215 (歡迎來到奧克伍德) 1436 01:07:30,132 --> 01:07:31,509 蟲仔,不能就這樣回去 1437 01:07:31,592 --> 01:07:35,388 安啦,空中魔鬼、超大頭套、倉鼠滾輪 1438 01:07:35,471 --> 01:07:38,599 順原路回去就好,這次不要死兔兔 1439 01:07:38,683 --> 01:07:40,726 她是說不能丟下他不管 1440 01:07:40,810 --> 01:07:44,105 首先,我們沒丟下他,是他丟下我們 1441 01:07:44,188 --> 01:07:47,650 再來,我們不知道道格家怎麼走 1442 01:07:47,733 --> 01:07:49,986 第三,林北才不要沒事瞎晃 1443 01:07:50,069 --> 01:07:53,656 讓某隻沒懶趴的鳥趁我不在偷襲我馬子 1444 01:07:53,739 --> 01:07:54,740 什麼鬼? 1445 01:07:55,032 --> 01:07:57,493 那混蛋倒是說中了一點 1446 01:07:57,577 --> 01:08:00,705 我浪費太多時間跟你們鬼混 1447 01:08:00,788 --> 01:08:03,249 我是流浪狗,我要去流浪了 1448 01:08:03,332 --> 01:08:04,292 等等,你要去哪? 1449 01:08:04,375 --> 01:08:06,002 不知道,青菜啦 1450 01:08:06,085 --> 01:08:07,295 什麼意思? 1451 01:08:07,378 --> 01:08:08,838 關你屁事 1452 01:08:08,921 --> 01:08:10,965 哎呀,被騙到了 1453 01:08:11,549 --> 01:08:12,925 回家吧,杭特 1454 01:08:17,013 --> 01:08:19,055 說我孤單,說我害怕 1455 01:08:19,140 --> 01:08:20,558 聽你在叭噗啦 1456 01:08:21,475 --> 01:08:24,604 告訴你,我不孤單,也不害怕 1457 01:08:25,229 --> 01:08:26,063 媽的死葉子! 1458 01:08:26,981 --> 01:08:28,107 落得我這下場? 1459 01:08:28,191 --> 01:08:30,651 我上禮拜尿了兩台車、三棟房 1460 01:08:30,734 --> 01:08:33,738 沒錯,我今年三歲,已經有房了 1461 01:08:33,821 --> 01:08:36,782 我過著夢幻生活,孤單是啥?能吃嗎? 1462 01:08:36,866 --> 01:08:39,035 林北沒在怕的啦 1463 01:08:40,286 --> 01:08:41,203 什麼人? 1464 01:08:42,287 --> 01:08:43,288 別過來! 1465 01:08:44,165 --> 01:08:45,457 我是肖欸!我愛操垃圾! 1466 01:09:01,390 --> 01:09:04,519 不行,不可以,走開,蟲仔 1467 01:09:04,602 --> 01:09:07,438 像艾瑪那種小女生爛死了 1468 01:09:13,736 --> 01:09:16,238 不要聽,不准聽 1469 01:09:16,322 --> 01:09:19,575 又一個自戀鬼,自我中心、把你當屁 1470 01:09:19,658 --> 01:09:22,870 你吃過大虧了,就… 1471 01:09:24,162 --> 01:09:25,247 他奶奶的 1472 01:09:33,339 --> 01:09:34,756 嘿,狗狗 1473 01:09:34,841 --> 01:09:37,385 你怎麼一個人在這裡? 1474 01:09:38,176 --> 01:09:39,845 跟我一樣迷路了嗎? 1475 01:09:39,929 --> 01:09:41,055 沒關係 1476 01:09:41,138 --> 01:09:42,098 哇靠! 1477 01:09:42,180 --> 01:09:43,558 妳就是大家在找的那個女生 1478 01:09:44,100 --> 01:09:44,934 太神了! 1479 01:09:45,685 --> 01:09:48,770 我找到她了!來人啊! 1480 01:09:48,854 --> 01:09:50,147 我找到那女生了! 1481 01:09:50,231 --> 01:09:51,064 蟲仔的聲音! 1482 01:09:51,148 --> 01:09:52,608 蟲仔,你在哪? 1483 01:09:52,692 --> 01:09:53,693 走! 1484 01:09:57,738 --> 01:09:58,573 我看到他了! 1485 01:10:00,157 --> 01:10:01,450 你竟然找到那女生 1486 01:10:01,534 --> 01:10:02,368 天哪,蟲仔! 1487 01:10:02,451 --> 01:10:04,287 要趕快找人來幫忙,她狀態很差 1488 01:10:05,204 --> 01:10:08,082 救命!這裡! -找到她了!救命! 1489 01:10:08,165 --> 01:10:09,750 救命! -羅夫!你這豬頭! 1490 01:10:09,834 --> 01:10:10,751 救命!救命! 1491 01:10:12,920 --> 01:10:14,213 救命! 1492 01:10:14,297 --> 01:10:15,965 失蹤女童!走! 1493 01:10:16,048 --> 01:10:17,133 這裡! -救命! 1494 01:10:17,216 --> 01:10:18,384 他們來了 -在這裡! 1495 01:10:18,467 --> 01:10:20,511 曼仔,確認一下 1496 01:10:20,595 --> 01:10:22,972 幹得好,杭特、小狗們 1497 01:10:23,055 --> 01:10:24,891 有兩把刷子嘛 -天哪,萊莉! 1498 01:10:25,975 --> 01:10:27,310 終於找到妳了 1499 01:10:27,393 --> 01:10:29,478 狗狗好棒,沒事了 1500 01:10:29,562 --> 01:10:32,815 我不會問你們怎麼跑出來的 1501 01:10:32,899 --> 01:10:35,693 就問一句,該怎麼報答你們? 1502 01:10:37,403 --> 01:10:39,322 幫忙救救我的好麻吉 1503 01:10:42,366 --> 01:10:44,869 該說什麼才好呢… 1504 01:10:44,952 --> 01:10:47,163 好,來練習一下好了 1505 01:10:47,705 --> 01:10:48,706 嘿,道格 1506 01:10:48,789 --> 01:10:49,957 嘿,廢渣 1507 01:10:50,041 --> 01:10:51,209 最近都在幹嘛? 1508 01:10:51,292 --> 01:10:52,376 {\an8}跟雞雞玩 1509 01:10:53,294 --> 01:10:55,129 酷喔,果然是道格 1510 01:10:55,213 --> 01:10:57,006 我欠你一個道歉 1511 01:10:57,089 --> 01:10:58,299 好喔 1512 01:10:58,382 --> 01:11:00,718 你把我丟掉完全沒有錯 1513 01:11:00,801 --> 01:11:02,261 是我太糟糕了 1514 01:11:02,345 --> 01:11:03,596 {\an8}沒錯 1515 01:11:03,679 --> 01:11:08,601 但我在想我回來後能不能做些改變? 1516 01:11:08,684 --> 01:11:10,853 或許我們可以去散散步 1517 01:11:10,937 --> 01:11:13,731 增加尿尿時間,一天兩次? 1518 01:11:13,814 --> 01:11:18,653 可以的話,偶爾叫我一聲乖狗狗? 1519 01:11:24,408 --> 01:11:25,576 蠢斃了 1520 01:11:29,622 --> 01:11:31,290 什麼叫找不到他? 1521 01:11:31,374 --> 01:11:32,500 嗅探犬不就最會找東西? 1522 01:11:32,583 --> 01:11:34,502 對啊,羅夫,我們受過訓練 1523 01:11:34,585 --> 01:11:37,547 不可能,要知道他的氣味才能追蹤他 1524 01:11:37,630 --> 01:11:39,340 你昨天有聞到他的氣味嗎? 1525 01:11:39,423 --> 01:11:40,800 印象中沒有,隊長 1526 01:11:40,883 --> 01:11:42,009 等等!那條領巾! 1527 01:11:42,093 --> 01:11:42,927 又來? 1528 01:11:43,010 --> 01:11:45,388 那條領巾會有他的氣味,走! 1529 01:11:45,471 --> 01:11:46,597 漂亮,瑪姬 1530 01:11:46,681 --> 01:11:47,807 羅夫? 1531 01:11:47,890 --> 01:11:48,766 羅夫! 1532 01:11:49,267 --> 01:11:50,226 在那裡! -找到了! 1533 01:11:50,309 --> 01:11:51,644 找到了! 1534 01:11:53,104 --> 01:11:54,146 靠妳了,瑪姬 1535 01:11:54,689 --> 01:11:55,690 站住! 1536 01:11:55,773 --> 01:11:57,817 靠北,什麼鬼味道? 1537 01:11:57,900 --> 01:11:59,318 聞得出雷吉的氣味嗎? 1538 01:12:00,820 --> 01:12:03,114 隊長,完全聞不出狗味,只有尿味 1539 01:12:04,866 --> 01:12:06,284 怪了 -是蟲仔味 1540 01:12:06,367 --> 01:12:09,871 從尿漬研判,這泡尿細小微弱 1541 01:12:09,954 --> 01:12:12,832 可見這隻狗的雞雞小到不行 1542 01:12:12,915 --> 01:12:13,791 就是蟲仔 1543 01:12:13,875 --> 01:12:15,251 聽你在放狗屁 1544 01:12:15,334 --> 01:12:17,545 就算看得出什麼,也是一根 1545 01:12:17,628 --> 01:12:20,464 性感精壯、實力取勝的雞雞 1546 01:12:20,548 --> 01:12:22,967 {\an8}上面都是小雞雞的尿味 1547 01:12:23,050 --> 01:12:25,386 {\an8}奇蹟出現才有可能聞出狗味 1548 01:12:25,469 --> 01:12:27,722 你們跑來這裡做什麼? 1549 01:12:28,848 --> 01:12:30,850 妳幹嘛?妳會汙染氣味 1550 01:12:31,434 --> 01:12:34,145 我在做你的工作,閃邊去,希特勒 1551 01:12:34,562 --> 01:12:36,272 希特勒? -你是德國牧羊犬… 1552 01:12:36,355 --> 01:12:38,482 算了 -我懂了,希特勒地獄梗 1553 01:12:39,901 --> 01:12:41,903 瑪姬加油!瑪姬加油! 1554 01:12:46,282 --> 01:12:47,867 我聞出…暗巷大媽 1555 01:12:47,950 --> 01:12:49,368 披薩、吐出來的披薩? 1556 01:12:49,452 --> 01:12:51,162 熱狗、大家的尿 1557 01:12:51,245 --> 01:12:53,080 鷹毛、丹尼斯奎德? 1558 01:12:53,164 --> 01:12:55,249 松鼠3P、我完全不知情的死兔兔 1559 01:12:55,333 --> 01:12:56,959 杭特大老二、一堆狗大便 1560 01:12:57,043 --> 01:12:59,045 波士頓梗犬小雞雞,還有… 1561 01:12:59,128 --> 01:13:00,838 雷吉!我聞出來了! 1562 01:13:00,922 --> 01:13:02,590 水啦,瑪姬! -我們走! 1563 01:13:02,673 --> 01:13:04,509 我們走!謝啦,羅夫! 1564 01:13:04,592 --> 01:13:06,761 你耍我們那次除外 1565 01:13:06,844 --> 01:13:08,304 祝好運,大兵! 1566 01:13:08,387 --> 01:13:10,681 拍謝我就是個混蛋! 1567 01:13:10,765 --> 01:13:12,225 看來該好好精進一下 1568 01:14:04,861 --> 01:14:06,529 多謝你大便在地毯上喔 1569 01:14:06,612 --> 01:14:09,031 腦殘喔? 1570 01:14:09,115 --> 01:14:11,993 你這隻白痴死廢狗 1571 01:14:20,751 --> 01:14:23,337 閃邊去啦 1572 01:14:23,754 --> 01:14:25,256 大爛狗! 1573 01:14:32,221 --> 01:14:35,099 聽聽你那什麼破嗓,死廢渣 1574 01:15:02,168 --> 01:15:05,296 最後在地毯上拉坨告別屎,就走了吧 1575 01:15:25,650 --> 01:15:26,567 嘿,道格 1576 01:15:28,110 --> 01:15:29,195 媽的! 1577 01:15:29,278 --> 01:15:31,489 是我,雷吉 1578 01:15:31,572 --> 01:15:34,784 我知道你聽不懂我在說什麼 1579 01:15:34,867 --> 01:15:36,744 也太誇張了吧 1580 01:15:36,827 --> 01:15:39,413 但我想說說我的感受 1581 01:15:39,497 --> 01:15:43,334 我知道你不喜歡我,很明顯 1582 01:15:43,417 --> 01:15:45,461 你把我載去丟掉 1583 01:15:45,878 --> 01:15:50,341 但我已用盡全力讓你感覺被愛 1584 01:15:50,424 --> 01:15:55,513 我以為多愛你一點,有天你就會愛我 1585 01:15:57,014 --> 01:15:58,683 後來我認識了新朋友 1586 01:15:58,766 --> 01:16:03,271 一隻地表最窩心、老二超帥氣的大狗 1587 01:16:03,354 --> 01:16:06,023 一隻地表最有才、史上最無敵的母狗 1588 01:16:06,107 --> 01:16:12,613 一個我交過最機歪、最搞笑的賤麻吉 1589 01:16:12,697 --> 01:16:17,034 我還認識了我兒子小矮人,還搞上了 1590 01:16:17,618 --> 01:16:22,707 重點是,這些朋友讓我明白什麼叫真愛 1591 01:16:22,790 --> 01:16:25,293 我們離真愛遠得很 1592 01:16:25,376 --> 01:16:28,588 現在我明白我不是大爛狗 1593 01:16:28,671 --> 01:16:31,716 你是大爛人 1594 01:16:31,799 --> 01:16:33,676 大爛人!死爛人! 1595 01:16:38,055 --> 01:16:41,225 再會了,道格,去死吧 1596 01:16:48,316 --> 01:16:53,196 是要怎樣才能徹底甩掉你? 1597 01:16:53,279 --> 01:16:58,910 有那麼難懂嗎?我開三小時車把你丟掉 1598 01:16:58,993 --> 01:17:02,663 是要怎樣你才會明白老子根本不屑你 1599 01:17:02,747 --> 01:17:06,667 老子一點也不愛你,去死吧,廢渣 1600 01:17:08,794 --> 01:17:11,797 至少我找到愛我的人 1601 01:17:11,881 --> 01:17:13,633 撒尿好麻吉萬歲 1602 01:17:16,761 --> 01:17:18,513 撒尿好麻吉萬歲! 1603 01:17:19,013 --> 01:17:22,391 搞屁!這些狗哪來的? 1604 01:17:22,475 --> 01:17:24,769 靠北咧,現在是在拍狗狗電影嗎? 1605 01:17:27,313 --> 01:17:28,648 怎樣? 1606 01:17:28,731 --> 01:17:31,275 媽的想怎樣,頭套哥? 1607 01:17:41,619 --> 01:17:42,453 挫賽 1608 01:17:48,918 --> 01:17:49,961 雷吉,沒事吧? 1609 01:17:50,044 --> 01:17:51,879 蟲仔,很抱歉對你說了那些話 1610 01:17:51,963 --> 01:17:53,172 現在沒空管這個 1611 01:17:53,256 --> 01:17:55,132 我們還有雞雞要咬 1612 01:17:59,512 --> 01:18:01,180 走開啦! 1613 01:18:02,139 --> 01:18:04,267 靠,放開我! 1614 01:18:04,350 --> 01:18:06,352 放開!媽的! 1615 01:18:07,228 --> 01:18:09,647 幹,我的膝蓋!要死了! 1616 01:18:10,523 --> 01:18:12,316 敢惹我? 1617 01:18:14,986 --> 01:18:18,531 恁娘咧!賠我一台微波爐 1618 01:18:19,824 --> 01:18:21,492 踹給你死! 1619 01:18:23,244 --> 01:18:24,245 我的腳! 1620 01:18:29,041 --> 01:18:29,876 死廢渣! 1621 01:18:39,969 --> 01:18:41,429 幹,我的背! 1622 01:18:41,512 --> 01:18:42,972 大家!該閃了 -媽的! 1623 01:18:43,681 --> 01:18:46,058 雷吉! -抓到你了,死廢狗! 1624 01:18:46,142 --> 01:18:50,188 是怎樣,交朋友啦? 1625 01:18:50,271 --> 01:18:53,232 死毛怪給我聽好 1626 01:18:53,941 --> 01:18:57,278 你們的好哥們毀了我的人生 1627 01:18:57,904 --> 01:19:00,740 在他出現之前,我過得好好的 1628 01:19:00,823 --> 01:19:05,369 有地方住、有老媽支票、有兩個馬子 1629 01:19:05,453 --> 01:19:10,791 現在我沒得住、沒馬子,整天擼雞雞 1630 01:19:11,375 --> 01:19:14,086 這隻廢狗害我變魯蛇 1631 01:19:14,587 --> 01:19:15,671 他哪來這麼多廢話? 1632 01:19:16,589 --> 01:19:19,008 看過《馬利與我》的結局嗎? 1633 01:19:20,259 --> 01:19:22,720 我也沒看過,媽的有夠鳥 1634 01:19:23,429 --> 01:19:26,682 但我很清楚這隻廢狗的結局 1635 01:19:27,934 --> 01:19:31,354 我會好好享受給你死的樂趣 1636 01:19:31,437 --> 01:19:32,897 兩位,就戰鬥位置 -誰叫你… 1637 01:19:32,980 --> 01:19:33,940 收到 -收到 1638 01:19:34,023 --> 01:19:34,857 把我害這麼慘 1639 01:19:35,900 --> 01:19:37,235 現在是怎樣? 1640 01:19:37,318 --> 01:19:39,111 排成一直線是想怎樣? 1641 01:19:41,989 --> 01:19:44,492 去死吧! 1642 01:20:16,440 --> 01:20:19,151 大爛狗 1643 01:20:20,027 --> 01:20:22,029 他媽的我就是 1644 01:21:38,689 --> 01:21:40,024 我們該閃了 1645 01:21:40,107 --> 01:21:42,527 要走了嗎?我還在回味欸 1646 01:21:44,237 --> 01:21:47,448 雷吉,說真的,我以為你沒那個膽 1647 01:21:47,532 --> 01:21:48,491 你超猛的 1648 01:21:48,574 --> 01:21:50,368 比我想像得還要生猛 1649 01:21:50,451 --> 01:21:51,410 差點就要限制級了 1650 01:21:51,494 --> 01:21:54,372 算你狠,林北只咬過小女生腳踝 1651 01:21:54,455 --> 01:21:57,291 你扯爆大男人雞雞 1652 01:22:12,306 --> 01:22:15,768 今天會是史上最讚的一天 1653 01:22:15,852 --> 01:22:19,647 我怎麼知道?因為每一天都超讚的啦 1654 01:22:20,439 --> 01:22:23,317 杭特繼續他在養老院的工作 1655 01:22:23,401 --> 01:22:24,861 現在的他不需要頭套了 1656 01:22:24,944 --> 01:22:27,822 頭套哥!你的燈罩咧? 1657 01:22:27,905 --> 01:22:30,366 巴仔,我現在不需要了 1658 01:22:30,449 --> 01:22:32,618 我也沒必要聽你在那邊放狗屁 1659 01:22:32,702 --> 01:22:33,578 去你的! 1660 01:22:33,661 --> 01:22:37,206 哇,抱歉傷了你的小心肝,拍謝啦 1661 01:22:37,290 --> 01:22:38,124 我要來去… 1662 01:22:39,208 --> 01:22:40,585 操你媽啦! 1663 01:22:41,294 --> 01:22:42,170 去死啦! 1664 01:22:42,253 --> 01:22:45,965 他終於鼓起勇氣開口對瑪姬告白 1665 01:22:46,048 --> 01:22:49,802 現在他們整天啪啪啪,當然是用狗爬式 1666 01:22:49,886 --> 01:22:51,554 好樣的,杭特 1667 01:22:52,471 --> 01:22:54,599 讓我想起年輕的時候 1668 01:22:55,516 --> 01:22:57,351 你年輕時上過狗? 1669 01:22:58,269 --> 01:22:59,103 蝦米? 1670 01:22:59,520 --> 01:23:02,899 瑪姬呢?她終於找到真正愛她的主人 1671 01:23:03,733 --> 01:23:08,029 她加入了警犬隊,是隊上最強的嗅探犬 1672 01:23:08,654 --> 01:23:11,824 {\an8}我喜歡她那套衣服,可愛 1673 01:23:11,908 --> 01:23:13,701 {\an8}那是制服,值勤用的 1674 01:23:13,784 --> 01:23:17,997 {\an8}蟲仔還是老樣子,但有個滿大的轉變 1675 01:23:18,456 --> 01:23:20,249 他對人類的態度不一樣了 1676 01:23:21,709 --> 01:23:24,670 至少對某個很特別的人類 1677 01:23:32,261 --> 01:23:36,057 當然啦,成為家犬,他需要適應一下 1678 01:23:39,393 --> 01:23:41,062 喔,北鼻,好蘇胡 1679 01:23:41,145 --> 01:23:43,231 妳的比朵朵的緊多了 1680 01:23:43,314 --> 01:23:45,483 這什麼材質?仿麂皮? 1681 01:23:47,026 --> 01:23:48,778 嘿 -嘿,凱文 1682 01:23:49,862 --> 01:23:51,864 大哥,拜託不要騎沙發 1683 01:23:53,491 --> 01:23:55,910 沒人能拆散我們 1684 01:23:57,119 --> 01:23:59,664 就是這樣,狗生真是太美好了 1685 01:24:00,706 --> 01:24:01,582 大家今晚見囉? 1686 01:24:01,666 --> 01:24:02,500 好! -一定要的! 1687 01:24:02,583 --> 01:24:03,417 美食之夜 1688 01:24:07,547 --> 01:24:10,341 至於我呢,我選擇當流浪狗 1689 01:24:10,424 --> 01:24:12,260 林北過得好快樂 1690 01:24:12,927 --> 01:24:16,597 有狗狗需要幫忙,我會出現指引明燈 1691 01:24:17,348 --> 01:24:19,141 嗨,我是雷吉,你叫什麼名字? 1692 01:24:19,225 --> 01:24:21,602 嗨,我叫屎尿 1693 01:24:21,686 --> 01:24:24,230 那不是你的名字,相信我 1694 01:24:25,356 --> 01:24:29,735 遊戲規則一,想要什麼,尿在上面 1695 01:24:29,819 --> 01:24:32,154 尿了就是你的 1696 01:24:32,488 --> 01:24:33,573 這根路燈可以嗎? 1697 01:24:33,656 --> 01:24:36,033 那是我的 -好喔 1698 01:24:36,117 --> 01:24:38,995 規則二,想操就操,沒在怕的 1699 01:24:39,078 --> 01:24:40,705 酷欸!讚讚! 1700 01:24:40,788 --> 01:24:45,042 規則三,最重要的一條,沒有之一 1701 01:24:46,002 --> 01:24:48,129 你不是孤單的 1702 01:24:49,797 --> 01:24:52,800 曾經我以為道格就是我的全世界 1703 01:24:52,884 --> 01:24:55,303 現在我明白這世界是如此的寬廣 1704 01:24:55,386 --> 01:24:58,389 整個城市都是我的小狗窩 1705 01:24:58,806 --> 01:25:02,393 因為我有一個靠譜的好麻吉 1706 01:25:03,019 --> 01:25:04,687 嘿,遜咖 -嘿,廢咖 1707 01:25:08,316 --> 01:25:10,151 連恩,那隻可愛的小髒狗又來了! 1708 01:25:17,074 --> 01:25:18,743 這就是人森啊 1709 01:25:20,786 --> 01:25:22,580 誰是乖狗狗? 1710 01:25:22,663 --> 01:25:23,998 你就是乖狗狗 1711 01:25:25,082 --> 01:25:26,751 真是隻乖狗狗 1712 01:25:27,376 --> 01:25:29,462 道格讓我學到很多 1713 01:25:29,545 --> 01:25:31,297 這世上的確有很多爛人 1714 01:25:31,380 --> 01:25:35,593 但就連道格也無法否認,好人也不少 1715 01:25:35,676 --> 01:25:38,346 只要你睜大眼睛看清楚 1716 01:25:38,429 --> 01:25:39,263 嗨,小朋友! 1717 01:25:39,347 --> 01:25:41,516 咬爛你的肺! -死郵差滾啦! 1718 01:25:41,599 --> 01:25:43,434 好活潑的狗狗喔 1719 01:25:43,518 --> 01:25:46,604 扯爆你的蛋! -邪魔速退散! 1720 01:25:46,687 --> 01:25:49,315 林北數到三 -該死的魔鬼! 1721 01:25:49,398 --> 01:25:51,734 跳出去操死你! 1722 01:25:51,817 --> 01:25:53,569 跟空中那咖都去吃屎! 1723 01:25:53,653 --> 01:25:57,114 繼續走,算你聰明! -滾啦! 1724 01:25:57,198 --> 01:25:58,449 繼續走!不要停! 1725 01:25:58,533 --> 01:26:00,284 明天最好別被我遇到! 1726 01:26:00,368 --> 01:26:01,827 滾啦! -這就對了 1727 01:26:01,911 --> 01:26:03,329 最好別惹我大哥 1728 01:26:03,412 --> 01:26:07,542 別看我小小隻,狠起來嚇屎你! 1729 01:26:08,417 --> 01:26:09,752 問道格就知道! 1730 01:26:10,628 --> 01:26:13,172 我咬爆那傢伙的雞雞! 1731 01:27:54,065 --> 01:27:56,025 除了臉部多處撕裂傷 1732 01:27:56,108 --> 01:27:58,986 以及嚴重燒燙傷 1733 01:27:59,070 --> 01:28:04,575 我們還在體內發現數量驚人的糞便細菌 1734 01:28:04,659 --> 01:28:08,204 應該是來自… 1735 01:28:08,287 --> 01:28:11,541 拉在我臉上的狗大便? -對 1736 01:28:15,795 --> 01:28:17,255 我看看喔 1737 01:28:17,338 --> 01:28:20,049 喔對,老二恐怕是接不回去了 1738 01:28:22,385 --> 01:28:25,346 媽的! 1739 01:28:30,852 --> 01:28:32,854 翻譯:賴小獅