1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:31,079 --> 00:00:36,439 STUDENTSKI DOM 4 00:01:14,200 --> 00:01:15,159 Kako smrdi! 5 00:01:18,920 --> 00:01:21,159 Tvoj spava u čarapama. 6 00:01:24,920 --> 00:01:27,599 Da ih probudimo? -Da. 7 00:01:30,719 --> 00:01:32,799 Dižite se, frikovi! 8 00:01:33,920 --> 00:01:37,560 Opet su preterali. Ne mogu ni da se pomere! 9 00:01:41,599 --> 00:01:44,920 Mili, jako mi treba cigareta. 10 00:01:45,000 --> 00:01:49,480 Neću pitati gde si sinoć bio, niti praviti scenu. 11 00:01:49,560 --> 00:01:54,519 Jedna cigareta i nestaću kao da me nikad nije bilo. 12 00:01:54,879 --> 00:01:59,719 Hajde, Igore, uvek ih imaš. -Ima jedna u ormariću. 13 00:01:59,799 --> 00:02:00,719 Dobro... 14 00:02:03,959 --> 00:02:06,640 Ovde nema ničeg! Gade! 15 00:02:06,719 --> 00:02:10,240 Pogledaj na prozorskoj dasci. 16 00:02:12,120 --> 00:02:14,159 Pusti me da spavam. 17 00:02:14,719 --> 00:02:18,159 Kaminski, suviše si škrt da bi podelio cigarete? 18 00:02:20,439 --> 00:02:22,240 Našla sam ih! 19 00:02:22,319 --> 00:02:23,240 Lažove! 20 00:02:47,520 --> 00:02:49,639 Dobro jutro, Zabela. 21 00:02:54,039 --> 00:02:56,759 Zabela, zašto tako dobar fizičar... 22 00:02:56,840 --> 00:02:58,120 Skoro matematičar. 23 00:02:58,199 --> 00:03:02,759 ...živi s nama... S tako... 24 00:03:02,840 --> 00:03:08,080 Ne opasnim, ali beskorisnim... -Lakomislenim humanitarkama? 25 00:03:08,159 --> 00:03:10,280 Baš ste drage. 26 00:03:10,360 --> 00:03:12,159 Neli... 27 00:03:12,240 --> 00:03:15,280 On je jedini koji misli da smo drage. 28 00:03:15,360 --> 00:03:17,879 Zato smo se zaljubile u tebe. 29 00:03:17,960 --> 00:03:20,800 Zabela, venčajmo se. -Zašto? 30 00:03:20,879 --> 00:03:23,080 Ionako pušite u mom krevetu. 31 00:03:23,159 --> 00:03:25,080 Zabela se pravi da je duhovit. 32 00:03:25,159 --> 00:03:28,120 Zabela, znaš, za godinu dana 33 00:03:28,199 --> 00:03:33,120 ja, ona i ona dvojica diplomiraćemo i otići. 34 00:03:33,199 --> 00:03:36,599 A ti ćeš još tri godine biti ovde bez nas. 35 00:03:36,680 --> 00:03:41,879 Zar me nećete posećivati? -Možeš misliti! 36 00:03:41,960 --> 00:03:45,400 Zaboravićemo se međusobno i ovo će postati prošlost. 37 00:03:45,479 --> 00:03:49,080 Zabela, nemojmo gubiti vreme. 38 00:03:49,159 --> 00:03:50,680 Daj da te poljubimo. 39 00:03:53,919 --> 00:03:56,520 Ako se oženiš njome, varaće te. 40 00:03:56,599 --> 00:04:00,439 Patićeš, ali ćeš me zbog toga samo još više voleti. 41 00:04:00,520 --> 00:04:04,599 U redu je patiti ako se na kraju sve završi dobro. 42 00:04:04,680 --> 00:04:06,919 Botova! -Zdravo, momci! 43 00:04:07,000 --> 00:04:09,439 Pazite šta radite! 44 00:04:09,919 --> 00:04:13,400 Simakov, spavaš? 45 00:04:13,479 --> 00:04:17,040 Dobro jutro, Olga Vasiljevna. -Uništio si vrata na 4. spratu! 46 00:04:17,120 --> 00:04:21,720 I išarao sve zidove svojim šugavim piskaranjem! 47 00:04:22,839 --> 00:04:25,199 Ustaj! 48 00:04:25,279 --> 00:04:28,160 Ustani, smeće jedno! 49 00:04:29,319 --> 00:04:34,439 Sutra ću reći studentskom veću da vas izbaci! 50 00:04:35,480 --> 00:04:37,519 Dosta mi vas je! 51 00:04:38,079 --> 00:04:40,199 Živećete u kanalizaciji! 52 00:04:43,279 --> 00:04:47,040 Pratiću i vas dvojicu. 53 00:04:47,120 --> 00:04:49,319 I one vaše devojke. 54 00:04:52,480 --> 00:04:55,600 Čestitam, Ivane. Nema ti ravna! 55 00:04:58,519 --> 00:05:00,240 Olga Vasiljevna! 56 00:05:00,319 --> 00:05:02,079 Olga Vasiljevna! 57 00:05:02,759 --> 00:05:04,480 Nemojte izbaciti Vanju. 58 00:05:04,560 --> 00:05:06,759 Treba mu vremena da se sabere. 59 00:05:06,839 --> 00:05:09,800 To traje već šest meseci. 60 00:05:09,879 --> 00:05:12,399 I gde su rezultati? -Pomoći ćemo vam. 61 00:05:12,480 --> 00:05:17,120 A da momci i ja popravimo ona vrata? Čak ćemo ih i ofarbati! 62 00:05:17,199 --> 00:05:19,319 Koji momci? Onaj pijanac Simakov? 63 00:05:19,399 --> 00:05:20,639 On je samo gnjavaža. 64 00:05:20,720 --> 00:05:24,439 Semestar nije još ni počeo, a svi su već ludi. 65 00:05:24,519 --> 00:05:25,959 Molim vas! 66 00:05:26,040 --> 00:05:29,319 Ako si tako dobar, možeš li da zameniš bravu na krovu? 67 00:05:29,399 --> 00:05:31,879 Odmah! 68 00:05:33,639 --> 00:05:37,319 Možeš li da mi objasniš nešto? 69 00:05:37,399 --> 00:05:40,680 Zašto svi idete na krov? Šta je gore tako posebno? 70 00:05:40,759 --> 00:05:43,519 Krivi su pogled i ljudska osećajnost. 71 00:05:43,600 --> 00:05:46,199 Ja nisam ni nogom stupio tamo. 72 00:05:46,279 --> 00:05:47,680 Aha, ni nogom. 73 00:05:47,759 --> 00:05:49,680 Bravu pokupi od mog muža. 74 00:05:49,759 --> 00:05:52,399 Proveriću da li je postavljena. 75 00:05:54,759 --> 00:05:58,839 Ivane! Znam da me čuješ. Strašno si nemaran. 76 00:05:58,920 --> 00:06:01,759 Znaš da nas ona može sve izbaciti napolje. 77 00:06:02,160 --> 00:06:04,279 Šta ćemo bez stambene dozvole? 78 00:06:04,360 --> 00:06:07,839 Niko nas neće zaposliti i nećemo naći drugo mesto za život. 79 00:06:09,120 --> 00:06:11,279 Zar ćemo spavati na ulici? 80 00:06:11,360 --> 00:06:13,959 Završiti u zatvoru na godinu dana? 81 00:06:14,040 --> 00:06:17,199 Onda se možeš oprostiti od snova o lepoj budućnosti. 82 00:06:18,279 --> 00:06:21,519 Kapiram da te boli kurac za tebe, ali misli na nas! 83 00:06:21,600 --> 00:06:24,439 Dosta! Čuo sam, i razumem te. Hvala, mama. 84 00:06:24,519 --> 00:06:28,160 Predivno... Toliko piješ da je čudo što si uopšte živ! 85 00:06:28,240 --> 00:06:29,720 Idemo. 86 00:07:00,800 --> 00:07:01,920 Šta? 87 00:07:02,000 --> 00:07:06,439 Dobro jutro. Olga Vasiljevna rekla mi je da dođem po bravu. 88 00:07:28,360 --> 00:07:29,560 Ja ću završiti. 89 00:07:38,439 --> 00:07:41,160 Zašto je on ovde? -Pomaže mi. 90 00:07:41,240 --> 00:07:43,120 Pogledajte sami. 91 00:07:51,439 --> 00:07:53,920 Ključevi. 92 00:07:54,279 --> 00:07:55,920 I... 93 00:07:56,000 --> 00:07:57,959 ...za vas. 94 00:08:01,120 --> 00:08:03,120 Imate težak posao. 95 00:08:03,199 --> 00:08:07,959 Niko me ne ceni. -Ja vas cenim. Svi vas cenimo! 96 00:08:08,040 --> 00:08:10,560 Da me ceniš, ponekad bi me posetio. 97 00:08:11,040 --> 00:08:13,920 Na prvoj godini često si me posećivao. 98 00:08:14,000 --> 00:08:15,800 Razgovarali smo o Kavkazu... 99 00:08:15,879 --> 00:08:17,959 Sada ti ne trebam i zaboravio si me. 100 00:08:18,040 --> 00:08:19,360 Nisam. 101 00:08:19,680 --> 00:08:22,000 Jednostavno sam zauzet učenjem. 102 00:08:22,079 --> 00:08:23,959 Obavezno ću vas uskoro posetiti. 103 00:08:26,040 --> 00:08:28,040 Da, da. 104 00:08:35,720 --> 00:08:37,840 Ovaj te put nije udario grom? 105 00:08:37,919 --> 00:08:39,960 Opsena! Tvoj je na nedelju dana. 106 00:08:40,039 --> 00:08:41,000 Šta će mi? 107 00:08:41,399 --> 00:08:44,279 Krov je jedino mesto u domu gde možeš biti sam. 108 00:08:44,720 --> 00:08:47,480 Kada pomisliš da ćeš eksplodirati, dođi ovamo. 109 00:08:47,559 --> 00:08:49,840 U redu. 110 00:08:49,919 --> 00:08:53,559 Ali ako te uhvate, nisi ga dobio od mene. Hajdemo. 111 00:08:55,120 --> 00:08:57,159 Zdravo, Neli. -Hej, Katja. 112 00:09:03,200 --> 00:09:05,120 Karavajeva! Dođi ovamo! 113 00:09:05,200 --> 00:09:06,360 Šta hoćeš? 114 00:09:06,440 --> 00:09:08,120 Ja sam vođa Komsomola, 115 00:09:08,200 --> 00:09:09,759 a ne domar. 116 00:09:09,840 --> 00:09:11,759 Gapon, zar si pijan? Jutro je. 117 00:09:11,840 --> 00:09:15,320 Šta ti je? Dođi na sekundu. Dođi! 118 00:09:19,919 --> 00:09:22,279 Ovo je totalna rupa. 119 00:09:22,360 --> 00:09:24,039 Kako si mi? 120 00:09:26,720 --> 00:09:27,840 Ćuti! 121 00:09:37,600 --> 00:09:38,960 Kučko! 122 00:09:39,039 --> 00:09:42,000 To boli, glupačo! 123 00:09:42,080 --> 00:09:43,320 Boli me! 124 00:09:43,399 --> 00:09:45,879 Kučko glupa! 125 00:09:48,320 --> 00:09:50,399 Igore! Ne idi tamo! 126 00:09:50,480 --> 00:09:52,559 U Komsomolu je, pa misli da može sve? 127 00:09:52,639 --> 00:09:54,000 Ja ću to srediti. -Ne! 128 00:09:54,080 --> 00:09:56,039 Svi imaju neki talenat. 129 00:10:03,120 --> 00:10:05,919 Čoveče, ovo ti je totalna rupa! 130 00:10:08,320 --> 00:10:13,320 Dođi, Gapone. Porazgovarajmo kao muškarac s muškarcem. 131 00:10:19,519 --> 00:10:21,200 Ostavi Karavajevu na miru. 132 00:10:21,279 --> 00:10:24,799 Zašto bih? Ranije smo često petljali... 133 00:10:27,039 --> 00:10:28,639 Kaminski bi se ženio njome. 134 00:10:28,720 --> 00:10:30,320 Molim? 135 00:10:30,399 --> 00:10:32,159 Zar je bolji od mene? 136 00:10:32,720 --> 00:10:35,320 Nećeš dobiti ništa od nje, veruj mi. 137 00:10:35,399 --> 00:10:38,559 Molim te kao prijatelja. Zaboravi na to. 138 00:10:38,639 --> 00:10:42,240 Idi u kurac sa svojim molbama. 139 00:10:42,320 --> 00:10:43,840 Ne moraš tako razgovarati. 140 00:10:43,919 --> 00:10:45,519 Normalno sam razgovarao. 141 00:10:45,600 --> 00:10:47,600 Sâm ću se pobrinuti za sebe. 142 00:10:48,159 --> 00:10:50,600 Kao kad je murija htela da te ćorkira? 143 00:10:50,679 --> 00:10:53,240 Ko te je branio? Ja! 144 00:10:53,320 --> 00:10:56,200 Kada su oni frajeri došli da te istuku? Opet ja! 145 00:10:56,279 --> 00:11:00,559 Zato te molim kao prijatelj, ostavi Karavajevu na miru. 146 00:11:01,639 --> 00:11:04,919 Prijatelju, gubi se. 147 00:11:05,000 --> 00:11:07,960 Čuješ me? 148 00:11:08,039 --> 00:11:09,360 Napolje. 149 00:11:10,399 --> 00:11:13,279 Znaš ti ko sam ja? -Dobro me slušaj, Gapone... 150 00:11:13,360 --> 00:11:15,759 Ostavi Karavajevu i ne gnjavi Kaminskog. 151 00:11:15,840 --> 00:11:17,120 Kučka! -Slušaj me. 152 00:11:17,200 --> 00:11:19,919 Ako ne ostaviš Karavajevu na miru, 153 00:11:20,000 --> 00:11:21,960 ona će te optužiti za silovanje. 154 00:11:22,039 --> 00:11:24,799 A svedoci? -Ja ću biti svedok, Gapone! 155 00:11:24,879 --> 00:11:27,519 Bio sam u sobi i čuo je kako vrišti! 156 00:11:32,759 --> 00:11:38,200 Kada ćutiš... 157 00:11:38,279 --> 00:11:44,679 Ja ne znam, ne sećam se... 158 00:11:46,519 --> 00:11:52,279 Ne vidim šta... 159 00:11:53,960 --> 00:12:00,799 Ne vidim šta se događa oko mene. 160 00:12:04,799 --> 00:12:08,480 Druže ekonomisto, tvoja roba! 161 00:12:08,559 --> 00:12:09,799 Odakle je to? 162 00:12:09,879 --> 00:12:12,240 Da ti damo love za klopu? -Da. 163 00:12:12,320 --> 00:12:15,159 Jesi li doneo mleko? -Nije ga bilo. 164 00:12:15,240 --> 00:12:17,919 Šteta. Potražiću ga sledeći put. 165 00:12:18,000 --> 00:12:21,679 Uzmi koliko hoćeš, draga. Je li testenina gotova? 166 00:12:21,759 --> 00:12:24,039 Kaminski, ne seri. Nismo ti robovi. 167 00:12:24,120 --> 00:12:26,919 Naravno da niste. Robovi bolje kuvaju. 168 00:12:28,960 --> 00:12:30,600 Baciću nešto na tebe! 169 00:12:30,679 --> 00:12:32,440 Baci meso na testeninu. 170 00:12:32,519 --> 00:12:34,320 Zabela, još vina? 171 00:12:35,519 --> 00:12:39,159 Ne daj vina Zabeli. Mlad je i nevin. 172 00:12:39,240 --> 00:12:42,399 Udaću se za njega kad ostarim. -Ne, ja ću. 173 00:12:42,480 --> 00:12:44,799 Ne kradi nam sreću! -Kučko! 174 00:12:44,879 --> 00:12:46,960 Niste dovoljno zanimljive za njega. 175 00:12:47,039 --> 00:12:49,320 On nije s ovog sveta. Vaša ženstvenost 176 00:12:49,399 --> 00:12:51,480 odvlači mu pažnju od ciljeva. 177 00:12:51,559 --> 00:12:54,039 Želi da služi čovečanstvu, a vi smetate. 178 00:12:54,120 --> 00:12:55,360 Ne znam baš, Vanja. 179 00:12:55,440 --> 00:12:57,279 Pametna žena uz tebe 180 00:12:57,360 --> 00:12:59,600 uvek je dobar recept. 181 00:12:59,679 --> 00:13:02,679 I, hoćemo li popiti? 182 00:13:02,759 --> 00:13:04,600 Hteo bih da nazdravim. 183 00:13:04,679 --> 00:13:07,440 Za nas! Ostale ko jebe! -Vanja, fuj! 184 00:13:07,519 --> 00:13:09,919 Ako se napiješ, neću te voleti. 185 00:13:10,000 --> 00:13:12,600 Uskoro ćemo se razići na leto. 186 00:13:13,120 --> 00:13:16,960 Ovde smo proveli četiri godine, koje su promenile sve. 187 00:13:17,519 --> 00:13:19,639 Ranije sam kod kuće imao samo oca, 188 00:13:19,720 --> 00:13:22,759 koji izvaljuje gluposti, da sam dužan Partiji. 189 00:13:22,840 --> 00:13:25,360 Tad nisam znao da može biti i drugačije, 190 00:13:25,440 --> 00:13:28,320 šta to znači kada si sâm. 191 00:13:28,399 --> 00:13:31,200 A onda sam se pojavio ja... 192 00:13:31,840 --> 00:13:34,200 Da. Ivane, ti si mi ušao u život. 193 00:13:34,279 --> 00:13:37,879 Ali, nažalost, uskoro će se sve završiti. 194 00:13:37,960 --> 00:13:41,240 Kada diplomiramo, poslaće nas Bog zna gde. 195 00:13:41,320 --> 00:13:47,639 Ali smo u ovom trenutku zajedno, srećni i slobodni. 196 00:13:47,720 --> 00:13:50,039 Hoću da zapamtim ovaj trenutak. Za nas! 197 00:13:50,120 --> 00:13:51,559 Živeli! -Živeli! 198 00:13:51,639 --> 00:13:53,919 Živeli! -Ura! 199 00:13:58,320 --> 00:13:59,840 Igore, vrlo dirljivo, 200 00:13:59,919 --> 00:14:02,360 ali tebe neće poslati u neku zabit. 201 00:14:02,440 --> 00:14:03,960 Nekako ćeš se izvući. 202 00:14:04,039 --> 00:14:06,840 Udaj se za njega, pa ćeš i ti proći tako. 203 00:14:06,919 --> 00:14:09,519 Zanimljiva ideja! Šta kažeš? 204 00:14:09,600 --> 00:14:12,360 Kažem da ne mogu da ti verujem. Kada počneš: 205 00:14:12,440 --> 00:14:17,000 "Bio sam turistički vodič na Kavkazu. Popeo sam se na Elbrus. 206 00:14:17,080 --> 00:14:22,960 Nebo je tamo toliko bistro, duboko. Zvezde su veličine šaka... 207 00:14:23,039 --> 00:14:25,480 I blistaju... 208 00:14:25,559 --> 00:14:27,519 Poput tvojih očiju!" 209 00:14:31,919 --> 00:14:35,600 I meni je prodao tu priču, ali sam ga brzo prokljuvila. 210 00:14:35,679 --> 00:14:37,240 Upravo o tome pričam. 211 00:14:37,320 --> 00:14:40,080 Šteta! Bilo bi ti mnogo bolje s materijalistom. 212 00:14:40,159 --> 00:14:42,399 Ivane, nemaš pojma o ženama. 213 00:14:42,879 --> 00:14:46,039 Znate šta najviše volim u domovima? 214 00:14:46,120 --> 00:14:50,360 Ovde se ne može lagati. Igore, imaš pravo o slobodi. 215 00:14:50,440 --> 00:14:52,759 Ali svako ima svoju vrstu slobode. 216 00:14:52,840 --> 00:14:55,960 Tebi sloboda znači da možeš da voliš koga želiš, 217 00:14:56,039 --> 00:14:57,240 da se baviš se čime želiš. 218 00:14:57,320 --> 00:15:02,480 Ali neko poput Gapona? Njemu je sloboda haos. 219 00:15:02,559 --> 00:15:06,440 Takva sloboda te unakazi. Postaneš govno, a da ne primetiš. 220 00:15:10,840 --> 00:15:14,159 Slušajmo uvek savest, da ne postanemo govna. 221 00:15:14,240 --> 00:15:15,759 Živeli! 222 00:15:15,840 --> 00:15:17,519 Hoćemo li se zakleti prstima? 223 00:15:17,600 --> 00:15:19,000 Kunem se. -Kunem se. 224 00:15:21,440 --> 00:15:22,960 Zabela? -Zabela? 225 00:15:23,039 --> 00:15:26,200 Zabela, zašto si tako tih? Reci nešto. 226 00:15:26,279 --> 00:15:27,759 Daj zdravicu. 227 00:15:27,840 --> 00:15:29,960 Hajde. -Zdravica! 228 00:15:37,360 --> 00:15:40,159 Kada sam se uselio, 229 00:15:40,240 --> 00:15:42,919 imao sam razvezane pertle na cipelama. 230 00:15:43,000 --> 00:15:47,799 Padala je kiša i bilo je blato. Nisam hteo da spustim kofer na tlo, 231 00:15:47,879 --> 00:15:51,039 pa sam hodao tako raspertlan... 232 00:15:51,120 --> 00:15:52,919 Kreće luda priča! 233 00:15:53,000 --> 00:15:55,720 Neli, ozbiljan sam. -Izvini. 234 00:15:55,799 --> 00:15:58,759 Kada sam došao na red, bila je čista sreća 235 00:15:58,840 --> 00:16:01,559 što sam završio u vašoj sobi. 236 00:16:01,639 --> 00:16:04,279 Često se pitam 237 00:16:04,840 --> 00:16:08,080 šta bi bilo da sam stao i zavezao pertle? 238 00:16:08,159 --> 00:16:10,960 Da nije padala kiša? 239 00:16:11,039 --> 00:16:16,279 Verovatno bih živeo s nekim drugim. Mi se ne bismo ni upoznali. 240 00:16:17,159 --> 00:16:21,399 Trenutak kada sam razmišljao o tome šta ću s pertlama 241 00:16:21,480 --> 00:16:25,519 bio je trenutak koji mi je odlučio sudbinu. 242 00:16:25,600 --> 00:16:27,360 Vrlo zastrašujuće. 243 00:16:27,440 --> 00:16:31,200 Donošenje najvažnijih odluka potpuno nasumično. 244 00:16:33,600 --> 00:16:38,080 Imamo li uopšte ikakvu slobodu? 245 00:16:38,159 --> 00:16:40,320 Ako nemamo, 246 00:16:40,399 --> 00:16:44,399 kako ćemo održati bilo koje obećanje? 247 00:16:50,279 --> 00:16:54,840 Koliko sam vam puta rekla da dečku ne dajete alkohol? 248 00:16:54,919 --> 00:16:59,240 To oštećuje devičansku psihu. 249 00:16:59,320 --> 00:17:02,080 Zabela, sedi, pet! 250 00:18:40,200 --> 00:18:43,160 Leti, Zabela! 251 00:19:04,880 --> 00:19:08,079 Večeras te ne puštam nigde. 252 00:19:08,559 --> 00:19:12,279 Kao robinju? -Kao omiljenu kurtizanu. 253 00:19:12,359 --> 00:19:14,160 One su manipulisale kraljevima. 254 00:19:14,480 --> 00:19:16,359 Nemam ništa protiv. 255 00:19:40,599 --> 00:19:45,319 Sveta, ne mogu da napišem ništa. 256 00:19:53,079 --> 00:19:55,519 Daj mi... 257 00:20:14,200 --> 00:20:16,279 Biću brz. 258 00:20:38,400 --> 00:20:39,400 Dođi. 259 00:20:46,759 --> 00:20:49,240 Ne boj se, Zabela. 260 00:20:49,880 --> 00:20:52,880 Nikad nisi plesao? 261 00:20:52,960 --> 00:20:55,960 U školi nisam imao vremena za to. 262 00:20:57,480 --> 00:21:00,720 Izvini, ali stvarno ti nema spasa. 263 00:21:02,559 --> 00:21:05,279 Jesi li nekad bio sa devojkom? 264 00:21:06,720 --> 00:21:09,200 Želiš li da budeš sa mnom? 265 00:21:14,880 --> 00:21:19,160 Zezam te, Zabela! Samo sam se šalila. 266 00:21:25,279 --> 00:21:28,440 Opet sam dala Vanji novac za votku. 267 00:21:28,519 --> 00:21:30,440 Znam. 268 00:21:33,359 --> 00:21:38,440 Nekad ga samo uzme i ode. Napusti me. 269 00:21:38,519 --> 00:21:40,880 Ljutiš li se na njega? 270 00:21:45,039 --> 00:21:47,039 Ne. 271 00:21:49,319 --> 00:21:52,200 Sve mu opraštam. 272 00:21:55,240 --> 00:21:58,440 Zabela, on piše toliko divnu poeziju! 273 00:22:01,079 --> 00:22:03,839 Dođe kod mene, 274 00:22:03,920 --> 00:22:07,640 legne mi na grudi i čita. 275 00:22:09,839 --> 00:22:11,839 A ja plačem. 276 00:22:13,559 --> 00:22:16,799 Ljubim ga dok plačem, kao glupača. 277 00:22:18,400 --> 00:22:22,160 Svetlana, nisi glupača. 278 00:22:24,720 --> 00:22:27,119 Zabela, šta ti je? 279 00:22:29,240 --> 00:22:30,480 Zagrli me. 280 00:22:36,720 --> 00:22:38,960 Tako si dobar! 281 00:22:43,920 --> 00:22:46,000 Uvek ostani takav. 282 00:22:52,039 --> 00:22:56,000 Idem da potražim Vanju pre nego što napravi nekakvu glupost. 283 00:23:54,119 --> 00:23:58,200 Igrala bi se, ha? -Šta? Pusti me! 284 00:23:58,279 --> 00:24:00,480 Ne želim. Gubi se! 285 00:24:03,319 --> 00:24:05,440 Pusti me na miru! 286 00:24:05,519 --> 00:24:07,000 Molim te! 287 00:24:07,079 --> 00:24:09,000 Zašto me klevetaš? 288 00:24:09,079 --> 00:24:12,160 Pustite je na miru! -Gubi se, debilu. 289 00:24:13,880 --> 00:24:16,240 Molila vas je da je pustite na miru! 290 00:24:21,599 --> 00:24:23,160 Makni se! 291 00:28:09,519 --> 00:28:11,519 Zdravo. -Hej. 292 00:28:53,799 --> 00:28:55,759 Olga Vasiljevna. 293 00:28:56,359 --> 00:28:57,559 Ovo je moj muž. 294 00:28:57,640 --> 00:29:01,000 Renat je video kako se spušta stepeništem ujutro. 295 00:29:01,079 --> 00:29:02,920 Zdravo. 296 00:29:03,000 --> 00:29:05,160 Puno ime. 297 00:29:05,240 --> 00:29:07,119 Pavel Sergejevič Zabelin. 298 00:29:10,440 --> 00:29:13,160 Razlog boravka u domu? 299 00:29:13,240 --> 00:29:15,720 Redovan student. 300 00:29:17,359 --> 00:29:19,920 Da te čujem, studentu. 301 00:29:21,200 --> 00:29:23,720 Iznosio sam smeće. -U pet ujutro? 302 00:29:23,799 --> 00:29:28,240 Opet se opijao sa drugarima, Simakovim i Kaminskim! 303 00:29:28,319 --> 00:29:31,839 Kao i svake večeri! -Možete li me pustiti da radim? 304 00:29:31,920 --> 00:29:34,240 Izvinjavam se. 305 00:29:34,319 --> 00:29:38,359 Jeste li poznavali žrtvu? -Nisam. 306 00:29:40,160 --> 00:29:43,279 Jutros ste viđeni kako se spuštate s krova. 307 00:29:43,359 --> 00:29:44,880 Jesam. 308 00:29:45,839 --> 00:29:49,000 Krov je navodno bio zaključan. 309 00:29:49,519 --> 00:29:51,839 Ukrao mi je ključ, druže detektive! 310 00:29:52,279 --> 00:29:55,279 S prijateljem je sinoć postavio novu bravu. 311 00:29:56,039 --> 00:30:00,400 Reci svom Kaminskom da ću sutra okupiti studentsko veće 312 00:30:00,480 --> 00:30:03,960 i daću da vas sve izbace! Ne mogu to više da tolerišem. 313 00:30:04,039 --> 00:30:07,319 Jesi li ti ukrao ključ? -Jesam. 314 00:30:08,160 --> 00:30:11,319 Sâm si bio gore? Šta si radio? 315 00:30:11,799 --> 00:30:14,079 Iznosio sam smeće. 316 00:30:14,160 --> 00:30:16,759 I slučajno završio na krovu? 317 00:30:17,240 --> 00:30:20,000 Pili su i vikali! 318 00:30:20,960 --> 00:30:23,960 A jadna devojka bila je krhka. Počeće semestar! 319 00:30:24,039 --> 00:30:27,519 Šta da kažem njenim roditeljima? 320 00:30:27,599 --> 00:30:30,160 Je li se ikad žalila nekome? 321 00:30:30,240 --> 00:30:31,880 Ne. 322 00:30:31,960 --> 00:30:34,400 Bila je vrlo mirna. 323 00:30:35,400 --> 00:30:39,880 Juče si je silovao, pa se bacila s krova. 324 00:30:39,960 --> 00:30:43,000 Hteo sam da te zaustavim i udario si me. 325 00:30:43,079 --> 00:30:45,279 Zar ništa ne osećaš? 326 00:30:45,359 --> 00:30:50,680 Gde su ti modrice? Gde su dokazi da sam te udario? 327 00:30:50,759 --> 00:30:53,000 Gade! 328 00:30:53,079 --> 00:30:57,119 Ti si doveo tu devojku do toga, a sada kriviš mog supruga! 329 00:30:57,200 --> 00:30:59,880 Pogledaj ga u oči... -Tišina! 330 00:30:59,960 --> 00:31:02,119 Ili ću vas uhapsiti sve troje. 331 00:31:02,200 --> 00:31:04,880 Ti, dođi u stanicu u ponedeljak. 332 00:31:04,960 --> 00:31:06,599 Proći ćemo svaki minut. 333 00:31:06,680 --> 00:31:08,759 Ovo je totalna rupa! 334 00:32:31,519 --> 00:32:36,240 Zabela, ima li života posle smrti? Šta misliš? 335 00:32:40,519 --> 00:32:47,240 Znaš na šta mislim. Raj, pakao, svemir, reinkarnacija... 336 00:32:48,319 --> 00:32:50,559 Ili Bog? 337 00:32:54,839 --> 00:32:58,400 Moram znati, Zabela. 338 00:33:02,279 --> 00:33:08,119 Recimo, Bog. Veruješ li u njega? 339 00:33:13,640 --> 00:33:16,519 Svi smo takvi licemeri. 340 00:33:19,079 --> 00:33:25,519 Osuđujemo tu jadnu devojku, ali za šta je ona kriva? 341 00:33:25,599 --> 00:33:28,960 To se moglo dogoditi bilo kojoj od nas. 342 00:33:30,279 --> 00:33:33,200 Svi smo znali da Renat ide kod nje. 343 00:33:33,279 --> 00:33:36,680 Tolerisala je to da bi mogla da živi ovde. 344 00:33:36,759 --> 00:33:42,559 Ja sam znala. Ti si znao. Zašto smo svi ćutali? 345 00:33:46,200 --> 00:33:52,039 Konačno je odlučila da joj je dosta. I skočila je. 346 00:33:53,640 --> 00:34:00,440 Dakle, ako Bog ne postoji, je li onda to kraj? 347 00:34:04,680 --> 00:34:07,599 Kako je to moguće, Zabela? 348 00:34:10,320 --> 00:34:17,239 A ako On i postoji, kako je to mogao da dozvoli? 349 00:34:18,960 --> 00:34:22,480 Kako je moguće nastaviti verovati u Njega? 350 00:34:23,480 --> 00:34:25,920 Kako ne verovati? 351 00:34:27,039 --> 00:34:29,920 Važnije je da On veruje u tebe. 352 00:34:30,000 --> 00:34:32,960 Ako uopšte postoji. 353 00:34:33,039 --> 00:34:36,440 Kako to misliš, da veruje u mene? 354 00:34:52,960 --> 00:34:58,400 Ja mislim da Bog veruje u jake, Zabela. 355 00:34:58,480 --> 00:35:02,559 Ona je bila jaka, a sada je sa Bogom. 356 00:35:05,000 --> 00:35:10,079 I ja bih uradila isto, samo mnogo ranije. 357 00:35:10,159 --> 00:35:13,400 Ne bih dozvolila da me tako ponižava. 358 00:35:14,559 --> 00:35:16,119 Pokupite Simakova! 359 00:35:16,199 --> 00:35:19,079 Došao je pijan i neće da se makne, 360 00:35:19,159 --> 00:35:21,480 a ja moram da učim. 361 00:35:38,840 --> 00:35:40,760 Jedi. 362 00:36:06,360 --> 00:36:08,639 Mrzim te. 363 00:36:13,760 --> 00:36:16,239 Mrzim te. 364 00:36:22,559 --> 00:36:23,840 Mrzim te! 365 00:36:23,920 --> 00:36:27,000 Mrzim te! -Dosta. 366 00:36:27,079 --> 00:36:30,119 Mrzim te! -Dosta. 367 00:36:30,199 --> 00:36:32,800 Mrzim te! 368 00:36:32,880 --> 00:36:36,599 Mama, nemoj! Molim te! 369 00:36:36,679 --> 00:36:39,519 Maleni, sve će biti u redu. 370 00:37:07,039 --> 00:37:08,000 Polij ga. 371 00:37:11,840 --> 00:37:14,119 Gadovi! Šta vam je? 372 00:37:14,199 --> 00:37:17,800 Sastanak veća. Zabela, idi i reci im da stižemo odmah. 373 00:37:25,239 --> 00:37:27,920 Zabeline! Dođi ovamo. 374 00:37:28,519 --> 00:37:30,519 Dođi. Hajde. 375 00:37:40,440 --> 00:37:42,159 Izvuci stolice. 376 00:37:58,880 --> 00:38:01,639 Zabeline, dobar si dečko. 377 00:38:04,400 --> 00:38:08,159 Znam da ti je Kaminski dao ključ. Ti ga ne bi uzeo. 378 00:38:08,239 --> 00:38:11,320 Reci veću istinu. 379 00:38:11,400 --> 00:38:13,599 Da je Igor uzeo ključ i dao ti ga. 380 00:38:13,960 --> 00:38:16,719 Izbaciću ih sve osim tebe. 381 00:38:16,800 --> 00:38:19,719 Moći ćeš da živiš u miru. 382 00:38:20,280 --> 00:38:25,199 Kad odeš kod detektiva, reci mu da Renat nije bio tamo. Nisi ga video. 383 00:38:26,079 --> 00:38:29,679 Bićeš ovde kao ilegalac, ali te neću dirati. 384 00:38:29,760 --> 00:38:31,760 A kasnije ću te legalno prijaviti. 385 00:38:31,840 --> 00:38:35,400 Ključ nema veze s tim. Video sam Renata. 386 00:38:36,480 --> 00:38:41,880 Šta si video? Kako joj kuca na vrata? 387 00:38:41,960 --> 00:38:44,760 Hteo je da uđe, a ona ga nije puštala unutra. 388 00:38:44,840 --> 00:38:47,480 Ali je svejedno ušao. 389 00:38:48,599 --> 00:38:49,840 Zašto? 390 00:38:51,480 --> 00:38:54,320 Znate i sami. 391 00:39:01,639 --> 00:39:03,760 Šta znam? 392 00:39:03,840 --> 00:39:08,679 Saosećam s vama. Iskreno. -Zašto? 393 00:39:08,760 --> 00:39:12,000 Zato što živite sa čovekom koji vas ne voli. 394 00:39:39,360 --> 00:39:42,519 Olga Vasiljevna, svi su ovde osim Simakova. 395 00:39:43,719 --> 00:39:46,519 Nema ga? No, dobro. Doći će. 396 00:39:48,639 --> 00:39:50,280 Zabeline, ustani. 397 00:39:54,400 --> 00:39:55,559 Drugovi! 398 00:39:57,000 --> 00:40:00,400 Juče se dogodila ogromna tragedija. 399 00:40:00,480 --> 00:40:03,760 Jedna studentkinja počinila je samoubistvo. 400 00:40:03,840 --> 00:40:08,840 Zabelin mi je ukrao ključ od krova, 401 00:40:09,159 --> 00:40:13,199 napio se i otišao tamo. 402 00:40:14,280 --> 00:40:17,079 Ne znamo šta je tačno radio tamo, 403 00:40:17,159 --> 00:40:20,000 ali je zaboravio da zaključa vrata. 404 00:40:21,400 --> 00:40:25,159 Olga Vasiljevna, za vas! 405 00:40:25,239 --> 00:40:28,159 Simbol revolucije kao simbol pomirenja. 406 00:40:28,239 --> 00:40:31,000 Već sam popravio vrata. -Tišina! 407 00:40:31,599 --> 00:40:35,519 Simakove, došao si da se zezaš? 408 00:40:38,199 --> 00:40:40,199 Čini se da niste razumeli ništa. 409 00:40:40,280 --> 00:40:44,480 Sobe 220 i 240. Dobro. 410 00:40:45,480 --> 00:40:47,440 U redu... 411 00:40:47,519 --> 00:40:50,480 Svi idete na ulicu. 412 00:40:50,559 --> 00:40:54,760 Kakve oni veze imaju s time? -Kakve? Reći ću vam! 413 00:40:55,280 --> 00:40:58,239 Simakov, Kaminski, 414 00:40:58,320 --> 00:41:03,400 Karavajeva, Lijušina i onaj tamo, Zabelin... 415 00:41:03,760 --> 00:41:06,480 Sinoć su se napili! 416 00:41:06,559 --> 00:41:09,639 Svojom vikom i glasnom muzikom, 417 00:41:09,719 --> 00:41:13,599 koju nijedan normalan čovek nikad ne bi slušao, 418 00:41:13,679 --> 00:41:16,480 nisu dali nikome na spratu da spava! 419 00:41:16,559 --> 00:41:21,519 To je oštar prekršaj kućnog reda studentskog doma. 420 00:41:23,559 --> 00:41:25,880 Ali još je gore 421 00:41:25,960 --> 00:41:31,119 što je upravo to podstaklo tu devojku da se ubije. 422 00:41:31,199 --> 00:41:33,800 Svojim pijančenjem doveli su je do toga. 423 00:41:33,880 --> 00:41:38,719 A Zabelin je otključao vrata i dao joj priliku za to. 424 00:41:39,679 --> 00:41:44,079 Mislim da im ne smemo to oprostiti! 425 00:41:44,159 --> 00:41:45,800 Nemamo pravo na to. 426 00:41:45,880 --> 00:41:50,639 Olga, tražite žrtvene jaganjce? -Zaveži, Simakove! 427 00:41:51,159 --> 00:41:55,840 Simakove, ne tražim žrtvene jaganjce, već pravdu. 428 00:41:56,480 --> 00:41:58,599 Imate predlog, Olga Vasiljevna? 429 00:41:58,679 --> 00:42:01,840 Šta mogu reći? 430 00:42:02,920 --> 00:42:09,280 Ovo je strašna situacija, i moram oštro da reagujem! 431 00:42:09,920 --> 00:42:16,360 Preporučujem da budu izbačeni. 432 00:42:16,440 --> 00:42:21,480 Izbačeni i s fakulteta i iz Komsomola! 433 00:42:21,559 --> 00:42:23,519 Tišina! 434 00:42:23,920 --> 00:42:25,559 Glasajmo. 435 00:42:25,639 --> 00:42:29,119 Ko je za izbacivanje drugova iz soba 220 i 240? 436 00:42:43,239 --> 00:42:46,400 Dakle... 437 00:42:48,679 --> 00:42:52,039 Kada ste već tako bezosećajni, 438 00:42:53,920 --> 00:42:56,360 glasaćemo poimence. 439 00:42:56,440 --> 00:42:58,800 Sastavićemo spisak 440 00:42:58,880 --> 00:43:01,360 kako bi svako od vas... 441 00:43:02,119 --> 00:43:04,159 Lično... 442 00:43:04,239 --> 00:43:08,559 Odgovarao jer je hteo da potkopa partijsko glasanje. 443 00:43:08,639 --> 00:43:12,199 Ovo je generalni sekretar Komsomola. 444 00:43:12,280 --> 00:43:14,519 On će to rešiti. 445 00:43:14,599 --> 00:43:18,159 Još jednom, za one koji nisu razumeli. 446 00:43:18,239 --> 00:43:23,360 Ko je za izbacivanje soba 220 i 240? Dignite ruke. 447 00:43:40,719 --> 00:43:43,280 Svi se slažemo. 448 00:43:43,360 --> 00:43:47,679 Imate jedan sat da pokupite svoje stvari. 449 00:45:42,199 --> 00:45:47,599 Kakvi kreteni! 450 00:45:50,360 --> 00:45:53,440 Ko će gde? Ja idem u 308 da im pomognem da srede orman. 451 00:45:53,519 --> 00:45:56,000 Daće nam da ostanemo. Zabela ide sa mnom. 452 00:45:56,079 --> 00:45:58,079 Ja idem kod Irke, a ti? 453 00:45:58,159 --> 00:46:01,119 Čuvam Gorohovljevog klinca. Biću kod njih. 454 00:46:01,199 --> 00:46:03,440 Ivane, ti idi u sobu 517. Preuređuju je. 455 00:46:03,519 --> 00:46:05,719 Budi tih i ne šetaj domom. 456 00:46:05,800 --> 00:46:08,519 Ako te pronađu, svi smo nadrljali. 457 00:46:16,400 --> 00:46:18,079 Vanja, nemoj više piti. 458 00:46:18,159 --> 00:46:21,480 Zašto me svi gnjavite? Više ne pijem. Idite. 459 00:46:22,440 --> 00:46:25,119 Imam i previše inspiracije. 460 00:46:27,519 --> 00:46:29,119 Hajde. 461 00:46:35,119 --> 00:46:37,960 Zabela, ne idemo u 308. Nema nikakvog ormana. 462 00:46:38,039 --> 00:46:41,679 Idem na mesto za koje Neli ne sme da zna. Dođi. 463 00:46:48,239 --> 00:46:51,000 Ti ideš u 701. Tamo živi Kira Koljesnikova. 464 00:46:51,079 --> 00:46:52,280 Odlazi za tri dana. 465 00:46:52,360 --> 00:46:53,719 Prebacuju je u Moskvu. 466 00:46:53,800 --> 00:46:58,239 Imam neke stvari za nju, pa ne bi trebalo da te izbaci. 467 00:46:58,320 --> 00:47:03,960 Budi tamo tri dana, dok ne smislim nešto. 468 00:47:04,039 --> 00:47:06,239 Hvala. Smisliću nešto i sam. 469 00:47:06,320 --> 00:47:08,360 Zabela, što se tiče ključa... 470 00:47:08,440 --> 00:47:11,280 Hvala ti što me nisi cinkario. 471 00:47:11,360 --> 00:47:15,400 Ako ne odeš gore, osećaću se krivim. Kapiraš? 472 00:47:15,480 --> 00:47:17,239 Idi u sobu 701. Molim te. 473 00:47:17,320 --> 00:47:19,760 Ključ je ispod tegle na prozoru. 474 00:47:19,840 --> 00:47:22,239 Nje trenutno nema. -U redu. 475 00:47:22,320 --> 00:47:24,199 Hajde, Zabela. 476 00:49:12,920 --> 00:49:15,719 Igor ne razume reč "ne"? 477 00:49:21,639 --> 00:49:23,239 Prebacuju me u Moskvu. 478 00:49:23,320 --> 00:49:27,480 Ako te pronađu ovde, izbaciće me i neću ići nigde. 479 00:49:28,920 --> 00:49:30,880 Moraš otići. 480 00:49:36,559 --> 00:49:38,719 Odmah idem. 481 00:50:00,280 --> 00:50:02,440 Ti si je video kako skače? 482 00:50:04,400 --> 00:50:05,920 Da. 483 00:50:06,000 --> 00:50:08,159 Bila je na mojoj godini. 484 00:50:10,800 --> 00:50:13,639 Sedela je pored mene na predavanjima. 485 00:50:15,079 --> 00:50:18,440 Stalno je žvakala kosu. To me je jako nerviralo. 486 00:50:20,960 --> 00:50:23,159 Inače je bila neprimetna. 487 00:50:32,039 --> 00:50:34,039 Zašto je to uradila? 488 00:50:36,719 --> 00:50:38,880 Zbog Renata. 489 00:50:46,559 --> 00:50:48,880 Grozno... 490 00:50:53,000 --> 00:50:56,679 Da nisam zaboravio da zaključam vrata krova, 491 00:50:56,760 --> 00:50:59,760 ništa se od ovog ne bi dogodilo. 492 00:51:09,679 --> 00:51:12,079 Ako nemaš gde da spavaš, možeš ostati. 493 00:51:13,159 --> 00:51:15,800 Ali sutra moraš otići. 494 00:51:22,159 --> 00:51:24,840 Neli, Asjina hrana je u frižideru. 495 00:51:24,920 --> 00:51:27,119 Ima je dovoljno za danas. 496 00:51:27,199 --> 00:51:30,760 Nahrani je u pet i ne daj joj slatkiša, da ne dobije osip. 497 00:51:30,840 --> 00:51:33,880 Vratiću se ujutro. Nahrani je samo uveče. U redu? 498 00:51:33,960 --> 00:51:35,320 Da. 499 00:51:35,400 --> 00:51:36,960 Dobro. Idem. 500 00:51:38,960 --> 00:51:40,920 Mama te čeka. Ljubim. 501 00:51:44,079 --> 00:51:46,320 Zdravo. -Zdravo. 502 00:53:41,679 --> 00:53:45,760 Sam, bez gomile... 503 00:55:04,000 --> 00:55:07,679 Ne znam, Irka... 504 00:55:07,760 --> 00:55:12,320 Sinoć nisam mogla da spavam. Razmišljala sam o Vanji. 505 00:55:15,480 --> 00:55:18,360 Osećam to! Razumeš li? 506 00:55:19,360 --> 00:55:24,480 Osećanja me nikad nisu izneverila. Rodila sam se s tom intuicijom. 507 00:55:28,960 --> 00:55:31,880 Znam da i on mene voli. 508 00:55:35,079 --> 00:55:39,360 Da, mnogo pije i nekad je grub... 509 00:55:41,880 --> 00:55:46,119 Ali piše takvu poeziju... Da je samo možeš čuti! 510 00:55:48,119 --> 00:55:50,800 Genije je. 511 00:55:52,360 --> 00:55:56,519 Niko to ne razume osim mene. 512 00:55:57,320 --> 00:56:01,960 Znači, taj genije te voli. Pa? 513 00:56:04,079 --> 00:56:06,280 Meni ne trebaju geniji. 514 00:56:06,360 --> 00:56:10,159 Ne mogu ti pružiti ništa u životu. 515 00:56:10,239 --> 00:56:14,519 Zato ih ja isprobavam. Jedan dan s jednim, jedan dan sa drugim. 516 00:56:14,599 --> 00:56:17,679 Tražim nekoga ko može. -S kime si sad? 517 00:56:18,320 --> 00:56:20,360 Nećeš mi verovati. 518 00:56:20,440 --> 00:56:22,039 Sa Gaponom! 519 00:56:25,599 --> 00:56:28,280 Tri je ujutro! Kog đavola hoćeš? 520 00:56:28,360 --> 00:56:30,599 Irka, otvori mi! 521 00:56:30,679 --> 00:56:32,719 Jan, šta ti je? Već spavamo! 522 00:56:32,800 --> 00:56:36,360 Ne seri, otvori. Ili ću provaliti! 523 00:56:43,480 --> 00:56:46,840 Poklon za tebe. Hvala što si me primila. 524 00:56:47,519 --> 00:56:50,320 Igore, zar si poludeo? 525 00:56:50,400 --> 00:56:51,840 Ma to je sitnica. 526 00:56:55,639 --> 00:56:58,199 Znaš, 527 00:56:58,280 --> 00:57:02,159 bio sam turistički vodič na Kavkazu. Popeo sam se na Elbrus. 528 00:57:02,239 --> 00:57:05,800 Nebo je tamo toliko bistro, duboko. Zvezde su veličine šaka. 529 00:57:05,880 --> 00:57:09,880 Igore, mnogo si toga proživeo. 530 00:57:09,960 --> 00:57:14,880 Moja baka živi u Adleru. Tamo je predivno. 531 00:57:14,960 --> 00:57:16,519 Šta ćeš ovog leta? 532 00:57:16,599 --> 00:57:21,119 Tamo imaju plažu. Možemo se kupati ili samo sunčati. 533 00:57:21,199 --> 00:57:24,800 Hoćeš li poći sa mnom? Upoznaću te sa svojom mamom. 534 00:57:28,400 --> 00:57:30,800 Nađa... 535 00:57:31,440 --> 00:57:33,679 Nemojmo žuriti. 536 00:57:33,760 --> 00:57:36,840 Posebna si devojka i ovo bi moglo biti ozbiljno. 537 00:57:36,920 --> 00:57:42,360 Ostaću ovde neko vreme, pa ćemo videti kako se osećamo. Može? 538 00:57:42,440 --> 00:57:44,440 Dobro. 539 00:58:14,920 --> 00:58:16,639 Ja ću zatvoriti. 540 00:58:37,599 --> 00:58:39,280 Jesi li živ? 541 00:58:39,360 --> 00:58:43,400 Mislim da jesam, ali nisam baš siguran... 542 00:58:44,039 --> 00:58:47,239 Kako nisi siguran jesi li živ? 543 00:58:48,480 --> 00:58:50,320 Jesi li ti sigurna? 544 00:58:50,400 --> 00:58:55,239 Ja sam na poslednjoj godini. Ponos sam i dika univerziteta. 545 00:58:57,239 --> 00:58:59,360 I kako se osećaš? 546 00:59:00,480 --> 00:59:03,280 Kao da ne mogu da dišem. 547 00:59:06,079 --> 00:59:08,400 Misliš da je ovo bar? Pij u svojoj sobi! 548 00:59:08,480 --> 00:59:11,280 Zašto si tako stroga i nepristupačna? 549 00:59:11,760 --> 00:59:14,119 Možemo li ovo sutra? -Zašto je mrak? 550 00:59:14,199 --> 00:59:16,039 Ugasi to! Sveta spava. 551 00:59:16,119 --> 00:59:18,800 Koja Sveta? Lijušina? 552 00:59:18,880 --> 00:59:22,800 Juče smo je izbacili! Renate, dođi ovamo. 553 00:59:22,880 --> 00:59:25,800 Ma neka. Pusti je da spava. 554 00:59:25,880 --> 00:59:27,920 Daj, danas ću biti dobar. 555 00:59:30,360 --> 00:59:32,360 Boli me briga za skvotere, 556 00:59:32,440 --> 00:59:35,360 osim za Karavajevu. Dobiće šta je tražila. 557 00:59:35,440 --> 00:59:36,960 Nije me briga, Renate. 558 00:59:37,039 --> 00:59:39,199 Da je probudimo? Popijemo nešto? 559 00:59:39,280 --> 00:59:41,679 Šta će nam ona? Neka spava. 560 00:59:41,760 --> 00:59:44,760 Jan, prestani! 561 00:59:48,280 --> 00:59:51,079 Za vas, ljudi. -Živeo! 562 01:00:02,000 --> 01:00:03,440 Nemoj! 563 01:00:08,639 --> 01:00:12,280 Nema veze što je on ovde. Prijatelj je. 564 01:00:36,239 --> 01:00:39,159 Ne diraj me! -Dopustiću ti da se vratiš. 565 01:00:39,559 --> 01:00:41,719 Ne diraj me, perverznjačino! 566 01:01:14,239 --> 01:01:16,280 Simakove, šta to radiš? 567 01:01:16,360 --> 01:01:19,239 Idemo kod nas. Dođi! 568 01:01:25,000 --> 01:01:28,599 Vidi koga sam našao? Biće nam zabavno! 569 01:01:28,679 --> 01:01:32,519 "Od sibirske tajge do britanskih obala, 570 01:01:32,599 --> 01:01:36,639 nema jačih od naše Crvene armije!" 571 01:01:36,719 --> 01:01:38,559 Dobro veče. 572 01:01:39,360 --> 01:01:41,400 Ja sam Ivan. -Mila. 573 01:01:42,800 --> 01:01:45,000 Ivan. -Saša. 574 01:01:49,679 --> 01:01:52,400 Nazdravimo našem prijateljstvu. 575 01:01:59,159 --> 01:02:01,079 Dobro je što imate votke. 576 01:02:10,239 --> 01:02:11,360 Pazite ovaj trik. 577 01:02:21,599 --> 01:02:23,199 Tako! 578 01:02:24,719 --> 01:02:26,280 Mogu li dobiti vatre? 579 01:02:27,800 --> 01:02:30,920 Simakove, čuo sam da su te izbacili iz doma. 580 01:02:31,000 --> 01:02:32,800 Ja... 581 01:02:34,519 --> 01:02:38,280 Ja sam srž ovog mesta. Njegovo srce. 582 01:02:38,360 --> 01:02:41,280 Čoveče, nemoguće je mene izbaciti. 583 01:02:41,360 --> 01:02:47,280 Vraćaću se i vraćaću kao noćna mora. 584 01:02:51,599 --> 01:02:53,559 Cigaretom ćete progoreti pantalone. 585 01:02:53,639 --> 01:02:55,679 Prokletstvo! 586 01:02:55,760 --> 01:02:57,039 Čestitam. 587 01:02:57,119 --> 01:03:02,280 Propustili ste priliku da vidite potpuno golog muškarca. 588 01:03:02,360 --> 01:03:06,760 Vanja, jesi li popio? Dovrši piće i idi da prošetaš. 589 01:03:07,840 --> 01:03:12,519 Zašto bih? Pa ti si me pozvao ovamo. 590 01:03:12,599 --> 01:03:18,880 Razgovarajmo. Hajde da porazgovaramo o gorućim pitanjima, 591 01:03:18,960 --> 01:03:23,920 o svemu što izjeda srce pravog Sovjeta. 592 01:03:24,800 --> 01:03:27,440 Šta vas izjeda? 593 01:03:27,519 --> 01:03:31,000 Vanja, ništa nas ne izjeda. Život nam je lagodan. 594 01:03:31,079 --> 01:03:33,559 Ne želimo da pravimo scene kao ti. 595 01:03:33,639 --> 01:03:35,519 Idi i prošetaj, molim te. 596 01:03:35,599 --> 01:03:37,119 Dobro. 597 01:03:38,039 --> 01:03:43,199 Smireno je dobro. Lagodno je dobro. 598 01:03:44,199 --> 01:03:46,000 Malo ću vam recitovati poeziju. 599 01:03:46,079 --> 01:03:50,719 Simakove, nemoj. Ne želimo to. Dosta nam te je! 600 01:03:50,800 --> 01:03:54,480 "Zagušujuće je živeti iza zatvorenih prozora. 601 01:03:54,559 --> 01:03:57,679 Odvratno je spavati u vreći sa buvama! 602 01:03:57,760 --> 01:04:00,440 Pogledajte oko sebe! Same jame. 603 01:04:00,519 --> 01:04:03,119 Pogledajte iznad sebe! Sami oblaci i pukovnici! 604 01:04:03,559 --> 01:04:06,280 Dani i lica padaju u tmurnu rutinu, 605 01:04:06,360 --> 01:04:09,679 bilo to juče ili za tri meseca... 606 01:04:09,760 --> 01:04:12,599 Svejedno je i svima nam je dosta! 607 01:04:12,679 --> 01:04:16,320 Obesio se ili napio, svejedno je! 608 01:04:16,400 --> 01:04:21,280 Narode, ustaj! Svima nam je dosta! 609 01:04:21,360 --> 01:04:25,599 Vreme je da ustanemo protiv njih! 610 01:04:26,639 --> 01:04:30,199 Razbij vrata i propusti Sunčevu svetlost. 611 01:04:30,280 --> 01:04:34,800 Ako svi delujemo istovremeno, usraće se. 612 01:04:42,880 --> 01:04:48,239 Ljudi, slušajte me... 613 01:04:48,320 --> 01:04:51,960 Moramo slušati jedni druge. 614 01:04:52,039 --> 01:04:55,320 Svi smo ljudi." 615 01:04:56,360 --> 01:04:59,000 Otvorite vrata! 616 01:04:59,079 --> 01:05:02,360 Zar me nisi razumeo? Rekoh ti, napolje! 617 01:05:02,440 --> 01:05:04,239 Smiri se. 618 01:05:04,960 --> 01:05:06,519 Gubi se! 619 01:05:08,599 --> 01:05:14,920 "Let 134 uskoro sleće." 620 01:05:19,239 --> 01:05:21,199 Policija je! Otvaraj! 621 01:06:23,440 --> 01:06:25,400 Zdravo. 622 01:06:25,480 --> 01:06:27,039 Ključevi. 623 01:06:28,039 --> 01:06:30,719 Mogu li da pokupim stvari? Unutra je dete. 624 01:06:30,800 --> 01:06:34,199 Dete ću ja pričuvati, ne brini. 625 01:06:38,079 --> 01:06:40,440 Hajde. Pokupi stvari. 626 01:06:40,519 --> 01:06:42,960 Ako te opet uhvatim, zvaću miliciju. 627 01:06:43,840 --> 01:06:47,079 Sve si mi rekao. Mogu li da idem? -Čekaj. 628 01:06:49,960 --> 01:06:52,920 Karavajeva, voliš da živiš ovako? 629 01:06:55,280 --> 01:06:57,920 Kako? -U begu... 630 01:06:58,400 --> 01:07:01,320 U domu se ne možeš sakriti od mene. 631 01:07:01,400 --> 01:07:03,559 Pronaći ću te, ma gde bila. 632 01:07:06,159 --> 01:07:09,800 Kada ti ovo dosadi, dođi kod mene i prijaviću te legalno. 633 01:07:14,440 --> 01:07:18,280 Ako me lepo pitaš, pronaći ću ti sobu. 634 01:07:19,679 --> 01:07:22,199 Znaš da budeš dobra, Karavajeva. 635 01:07:22,679 --> 01:07:25,559 Sećam se druge godine. 636 01:07:27,360 --> 01:07:31,880 Nabij te uspomene sebi u dupe, perverznjače jedan! 637 01:08:07,159 --> 01:08:08,960 Šta ti je? 638 01:08:09,039 --> 01:08:11,880 Hvala ti na svemu, ali moram da idem. 639 01:08:11,960 --> 01:08:15,320 Gde ćeš? Rekao si da ćeš živeti sa mnom. 640 01:08:15,400 --> 01:08:17,600 Katja je. Došla je na čaj. 641 01:08:19,920 --> 01:08:22,840 Dakle, ilegalac? 642 01:08:22,920 --> 01:08:24,079 Napolje! 643 01:08:24,159 --> 01:08:26,600 Rekla sam ti da se gubiš! 644 01:08:35,359 --> 01:08:39,239 A tebe ću izbaciti kao prostitutku, jasno? 645 01:08:41,239 --> 01:08:43,680 Znam put. -Otpratiću te. 646 01:08:43,760 --> 01:08:46,760 Da ne bi slučajno otišao kod neke druge drolje. 647 01:08:46,840 --> 01:08:48,600 Razumem. -Šta razumeš? 648 01:08:48,960 --> 01:08:50,439 Da ćete me ispratiti napolje. 649 01:08:50,520 --> 01:08:53,600 Još nešto treba da razumeš. -Šta? 650 01:08:54,920 --> 01:08:57,119 Igore, možemo se dogovoriti. 651 01:08:57,199 --> 01:09:00,840 Kada ti je god trebalo nešto, dolazio si kod mene. 652 01:09:00,920 --> 01:09:05,680 Sad meni treba nešto. Dođi kod mene i smislićemo rešenje. 653 01:09:42,279 --> 01:09:44,439 Gde si bio? 654 01:09:46,800 --> 01:09:50,119 Ja bežim kao životinja, a tebe boli briga? 655 01:09:50,199 --> 01:09:54,479 Šta god se dogodilo, bežaću s tobom. Gledaj pažljivo. 656 01:09:57,880 --> 01:10:02,159 Planiraš li da preduzmeš nešto ili si već odustao? 657 01:10:14,399 --> 01:10:20,680 Možda mogu da dobijem sobu u gradu bez stambene dozvole. 658 01:10:20,760 --> 01:10:24,359 Nešto mi se kuva i još malo pa ću imati dovoljno novca. 659 01:10:24,439 --> 01:10:26,840 Zaboravićemo dom kao da je bio košmar. 660 01:10:26,920 --> 01:10:31,960 Bićemo sami. Samo ti i ja. Ali ostalima ne mogu pomoći. 661 01:10:34,960 --> 01:10:37,920 Ti i ja u jednoj sobi... Hoće li to biti moguće? 662 01:10:38,000 --> 01:10:41,760 Misliš, zbog divljeg besa nakon kog će slediti luda strast? 663 01:10:41,840 --> 01:10:45,199 Već sad živimo tako. Zašto je važno gde smo? 664 01:10:51,199 --> 01:10:54,600 Ne očekuj da ti kuvam i čekam te da dođeš s posla. 665 01:10:54,680 --> 01:10:57,000 Sve mora biti pošteno. 666 01:10:59,960 --> 01:11:02,479 Biće kao da smo na odmoru. 667 01:11:03,439 --> 01:11:09,159 Hodaćemo goli po sobi, pušiti u sobi, kupiti kasetofon... 668 01:11:12,000 --> 01:11:16,239 Bez nadzornika, studentskog veća ili komandanta. 669 01:11:17,760 --> 01:11:20,399 Samo ti i ja. 670 01:11:21,479 --> 01:11:24,079 Zašto odmah goli? 671 01:11:25,000 --> 01:11:28,079 Možemo biti goli ako želimo. 672 01:11:28,159 --> 01:11:32,239 Ili se umotati u čaršave poput drevnih Rimljana. 673 01:12:00,560 --> 01:12:03,079 Neću proći ovaj ispit. 674 01:12:19,920 --> 01:12:22,279 Šta ti je? 675 01:12:22,359 --> 01:12:26,199 Ovo je Brokin centar. On ti omogućava 676 01:12:26,279 --> 01:12:29,239 da govoriš u rečenicama. 677 01:12:29,319 --> 01:12:35,800 A ovo je Vernikeov centar, zadužen za razumevanje jezika. 678 01:12:35,880 --> 01:12:41,000 Čini se da nemaš problema s njima. Mislim da ćeš uspeti. 679 01:12:42,359 --> 01:12:44,159 Zdravo, Kira. Ovo je Neli. 680 01:12:44,239 --> 01:12:47,119 Moramo se sakriti. Botova patrolira po spratovima. 681 01:12:47,199 --> 01:12:49,000 Zdravo, Kira. -Hej. 682 01:12:49,079 --> 01:12:51,079 Kako si, Zabela? 683 01:12:51,880 --> 01:12:54,439 Kasete su korisne? -Da, za učenje. Hvala. 684 01:12:54,520 --> 01:12:56,840 Hoćete li čaja? -Može, hvala. 685 01:12:56,920 --> 01:13:01,039 Zabela, zar ti nisam pronašao lep, čist smeštaj? 686 01:13:01,119 --> 01:13:04,199 Kira, može li on biti ovde još dva dana? 687 01:13:04,279 --> 01:13:05,800 Da. 688 01:13:05,880 --> 01:13:08,119 Dođi na sekundu. 689 01:13:11,680 --> 01:13:13,920 Slušaj, hoćeš mi pozajmiti nešto love? 690 01:13:14,000 --> 01:13:17,079 Vratiću ti s kamatom. 691 01:13:17,159 --> 01:13:20,720 Kira, uskoro odlaziš? -Prekosutra. 692 01:13:20,800 --> 01:13:23,960 Blago tebi! Ideš u Moskvu. 693 01:13:24,039 --> 01:13:26,000 Imaš li novu odeću? 694 01:13:26,079 --> 01:13:29,399 Ne baš. -Kako to misliš? 695 01:13:31,359 --> 01:13:34,640 Tamo su svi lepo obučeni. Moraš se uklopiti. 696 01:13:34,720 --> 01:13:38,800 Među koga? -Kako među koga? Pa među sve! 697 01:13:38,880 --> 01:13:42,039 Hoćeš da ti dam neke svoje stvari? 698 01:13:42,119 --> 01:13:45,199 Hvala, Neli, ali ne treba. 699 01:13:48,439 --> 01:13:50,560 Gde je bila... 700 01:13:50,640 --> 01:13:52,439 Evo je. 701 01:13:53,680 --> 01:13:57,239 Nikad je nisam nosila, a boja će ti stajati. Šta kažeš? 702 01:13:57,319 --> 01:14:00,279 Ne, čekaj. Ovo! 703 01:14:00,359 --> 01:14:03,359 Ovo će ti super stajati. I istaći ti grudi. 704 01:14:03,439 --> 01:14:06,119 Momci, okrenite se. Probaj je. 705 01:14:06,199 --> 01:14:08,359 Kada ideš kod onog detektiva? 706 01:14:08,439 --> 01:14:12,840 U ponedeljak, u dva. -Reci mu istinu. 707 01:14:12,920 --> 01:14:15,840 Zašto je nećeš? -Neli, ne gnjavi je. 708 01:14:15,920 --> 01:14:18,640 Zakačila si se. -Molim? -Kao krpelj. 709 01:14:18,720 --> 01:14:22,239 Samo hoću da joj pomognem. -Ako ona to ne želi, ne možeš. 710 01:14:22,319 --> 01:14:25,159 Kako si mudar! Mudri Igor. 711 01:14:25,239 --> 01:14:27,560 Dosta. Prestani. 712 01:14:28,680 --> 01:14:32,159 Idemo mi polako. Moramo da pronađemo sobu za večeras. 713 01:14:33,960 --> 01:14:36,079 Zabela, vidimo se. 714 01:14:39,439 --> 01:14:41,279 Kira, srećno. -Zdravo. 715 01:14:41,359 --> 01:14:43,000 Hajdemo. 716 01:14:53,880 --> 01:14:56,319 Ideš s nama? Idemo da proslavimo tvoj uspeh! 717 01:14:56,399 --> 01:14:58,760 Uzmi svog čudaka i dođi. -Nije čudak. 718 01:14:58,840 --> 01:15:04,399 Koga briga? Dođi, Koljesnikova! Ko-ljes-ni-ko-va! 719 01:15:17,760 --> 01:15:20,000 Upoznajte našu počasnu gošću! 720 01:15:20,079 --> 01:15:23,680 Predivna je, pametna, ponos i dika našeg univerziteta... 721 01:15:23,760 --> 01:15:27,000 Kira Koljesnikova! 722 01:15:29,960 --> 01:15:33,880 Kira, pokaži Moskvi kakva je mladež iz Sverdlovska! 723 01:15:34,399 --> 01:15:36,520 Ura, drugovi! 724 01:17:31,439 --> 01:17:34,680 Je li skočila odavde? -Da. 725 01:17:40,680 --> 01:17:43,000 Zatvorio sam joj oči. 726 01:17:44,159 --> 01:17:48,560 Još je bilo života u njima... Ali je onda nestao. 727 01:17:54,680 --> 01:17:57,079 I tada sam ih zatvorio. 728 01:18:01,439 --> 01:18:02,840 Hajdemo. 729 01:18:04,760 --> 01:18:08,640 Sutra mi je poslednji dan, a moram se i spakovati. 730 01:18:16,239 --> 01:18:18,479 Vanja... 731 01:18:20,760 --> 01:18:23,479 Svuda sam te tražila. 732 01:18:28,880 --> 01:18:32,399 Zašto si opet pio? Obećao si mi. 733 01:18:41,720 --> 01:18:44,880 Zašto si došla? 734 01:18:48,119 --> 01:18:52,159 Samo zanovetaš! 735 01:18:58,279 --> 01:19:00,399 Vanja, šta ti je? 736 01:19:04,560 --> 01:19:07,359 Jako mi trebaš. 737 01:19:07,439 --> 01:19:10,399 Osećam se grozno. 738 01:19:15,159 --> 01:19:18,159 Dosta mi te je. 739 01:19:19,800 --> 01:19:22,960 Toliko si glupa... 740 01:19:23,039 --> 01:19:25,840 I obična. 741 01:19:27,159 --> 01:19:31,279 Slušaš me... 742 01:19:32,439 --> 01:19:36,720 Ali ništa ne razumeš! 743 01:19:41,520 --> 01:19:44,359 Jesi došla da mi daš lovu za votku? 744 01:19:44,439 --> 01:19:47,600 E, pa ne treba mi! 745 01:19:49,239 --> 01:19:52,319 Mrzim te! 746 01:19:54,119 --> 01:19:58,119 Pratiš me poput psa. 747 01:19:58,199 --> 01:20:01,520 Mašeš repom. 748 01:20:01,600 --> 01:20:04,520 Poželim da te udarim! 749 01:20:08,119 --> 01:20:10,760 Odlazi. 750 01:20:17,520 --> 01:20:20,319 Gubi se! 751 01:20:38,800 --> 01:20:42,520 Pri sledećoj zdravici nećemo kucnuti čašama, može? 752 01:20:42,600 --> 01:20:45,600 Jan, nemoj! 753 01:20:46,880 --> 01:20:48,960 Hoćeš li bar krastavac? 754 01:20:54,119 --> 01:20:57,439 Trebalo bi da nam unapred daju karte za sahrane vođa. 755 01:20:57,520 --> 01:21:00,199 Kladim se da ni ovaj neće potrajati dugo. 756 01:21:00,279 --> 01:21:02,239 Još jedan razlog da slavimo! 757 01:21:03,720 --> 01:21:05,359 Ako nastavimo da pijemo ovako... 758 01:21:05,439 --> 01:21:07,760 Hoćeš li popiti? -Ma sereš. 759 01:21:07,840 --> 01:21:09,359 A kobasice? -Ne. 760 01:21:10,479 --> 01:21:12,960 Zašto si se dovukla ovamo? 761 01:21:13,800 --> 01:21:16,199 Juče sam bio dobro, a danas sam ljut. 762 01:21:16,279 --> 01:21:17,680 Odlazi. -Jan... 763 01:21:17,760 --> 01:21:20,119 Zar ne razumeš, ilegalko? 764 01:21:20,199 --> 01:21:22,920 Ustaj i gubi se! -Sveta, čekaj. 765 01:21:23,000 --> 01:21:25,039 Rekao sam da se gubiš! 766 01:21:27,239 --> 01:21:29,760 Zašto to radiš? 767 01:21:29,840 --> 01:21:31,119 Sedi! 768 01:22:37,439 --> 01:22:41,840 Renate, smesti me negde. Nemam gde da spavam. 769 01:22:48,159 --> 01:22:51,279 Uzmi svoje stvari. Uzeću ključ. 770 01:22:51,359 --> 01:22:55,479 Gde ću sa stvarima? -U sobu oko koje je lepljiva traka. 771 01:23:21,039 --> 01:23:23,359 Ja ću zadržati drugi. 772 01:23:23,439 --> 01:23:26,159 Doći ću kad god poželim. 773 01:23:45,039 --> 01:23:47,479 Zabaviću se s tobom. 774 01:23:51,239 --> 01:23:53,640 Zašto se sve odupirete kao da ste device? 775 01:23:53,720 --> 01:23:56,359 Znam da sve želite to. 776 01:23:57,520 --> 01:24:00,359 Budi dobra i daj mi, pa ćeš mirno živeti. 777 01:24:00,439 --> 01:24:01,800 Samo hoću da ti pomognem. 778 01:24:04,359 --> 01:24:07,000 Renate, nemoj, molim te! 779 01:24:25,920 --> 01:24:28,279 Boli... 780 01:24:50,079 --> 01:24:51,680 Donesi mi peškir. 781 01:25:24,560 --> 01:25:27,039 I, šta je sa sobom? 782 01:25:27,119 --> 01:25:30,079 Već jedva čekam da se ogrnem u togu. 783 01:25:30,159 --> 01:25:31,800 Ponestaje mi čiste odeće. 784 01:25:31,880 --> 01:25:34,600 Neli, sad nije važna odeća. 785 01:25:36,760 --> 01:25:40,239 Nisam dobio šta su mi obećali. Tražim druge opcije. 786 01:25:40,319 --> 01:25:44,560 Zašto si tako nervozan? Rekao si da je skoro sve spremno. 787 01:25:44,640 --> 01:25:47,720 Ne razumeš. Nije to kao da kupuješ mleko. 788 01:25:47,800 --> 01:25:49,760 A nisi mogao dobiti ni to. 789 01:25:49,840 --> 01:25:51,880 Šta hoćeš od mene? 790 01:25:51,960 --> 01:25:54,319 Da ti se pravdam? 791 01:25:54,399 --> 01:25:58,439 A šta si ti uradila? Šta uopšte možeš da uradiš? 792 01:26:00,399 --> 01:26:03,640 Znači, sad ja moram da nađem sobu? Dobro. 793 01:26:03,720 --> 01:26:05,039 Šta je dobro? 794 01:26:05,119 --> 01:26:07,279 Nije jednostavno naći sobu! 795 01:26:07,359 --> 01:26:10,520 Treba ti mozga i dobrih veza. 796 01:26:10,600 --> 01:26:12,880 Misliš da sam glupa? -Ti si to rekla. 797 01:26:12,960 --> 01:26:15,239 Naći ću sobu za sebe. -Samo daj! 798 01:26:15,319 --> 01:26:17,279 Potražiću je. -Slobodno! Traži! 799 01:26:17,359 --> 01:26:21,039 Hoću. -I gde ćeš je naći? 800 01:26:21,119 --> 01:26:23,520 Otići ću kod Gapona. 801 01:26:47,840 --> 01:26:49,760 Otvoreno je. 802 01:26:56,520 --> 01:26:58,960 Uđi. Sedi. 803 01:27:16,840 --> 01:27:21,199 Postoje žene koje vole mladiće. 804 01:27:21,720 --> 01:27:25,000 Vrte se oko njih, daju im komplimente, 805 01:27:25,079 --> 01:27:28,119 vrte ih oko malog prsta. 806 01:27:31,199 --> 01:27:33,479 Ali, Igore... 807 01:27:35,479 --> 01:27:37,279 ...ja nisam takva žena. 808 01:27:37,359 --> 01:27:40,000 Olga Vasiljevna... -Ćuti. 809 01:27:48,680 --> 01:27:51,119 Zabelin te sluša. 810 01:27:51,199 --> 01:27:57,880 Reci mu da detektivu ne spominje Renata. 811 01:27:58,760 --> 01:28:01,800 I onda ćete moći da ostanete ovde u miru. 812 01:28:03,000 --> 01:28:06,960 A ako ovaj ne pristane? -Potrudi se da pristane. 813 01:28:08,960 --> 01:28:11,840 Ali ako ne uspe? 814 01:28:11,920 --> 01:28:14,159 Kad ide kod detektiva? 815 01:28:14,239 --> 01:28:17,039 U ponedeljak, u dva. 816 01:28:17,840 --> 01:28:21,479 Moraš se pobrinuti da se nikad ne pojavi tamo. 817 01:28:21,560 --> 01:28:23,680 Kako to mislite? 818 01:28:24,439 --> 01:28:28,640 Gapon će te pronaći. Razgovaraj s njim. 819 01:28:41,279 --> 01:28:42,960 U redu. 820 01:28:44,359 --> 01:28:47,319 Mogu li ih uzeti? -Uzmi. 821 01:28:54,239 --> 01:28:58,800 Ali ako Renata pozovu u stanicu... 822 01:28:58,880 --> 01:29:04,279 Opet ću vas izbaciti. Zato daj sve od sebe. 823 01:30:12,159 --> 01:30:14,279 Sveta, šta radiš ovde? 824 01:30:17,720 --> 01:30:19,920 Živim ovde. 825 01:30:24,920 --> 01:30:27,439 Tako dakle... 826 01:30:44,680 --> 01:30:46,600 Kada se to dogodilo? 827 01:30:48,079 --> 01:30:50,399 Šta to? 828 01:30:50,479 --> 01:30:53,600 Kada si dala Renatu? 829 01:30:57,119 --> 01:30:58,640 Juče. 830 01:31:05,800 --> 01:31:08,199 Kako si mogla? 831 01:31:11,720 --> 01:31:13,319 Kako si mogla? 832 01:31:15,319 --> 01:31:20,319 Kako si mogla sve tako sjebati? Zašto? 833 01:31:22,039 --> 01:31:28,159 Zašto? S tim čovekom? Ista stvar, u istoj sobi? 834 01:31:28,239 --> 01:31:30,840 A šta sam mogla? 835 01:31:32,560 --> 01:31:36,119 Ne mogu živeti ovako. Da me svi teraju. 836 01:31:37,039 --> 01:31:40,119 Ne mogu. Iscrpljena sam. 837 01:31:40,479 --> 01:31:43,319 Svi smo. 838 01:31:43,399 --> 01:31:45,159 Iscrpljena si? 839 01:31:45,239 --> 01:31:49,079 Misliš da je meni lakše? Ha? 840 01:31:49,159 --> 01:31:52,239 Nije, ali to ne znači da idem glavom pravo u govna! 841 01:31:52,319 --> 01:31:55,920 Misliš da je meni lakše? -Da! 842 01:31:56,000 --> 01:31:59,319 Da, drolja sam! Jebala sam se za ovu sobu! 843 01:31:59,399 --> 01:32:03,159 To si hteo da čuješ? -Ali jako te volim, Sveta. 844 01:32:03,239 --> 01:32:05,760 Voliš me? 845 01:32:05,840 --> 01:32:09,840 Nisi sposoban da voliš nikog osim sebe! 846 01:32:10,439 --> 01:32:14,920 Samo piješ dan i noć, pa pišeš svoje usrane pesme! 847 01:32:15,000 --> 01:32:17,319 Boli te kurac za mene! 848 01:32:17,399 --> 01:32:21,680 Juče sam ti došla i rekla ti: "Vanja, pomozi mi. 849 01:32:22,319 --> 01:32:24,319 Vanja, ne teraj me od sebe." 850 01:32:24,399 --> 01:32:28,560 A ti si mi rekao strašne stvari. Ne mogu ni da te gledam. 851 01:32:34,199 --> 01:32:36,560 Već si mrtav! 852 01:32:37,680 --> 01:32:41,479 Mrtav si! Prazan si iznutra. 853 01:32:41,560 --> 01:32:43,479 Zaveži. 854 01:32:47,119 --> 01:32:50,880 Znaš, svidelo mi se da budem s Renatom. 855 01:32:54,039 --> 01:32:56,520 Upravo ovde! 856 01:33:00,159 --> 01:33:03,199 Da se nisi usudio! 857 01:33:23,920 --> 01:33:25,600 Zdravo. 858 01:33:25,680 --> 01:33:30,279 Igore, kakvo je ovo mesto? -Reći ću kada svi dođu. 859 01:33:32,920 --> 01:33:35,800 Ako on ostane, ja idem. -Zašto si ga pozvao? 860 01:33:35,880 --> 01:33:38,000 Smirite se. Ostaće. 861 01:33:52,880 --> 01:33:55,560 Prestao sam. Natoči samo sebi. 862 01:33:55,640 --> 01:33:58,119 Drugovi ekonomisti, 863 01:33:58,199 --> 01:34:02,199 čestitam vam. Loša vremena su završena. 864 01:34:02,279 --> 01:34:04,960 Pijmo u čast useljenja. 865 01:34:06,000 --> 01:34:07,720 Izvolite. 866 01:34:08,239 --> 01:34:10,640 Niste mi verovali da ću smisliti nešto. 867 01:34:10,720 --> 01:34:14,000 Odakle ti to? -Nije važno. 868 01:34:14,079 --> 01:34:18,399 Važno je da ćemo nastaviti da živimo ovde u luksuzu. 869 01:34:18,479 --> 01:34:20,600 Sveta, zašto toliko piješ? 870 01:34:21,479 --> 01:34:23,600 Ima dobar razlog. -Naravno. 871 01:34:23,680 --> 01:34:26,560 Da. Sedi pored mene. Smeće! -Smirite se. 872 01:34:26,640 --> 01:34:28,239 Nemojte pokvariti proslavu. 873 01:34:28,319 --> 01:34:31,399 Zabelin sutra mora kod onog detektiva, 874 01:34:31,479 --> 01:34:33,680 a vi kvarite atmosferu. 875 01:34:33,760 --> 01:34:35,760 Šta ćeš mu reći? 876 01:34:35,840 --> 01:34:39,319 Kako to misliš? Pa istinu. 877 01:34:40,159 --> 01:34:42,119 O Renatu? -Pa da. 878 01:34:42,880 --> 01:34:45,760 Prijatelji, moramo spasiti Zabelu. Idealista je. 879 01:34:46,439 --> 01:34:48,920 Znaš šta će se dogoditi? 880 01:34:49,000 --> 01:34:52,960 To neće pomoći. Botova će reći da je Renat bio s njom 881 01:34:53,039 --> 01:34:55,079 i okriviće tebe. 882 01:34:55,159 --> 01:34:58,840 Nije me briga. Reći ću detektivu istinu. 883 01:34:59,520 --> 01:35:04,000 Dobro, čestitam. Reci im. Ko će imati koristi od toga? 884 01:35:04,079 --> 01:35:06,520 Toj devojci nema spasa, ali ti moraš živeti. 885 01:35:06,600 --> 01:35:10,039 Renat će završiti u stanici, a Botova će poludeti. 886 01:35:10,119 --> 01:35:12,920 Hoćeš da svi završimo na ulici? 887 01:35:15,319 --> 01:35:17,800 Ali Renat ju je silovao 888 01:35:18,439 --> 01:35:20,640 i zbog toga se bacila s krova. 889 01:35:20,720 --> 01:35:24,520 Šta hoćeš od mene? Da mu pomognem? 890 01:35:24,600 --> 01:35:29,119 Igore, zašto to tražiš od njega? -Ne tražim ja ništa. 891 01:35:29,199 --> 01:35:32,319 Hoću samo da pomogne sam sebi. 892 01:35:33,600 --> 01:35:36,359 Zašto ti je toliko stalo? 893 01:35:36,960 --> 01:35:39,039 Stalo? 894 01:35:42,720 --> 01:35:47,159 Ako im kaže istinu, opet će nas sve izbaciti na ulicu. 895 01:35:47,239 --> 01:35:49,399 Vidi, Zabela... 896 01:35:51,119 --> 01:35:52,560 Ovo su naše dozvole. 897 01:35:53,319 --> 01:35:56,000 Sutra ideš kod detektiva. 898 01:35:56,079 --> 01:35:58,479 Nećeš mu spomenuti Renata. 899 01:35:58,560 --> 01:36:01,760 Dozvole su naše i ponovo živimo ovde. 900 01:36:01,840 --> 01:36:05,680 A ako kažem istinu? -Opet će nas izbaciti na ulicu. 901 01:36:06,399 --> 01:36:08,520 Ti si smeće broj dva! 902 01:36:11,039 --> 01:36:13,760 Nagodio si se sa Botovom. 903 01:36:16,520 --> 01:36:19,720 Igore, šta si uradio? 904 01:36:20,600 --> 01:36:23,439 Šta sam mogao? Htela si kod Gapona da te pojebe. 905 01:36:23,520 --> 01:36:26,840 Smeće broj tri! Šta smo ono rekli? 906 01:36:26,920 --> 01:36:29,640 Zabela, reci istinu. Meni ne treba ta dozvola. 907 01:36:29,720 --> 01:36:31,359 Nije u tome stvar. 908 01:36:31,439 --> 01:36:36,560 Zabela, ako te nije briga za tebe, misli barem na nas. 909 01:36:36,640 --> 01:36:40,119 Upravo zato i hoću da im kažem istinu. 910 01:36:40,199 --> 01:36:44,439 Ne budi glup! Gde je korist od toga? -Ima je. 911 01:36:44,520 --> 01:36:46,760 I koja je to korist? 912 01:36:46,840 --> 01:36:52,239 Devojka koja je umrla bojala se smrti baš kao i mi. 913 01:36:52,319 --> 01:36:54,159 Ne razumem. Šta ti hoćeš? 914 01:36:54,720 --> 01:36:58,159 Hoćeš da Neli spava sa Gaponom? 915 01:36:58,239 --> 01:37:00,960 Da se ovaj ubije od alkohola? 916 01:37:01,039 --> 01:37:04,840 Da Svetu jebe Renat? To hoćeš? 917 01:37:04,920 --> 01:37:08,720 Nije važno šta ja hoću. To je sve vaš izbor. 918 01:37:08,800 --> 01:37:10,479 Naš izbor? Molim? 919 01:37:10,560 --> 01:37:13,159 Zabela hoće da ostane čist! 920 01:37:13,239 --> 01:37:16,560 Mi smo svi platili, a on neće da plati! 921 01:37:16,640 --> 01:37:19,119 Nisam ja platio ništa. Ne uvlači me u to. 922 01:37:19,199 --> 01:37:23,119 Ti nikad ništa ne plaćaš! Ja plaćam za nas dvoje, gade! 923 01:37:23,199 --> 01:37:24,319 Kučko! 924 01:37:24,399 --> 01:37:26,279 Ne diraj je! 925 01:37:36,399 --> 01:37:39,680 Zabela, razmišljala sam... 926 01:37:40,159 --> 01:37:46,000 Je li istina važnija od čoveka? Živog čoveka. 927 01:37:46,079 --> 01:37:48,600 Bog voli ljude? To nije istina. 928 01:37:48,680 --> 01:37:51,479 A ti, Zabela, voliš samo istinu. 929 01:37:51,880 --> 01:37:54,479 Mislim da tako stoje stvari. 930 01:37:54,560 --> 01:37:59,720 Ako Bog postoji, nije verovatno da on razdvaja istinu od ljudi. 931 01:37:59,800 --> 01:38:02,359 Recimo da to radi. -Zašto si sela kod njega? 932 01:38:02,439 --> 01:38:05,760 Zašto pokušavaš da ga nagovoriš? 933 01:38:05,840 --> 01:38:08,319 Zašto misliš da je skočila zbog Renata? 934 01:38:08,399 --> 01:38:10,600 Dobar je tip. Često pijemo zajedno. 935 01:38:10,680 --> 01:38:12,800 Video si ga kako joj kuca na vrata 936 01:38:12,880 --> 01:38:15,279 i odmah zaključio da je ubica. 937 01:38:15,640 --> 01:38:19,159 Ali šta ako to nije istina? 938 01:38:19,239 --> 01:38:22,119 Vidi našu Svetku, sama mu se dala! 939 01:38:23,520 --> 01:38:30,000 A ako to i jeste istina... Tvoja jebena istina... 940 01:38:30,760 --> 01:38:33,319 Zašto mu ne oprostiš? 941 01:38:35,279 --> 01:38:38,039 Toliko si pravedan. 942 01:38:51,880 --> 01:38:55,199 Zabela, moraš odlučiti. Ili si s nama ili si protiv nas. 943 01:38:55,279 --> 01:38:58,840 Sutra neću moći da ti pomognem ni sa čim. 944 01:39:06,319 --> 01:39:09,039 Razumem. 945 01:39:14,439 --> 01:39:16,600 I, šta si odlučio? 946 01:39:22,720 --> 01:39:24,720 Ne mogu. 947 01:40:09,239 --> 01:40:11,680 Dođi ovamo. 948 01:40:15,159 --> 01:40:17,600 Dođi i lezi. 949 01:40:53,680 --> 01:40:56,439 Botova ti je uzela krevet. 950 01:40:57,119 --> 01:41:00,600 Ne zna da si ovde. 951 01:41:02,880 --> 01:41:07,640 Skoro sam joj rekla: "Zašto uzimate krevet? Zabela živi ovde." 952 01:41:10,199 --> 01:41:13,479 Kira... -Da? 953 01:41:14,520 --> 01:41:17,359 Sanjaš li? 954 01:41:18,880 --> 01:41:20,960 Nekad jesam. 955 01:41:23,359 --> 01:41:26,399 Sada skoro nikad. 956 01:41:28,920 --> 01:41:31,079 A ti? 957 01:41:33,000 --> 01:41:36,119 Uvek sanjam isti san. 958 01:41:37,319 --> 01:41:41,920 Svuda je pesak i mnogo vode. 959 01:41:44,159 --> 01:41:48,000 Nikad nisam video toliko mnogo vode. 960 01:41:48,079 --> 01:41:50,479 Nekakvo ostrvo... 961 01:41:54,279 --> 01:41:56,399 Zvuči predivno. 962 01:41:57,600 --> 01:42:01,159 Da bar mogu da vidim taj tvoj san. 963 01:42:23,319 --> 01:42:27,159 Idem kod dekana po papire za prebačaj. 964 01:42:27,239 --> 01:42:29,560 Možeš sa mnom ako hoćeš. 965 01:42:29,640 --> 01:42:31,840 Ne mogu. Moram kod detektiva. 966 01:42:31,920 --> 01:42:35,680 Dobro, ali možeš li da me otpratiš do železničke stanice? 967 01:42:35,760 --> 01:42:38,319 Voz kreće u 20.00. Moramo krenuti do 18.30. 968 01:42:39,039 --> 01:42:42,359 Da. Do tada ću se vratiti. 969 01:42:43,640 --> 01:42:46,119 Onda se vidimo predveče. 970 01:43:22,800 --> 01:43:26,000 Zdravo. -I? 971 01:43:26,079 --> 01:43:28,319 Nije pristao. -Gde je on? 972 01:43:28,399 --> 01:43:30,680 U sobi 701. 973 01:43:33,359 --> 01:43:35,680 Ne budite pregrubi. 974 01:43:44,279 --> 01:43:46,279 Gubi se, skvoteru! 975 01:43:48,680 --> 01:43:50,159 Hajde! 976 01:44:00,840 --> 01:44:02,479 Nastavi. 977 01:44:09,600 --> 01:44:11,600 Gde ćemo? -Hodaj! 978 01:44:12,520 --> 01:44:15,600 Neću da razgovaram s njim. -Ne idemo kod njega. 979 01:44:16,359 --> 01:44:19,319 Neću. Prestanite! 980 01:45:23,000 --> 01:45:24,840 Zdravo. 981 01:45:24,920 --> 01:45:26,880 Svetlana... 982 01:45:27,560 --> 01:45:29,319 Gde je Zabela? Ona ga traži. 983 01:45:29,399 --> 01:45:32,720 Mislila sam da je tu negde... Ne znam. 984 01:45:32,800 --> 01:45:35,159 Je li neko video Zabelu? 985 01:45:37,239 --> 01:45:42,720 Gapon zna gde da nabavi! Počnimo ispočetka! 986 01:46:01,800 --> 01:46:04,119 Šta ti je? 987 01:46:05,600 --> 01:46:08,039 Ništa. U tome i jeste problem. 988 01:46:08,119 --> 01:46:09,319 Idem. 989 01:46:10,680 --> 01:46:13,159 Gde ćeš? Danas niko ne ide nigde. 990 01:46:13,239 --> 01:46:15,000 Plesaćemo. 991 01:46:15,079 --> 01:46:18,600 Popij jedno i za mene. -Neću. 992 01:46:18,680 --> 01:46:20,680 Ne želiš da se družiš s nama? 993 01:46:20,760 --> 01:46:24,399 Previše smo prljave za tebe? Takve smo kakve smo! 994 01:46:24,479 --> 01:46:27,239 Svetlana, pusti je. Rekla ti je da neće da pije. 995 01:46:27,319 --> 01:46:29,039 Ni ne treba mi! 996 01:46:29,119 --> 01:46:31,720 Ignoriši je. Celo veče je takva. 997 01:46:31,800 --> 01:46:35,399 Zabela nas je juče sve uzrujao, pa otišao. 998 01:46:35,479 --> 01:46:37,119 Ja ću to rešiti. 999 01:46:39,279 --> 01:46:41,159 Zabela neće doći. 1000 01:46:41,239 --> 01:46:42,640 Gde je? -Ne znam. 1001 01:46:55,720 --> 01:46:57,479 Daj mi cigaretu, gade. 1002 01:47:12,039 --> 01:47:16,079 Idem napolje, ovde ne mogu da dišem. 1003 01:47:24,720 --> 01:47:27,800 Na kom si spratu? 1004 01:50:27,439 --> 01:50:28,960 Šta je bilo? 1005 01:50:29,039 --> 01:50:30,640 Šta je? 1006 01:50:33,239 --> 01:50:35,920 Šta se dogodilo? Zabela... 1007 01:50:40,560 --> 01:50:42,600 Diše li? 1008 01:50:42,680 --> 01:50:44,800 Zabela! 1009 01:50:46,560 --> 01:50:48,520 Zabela! 1010 01:50:53,960 --> 01:50:57,760 Ne diše. Pozovite miliciju i hitnu! 1011 01:50:59,560 --> 01:51:01,319 Jesi li ga ubio? 1012 01:51:01,399 --> 01:51:03,960 Zabela! 1013 01:51:04,960 --> 01:51:07,039 Zabela! 1014 01:51:08,199 --> 01:51:09,680 Ubio si ga. 1015 01:51:09,760 --> 01:51:14,279 Završićeš u zatvoru. Zabela! 1016 01:51:14,880 --> 01:51:17,119 Zabela! 1017 01:52:18,880 --> 01:52:22,800 MEDIATRANSLATIONS