1 00:00:27,043 --> 00:00:28,209 무스타파 2 00:00:28,876 --> 00:00:34,584 이 뜨거운 심연에서 새로운 성처럼 일어섰노라 3 00:00:34,668 --> 00:00:39,209 다크 사이드의 위력을 세상에 보여주리라! 4 00:00:41,334 --> 00:00:43,251 성 어떠세요? 5 00:00:44,043 --> 00:00:46,168 너무 뻔해 6 00:00:46,251 --> 00:00:51,251 누가 봐도 악당 요새 같잖아 7 00:00:51,334 --> 00:00:52,584 여기 좀 봐 8 00:00:52,668 --> 00:00:55,084 아무것도 없이 텅 비었어 9 00:00:55,168 --> 00:00:56,918 의자라도 있어야지 10 00:00:58,293 --> 00:01:01,501 됐어, 은하계 정복하려면 앉아서 쉴 틈이 없지 11 00:01:02,084 --> 00:01:04,959 - 마스터! - 뭐야? 누구야? 12 00:01:05,043 --> 00:01:10,668 다스 베이더 경의 시종 바네라고 합니다 13 00:01:12,584 --> 00:01:14,959 목욕 준비했습니다 마스터 14 00:01:18,543 --> 00:01:22,126 지금은 정복해야지 목욕은 나중에! 15 00:01:22,209 --> 00:01:25,501 - 그래도 제 성이... - 됐어 16 00:01:25,584 --> 00:01:28,834 너, 다스 밉디어스 이 성 잘 보살펴 17 00:01:29,668 --> 00:01:32,584 모시게 되어 영광입니다 18 00:01:39,918 --> 00:01:46,876 레고 스타워즈 무시무시한 이야기 19 00:01:47,793 --> 00:01:49,751 "오랜 시간이 지나고..." 20 00:01:50,876 --> 00:01:54,668 너희들은 은하계 뉴스도 안 봐? 21 00:01:54,751 --> 00:01:56,709 퍼스트 오더는 파괴됐어 22 00:01:56,793 --> 00:01:59,501 전쟁 끝났다고 졌으면 돌아가! 23 00:02:00,751 --> 00:02:02,834 그래, 맘대로 해 24 00:02:05,418 --> 00:02:07,668 저 깡통 머리들 안 무서워 25 00:02:07,751 --> 00:02:09,043 잘 봐 26 00:02:19,334 --> 00:02:21,751 아기 포그한테서 사탕 뺏기지 27 00:02:21,834 --> 00:02:23,459 이제 집으로 가자 28 00:02:25,876 --> 00:02:29,001 걱정할 거 없어 나만 믿어 29 00:02:31,043 --> 00:02:33,918 아직 조종은 되네 30 00:02:34,001 --> 00:02:39,501 저 붉은 용암 행성에 비상 착륙해야겠다 31 00:02:43,001 --> 00:02:47,876 할 수 있어 할 수 있어 32 00:02:54,876 --> 00:02:56,626 봤지? 나만 믿으라니까 33 00:03:00,668 --> 00:03:04,251 구조 요청해야지 무전기가 망가졌어 34 00:03:06,251 --> 00:03:07,793 뭐, 괜찮아 35 00:03:08,834 --> 00:03:10,543 가자 도와줄 곳 있겠지 36 00:03:14,459 --> 00:03:17,793 우쭐하던 게 아니라 우연히 맞았다니까! 37 00:03:20,959 --> 00:03:22,418 저기서 도와달래자! 38 00:03:23,959 --> 00:03:27,668 그래, 혼자 있어 이 캄캄한 숲에! 39 00:03:31,126 --> 00:03:32,501 그럴 줄 알았어 40 00:03:39,626 --> 00:03:40,834 여긴 뭐지? 41 00:03:44,543 --> 00:03:45,834 저기요 42 00:03:45,918 --> 00:03:48,501 놀래키지 말아줄래? 43 00:03:48,584 --> 00:03:49,959 나 심장 약해 44 00:03:51,293 --> 00:03:53,376 미안해요 뭐 짓는 거예요? 45 00:03:53,459 --> 00:03:55,043 베이더 성! 46 00:03:55,126 --> 00:03:59,709 은하계 최초 풀옵션 시스 테마 럭셔리 리조트 47 00:03:59,793 --> 00:04:04,751 은하계 전역에서 가족들이 놀러와 48 00:04:04,834 --> 00:04:07,793 내면의 어두움에 빠지게 될 곳이지! 49 00:04:08,543 --> 00:04:10,001 어때? 50 00:04:10,084 --> 00:04:13,626 다스 베이더의 예전 성에 호텔을 짓는 거예요? 51 00:04:14,459 --> 00:04:17,376 안 좋은 생각 같은데 성함이...? 52 00:04:17,459 --> 00:04:19,793 그라발라! 더 헛! 53 00:04:20,501 --> 00:04:24,584 전설적인 기업가 몰라? 부동산 재벌? 54 00:04:26,293 --> 00:04:29,251 지하에 잠든 자바의 사촌이지 55 00:04:31,668 --> 00:04:34,168 근데 넌 누구지? 56 00:04:34,251 --> 00:04:39,251 - 포 다메론이에요 - 포 다메론! 57 00:04:39,918 --> 00:04:43,043 스타킬러 기지를 파괴하고 엑세골에서 저항군을 이끈 58 00:04:43,126 --> 00:04:45,126 그 용맹한 파일럿? 59 00:04:45,209 --> 00:04:48,668 도움은 많이 받았지만 그렇긴 해요 60 00:04:48,751 --> 00:04:50,793 영광입니다, 장군님 61 00:04:50,876 --> 00:04:52,709 내가 구경시켜드리지 62 00:04:52,793 --> 00:04:55,584 람, 바쉬 짐 들어드려라 63 00:04:55,668 --> 00:04:57,459 그건 짐이 아니라... 알았어요 64 00:04:57,543 --> 00:05:01,668 시간과 돈을 퍼부어 만들고 있죠 65 00:05:01,751 --> 00:05:04,459 베이더 성은 명소가 될 거예요 66 00:05:05,126 --> 00:05:07,918 용암 분수? 그것도 있죠 67 00:05:09,334 --> 00:05:12,168 저기... 내 엑스윙이 좀 망가졌는데 68 00:05:12,251 --> 00:05:13,709 로비도 구경해보시죠! 69 00:05:13,793 --> 00:05:18,626 장군님, 셀럽 마케팅이라고 들어보셨어요? 70 00:05:22,168 --> 00:05:23,751 외부인이 들어왔습니다 71 00:05:23,834 --> 00:05:27,876 무스타파의 예언을 실현할 사람일까요? 72 00:05:27,959 --> 00:05:30,168 성의 보물을 꺼낼 73 00:05:30,251 --> 00:05:33,959 용맹한 파일럿이 도착한다는 예언? 74 00:05:35,501 --> 00:05:36,709 그럴지도 75 00:05:38,793 --> 00:05:42,376 1층은 트루퍼들로 멋지게 장식했죠 76 00:05:42,459 --> 00:05:43,668 전부 다 있어요 77 00:05:43,751 --> 00:05:47,626 스톰, 쇼어, 스카우트 스노우, 데스 78 00:05:47,709 --> 00:05:51,751 내가 직접 제작한 스켈레 트루퍼 79 00:05:54,043 --> 00:05:56,793 다크 사이드의 힘을 느껴보아라 80 00:05:56,876 --> 00:06:00,668 다크 사이드의 다크 사이드의 81 00:06:00,751 --> 00:06:02,668 내가 다크 사이드를 보여주마! 82 00:06:03,543 --> 00:06:07,251 더 헛 씨 제가 고쳐볼게요 83 00:06:07,334 --> 00:06:08,418 못 고칠걸 84 00:06:09,293 --> 00:06:10,709 알았다, 고쳐봐 85 00:06:10,793 --> 00:06:16,918 어때요? 베이더 성의 공식 포델이 되는 겁니다 86 00:06:17,001 --> 00:06:19,126 이름으로 말장난한 거 봤죠? 87 00:06:19,209 --> 00:06:21,668 모델이 아니라 포델! 88 00:06:21,751 --> 00:06:27,209 다크 사이드의 힘을 느껴라 제국 기념품점에서! 89 00:06:30,043 --> 00:06:33,084 - 너 실력이 좋구나 - 감사합니다 90 00:06:34,001 --> 00:06:37,251 설마... 설마... 91 00:06:37,334 --> 00:06:40,334 안녕, 포 다메론이야 이름이 뭐니? 92 00:06:40,418 --> 00:06:44,834 딘이에요! 포 다메론을 만나다니! 93 00:06:44,918 --> 00:06:47,001 은하계 최고의 파일럿이잖아요! 94 00:06:47,084 --> 00:06:51,459 최고까진 모르겠고 3위나 2위쯤? 95 00:06:51,543 --> 00:06:53,251 너 정비 잘하더라 96 00:06:53,334 --> 00:06:55,626 내 엑스윙 좀 고쳐줄래? 97 00:06:55,709 --> 00:06:59,459 장군님 엑스윙을요? 영광이에요! 98 00:06:59,543 --> 00:07:01,376 저도 언젠가 파일럿이 되고 싶어요 99 00:07:02,251 --> 00:07:04,793 어른들 얘기하잖아 100 00:07:05,376 --> 00:07:08,543 이러면 거래가 될 것 같군요 101 00:07:08,626 --> 00:07:10,376 제안 하나 하죠 102 00:07:10,459 --> 00:07:15,918 홍보 영상을 찍어주면 엑스윙을 고치게 해주죠 103 00:07:16,751 --> 00:07:20,793 엑스윙부터 고치고 말해 헛은 믿을 수가 없어 104 00:07:20,876 --> 00:07:22,584 - 가자 - 안 돼! 105 00:07:23,501 --> 00:07:25,834 용맹한 파일럿은 떠나선 안 돼요 106 00:07:25,918 --> 00:07:29,834 바네! 사람들 놀래키지 말라니까! 107 00:07:29,918 --> 00:07:32,126 죄송합니다 성 관리인이에요 108 00:07:32,209 --> 00:07:35,918 아주 음침한 친구죠 그냥 무시하세요 109 00:07:38,501 --> 00:07:39,959 무시하기 힘들겠는데 110 00:07:40,043 --> 00:07:43,793 바네, 손님들 냄새 맡지 말랬지? 111 00:07:43,876 --> 00:07:44,876 얘들아 112 00:07:44,959 --> 00:07:48,668 용감한 파일럿에게 보여드릴 게 있어요 113 00:07:48,751 --> 00:07:51,168 나중에 보여줘 우린 좀 바빠서 114 00:07:51,251 --> 00:07:54,001 NI-L8, 보여드려라 115 00:07:54,584 --> 00:07:58,501 이것이 바로 렌의 헬멧! 116 00:07:58,584 --> 00:08:01,543 렌이랬어? 카일로 렌? 117 00:08:01,626 --> 00:08:05,459 카일로의 탄생을 도와준 사람의 헬멧이었죠 118 00:08:05,543 --> 00:08:08,293 이야기 듣고 싶으세요? 119 00:08:09,084 --> 00:08:11,209 바쁘다고 하셨잖아! 120 00:08:15,001 --> 00:08:16,001 말해봐 121 00:08:17,126 --> 00:08:22,084 큰 힘을 원했던 강력한 전사에 대한 이야기 122 00:08:22,168 --> 00:08:26,793 "잃어버린 소년" 123 00:08:27,793 --> 00:08:29,251 잘했다, 벤 124 00:08:30,459 --> 00:08:32,834 이건 시간 낭비예요 루크 삼촌 125 00:08:32,918 --> 00:08:35,293 저는 쟤들보다 훨씬 강하다고요 126 00:08:37,543 --> 00:08:41,334 인내심을 가져라 제다이는 금세 되지 않아 127 00:08:41,418 --> 00:08:45,043 돌 쌓기로 어떻게 위대한 제다이가 돼요? 128 00:08:45,126 --> 00:08:47,751 너의 좌절감이 느껴지는구나 129 00:08:47,834 --> 00:08:52,084 정말요? 그것도 포스로 감지하셨어요? 130 00:08:54,043 --> 00:08:56,918 괜찮아, R2 녀석도 깨닫겠지 131 00:08:57,001 --> 00:08:59,709 마스터 스카이워커! 제가 해냈어요! 132 00:09:02,001 --> 00:09:04,293 매번 그러는구나 코즐러 133 00:09:06,418 --> 00:09:09,418 - 금세 제다이가 되진 않아? - 야! 134 00:09:09,501 --> 00:09:12,459 삼촌은 다고바에서 한 20분 배우고서! 135 00:09:19,251 --> 00:09:22,459 렌 기사단이 온다! 조심해요! 136 00:09:25,626 --> 00:09:28,543 렌 기사단이여! 저 공포심을 먹어치워라 137 00:09:29,293 --> 00:09:30,626 모조리 약탈해라! 138 00:09:46,501 --> 00:09:49,209 또 보자, 꼬마야 출발! 139 00:10:07,876 --> 00:10:09,293 우리와 함께하자 140 00:10:13,459 --> 00:10:17,043 솔로 우리와 함께하자 141 00:10:18,293 --> 00:10:19,834 저 말 듣지 마라 142 00:10:19,918 --> 00:10:21,709 당신은 빠져 스카이워커 143 00:10:21,793 --> 00:10:24,709 원하기만 한다면 힘은 너의 것이다 144 00:10:25,751 --> 00:10:27,793 꿈 장면 찍는 거야? 145 00:10:27,876 --> 00:10:29,084 불쑥 미안하다, 아들 146 00:10:29,168 --> 00:10:31,834 저녁 먹으러 올 건데 엄마가 물어보길래 147 00:10:31,918 --> 00:10:35,334 츄이가 팁입 구이를 만들었단다 148 00:10:35,418 --> 00:10:37,001 함께하자, 벤 149 00:10:40,584 --> 00:10:42,334 길을 벗어나면 안 돼 150 00:10:54,626 --> 00:10:55,959 솔로 151 00:10:58,668 --> 00:11:05,209 솔로, 솔로, 솔로 152 00:11:07,584 --> 00:11:10,418 제다이가 아니군 그럼 시스야? 153 00:11:11,251 --> 00:11:14,043 렌 기사단은 누구도 따르지 않아 154 00:11:14,126 --> 00:11:16,293 힘을 이용해 원하는 걸 갖지 155 00:11:18,334 --> 00:11:19,668 실력이 있으면서도 156 00:11:19,751 --> 00:11:24,334 퇴물 스카이워커를 따르느라 이 모양으로 살다니 157 00:11:24,418 --> 00:11:25,834 너도 우리처럼 될 수 있어 158 00:11:26,751 --> 00:11:28,168 아니면 두려운 건가? 159 00:11:30,501 --> 00:11:31,834 그래! 160 00:11:34,543 --> 00:11:36,001 그 넝마를 입고 탈 순 없지 161 00:11:36,084 --> 00:11:38,293 렌 기사단의 체면이 있거든 162 00:11:52,251 --> 00:11:54,168 또 이럴 거예요? 163 00:11:54,834 --> 00:11:58,043 제발 좀... 제발... 재미없어요! 164 00:12:01,876 --> 00:12:03,918 기사의 용기를 보여줘! 165 00:12:10,959 --> 00:12:13,043 울어라, 클루 호른! 166 00:12:14,084 --> 00:12:17,251 - 잘한다! - 춤 실력도 최고군! 167 00:12:21,084 --> 00:12:24,959 정말 재밌었어! 나도 들어가겠어! 168 00:12:25,043 --> 00:12:28,334 아니지, 아니지 신고식을 해야 해 169 00:12:29,418 --> 00:12:31,793 아까 춤춘 게 신고식 아니야? 170 00:12:33,459 --> 00:12:36,959 삼촌의 광선검? 이걸 어떻게... 171 00:12:37,043 --> 00:12:39,959 내가 말했지? 원하는 건 갖는다고 172 00:12:40,043 --> 00:12:42,126 너도 원하는 걸 가져라 173 00:12:42,834 --> 00:12:45,334 렌의 기사가 되려면 뭔가를 파괴해야 해 174 00:12:46,126 --> 00:12:49,793 스카이워커의 성전을 부수면 자유가 될 거야 175 00:12:50,626 --> 00:12:53,334 아... 모르겠어 176 00:12:53,418 --> 00:12:55,668 저런 놈한테 시간 낭비 마세요 177 00:12:55,751 --> 00:12:58,668 완전 카일로예요 178 00:13:00,334 --> 00:13:01,334 카일로? 179 00:13:01,418 --> 00:13:05,959 그래, 카일로 작고 약한 겁쟁이 180 00:13:06,043 --> 00:13:10,918 카일로래요, 카일로래요 카일로래요, 카일로래요 181 00:13:11,001 --> 00:13:13,709 난 겁 안 나! 카일로가 아니야! 182 00:13:13,793 --> 00:13:15,668 그럼 원하는 걸 가져봐라 183 00:13:16,209 --> 00:13:21,626 내가 원하는 건 날 내버려두는 거야! 184 00:13:21,709 --> 00:13:23,126 아쉬운 선택이군 185 00:13:23,209 --> 00:13:26,209 렌 기사단이 성전을 부술 거다 186 00:13:32,834 --> 00:13:35,668 성전을 부숴라! 187 00:13:56,834 --> 00:13:59,001 원한다면 힘은 네 것이다 188 00:13:59,084 --> 00:14:01,834 하지만 겁이 많아 카일로 189 00:14:01,918 --> 00:14:05,543 듣다 보니까 슬슬 맘에 드네 190 00:14:14,668 --> 00:14:17,168 돌 쌓기? 어이가 없군 191 00:14:25,376 --> 00:14:26,459 벤? 192 00:14:28,709 --> 00:14:32,959 - 벤! - 아뇨, 내 이름은... 193 00:14:33,043 --> 00:14:34,418 카일로예요 194 00:14:34,501 --> 00:14:40,501 그날부터 카일로 렌은 힘을 좇게 되었죠! 195 00:14:44,376 --> 00:14:46,501 그래서 잘됐대? 196 00:14:46,584 --> 00:14:49,334 이야기의 요점이 뭐야? 우리 겁주는 거? 197 00:14:49,918 --> 00:14:51,543 성공했네! 198 00:14:51,626 --> 00:14:53,418 아뇨 199 00:14:53,501 --> 00:14:59,834 지레 겁먹지 않는다면 가질 게 많다는 얘기죠 200 00:15:01,209 --> 00:15:05,918 이 문 너머에는 시스의 유물들이 있어요 201 00:15:06,626 --> 00:15:08,793 무스타파의 예언에는 202 00:15:08,876 --> 00:15:14,501 이 문을 열 힘을 가진 용맹한 자가 나타난다 했죠 203 00:15:14,584 --> 00:15:19,418 수많은 전투를 치른 용감한 파일럿이라거나 204 00:15:19,501 --> 00:15:20,959 내가 나설 차례 같네 205 00:15:24,126 --> 00:15:25,251 엑스윙은 어쩌고요? 206 00:15:25,334 --> 00:15:28,001 만에 하나라도 바네의 말이 사실이면 207 00:15:28,084 --> 00:15:32,126 헛의 손에 시스의 유물이 넘어가게 둘 순 없어 208 00:15:36,043 --> 00:15:37,501 와서 도와줘 209 00:15:49,334 --> 00:15:53,543 그렇지 바네를 따르라! 210 00:15:57,334 --> 00:16:00,918 볼 것도 많고 찾을 것도 많고! 211 00:16:10,251 --> 00:16:12,126 괴물이다! 212 00:16:16,876 --> 00:16:18,793 이 멍청이들 집중 안 해? 213 00:16:18,876 --> 00:16:21,168 이 공간 좀 봐! 214 00:16:22,001 --> 00:16:24,918 비즈니스 센터랑 체육관도 추가할 수 있겠어! 215 00:16:25,543 --> 00:16:27,168 파일럿이 꿈이라며 216 00:16:27,251 --> 00:16:29,709 어쩌다 그라발라 밑에서 심부름하고 있어? 217 00:16:29,793 --> 00:16:31,584 우주선 사려고 저축 중이야? 218 00:16:31,668 --> 00:16:35,584 엄마가 정비사였고 아나키스에 정비소도 있었어요 219 00:16:35,668 --> 00:16:37,834 정비소가 있었어? 그런데? 220 00:16:37,918 --> 00:16:41,876 저항군을 도와줬다고 퍼스트 오더가 부쉈어요 221 00:16:42,793 --> 00:16:45,709 사람들이 무섭다고 엄마를 써주질 않아요 222 00:16:45,793 --> 00:16:48,251 - 그래서 네가 버는구나 - 네 223 00:16:49,668 --> 00:16:53,126 해고될까봐 걱정이에요 집이 그렇게 힘든데 224 00:16:54,918 --> 00:16:58,834 나도 이해해 힘들게 자랐거든 225 00:16:58,918 --> 00:17:00,876 하지만 은하계는 넓잖아 226 00:17:00,959 --> 00:17:04,083 두려워하면 안 돼 날 봐 227 00:17:04,168 --> 00:17:05,876 럭셔리 스위트룸을 지어도 되겠다! 228 00:17:08,918 --> 00:17:10,001 안 놀랐어 229 00:17:13,251 --> 00:17:17,251 고대의 광선검 저장실 230 00:17:17,333 --> 00:17:21,376 이건 정말로 특별한 물건이에요 231 00:17:22,501 --> 00:17:25,668 스카던트의 세이버 232 00:17:25,751 --> 00:17:30,293 특별한 힘이 있는 시스 광선검이죠 233 00:17:31,168 --> 00:17:32,334 어딜 감히! 234 00:17:33,043 --> 00:17:34,501 엄청 비싸겠네! 235 00:17:38,043 --> 00:17:40,876 이런... 딘, 고쳐! 236 00:17:42,584 --> 00:17:46,168 시스의 광선검이야 건드리면 위험해 237 00:17:47,126 --> 00:17:49,543 해고되면 안 된다니까요 238 00:17:52,626 --> 00:17:54,501 고치는 동안 239 00:17:54,584 --> 00:17:58,834 스카던트의 세이버 이야기 듣고 싶으신 분? 240 00:17:59,668 --> 00:18:02,626 우리가 뭐라고 하든 멋대로 시작할... 241 00:18:02,709 --> 00:18:06,751 - 두 괴물에 대한 이야기죠 - 또 시작이네 242 00:18:08,543 --> 00:18:11,709 방금 번개가... 실내에서 친 거야? 243 00:18:12,376 --> 00:18:15,751 "괴물들의 결투" 244 00:18:15,834 --> 00:18:20,209 오비완 케노비에게 죽다시피 당한 245 00:18:20,293 --> 00:18:23,209 다스 몰은 간신히 살아남았고 246 00:18:23,876 --> 00:18:30,084 나이트시스터스라는 마녀 부족을 찾아갔죠 247 00:18:30,168 --> 00:18:34,876 이제 일어나라 일어나라! 248 00:18:34,959 --> 00:18:37,168 알겠습니다, 어머니 249 00:18:42,876 --> 00:18:44,001 일어나라! 250 00:18:47,459 --> 00:18:48,668 일어나라! 251 00:18:52,501 --> 00:18:53,501 아까워라 252 00:18:54,751 --> 00:18:57,084 - 이제 일어나라! - 일어나라! 253 00:18:57,751 --> 00:18:59,501 일어나라! 254 00:19:00,626 --> 00:19:02,959 잠깐만 몸이 반으로 잘렸는데 255 00:19:03,043 --> 00:19:05,334 마녀들의 도움으로 다시 붙었다고? 256 00:19:05,418 --> 00:19:07,126 그걸 누가 믿어? 257 00:19:07,709 --> 00:19:08,793 더 얘기해주세요! 258 00:19:08,876 --> 00:19:11,418 네, 잘 때는 다리를 떼나요? 259 00:19:11,501 --> 00:19:16,793 하지만 죽음에서 돌아온 건 몰 혼자가 아니었죠 260 00:19:18,834 --> 00:19:24,834 두쿠 백작의 제자였던 카이메인 자이 쉬랄도 261 00:19:24,918 --> 00:19:29,709 그리버스 장군으로 다시 태어났어요 262 00:19:31,501 --> 00:19:34,293 - 이 어설픈 놈! - 뭐라고? 263 00:19:35,209 --> 00:19:36,376 농담입니다! 264 00:19:36,459 --> 00:19:39,709 장군님, 시디어스 경께서 연락을 주셨습니다 265 00:19:41,584 --> 00:19:45,043 명령만 하십시오 266 00:19:45,126 --> 00:19:49,876 스카던트계 제6 위성에 고대 시스 광선검이 있다 267 00:19:49,959 --> 00:19:53,459 찾아서 가져와라 268 00:19:53,543 --> 00:19:57,293 조심해라 워낙 강력한 검이라 269 00:19:57,376 --> 00:20:01,668 쓰려고 하는 자는 미쳐버릴 것이다 270 00:20:02,334 --> 00:20:04,793 실패하지 않겠습니다 271 00:20:08,126 --> 00:20:09,168 안 돼! 272 00:20:12,543 --> 00:20:16,126 써먹을 녀석이 콜록콜록 장군뿐이라니 273 00:20:16,209 --> 00:20:18,626 전엔 다스 몰이 있었는데 274 00:20:18,709 --> 00:20:21,084 두 동강 나버렸지 275 00:20:23,293 --> 00:20:26,043 돌아왔습니다, 마스터 276 00:20:26,126 --> 00:20:28,834 깜짝이야! 와우, 놀라워라 277 00:20:28,918 --> 00:20:30,668 너... 살아있구나 278 00:20:31,251 --> 00:20:34,793 다리도 잔뜩 새로 생기고 279 00:20:34,876 --> 00:20:38,293 - 많이 생겼죠 - 아니, 왼쪽으로 돌아 280 00:20:38,376 --> 00:20:40,501 - 안 돼요! - 내 왼쪽 281 00:20:40,584 --> 00:20:42,751 하나, 둘 셋넷다섯여섯 282 00:20:45,584 --> 00:20:48,543 스카던트의 세이버는 제가 가져오겠습니다 283 00:20:48,626 --> 00:20:52,126 다시 마스터의 오른팔이 되겠습니다 284 00:20:53,168 --> 00:20:54,251 들었지? 285 00:20:56,126 --> 00:21:00,876 고된 여정이었지만 그리버스는 멈추지 않았죠 286 00:21:13,793 --> 00:21:16,293 워낙 강력한 검이라 287 00:21:16,376 --> 00:21:20,793 쓰려고 하는 자는 미쳐버릴 것이다 288 00:21:25,043 --> 00:21:28,918 시디어스 경에게 검을 가져갈 라이벌이군 289 00:21:33,043 --> 00:21:34,459 이 힘! 290 00:21:36,043 --> 00:21:39,209 안타깝지만 이건 반으로 못 잘라 291 00:21:39,293 --> 00:21:41,293 너처럼! 292 00:21:42,959 --> 00:21:47,334 그래도 내겐 포스가 있지 포스 돌리기! 포스 피하기! 293 00:21:55,168 --> 00:21:57,334 내가 마스터께 가져갈 거야! 294 00:21:57,418 --> 00:22:00,334 - 내 거야, 놔! - 네가 놔! 295 00:22:00,418 --> 00:22:02,668 네가 놔! 간질간질간질 296 00:22:03,584 --> 00:22:04,793 그만해 297 00:22:10,876 --> 00:22:16,459 끝장내주마 힘은 내 것이다! 298 00:22:20,459 --> 00:22:21,751 포스 공중제비! 299 00:22:26,209 --> 00:22:29,043 진짜! 방금 달았는데! 300 00:22:29,126 --> 00:22:34,251 제다이도 처치했는데 반토막 시스쯤이야 301 00:22:42,334 --> 00:22:45,834 - 뭐? - 팔이 사라지셨는데? 302 00:22:48,376 --> 00:22:50,209 서있을 다리도 없고 303 00:22:52,084 --> 00:22:56,918 - 기침 떨어지게 해주지! - 재미없어! 304 00:23:05,584 --> 00:23:07,084 오일 욕조 다시 데워놔 305 00:23:13,668 --> 00:23:15,084 그래, 찾았느냐? 306 00:23:18,001 --> 00:23:19,209 내놔, 내놔, 내놔! 307 00:23:22,376 --> 00:23:24,334 눈은 왜 그렇게 떠? 308 00:23:24,418 --> 00:23:29,834 이 검은 내 것이다 모두 다... 309 00:23:32,251 --> 00:23:35,834 희한하네 싸우다 망가졌나봐요 310 00:23:36,668 --> 00:23:38,418 안타까워라 팍팍 밀어주마! 311 00:23:39,626 --> 00:23:40,668 안녕! 312 00:23:51,751 --> 00:23:52,751 떨어졌군 313 00:23:53,626 --> 00:23:56,918 이걸 망가뜨릴 줄이야 제자들은 못 말린다니까 314 00:23:58,293 --> 00:24:01,418 목숨을 건진 다스 몰은 315 00:24:01,501 --> 00:24:05,209 맘속 깊이 값진 교훈을 얻고... 316 00:24:05,293 --> 00:24:06,376 고쳤어요! 317 00:24:11,251 --> 00:24:13,001 강력해라 318 00:24:14,918 --> 00:24:16,876 딘, 괜찮아? 319 00:24:16,959 --> 00:24:19,459 그 무서운 검 그만 쳐다볼래? 320 00:24:19,543 --> 00:24:21,834 바네의 말처럼 321 00:24:21,918 --> 00:24:25,834 다스 몰은 값진 교훈을 얻었죠 322 00:24:25,918 --> 00:24:30,251 힘은 누군가를 섬길 때가 아니라 323 00:24:30,334 --> 00:24:33,876 자신을 섬길 때 생긴다는 것 324 00:24:33,959 --> 00:24:35,876 똑똑하구나 325 00:24:35,959 --> 00:24:40,293 이제 검이 이끄는 곳으로 가보렴 326 00:24:44,334 --> 00:24:45,751 저게 뭐지? 327 00:25:02,293 --> 00:25:05,793 바네가 엉뚱한 파일럿을 믿고 있었나보구나 328 00:25:05,876 --> 00:25:06,918 아마도요 329 00:25:07,001 --> 00:25:08,959 모두 따라오세요 330 00:25:10,709 --> 00:25:13,334 예감이 안 좋아 331 00:25:13,418 --> 00:25:14,834 안 좋은 걸 어떡해! 332 00:25:17,251 --> 00:25:21,043 무스타파 최초의 성전 333 00:25:21,126 --> 00:25:23,793 몇 세대 전에 지어진 곳이죠 334 00:25:23,876 --> 00:25:27,668 고대 지식의 보관소 335 00:25:29,001 --> 00:25:30,543 지식 좋아하시네 336 00:25:30,626 --> 00:25:33,251 이걸 팔면 돈이 얼마야! 337 00:25:33,334 --> 00:25:34,793 전부 챙겨라! 338 00:25:38,126 --> 00:25:39,126 이봐요! 339 00:25:39,209 --> 00:25:42,751 모든 보물은 헛 주식회사 소유다 340 00:25:45,209 --> 00:25:46,751 그라발라 얘기 좀 해 341 00:25:47,834 --> 00:25:51,876 뭐라고 할지 알겠네 모델 되고 싶다고요? 342 00:25:51,959 --> 00:25:54,501 - 너무 늦으셨어! - 아니, 시스 유물들 343 00:25:54,584 --> 00:25:56,459 이게 얼마나 위험한 건지 몰라? 344 00:25:56,543 --> 00:25:57,918 난 헛이에요 345 00:25:58,001 --> 00:26:01,001 내가 무서워하는 건 돈뿐이에요 346 00:26:04,168 --> 00:26:05,751 - 힘 - 이리 와라 347 00:26:05,834 --> 00:26:08,001 - 자유는 네 것이다 - 어머니를 구해라 348 00:26:08,084 --> 00:26:11,043 - 원하는 것을 가져라 - 두려워 마라 349 00:26:11,126 --> 00:26:13,501 - 이건 네 것이다 - 뭘 원하느냐? 350 00:26:16,376 --> 00:26:19,293 그렇지! 저 아이가 찾았구나 351 00:26:19,376 --> 00:26:20,501 뭘 찾아? 352 00:26:22,001 --> 00:26:26,376 그 어떤 꿈이라도 이루어주는 물건이지 353 00:26:26,459 --> 00:26:29,834 저 작은 삼각형이 소원을 들어준다고? 354 00:26:30,876 --> 00:26:32,084 웃기시네 355 00:26:32,168 --> 00:26:34,251 이 은하계에 그런 건 없어 356 00:26:34,918 --> 00:26:36,126 우키의 발 있잖아요 357 00:26:37,084 --> 00:26:39,918 어린 녀석이 우키의 발도 알아? 358 00:26:40,001 --> 00:26:42,918 엄마 정비소에 왔던 파일럿들이 말해줬어요 359 00:26:43,001 --> 00:26:44,918 나도 그 이야기 들어봤지만 360 00:26:45,001 --> 00:26:47,168 - 다 지어낸 거야 - 그럴까요? 361 00:26:48,168 --> 00:26:51,043 이야기해 달라는 말로 알겠습니다 362 00:26:51,126 --> 00:26:55,043 더 많은 걸 원했던 소년의 이야기 363 00:26:55,126 --> 00:27:00,251 너처럼 더 나은 삶을 원했지 364 00:27:00,334 --> 00:27:05,001 "우키의 발" 365 00:27:11,918 --> 00:27:14,376 남쪽 언덕에서 드로이드가 서버렸어 366 00:27:14,459 --> 00:27:16,668 또 그러다니 쓸모없는 녀석 367 00:27:16,751 --> 00:27:19,668 루크, 모스 에스파 가서 새로 한 대 사오렴 368 00:27:19,751 --> 00:27:20,918 오웬 삼촌 369 00:27:21,001 --> 00:27:24,459 저 아카데미 지원서 제출하러 갈 건데요 370 00:27:24,543 --> 00:27:26,043 파일럿 될 생각은 버리라니까 371 00:27:26,126 --> 00:27:29,459 추수가 코앞인데 어딜 가 다녀와라 372 00:27:38,126 --> 00:27:42,876 언젠가 파일럿이 돼서 여길 떠나고 말 거야 373 00:27:42,959 --> 00:27:46,668 여기서 떠나고 싶은 표정이구만 374 00:27:46,751 --> 00:27:48,793 도움이 될 물건을 보여주지 375 00:27:50,043 --> 00:27:52,668 - 이게 뭔데요? - 우키의 발 376 00:27:53,543 --> 00:27:58,168 소원을 빌면 그 즉시 이루어지지 377 00:28:01,251 --> 00:28:03,834 이 별을 떠나고 싶어 378 00:28:03,918 --> 00:28:06,959 이봐! 이 별을 떠나고 싶나? 379 00:28:07,043 --> 00:28:09,334 제국 아카데미에 들어오면 되겠군 380 00:28:10,709 --> 00:28:12,043 정말요? 381 00:28:12,126 --> 00:28:13,959 소원대로 382 00:28:14,043 --> 00:28:18,376 스카이워커는 타투인을 떠날 수 있었습니다 383 00:28:18,459 --> 00:28:21,209 하지만 그래도 불만은 있었죠 384 00:28:25,584 --> 00:28:27,834 헬멧 쓰니까 하나도 안 보이잖아! 385 00:28:29,543 --> 00:28:31,793 파일럿이 되고 싶어 386 00:28:32,668 --> 00:28:35,501 이 남는 파일럿 장비는 어떻게 할까요? 387 00:28:36,501 --> 00:28:37,751 저 친구 주게 388 00:28:37,834 --> 00:28:40,626 스톰트루퍼가 되기엔 키가 너무 작군 389 00:28:40,709 --> 00:28:42,001 난 파일럿이다! 390 00:28:42,084 --> 00:28:45,501 스카이워커가 원하는 건 다 이루어졌어요 391 00:28:45,584 --> 00:28:48,126 하지만 계속 더 원했죠 392 00:28:49,043 --> 00:28:50,376 순찰 지겨워라 393 00:28:50,459 --> 00:28:54,084 내 실력을 보여줄 기회가 있으면 좋겠어 394 00:28:55,251 --> 00:28:57,918 베이더 경의 편대가 반군의 공격을 받고 있다 395 00:28:58,001 --> 00:28:59,626 즉시 지원 바란다 396 00:28:59,709 --> 00:29:01,168 때가 됐군 397 00:29:17,293 --> 00:29:21,376 웃기엔 이르지, 반군 놈아 프로톤이나 먹어라! 398 00:29:30,334 --> 00:29:32,584 너, 파일럿 399 00:29:33,459 --> 00:29:36,501 그 비행술 뭐라고 부르나? 400 00:29:36,584 --> 00:29:38,959 180도 회전 프로톤 비행술입니다 401 00:29:39,043 --> 00:29:41,876 훌륭하군 이름이 뭐지? 402 00:29:41,959 --> 00:29:43,626 루크 스카이워커입니다 403 00:29:43,709 --> 00:29:47,793 스카이워커? 알던 스카이워커가 있었지 404 00:29:51,209 --> 00:29:53,626 - 베이더 경? - 그래 405 00:29:53,709 --> 00:29:55,584 넌 포스에 예민하군 406 00:29:55,668 --> 00:29:58,834 어린 시절의 내가 생각나 407 00:29:59,501 --> 00:30:01,584 내가 널 훈련시키겠다 408 00:30:03,001 --> 00:30:05,709 저도 경만큼 강력해지면 좋겠어요 409 00:30:05,793 --> 00:30:07,584 그럼 따라와라 410 00:30:10,209 --> 00:30:14,334 실은 당신보다 더 강해지고 싶어 411 00:30:19,418 --> 00:30:22,084 눈은 믿을 게 못 된다 412 00:30:22,168 --> 00:30:23,584 눈을 믿지 마라 413 00:30:24,668 --> 00:30:25,834 아직 보이는데요 414 00:30:33,126 --> 00:30:34,459 힘을 주고 415 00:30:34,543 --> 00:30:37,334 집중, 집중 416 00:30:38,209 --> 00:30:39,334 간지러워요 417 00:30:40,543 --> 00:30:41,834 이렇게 하는 거다 418 00:30:45,376 --> 00:30:46,959 다시 해봐라 419 00:31:05,626 --> 00:31:06,626 행운을 주마 420 00:31:11,334 --> 00:31:14,918 넌 다크 사이드의 포스를 완벽히 익혔다 421 00:31:15,001 --> 00:31:18,293 그런데도 불만스러워 보이는군 422 00:31:19,293 --> 00:31:21,168 이걸론 부족해요 423 00:31:21,251 --> 00:31:22,918 저는 반군과 싸워서 424 00:31:23,001 --> 00:31:25,709 은하계에서 제일 유명한 파일럿이 되고 싶어요! 425 00:31:28,001 --> 00:31:31,168 데스 스타가 공격받고 있어 베이더, 부하들 소집해 426 00:31:36,376 --> 00:31:39,376 - 전원 보고해라 - 레드2 출격 대기 427 00:31:39,459 --> 00:31:41,418 레드10 출격 대기 레아 공주님 428 00:31:41,501 --> 00:31:43,251 레드5 출격 대기 429 00:31:43,334 --> 00:31:47,043 든든하네요, 케노비 장군 저번에 구해줘서 고마워요 430 00:31:47,126 --> 00:31:51,251 그 쓰레기 압축기에서 절 구해주셔서 감사하죠 431 00:31:51,334 --> 00:31:54,084 데스 스타에서 죽는 줄만 알았거든요 432 00:31:55,626 --> 00:31:57,543 공격 위치로 S포일 고정 433 00:31:59,126 --> 00:32:00,668 내가 먼저 간다 엄호해! 434 00:32:06,626 --> 00:32:08,501 적기 접근 중 435 00:32:11,043 --> 00:32:13,126 거지의 협곡에서 집에 가는 수준이네! 436 00:32:15,918 --> 00:32:18,001 맞았습니다 이탈해야겠어요! 437 00:32:18,084 --> 00:32:20,876 이탈해요, 오비완 아주 잘해줬어요 438 00:32:23,543 --> 00:32:26,251 - 내가 선두에 선다 - 내가 설게요! 439 00:32:29,209 --> 00:32:30,293 아니, 저 기술은... 440 00:32:30,376 --> 00:32:33,668 180도 회전 프로톤 비행술! 441 00:32:33,751 --> 00:32:35,459 누구 맘대로! 442 00:32:43,626 --> 00:32:46,209 안 돼! 443 00:32:48,209 --> 00:32:51,793 넌 은하계에서 가장 유명한 파일럿이 될 거다 444 00:32:51,876 --> 00:32:54,334 - 좋았어! - 데스 스타를 터뜨렸으니까! 445 00:32:54,418 --> 00:32:55,418 안 돼 446 00:32:56,918 --> 00:32:58,334 진짜 있던 일이에요? 447 00:32:58,418 --> 00:33:00,293 그런 일 없었어 448 00:33:00,376 --> 00:33:03,959 스카이워커가 데스 스타를 터뜨린 게 아니라고요? 449 00:33:04,043 --> 00:33:06,168 터뜨렸는데 이렇게는 아니야 450 00:33:06,251 --> 00:33:11,543 우키의 발이 스카이워커의 소원을 들어준 것처럼 451 00:33:11,626 --> 00:33:16,001 이 홀로크론도 네 소원을 들어줄 거야 452 00:33:16,084 --> 00:33:20,084 안 돼! 방금 들었잖아 소원은 신중하게 빌어야지 453 00:33:20,168 --> 00:33:21,709 네가 원하는 게 뭔지 알아 454 00:33:21,793 --> 00:33:23,959 가족들이 안전해지길 바라겠지 455 00:33:24,793 --> 00:33:28,793 이걸 열면 가족 걱정은 이제 끝이야 456 00:33:30,084 --> 00:33:32,001 안 돼, 열지 마! 457 00:33:37,084 --> 00:33:40,876 손이 아니라 마음으로 열어야지 458 00:33:54,126 --> 00:33:56,459 꿈을 이루어준다고 했잖아요! 459 00:33:56,543 --> 00:33:59,209 꿈을 이루어주지 460 00:34:00,209 --> 00:34:01,751 내 꿈! 461 00:34:03,334 --> 00:34:07,084 바네가 고대하던 순간이다 462 00:34:07,168 --> 00:34:10,501 네가 이루어줄 거라 생각했지만 463 00:34:10,584 --> 00:34:14,959 내게 필요한 건 이 꼬마였어 464 00:34:15,043 --> 00:34:18,376 강력한 포스를 가진 아이! 465 00:34:18,459 --> 00:34:20,543 내 포스가 강하다고? 466 00:34:23,834 --> 00:34:26,543 평생 약하게 살았지 467 00:34:27,668 --> 00:34:31,418 힘을 갖는 걸 두려워하면서! 468 00:34:33,126 --> 00:34:34,876 렌의 마스크 이야기랑 똑같잖아 469 00:34:35,751 --> 00:34:38,626 맨날 남들 심부름이나 하고 470 00:34:38,709 --> 00:34:40,168 다스 몰처럼 471 00:34:40,251 --> 00:34:43,959 이제 바네는 소원을 이루었다 472 00:34:44,043 --> 00:34:45,834 우키의 발처럼! 473 00:34:45,918 --> 00:34:47,834 자신을 위한 이야기들이었어! 474 00:34:49,334 --> 00:34:51,209 진짜 너는 알고 있었다고? 475 00:34:51,293 --> 00:34:56,543 지금껏 은하계는 내 마스터를 두려워했지만 476 00:34:56,626 --> 00:35:00,959 이제부터 날 두려워해라! 477 00:35:01,043 --> 00:35:02,834 병사도 없으면서? 478 00:35:05,293 --> 00:35:07,209 그래, 많기도 하다 드로이드 한 대 479 00:35:13,001 --> 00:35:17,334 알겠습니다, 알겠습니다 480 00:35:17,418 --> 00:35:20,459 이 멍청이들은 이제 쓸모가 없다 481 00:35:20,543 --> 00:35:23,584 NI-L8 에라이 몽땅 죽여라! 482 00:35:23,668 --> 00:35:24,876 명령 따르겠습니다 483 00:35:26,584 --> 00:35:31,584 NI-L8, 에라이 몽땅? 그걸 이제 알았네 484 00:35:31,668 --> 00:35:35,251 드로이드가 몰려오는데 말장난하고 있어? 뛰어! 485 00:35:36,584 --> 00:35:39,251 홀로크론을 뺏어야 돼 저게 힘의 원천이야 486 00:35:39,334 --> 00:35:41,834 - 어떻게요? - 옛날식으로 가야지 487 00:35:44,959 --> 00:35:46,293 나이스 샷! 488 00:35:46,959 --> 00:35:48,001 잡아! 489 00:35:48,918 --> 00:35:50,543 마스터, 괜찮으세요? 490 00:35:50,626 --> 00:35:55,626 이대로는 힘을 잃는다 가서 잡아! 491 00:35:55,709 --> 00:35:57,168 파괴하라 492 00:35:57,959 --> 00:35:58,959 여기로 493 00:36:09,168 --> 00:36:15,918 알겠습니다, 알겠습니다 494 00:36:19,043 --> 00:36:20,334 따돌린 거 같아 495 00:36:21,584 --> 00:36:24,084 엄마야! 이건 또 뭐야! 496 00:36:25,251 --> 00:36:28,334 내 꿈이 산산조각 나고 있어 497 00:36:28,418 --> 00:36:33,668 내가 왔다! B149611388157 498 00:36:39,751 --> 00:36:42,501 - 왜 이리 오래 걸려! - 내가... 499 00:36:44,459 --> 00:36:50,668 파괴하라, 파괴하라 500 00:36:55,459 --> 00:37:00,626 파괴하라, 파괴하라 501 00:37:10,168 --> 00:37:12,376 바네가 바로 뒤에 있어 502 00:37:14,459 --> 00:37:17,001 - 이제 어쩌죠? - 좋은 생각이 있어 503 00:37:18,501 --> 00:37:21,293 내 홀로크론 어디 있느냐! 504 00:37:28,084 --> 00:37:31,459 기념품을 안 사다니 거슬리는군 505 00:37:31,543 --> 00:37:33,834 거슬리는군, 거슬리는군 506 00:37:33,918 --> 00:37:35,376 파괴하라 507 00:37:36,626 --> 00:37:37,876 우주선으로 가져가서 508 00:37:37,959 --> 00:37:40,626 홀로크론을 바네한테서 최대한 멀리 가져가야 돼 509 00:37:40,709 --> 00:37:42,126 이쪽이야! 510 00:37:42,209 --> 00:37:44,709 - 다 제 잘못이에요 - 딘 511 00:37:45,376 --> 00:37:46,918 제가 광선검을 고쳤고 512 00:37:47,001 --> 00:37:50,251 홀로크론을 열었어요 제가 겁이 나서... 513 00:37:50,334 --> 00:37:52,251 사람은 누구나 겁을 내 514 00:37:52,918 --> 00:37:54,334 장군님은 아니잖아요 515 00:37:54,418 --> 00:37:58,084 그렇긴 하지 근데 어떨 때는... 516 00:38:00,251 --> 00:38:01,834 나도 지금 겁이 나 517 00:38:03,459 --> 00:38:05,251 두려움은 어쩔 수 없지만 518 00:38:05,334 --> 00:38:08,501 두려움을 이용할 순 있어 519 00:38:08,584 --> 00:38:12,709 두려움이 없다면 용기도 없는 거니까 520 00:38:15,334 --> 00:38:19,334 파괴하라, 파괴하라 521 00:38:19,418 --> 00:38:20,793 BB-8! 뭐 하는 거야? 522 00:38:40,834 --> 00:38:42,168 이제 빠져나가자 523 00:38:44,001 --> 00:38:46,001 이걸 안 고쳤지! 524 00:38:46,084 --> 00:38:49,293 잘한다, 다메론! 용기 있는 척은 다 하고! 525 00:38:49,376 --> 00:38:51,543 - 포 - 까불다가 불시착하고! 526 00:38:51,626 --> 00:38:53,709 - 포? - 그 문은 왜 열어서! 527 00:38:53,793 --> 00:38:58,209 포! 저만 믿어요 528 00:39:00,751 --> 00:39:02,418 포스가 함께하기를 529 00:39:02,501 --> 00:39:05,084 - 내가 시간을 끌게 - 어떻게요? 530 00:39:05,793 --> 00:39:08,751 나도 모르겠어! 531 00:39:08,834 --> 00:39:15,793 파괴하라, 파괴하라 파괴하라, 파괴하라 532 00:39:18,584 --> 00:39:21,751 다크 사이드의 힘이 사라지고 있다 533 00:39:22,418 --> 00:39:24,459 홀로크론은 어디 있느냐! 534 00:39:27,793 --> 00:39:29,126 이런! 놓쳤다! 535 00:39:29,876 --> 00:39:33,334 알겠습니다, 알겠습니다 536 00:39:33,418 --> 00:39:36,001 알겠습... 537 00:39:36,084 --> 00:39:38,834 내 호텔을 부수잖아! 우리도 싸워야 돼! 538 00:39:40,418 --> 00:39:41,834 숨겨줘! 539 00:39:45,918 --> 00:39:47,543 이제 감이 오는걸 540 00:39:53,709 --> 00:39:56,251 그래, 파괴해라! 541 00:39:56,334 --> 00:39:58,668 그래, 궁지로 몰았다! 542 00:40:21,043 --> 00:40:27,918 파괴하라, 파괴하라 파괴하라, 파괴하라 543 00:40:33,793 --> 00:40:35,793 우와! 이거 진짜 재미... 544 00:40:37,126 --> 00:40:38,418 딘! 545 00:40:40,709 --> 00:40:41,959 나의 홀로크론 546 00:40:43,543 --> 00:40:44,584 할 수 있어 547 00:40:51,001 --> 00:40:52,209 멋진 비행술이야! 548 00:40:52,793 --> 00:40:56,334 내 마스터도 사라지고 제국도 사라졌다! 549 00:40:56,418 --> 00:40:59,501 마침내 은하계가 날 두려워할 것이다 550 00:40:59,584 --> 00:41:02,001 난 안 무서워 551 00:41:04,168 --> 00:41:05,918 살짝 무섭긴 해 552 00:41:06,001 --> 00:41:07,168 잠깐! 553 00:41:07,251 --> 00:41:11,751 홀로크론을 넘기면 친구는 살려주마 554 00:41:12,709 --> 00:41:15,626 아니야, 도망쳐! 이놈 약해지고 있어 555 00:41:15,709 --> 00:41:16,959 곧 쓰러질 거야 556 00:41:17,709 --> 00:41:20,543 넌 그때까지 못 버틸 거다 557 00:41:26,001 --> 00:41:29,501 네가 선택해라 558 00:41:37,376 --> 00:41:38,418 알았어요! 559 00:41:40,043 --> 00:41:44,793 근데 우키의 발 이야기가 떠오르네요 560 00:41:44,876 --> 00:41:47,168 그게 왜? 561 00:41:47,251 --> 00:41:49,084 소원은 신중하게 빌어라! 562 00:41:49,168 --> 00:41:53,459 안 돼! 안 돼! 563 00:42:06,501 --> 00:42:09,001 진짜 아슬아슬했어 안 그래? 564 00:42:09,084 --> 00:42:11,459 그래도 진짜 대담했어 어떻게... 565 00:42:11,543 --> 00:42:15,459 두려움이 없으면 용기도 없다면서요 566 00:42:15,543 --> 00:42:19,751 - 고마워요, 포 - 닭살 돋게 왜 이래 567 00:42:20,876 --> 00:42:24,459 그 용감한 포 다메론이 닭살이 무서워요? 568 00:42:24,543 --> 00:42:25,709 끔찍해 569 00:42:29,001 --> 00:42:33,168 내 호텔 내 아름다운 호텔 570 00:42:35,543 --> 00:42:38,293 당신! 이게 무슨 짓이야? 571 00:42:39,001 --> 00:42:42,459 수리비가 얼마나 드는지 알아? 572 00:42:42,543 --> 00:42:45,751 고칠 것 없어 두고 떠나 573 00:42:45,834 --> 00:42:48,668 시스의 유물은 건드릴 생각 말고 574 00:42:48,751 --> 00:42:50,959 난 당신 안 무서워 다메론 575 00:42:52,834 --> 00:42:57,126 좀 무섭네, 다들 가자 너도 따라와, 꼬맹이 576 00:42:57,209 --> 00:42:58,751 - 싫어요 - 싫어? 577 00:42:58,834 --> 00:43:00,376 다신 당신 밑에서 일 안 해요 578 00:43:00,459 --> 00:43:02,668 봤지? 이게 욕심의 결과야 579 00:43:02,751 --> 00:43:03,918 다 잃지 580 00:43:04,001 --> 00:43:07,043 그래, 맞아 오늘 하나 배웠어 581 00:43:08,251 --> 00:43:11,459 작게 시작하는 거야 아침 나오는 여관처럼! 582 00:43:11,543 --> 00:43:13,793 가자, 얘들아 우린 부자 될 거야 583 00:43:13,876 --> 00:43:15,418 - 아침! - 아침! 584 00:43:16,084 --> 00:43:19,584 방금 깨달았는데 제 소원이 이루어졌어요 585 00:43:19,668 --> 00:43:22,668 뭐? 시스 홀로크론이 네 소원이었어? 586 00:43:22,751 --> 00:43:23,918 당연히 아니죠 587 00:43:24,001 --> 00:43:25,709 그라발라 일 첫날부터 588 00:43:25,793 --> 00:43:28,543 관두는 게 소원이었거든요 589 00:43:29,793 --> 00:43:32,834 이제 일이 없겠네 어쩔 생각이야? 590 00:43:32,918 --> 00:43:34,251 모르겠어요 591 00:43:34,334 --> 00:43:37,793 엑스윙을 잘 다루던데 파일럿으로 올래? 592 00:43:37,876 --> 00:43:39,793 정말요? 고마워요, 포 593 00:43:39,876 --> 00:43:41,959 그리고 내 친구 레이도 만나봐 594 00:43:42,043 --> 00:43:44,209 포스에 대해 좀 알거든 595 00:43:46,251 --> 00:43:48,209 아까 진짜 무서웠어요? 596 00:43:49,501 --> 00:43:51,959 아니, 너 안심하라고 한 얘기지 597 00:43:52,043 --> 00:43:53,251 안 무서웠어 598 00:43:54,418 --> 00:43:55,418 아니라니까! 599 00:44:03,251 --> 00:44:07,168 마스터, 용서하세요 제가 실망을 끼쳤습니다 600 00:44:38,793 --> 00:44:40,793 자막: 황석희