1 00:00:27,043 --> 00:00:28,209 Mustafar. 2 00:00:28,876 --> 00:00:34,584 Fra dets flammende dybder steg jeg opp, akkurat som mitt nye slott stiger 3 00:00:34,668 --> 00:00:39,209 som det ultimate vitnesbyrd på den fantastiske kraften til den mørke siden! 4 00:00:41,334 --> 00:00:43,251 Så... Hva synes du? 5 00:00:44,043 --> 00:00:46,168 Litt overdrevet. 6 00:00:46,251 --> 00:00:51,251 Jeg mener, du kan si ond festning i åsen uten å si det, vet du. 7 00:00:51,334 --> 00:00:52,584 Se på dette stedet. 8 00:00:52,668 --> 00:00:55,084 Du kunne virkelig trengt noe, hva som helst... 9 00:00:55,168 --> 00:00:56,918 En stol, kanskje. 10 00:00:58,293 --> 00:01:01,501 Uansett, ingen tid til å hvile. Vi har en galakse å erobre. 11 00:01:02,084 --> 00:01:04,959 -Mester! -Hvem er det? Hvem er du? 12 00:01:05,043 --> 00:01:10,668 Vaneé er bare den ydmyke tjeneren til Darth Vader, sithenes herre. 13 00:01:12,584 --> 00:01:14,959 Jeg har forberedt badet ditt, mester. 14 00:01:18,543 --> 00:01:22,126 Erobre nå, bade senere. Kom igjen. 15 00:01:22,209 --> 00:01:25,501 -Men slottet mitt... -Greit. 16 00:01:25,584 --> 00:01:28,834 Du. Darth Vemmelig. Hold øye med stedet. 17 00:01:29,668 --> 00:01:32,584 Det er Vaneés ære å tjene... 18 00:01:47,793 --> 00:01:49,751 Mange, mange år senere... 19 00:01:50,876 --> 00:01:54,668 Er dere de siste fem i galaksen som hører nyheten? 20 00:01:54,751 --> 00:01:56,709 Den første orden er ødelagt. 21 00:01:56,793 --> 00:01:59,501 Krigen er over. Dere tapte! Dra hjem! 22 00:02:00,751 --> 00:02:02,834 Som dere vil. 23 00:02:05,418 --> 00:02:07,668 Jeg er ikke redd for disse bøtteskallene. 24 00:02:07,751 --> 00:02:09,043 Se på dette! 25 00:02:19,334 --> 00:02:21,751 Som å ta godteri fra en baby-porg. 26 00:02:21,834 --> 00:02:23,459 Nå drar vi hjem! 27 00:02:25,876 --> 00:02:29,001 Ikke vær en redd-wampa. Jeg fikser dette. 28 00:02:31,043 --> 00:02:33,918 Fikser fortsatt dette. 29 00:02:34,001 --> 00:02:39,501 Jeg må bare nødlande på den ildrøde lavaplaneten. 30 00:02:43,001 --> 00:02:47,876 Jeg fikser dette. 31 00:02:54,876 --> 00:02:56,626 Det var det jeg sa. 32 00:03:00,668 --> 00:03:04,251 Vi ringer bare etter hjelp, og... Sambandet er dødt. 33 00:03:06,251 --> 00:03:07,793 Ingen stor sak. 34 00:03:08,834 --> 00:03:10,543 Vi går og finner hjelp. 35 00:03:14,459 --> 00:03:17,793 Jeg briljerte ikke! Den TIE-en hadde et heldig skudd! 36 00:03:20,959 --> 00:03:22,418 Tipper vi finner hjelp der! 37 00:03:23,959 --> 00:03:27,668 Greit, du kan bli her alene... I denne mørke, skumle skogen. 38 00:03:31,126 --> 00:03:32,501 Det var det jeg tenkte. 39 00:03:39,626 --> 00:03:40,834 Hva slags sted er dette? 40 00:03:44,543 --> 00:03:45,834 Hallo? Unnskyld meg? 41 00:03:45,918 --> 00:03:48,501 Ikke snik deg innpå folk slik. 42 00:03:48,584 --> 00:03:49,959 Jeg har en tilstand. 43 00:03:51,293 --> 00:03:53,376 Beklager. Hva er det du bygger her? 44 00:03:53,459 --> 00:03:55,043 Vader-slottet! 45 00:03:55,126 --> 00:03:59,709 Galaksens første sith-inspirerte luksusferiested med alt inkludert. 46 00:03:59,793 --> 00:04:04,751 Et sted hvor morosøkende, sjenerøse familier fra hele galaksen 47 00:04:04,834 --> 00:04:07,793 omsider kan hengi seg til sin indre mørke side! 48 00:04:08,543 --> 00:04:10,001 Hva sier du? 49 00:04:10,084 --> 00:04:13,626 Du bygger et hotell. I Darth Vaders gamle slott. 50 00:04:14,459 --> 00:04:17,376 Unnskyld meg, men det høres ut som en veldig dårlig idé, Mr... 51 00:04:17,459 --> 00:04:19,793 Graballa! The Hutt! 52 00:04:20,501 --> 00:04:24,584 Legendarisk entreprenør? Eiendomsmeglingsmagnat? 53 00:04:26,293 --> 00:04:29,251 Fetter av avdøde Jabba, måtte han hvile i fred. 54 00:04:31,668 --> 00:04:34,168 Og hvem er du? 55 00:04:34,251 --> 00:04:39,251 -Poe Dameron. -Poe Dameron! 56 00:04:39,918 --> 00:04:43,043 Den fryktløse piloten som ødela Starkiller-basen 57 00:04:43,126 --> 00:04:45,126 og ledet motstandsbevegelsen på Exegol? 58 00:04:45,209 --> 00:04:48,668 Mange hjalp til... Men ja. 59 00:04:48,751 --> 00:04:50,793 Det er en ære, general. 60 00:04:50,876 --> 00:04:52,709 La meg gi deg en omvisning. 61 00:04:52,793 --> 00:04:55,584 Raam, Baash... Hjelp ham med bagasjen. 62 00:04:55,668 --> 00:04:57,459 Nei, det er ikke bag... Greit. 63 00:04:57,543 --> 00:05:01,668 Vi har jobbet døgnet rundt og ikke spart på noe. 64 00:05:01,751 --> 00:05:04,459 Vader-slottet blir elegant overalt. 65 00:05:05,126 --> 00:05:07,918 Lava-fontene. Vi har en. 66 00:05:09,334 --> 00:05:12,168 Så... X-wingen min ble litt skadd, og... 67 00:05:12,251 --> 00:05:13,709 Og vent til du ser resepsjonen! 68 00:05:13,793 --> 00:05:18,626 General, har du hørt om begrepet "kjendistilslutning"? 69 00:05:22,168 --> 00:05:23,751 En fremmed kommer inn. 70 00:05:23,834 --> 00:05:27,876 Kan det være den ene som skal oppfylle Mustafars profeti? 71 00:05:27,959 --> 00:05:30,168 En fryktløs pilot ankommer 72 00:05:30,251 --> 00:05:33,959 med styrke til å låse opp skattene i min mesters slott? 73 00:05:35,501 --> 00:05:36,709 Kanskje... 74 00:05:38,793 --> 00:05:42,376 Soldatene setter an stemningen det øyeblikket du går inn. 75 00:05:42,459 --> 00:05:43,668 Og jeg har dem alle. 76 00:05:43,751 --> 00:05:47,626 Storm, land, speider, snø, død... 77 00:05:47,709 --> 00:05:51,751 Selv min egen kreasjon, skjelettsoldaten. 78 00:05:54,043 --> 00:05:56,793 Føl kraften fra den mørke siden... 79 00:05:56,876 --> 00:06:00,668 Den mørke siden... 80 00:06:00,751 --> 00:06:02,668 Jeg skal vise deg en mørk side! 81 00:06:03,543 --> 00:06:07,251 Unnskyld meg, Mr. The Hutt? Jeg kan kanskje fikse det. 82 00:06:07,334 --> 00:06:08,418 Tviler jeg sterkt på. 83 00:06:09,293 --> 00:06:10,709 Sett i gang, gutt. 84 00:06:10,793 --> 00:06:16,918 Så hva sier du? Klar for å bli Vader-slottets Poe-pulærkjendis? 85 00:06:17,001 --> 00:06:19,126 Hørte du hva jeg gjorde med navnet ditt? 86 00:06:19,209 --> 00:06:21,668 Jeg satte Poe i populær! 87 00:06:21,751 --> 00:06:27,209 Føl kraften fra den mørke siden... i Imperie-butikken! Åpen nå. 88 00:06:30,043 --> 00:06:33,084 -Du har ferdigheter, gutt. -Takk, jeg... 89 00:06:34,001 --> 00:06:37,251 Du er... 90 00:06:37,334 --> 00:06:40,334 Hei. Poe Dameron. Hva heter du? 91 00:06:40,418 --> 00:06:44,834 Jeg heter Dean! Utrolig at jeg møter Poe Dameron! 92 00:06:44,918 --> 00:06:47,001 Du er galaksens beste pilot! 93 00:06:47,084 --> 00:06:51,459 Vet ikke om jeg er best. Kanskje blant de tre beste. Eller to. 94 00:06:51,543 --> 00:06:53,251 Du er ganske flink med de verktøyene. 95 00:06:53,334 --> 00:06:55,626 Jeg trenger hjelp med å reparere X-wingen min. 96 00:06:55,709 --> 00:06:59,459 Jeg, reparere X-wingen din? Det ville vært en ære! 97 00:06:59,543 --> 00:07:01,376 Jeg vil også bli pilot en dag... 98 00:07:02,251 --> 00:07:04,793 De voksne snakker. 99 00:07:05,376 --> 00:07:08,543 Så det ser ut som vi begge har noe den andre vil ha. 100 00:07:08,626 --> 00:07:10,376 Så vi inngår en avtale. 101 00:07:10,459 --> 00:07:15,918 Du tar opp en holo-video for Vader-slottet og jeg får guttungen til å fikse X-wingen. 102 00:07:16,751 --> 00:07:20,793 Etter at X-wingen er reparert. Du er ikke min første Hutt. 103 00:07:20,876 --> 00:07:22,584 -Kom igjen, gutt. -Nei! 104 00:07:23,501 --> 00:07:25,834 Den fryktløse piloten må ikke dra. 105 00:07:25,918 --> 00:07:29,834 Vaneé! Hva har jeg sagt om å snike seg innpå folk? 106 00:07:29,918 --> 00:07:32,126 Beklager. Han kom med stedet. 107 00:07:32,209 --> 00:07:35,918 En slags skummel vaktmester. Med vekt på "skummel". Bare ignorer ham. 108 00:07:38,501 --> 00:07:39,959 Det er ganske vanskelig. 109 00:07:40,043 --> 00:07:43,793 Ok, Vaneé. Vi har snakket om å snuse på gjestene. 110 00:07:43,876 --> 00:07:44,876 Gutter... 111 00:07:44,959 --> 00:07:48,668 Men Vaneé har noe å vise den modige piloten. 112 00:07:48,751 --> 00:07:51,168 En annen gang. Vi har litt hastverk. 113 00:07:51,251 --> 00:07:54,001 NI-L8, vis dem. 114 00:07:54,584 --> 00:07:58,501 Se, Rens hjelm! 115 00:07:58,584 --> 00:08:01,543 Sa du Ren? Som i Kylo? 116 00:08:01,626 --> 00:08:05,459 Denne hjelmen tilhørte den som bidro til å skape ham. 117 00:08:05,543 --> 00:08:08,293 Vil du høre dens historie? 118 00:08:09,084 --> 00:08:11,209 Mannen sa han har det travelt! 119 00:08:15,001 --> 00:08:16,001 Fortell. 120 00:08:17,126 --> 00:08:22,084 Dette er historien om en mektig kriger som lengtet etter mer... 121 00:08:22,168 --> 00:08:26,793 DEN FORTAPTE GUTTEN 122 00:08:27,793 --> 00:08:29,251 Utmerket, Ben. 123 00:08:30,459 --> 00:08:32,834 Dette er bortkastet tid, onkel Luke. 124 00:08:32,918 --> 00:08:35,293 Jeg er så mye sterkere enn dem alle. 125 00:08:37,543 --> 00:08:41,334 Tålmodighet. Det finnes ingen snarveier til å bli en jedi. 126 00:08:41,418 --> 00:08:45,043 Hvordan skal denne teite steinstablingen gjøre meg til en stor jedi? 127 00:08:45,126 --> 00:08:47,751 Jeg føler frustrasjonen din, nevø. 128 00:08:47,834 --> 00:08:52,084 Gjør du? Jøss. Brukte du Kraften til det? 129 00:08:54,043 --> 00:08:56,918 Han klarer seg bra, R2. Han har bare mer å lære. 130 00:08:57,001 --> 00:08:59,709 Mester Skywalker! Jeg tror jeg klarte det! 131 00:09:02,001 --> 00:09:04,293 Hver gang med deg, Cozler! 132 00:09:06,418 --> 00:09:09,418 -"Ingen snarveier til å bli en jedi." -Du! 133 00:09:09,501 --> 00:09:12,459 Hvor lenge trente han på Dagobah? 20 minutter? 134 00:09:19,251 --> 00:09:22,459 Ridderne av Ren kommer! Vær redde! Vær veldig redde! 135 00:09:25,626 --> 00:09:28,543 Riddere av Ren, nyt deres frykt! 136 00:09:29,293 --> 00:09:30,626 Ta alt dere vil! 137 00:09:46,501 --> 00:09:49,209 Sees, gutt. Vi stikker! 138 00:10:07,876 --> 00:10:09,293 Slutt deg til oss, Ben. 139 00:10:13,459 --> 00:10:17,043 Solo... Slutt deg til oss, Ben. 140 00:10:18,293 --> 00:10:19,834 Ikke hør på ham, Ben. 141 00:10:19,918 --> 00:10:21,709 Hold deg unna, Skywalker! 142 00:10:21,793 --> 00:10:24,709 Kraften er din hvis du vil ha den, Solo. 143 00:10:25,751 --> 00:10:27,793 Lager vi drømmesekvenser nå? 144 00:10:27,876 --> 00:10:29,084 Beklager at jeg forstyrrer. 145 00:10:29,168 --> 00:10:31,834 Mamma og jeg lurte på om du kommer til middag... 146 00:10:31,918 --> 00:10:35,334 Chewie laget favoritten din. Stekt tip-yip i bantha-saus. 147 00:10:35,418 --> 00:10:37,001 Slutt deg til oss, Ben. 148 00:10:40,584 --> 00:10:42,334 Bli på den smale sti, Ben. 149 00:10:54,626 --> 00:10:55,959 Solo... 150 00:10:58,668 --> 00:11:05,209 Solo... Solo... Solo. 151 00:11:07,584 --> 00:11:10,418 Du er ikke en jedi. Er du en sith? 152 00:11:11,251 --> 00:11:14,043 Ridderne av Ren lever etter egne regler. 153 00:11:14,126 --> 00:11:16,293 Bruker makten vår til å ta det vi vil ha. 154 00:11:18,334 --> 00:11:19,668 Du har ferdigheter. 155 00:11:19,751 --> 00:11:24,334 Likevel følger du fossilet Skywalker når du kunne hatt så mye mer. 156 00:11:24,418 --> 00:11:25,834 Du kunne vært en av oss. 157 00:11:26,751 --> 00:11:28,168 Eller er du redd? 158 00:11:30,501 --> 00:11:31,834 Ja! 159 00:11:34,543 --> 00:11:36,001 Ikke i de gamle fillene. 160 00:11:36,084 --> 00:11:38,293 Ridderne av Ren har et omdømme å opprettholde. 161 00:11:52,251 --> 00:11:54,168 Seriøst? Ikke nå igjen. 162 00:11:54,834 --> 00:11:58,043 Kan du være så snill... Kan du bare... Dette er ikke morsomt. 163 00:12:01,876 --> 00:12:03,918 Du har ridderfeber, Ben! 164 00:12:10,959 --> 00:12:13,043 Ja! Spill på det kloo-hornet! 165 00:12:14,084 --> 00:12:17,251 -Han er så god. -Du beveger deg som en ekte mester. 166 00:12:21,084 --> 00:12:24,959 Det var så gøy! Jeg er med! 167 00:12:25,043 --> 00:12:28,334 Nei, vi har fortsatt innvielsen. 168 00:12:29,418 --> 00:12:31,793 Var ikke stranddansen innvielsen? 169 00:12:33,459 --> 00:12:36,959 Onkels lyssabel. Hvordan fikk du... 170 00:12:37,043 --> 00:12:39,959 Jeg sa jo at vi tar det vi vil ha. 171 00:12:40,043 --> 00:12:42,126 Nå skal du ta det du vil ha. 172 00:12:42,834 --> 00:12:45,334 For å skape en ridder av Ren, kreves ødeleggelse. 173 00:12:46,126 --> 00:12:49,793 Ødelegg det Skywalker har bygget, og du er fri. 174 00:12:50,626 --> 00:12:53,334 Nei... Jeg vet ikke helt. 175 00:12:53,418 --> 00:12:55,668 Ikke kast bort tiden din med ham, Ren. 176 00:12:55,751 --> 00:12:58,668 Gutten er en skikkelig kylo. 177 00:13:00,334 --> 00:13:01,334 Kylo? 178 00:13:01,418 --> 00:13:05,959 Ja, kylo. Liten. Svak. Redd. 179 00:13:06,043 --> 00:13:10,918 Kylo... Kylo... Kylo... 180 00:13:11,001 --> 00:13:13,709 Jeg er ikke redd! Jeg er ingen kylo! 181 00:13:13,793 --> 00:13:15,668 Så ta det du vil ha. 182 00:13:16,209 --> 00:13:21,626 Det jeg vil, er at du skal la meg være i fred. 183 00:13:21,709 --> 00:13:23,126 Feil valg, gutt. 184 00:13:23,209 --> 00:13:26,209 Riddere av Ren, ødelegg tempelet! 185 00:13:32,834 --> 00:13:35,668 Ødelegg tempelet. Ja! 186 00:13:56,834 --> 00:13:59,001 Du kunne tatt makten. 187 00:13:59,084 --> 00:14:01,834 Men du er for redd... kylo. 188 00:14:01,918 --> 00:14:05,543 Fortsett å kalle meg det. Jeg begynner å like det! 189 00:14:14,668 --> 00:14:17,168 Steinstabling. Hvem skulle trodd. 190 00:14:25,376 --> 00:14:26,459 Ben? 191 00:14:28,709 --> 00:14:32,959 -Ben! -Nei, onkel Luke. Kall meg... 192 00:14:33,043 --> 00:14:34,418 Kylo. 193 00:14:34,501 --> 00:14:40,501 Og den kvelden var Kylo Rens første skritt på sin vei til makten! 194 00:14:44,376 --> 00:14:46,501 Og hvordan gikk det for ham? 195 00:14:46,584 --> 00:14:49,334 Hva var poenget med den historien? Å skremme oss? 196 00:14:49,918 --> 00:14:51,543 Det virket! 197 00:14:51,626 --> 00:14:53,418 Nei. 198 00:14:53,501 --> 00:14:59,834 For å minne deg på at det er mye å ta for dem som ikke er redde for å ta det. 199 00:15:01,209 --> 00:15:05,918 Sith-artefakter ligger innenfor denne døren. 200 00:15:06,626 --> 00:15:08,793 Mustafars profeti 201 00:15:08,876 --> 00:15:14,501 forutsier ankomsten til en fryktløs fremmed med styrke til å åpne den. 202 00:15:14,584 --> 00:15:19,418 Kanskje en modig pilot som har kjempet mange kamper? 203 00:15:19,501 --> 00:15:20,959 Høres ut som stikkordet mitt. 204 00:15:24,126 --> 00:15:25,251 Hva med X-wingen? 205 00:15:25,334 --> 00:15:28,001 Om det bare er en liten sjanse for at Vaneé snakker sant, 206 00:15:28,084 --> 00:15:32,126 lar jeg aldri i livet en Hutt slå kloa i sith-artefakter. 207 00:15:36,043 --> 00:15:37,501 Kom an. Gi meg en hånd. 208 00:15:49,334 --> 00:15:53,543 Ja... Følg Vaneé! 209 00:15:57,334 --> 00:16:00,918 Mye å se. Mye å finne... Kom an! 210 00:16:10,251 --> 00:16:12,126 Uhyre! 211 00:16:16,876 --> 00:16:18,793 Kan bantha-hjernene deres fokusere? 212 00:16:18,876 --> 00:16:21,168 Se på all denne plassen! 213 00:16:22,001 --> 00:16:24,918 Vi kan bygge kontorsenter og treningsstudio! 214 00:16:25,543 --> 00:16:27,168 Du sa du ville bli pilot. 215 00:16:27,251 --> 00:16:29,709 Hvordan endte du opp på Graballas oppryddingslag? 216 00:16:29,793 --> 00:16:31,584 Sparer du til et skip eller noe? 217 00:16:31,668 --> 00:16:35,584 For familien min. Moren min var mekaniker. Vi hadde en butikk på Arkanis. 218 00:16:35,668 --> 00:16:37,834 Hadde en butikk? Hva skjedde? 219 00:16:37,918 --> 00:16:41,876 Den første orden beskyldte henne for å hjelpe motstandsbevegelsen, og ødela den. 220 00:16:42,793 --> 00:16:45,709 Folk ble redde og ville ikke ansette henne lenger. 221 00:16:45,793 --> 00:16:48,251 -Så nå hviler alt på deg. -Ja. 222 00:16:49,668 --> 00:16:53,126 Jeg er redd for at om jeg mister denne jobben, har ikke familien noe. 223 00:16:54,918 --> 00:16:58,834 Jeg skjønner det. Jeg hadde også en tøff barndom. 224 00:16:58,918 --> 00:17:00,876 Men det er en stor galakse. 225 00:17:00,959 --> 00:17:04,083 Du kan ikke la frykten få overtaket. Se på meg. 226 00:17:04,168 --> 00:17:05,876 Vi har plass til luksussuiter! 227 00:17:08,918 --> 00:17:10,001 Var ikke. 228 00:17:13,251 --> 00:17:17,251 Det eldgamle lyssabel-lageret. 229 00:17:17,333 --> 00:17:21,376 Vi leter etter noe veldig spesielt. 230 00:17:22,501 --> 00:17:25,668 Scardont-sabelen. 231 00:17:25,751 --> 00:17:30,293 Sies å være en sith-lyssabel med uvanlige krefter. 232 00:17:31,168 --> 00:17:32,334 Hvordan våger du? 233 00:17:33,043 --> 00:17:34,501 Dette må være uvurderlig! 234 00:17:38,043 --> 00:17:40,876 Hva i... Dean! Reparer det! 235 00:17:42,584 --> 00:17:46,168 Det er en sith-lyssabel, gutt. Jeg ville ikke rotet med den. 236 00:17:47,126 --> 00:17:49,543 Jeg sa jo at jeg ikke kan miste jobben. 237 00:17:52,626 --> 00:17:54,501 Mens gutten sliter, 238 00:17:54,584 --> 00:17:58,834 vil noen av dere høre fortellingen om Scardont-sabelen? 239 00:17:59,668 --> 00:18:02,626 Hvorfor har jeg følelsen at uansett hva vi sier, vil du... 240 00:18:02,709 --> 00:18:06,751 -Det er en historie om to uhyrligheter. -Og der kom det... 241 00:18:08,543 --> 00:18:11,709 Var det lyn... Inne? 242 00:18:12,376 --> 00:18:15,751 DE DUELLERENDE UHYRLIGHETENE 243 00:18:15,834 --> 00:18:20,209 Etterlatt til å dø av en jedi ved navn Obi-Wan Kenobi, 244 00:18:20,293 --> 00:18:23,209 overlevde Darth Maul likevel. 245 00:18:23,876 --> 00:18:30,084 Og fant veien til en hekseklan kjent som Nattsøstrene. 246 00:18:30,168 --> 00:18:34,876 Nå skal du reise deg! Reis deg! 247 00:18:34,959 --> 00:18:37,168 Selvsagt, mor. 248 00:18:42,876 --> 00:18:44,001 Reis deg! 249 00:18:47,459 --> 00:18:48,668 Reis deg! 250 00:18:52,501 --> 00:18:53,501 Så nær. 251 00:18:54,751 --> 00:18:57,084 -Nå... Reis deg! -Reis deg! 252 00:18:57,751 --> 00:18:59,501 Reis deg! 253 00:19:00,626 --> 00:19:02,959 Vent. En fyr blir kappet i to, overlever 254 00:19:03,043 --> 00:19:05,334 og blir satt sammen igjen av en gjeng hekser. 255 00:19:05,418 --> 00:19:07,126 Er det noen som kjøper dette? 256 00:19:07,709 --> 00:19:08,793 Fortell oss mer! 257 00:19:08,876 --> 00:19:11,418 Ja, tar han av seg beina for å sove? 258 00:19:11,501 --> 00:19:16,793 Men det var ikke bare Maul som kom tilbake etter å ha blitt etterlatt for å dø. 259 00:19:18,834 --> 00:19:24,834 En lojal elev av grev Dooku en gang kjent som Qymaen Jai Sheelal, 260 00:19:24,918 --> 00:19:29,709 men gjenfødt som general Grievous. 261 00:19:31,501 --> 00:19:34,293 -Din klønete tosk! -Unnskyld meg? 262 00:19:35,209 --> 00:19:36,376 Tuller. 263 00:19:36,459 --> 00:19:39,709 General Grievous, vi mottar en overføring fra lord Sidious. 264 00:19:41,584 --> 00:19:45,043 Hvordan kan jeg være til tjeneste, min herre? 265 00:19:45,126 --> 00:19:49,876 En gammel sith-sabel er funnet på den sjette månen i Scardont-systemet. 266 00:19:49,959 --> 00:19:53,459 Finn den og bring den til meg. 267 00:19:53,543 --> 00:19:57,293 Og vær advart: Scardont-sabelens krefter er så mektige 268 00:19:57,376 --> 00:20:01,668 at alle som prøver å svinge den vil bli gale. 269 00:20:02,334 --> 00:20:04,793 Jeg skal ikke mislykkes. 270 00:20:08,126 --> 00:20:09,168 Nei! 271 00:20:12,543 --> 00:20:16,126 Skraper virkelig bunnen av tønna med general Hvesius. 272 00:20:16,209 --> 00:20:18,626 I gamle dager hadde jeg Darth Maul. 273 00:20:18,709 --> 00:20:21,084 Før han "falt sammen". 274 00:20:23,293 --> 00:20:26,043 Jeg har kommet tilbake, mester. 275 00:20:26,126 --> 00:20:28,834 Nei! Hei, hei! Se på deg. 276 00:20:28,918 --> 00:20:30,668 Du er... Du er i live. 277 00:20:31,251 --> 00:20:34,793 Og se, du har bein... En hel haug med bein. 278 00:20:34,876 --> 00:20:38,293 -Ja. Så mange bein. -Nei, nei. Snu... Sving til venstre. 279 00:20:38,376 --> 00:20:40,501 -Jeg... Nei! -Min venstre. 280 00:20:40,584 --> 00:20:42,751 Én, to, tre, fire, fem, seks. 281 00:20:45,584 --> 00:20:48,543 Jeg skal få tilbake Scardont-sabelen, 282 00:20:48,626 --> 00:20:52,126 så jeg kan stå ved din side igjen. 283 00:20:53,168 --> 00:20:54,251 Du hørte det. 284 00:20:56,126 --> 00:21:00,876 Selv om reisen var vanskelig, ga ikke Grievous seg. 285 00:21:13,793 --> 00:21:16,293 Scardont-sabelens krefter er så mektige 286 00:21:16,376 --> 00:21:20,793 at alle som prøver å svinge den vil bli gale. 287 00:21:25,043 --> 00:21:28,918 En rival om å bringe sabelen til lord Sidious. 288 00:21:33,043 --> 00:21:34,459 Makten. 289 00:21:36,043 --> 00:21:39,209 Synd den ikke kan deles i to, Maul. 290 00:21:39,293 --> 00:21:41,293 I motsetning til deg! 291 00:21:42,959 --> 00:21:47,334 Jeg kan iallfall bruke Kraften. Kraftspinn! Krafthopp! 292 00:21:55,168 --> 00:21:57,334 Jeg tar den med til Sidious! 293 00:21:57,418 --> 00:22:00,334 -Den er min! Slipp! -Slipp selv! 294 00:22:00,418 --> 00:22:02,668 Slipp, du! Kile, kile... 295 00:22:03,584 --> 00:22:04,793 Kutt ut! 296 00:22:10,876 --> 00:22:16,459 Jeg skal knuse deg! Makten er min! 297 00:22:20,459 --> 00:22:21,751 Kraftvending! 298 00:22:26,209 --> 00:22:29,043 Kom an, jeg fikk nettopp disse! 299 00:22:29,126 --> 00:22:34,251 Jeg har ødelagt jedier. En halvsith er ingen match for meg! 300 00:22:42,334 --> 00:22:45,834 -Hva? -Ser ut som du er utarmet! 301 00:22:48,376 --> 00:22:50,209 Og uten bein å stå på. 302 00:22:52,084 --> 00:22:56,918 -Kanskje du trenger et knefall! -Ikke morsomt! 303 00:23:05,584 --> 00:23:07,084 Varm opp oljebadet! 304 00:23:13,668 --> 00:23:15,084 Fant du den? 305 00:23:18,001 --> 00:23:19,209 Gi meg, gi meg, gi meg! 306 00:23:22,376 --> 00:23:24,334 Hva er greia med øynene? 307 00:23:24,418 --> 00:23:29,834 Sabelen er min! Bare... 308 00:23:32,251 --> 00:23:35,834 Så rart, den må ha blitt skadet i kampen. 309 00:23:36,668 --> 00:23:38,418 Så synd. Dyttelidytt! 310 00:23:39,626 --> 00:23:40,668 Farvel! 311 00:23:51,751 --> 00:23:52,751 Der er den. 312 00:23:53,626 --> 00:23:56,918 Utrolig at han ødela den. Lærlinger. Ikke sant? 313 00:23:58,293 --> 00:24:01,418 Beseiret, men ikke ødelagt, 314 00:24:01,501 --> 00:24:05,209 fikk Darth Maul verdifull innsikt i følelsen... 315 00:24:05,293 --> 00:24:06,376 Fikset den. 316 00:24:11,251 --> 00:24:13,001 Så sterk. 317 00:24:14,918 --> 00:24:16,876 Dean? Alt i orden? 318 00:24:16,959 --> 00:24:19,459 Kanskje du vil slutte å stirre inn i den skumle sabelen? 319 00:24:19,543 --> 00:24:21,834 Som Vaneé sa: 320 00:24:21,918 --> 00:24:25,834 Darth Maul fikk verdifull innsikt. 321 00:24:25,918 --> 00:24:30,251 Makt kommer ikke fra å tjene andre, men... 322 00:24:30,334 --> 00:24:33,876 Fra å tjene deg selv. 323 00:24:33,959 --> 00:24:35,876 Veldig bra, gutt. 324 00:24:35,959 --> 00:24:40,293 Se nå hvor sabelen fører deg. 325 00:24:44,334 --> 00:24:45,751 Hva er det? 326 00:25:02,293 --> 00:25:05,793 Kanskje Vaneé la håpet på feil pilot. 327 00:25:05,876 --> 00:25:06,918 Kanskje. 328 00:25:07,001 --> 00:25:08,959 Følg meg, alle sammen. 329 00:25:10,709 --> 00:25:13,334 Jeg har en dårlig magefølelse... 330 00:25:13,418 --> 00:25:14,834 Det er likevel verdt å nevne. 331 00:25:17,251 --> 00:25:21,043 Det første Mustafar-tempelet. 332 00:25:21,126 --> 00:25:23,793 Bygget for generasjoner siden. 333 00:25:23,876 --> 00:25:27,668 Et oppbevaringssted for gammel kultur! 334 00:25:29,001 --> 00:25:30,543 Kultur meg her og kultur meg der. 335 00:25:30,626 --> 00:25:33,251 Disse greiene må være verdt en formue. 336 00:25:33,334 --> 00:25:34,793 Pakk det sammen, gutter. 337 00:25:38,126 --> 00:25:39,126 Du! 338 00:25:39,209 --> 00:25:42,751 Hele skatten tilhører Graballa the Hutt Enterprises, LLC. 339 00:25:45,209 --> 00:25:46,751 Graballa, vi må snakke sammen. 340 00:25:47,834 --> 00:25:51,876 La meg gjette, Dameron, Nå vil du være kjendistalsmann, ikke sant? 341 00:25:51,959 --> 00:25:54,501 -For sent! -Nei. Disse sith-greiene. 342 00:25:54,584 --> 00:25:56,459 Aner du hvor farlige de er? 343 00:25:56,543 --> 00:25:57,918 Jeg er en Hutt. 344 00:25:58,001 --> 00:26:01,001 Det eneste jeg frykter, er dårlig kontantflyt. 345 00:26:04,168 --> 00:26:05,751 -Makt. -Her, gutt. 346 00:26:05,834 --> 00:26:08,001 -Friheten er din. -Redd moren din. 347 00:26:08,084 --> 00:26:11,043 -Ta det du vil ha. -Frykt ikke mer. 348 00:26:11,126 --> 00:26:13,501 -Dette er ditt. -Hva ønsker du? 349 00:26:16,376 --> 00:26:19,293 Ja! Gutten fant den. 350 00:26:19,376 --> 00:26:20,501 Fant hva? 351 00:26:22,001 --> 00:26:26,376 Denne har makt til å oppfylle alle drømmer. 352 00:26:26,459 --> 00:26:29,834 Den lille trekanten gjør ønsker til virkelighet. 353 00:26:30,876 --> 00:26:32,084 Gi deg. 354 00:26:32,168 --> 00:26:34,251 Ingenting i galaksen kan gjøre det. 355 00:26:34,918 --> 00:26:36,126 En wookiee-labb kan. 356 00:26:37,084 --> 00:26:39,918 Vet barnet om wookiee-labben? 357 00:26:40,001 --> 00:26:42,918 Pilotene som kom til min mors butikk fortalte historier. 358 00:26:43,001 --> 00:26:44,918 Jeg har også hørt de historiene. 359 00:26:45,001 --> 00:26:47,168 -De er oppdiktet. -Er de det? 360 00:26:48,168 --> 00:26:51,043 Sendt inn for godkjenning. 361 00:26:51,126 --> 00:26:55,043 Historien om en gutt på jakt etter mer. 362 00:26:55,126 --> 00:27:00,251 Et bedre liv. Akkurat som deg. 363 00:27:00,334 --> 00:27:05,001 WOOKIEE-LABBEN 364 00:27:11,918 --> 00:27:14,376 Droiden på South Ridge brøt sammen. 365 00:27:14,459 --> 00:27:16,668 Igjen. Ubrukelig. 366 00:27:16,751 --> 00:27:19,668 Luke, du må dra til Mos Espa og få tak i en ny. 367 00:27:19,751 --> 00:27:20,918 Men onkel Owen, 368 00:27:21,001 --> 00:27:24,459 jeg skulle til Tosche-stasjonen for å levere søknaden til akademiet. 369 00:27:24,543 --> 00:27:26,043 Du må få bakkekontakt. 370 00:27:26,126 --> 00:27:29,459 Innhøstingen kommer snart og vi har lite folk. Dra nå. 371 00:27:38,126 --> 00:27:42,876 Jeg skal vise ham. Jeg blir pilot en dag og drar fra denne støvdottplaneten. 372 00:27:42,959 --> 00:27:46,668 Du ser ut som du vil "dra fra denne støvdottplaneten." 373 00:27:46,751 --> 00:27:48,793 Jeg har noe som kan hjelpe. 374 00:27:50,043 --> 00:27:52,668 -Hva er det? -Wookiee-labben. 375 00:27:53,543 --> 00:27:58,168 Ønsk deg noe, og drømmen din går øyeblikkelig i oppfyllelse. 376 00:28:01,251 --> 00:28:03,834 Skulle ønske jeg var borte fra denne planeten. 377 00:28:03,918 --> 00:28:06,959 Hei! Du ser ut som du vil bort fra denne planeten. 378 00:28:07,043 --> 00:28:09,334 Du burde begynne på Imperieakademiet. 379 00:28:10,709 --> 00:28:12,043 Seriøst? 380 00:28:12,126 --> 00:28:13,959 Og som han ønsket, 381 00:28:14,043 --> 00:28:18,376 brakte wookiee-labben Skywalker vekk fra Tatooine. 382 00:28:18,459 --> 00:28:21,209 Likevel var han fortsatt ikke fornøyd. 383 00:28:25,584 --> 00:28:27,834 Jeg ser ingenting i denne hjelmen. 384 00:28:29,543 --> 00:28:31,793 Skulle ønske jeg var pilot. 385 00:28:32,668 --> 00:28:35,501 Sir, hva skal jeg gjøre med dette ekstra pilotutstyret? 386 00:28:36,501 --> 00:28:37,751 Gi det til ham. 387 00:28:37,834 --> 00:28:40,626 Han ser uansett for kort ut til å være stormsoldat. 388 00:28:40,709 --> 00:28:42,001 Jeg er pilot! 389 00:28:42,084 --> 00:28:45,501 Alt Skywalker ville ha, fikk han. 390 00:28:45,584 --> 00:28:48,126 Likevel ville han fortsatt ha mer. 391 00:28:49,043 --> 00:28:50,376 Patruljetjeneste. 392 00:28:50,459 --> 00:28:54,084 Skulle ønske jeg hadde sjansen til å vise alle hvor god jeg kan være. 393 00:28:55,251 --> 00:28:57,918 Lord Vaders skvadron blir angrepet av opprørerne. 394 00:28:58,001 --> 00:28:59,626 Alle jagerfly hjelper til. 395 00:28:59,709 --> 00:29:01,168 Det er på tide. 396 00:29:17,293 --> 00:29:21,376 Ikke så fort, opprøreravskum. Spis proton. 397 00:29:30,334 --> 00:29:32,584 Du. Pilot. 398 00:29:33,459 --> 00:29:36,501 Den manøveren, hva kaller du den? 399 00:29:36,584 --> 00:29:38,959 En 180-graders omvendt proton. 400 00:29:39,043 --> 00:29:41,876 Svært imponerende. Hva heter du? 401 00:29:41,959 --> 00:29:43,626 Luke Skywalker, sir. 402 00:29:43,709 --> 00:29:47,793 Skywalker? Jeg kjente en Skywalker en gang. 403 00:29:51,209 --> 00:29:53,626 -Lord Vader? -Ja. Akkurat. 404 00:29:53,709 --> 00:29:55,584 Du er følsom overfor Kraften. 405 00:29:55,668 --> 00:29:58,834 Du minner meg om... En ung meg. 406 00:29:59,501 --> 00:30:01,584 Jeg skal trene deg. 407 00:30:03,001 --> 00:30:05,709 Skulle bare ønske jeg var like mektig som deg. 408 00:30:05,793 --> 00:30:07,584 Så bli med meg. 409 00:30:10,209 --> 00:30:14,334 Egentlig ønsker jeg å bli mektigere enn deg. 410 00:30:19,418 --> 00:30:22,084 Øynene dine kan lure deg. 411 00:30:22,168 --> 00:30:23,584 Ikke stol på dem. 412 00:30:24,668 --> 00:30:25,834 Jeg kan fortsatt se. 413 00:30:33,126 --> 00:30:34,459 Fast berøring. 414 00:30:34,543 --> 00:30:37,334 Fokuser. 415 00:30:38,209 --> 00:30:39,334 Det kiler. 416 00:30:40,543 --> 00:30:41,834 Mer som dette. 417 00:30:45,376 --> 00:30:46,959 Prøv igjen. 418 00:31:05,626 --> 00:31:06,626 For lykke og hell. 419 00:31:11,334 --> 00:31:14,918 Du har mestret den mørke siden av Kraften. 420 00:31:15,001 --> 00:31:18,293 Likevel føler jeg at du fortsatt er misfornøyd. 421 00:31:19,293 --> 00:31:21,168 Jeg vil ha mer. 422 00:31:21,251 --> 00:31:22,918 Skulle ønske jeg kunne bekjempe opprøret 423 00:31:23,001 --> 00:31:25,709 og bli den mest berømte piloten i galaksen! 424 00:31:28,001 --> 00:31:31,168 Dødsstjernen er under angrep! Vader, samle mennene dine. 425 00:31:36,376 --> 00:31:39,376 -Alle fly rapporterer. -Rød 2 er klar. 426 00:31:39,459 --> 00:31:41,418 Rød 10 er klar, prinsesse Leia. 427 00:31:41,501 --> 00:31:43,251 Rød 5 er klar. 428 00:31:43,334 --> 00:31:47,043 Godt å ha deg her, general Kenobi. Og takk for at du reddet meg tidligere. 429 00:31:47,126 --> 00:31:51,251 Nei, takk for at du reddet meg fra den søppelkompaktoren, Deres Høyhet. 430 00:31:51,334 --> 00:31:54,084 Jeg var ikke sikker på om jeg kom fra Dødsstjernen i live. 431 00:31:55,626 --> 00:31:57,543 Lås S-foiler i angrepsposisjon. 432 00:31:59,126 --> 00:32:00,668 Jeg angriper. Dekk meg! 433 00:32:06,626 --> 00:32:08,501 Fiendefly kommer mot oss. 434 00:32:11,043 --> 00:32:13,126 Som Beggar's Canyon hjemme! 435 00:32:15,918 --> 00:32:18,001 Jeg er truffet! Jeg kan ikke bli hos deg! 436 00:32:18,084 --> 00:32:20,876 Trekk tilbake, Obi-Wan. Du får ikke gjort mer der. 437 00:32:23,543 --> 00:32:26,251 -Jeg er på lederen! -Nei, jeg er det! 438 00:32:29,209 --> 00:32:30,293 Nei! Han prøver... 439 00:32:30,376 --> 00:32:33,668 En 180-graders omvendt proton! Å ja! 440 00:32:33,751 --> 00:32:35,459 Jeg tror ikke det, flygutt! 441 00:32:43,626 --> 00:32:46,209 Nei! 442 00:32:48,209 --> 00:32:51,793 Du kommer til å bli den mest berømte pilot i galaksen. 443 00:32:51,876 --> 00:32:54,334 -Ja! -Fordi du sprengte Dødsstjernen! 444 00:32:54,418 --> 00:32:55,418 Nei. 445 00:32:56,918 --> 00:32:58,334 Var det virkelig det som skjedde? 446 00:32:58,418 --> 00:33:00,293 Nei, det var det ikke. 447 00:33:00,376 --> 00:33:03,959 Sier du at Luke Skywalker ikke sprengte Dødsstjernen? 448 00:33:04,043 --> 00:33:06,168 Jo, men ikke slik. 449 00:33:06,251 --> 00:33:11,543 Akkurat som Wookiee-labben ga Skywalker alt han ville ha, 450 00:33:11,626 --> 00:33:16,001 gir denne holocronen deg det du ønsker. 451 00:33:16,084 --> 00:33:20,084 Nei! Den historien er en advarsel. Vær forsiktig med hva du ønsker deg! 452 00:33:20,168 --> 00:33:21,709 Jeg vet hva du vil. 453 00:33:21,793 --> 00:33:23,959 At familien din skal være trygg. 454 00:33:24,793 --> 00:33:28,793 Åpne denne, så trenger du aldri å være redd for dem igjen. 455 00:33:30,084 --> 00:33:32,001 Nei, ikke gjør det! 456 00:33:37,084 --> 00:33:40,876 Ikke med hendene. Med hjertet. 457 00:33:54,126 --> 00:33:56,459 Du sa denne gjør drømmer til virkelighet! 458 00:33:56,543 --> 00:33:59,209 Den gjør drømmer til virkelighet. 459 00:34:00,209 --> 00:34:01,751 Mine! 460 00:34:03,334 --> 00:34:07,084 Lenge har Vaneé ventet på dette. 461 00:34:07,168 --> 00:34:10,501 Jeg trodde det var du som skulle få det til å skje. 462 00:34:10,584 --> 00:34:14,959 Ikke visste jeg at det var gutten jeg trengte. 463 00:34:15,043 --> 00:34:18,376 En som er sterk med Kraften. 464 00:34:18,459 --> 00:34:20,543 Er jeg sterk med Kraften? 465 00:34:23,834 --> 00:34:26,543 Hele livet var jeg svak. 466 00:34:27,668 --> 00:34:31,418 Ynkelig. Redd for å gripe makten. 467 00:34:33,126 --> 00:34:34,876 Som i historien om Rens maske. 468 00:34:35,751 --> 00:34:38,626 Slet alltid for andre. 469 00:34:38,709 --> 00:34:40,168 Som Darth Maul. 470 00:34:40,251 --> 00:34:43,959 Nå har Vaneé alt han ønsker seg. 471 00:34:44,043 --> 00:34:45,834 Som wookiee-labben! 472 00:34:45,918 --> 00:34:47,834 De historiene var til ham! 473 00:34:49,334 --> 00:34:51,209 Som om du fant det ut? 474 00:34:51,293 --> 00:34:56,543 I en generasjon fryktet galaksen min mester! 475 00:34:56,626 --> 00:35:00,959 Nå skal den frykte... meg. 476 00:35:01,043 --> 00:35:02,834 Ja, deg og hvilken hær? 477 00:35:05,293 --> 00:35:07,209 Ja, litt av en hær. Én droide. 478 00:35:13,001 --> 00:35:17,334 Oppfattet. Oppfattet. 479 00:35:17,418 --> 00:35:20,459 Disse idiotene har tjent sin hensikt. 480 00:35:20,543 --> 00:35:23,584 NI-L8, annihiler dem. 481 00:35:23,668 --> 00:35:24,876 Som du befaler. 482 00:35:26,584 --> 00:35:31,584 NI-L8, annihilere. Burde ha satt sammen det tidligere. 483 00:35:31,668 --> 00:35:35,251 Svermende drapsdroider, og du fokuserer på ordspill? Løp! 484 00:35:36,584 --> 00:35:39,251 Vi må ta den holocronen! Den er kilden til makten hans. 485 00:35:39,334 --> 00:35:41,834 -Hvordan? -Vi gjør det på gamlemåten. 486 00:35:44,959 --> 00:35:46,293 Bra skudd! 487 00:35:46,959 --> 00:35:48,001 Ta den, gutt! 488 00:35:48,918 --> 00:35:50,543 Mester, er alt i orden? 489 00:35:50,626 --> 00:35:55,626 Uten holocronen holder ikke makten min! Ta dem! 490 00:35:55,709 --> 00:35:57,168 Ødelegg... 491 00:35:57,959 --> 00:35:58,959 Her inne. 492 00:36:09,168 --> 00:36:15,918 Oppfattet, oppfattet. 493 00:36:19,043 --> 00:36:20,334 Jeg tror jeg mistet dem. 494 00:36:21,584 --> 00:36:24,084 Mamma! Det er en stor en. 495 00:36:25,251 --> 00:36:28,334 Drømmene mine smuldrer opp rundt meg. 496 00:36:28,418 --> 00:36:33,668 Her er B-14961138815... 497 00:36:39,751 --> 00:36:42,501 -Tok jammen tid! -Her er... 498 00:36:44,459 --> 00:36:50,668 Ødelegg, oppfattet. Ødelegg, oppfattet. 499 00:36:55,459 --> 00:37:00,626 Ødelegg. Ødelegg... 500 00:37:10,168 --> 00:37:12,376 Vaneé er rett bak oss. 501 00:37:14,459 --> 00:37:17,001 -Hva gjør vi nå? -Jeg har en idé. 502 00:37:18,501 --> 00:37:21,293 Hvor er holocronen min? 503 00:37:28,084 --> 00:37:31,459 Jeg finner din mangel på suvenirer forstyrrende... 504 00:37:31,543 --> 00:37:33,834 Forstyrrende. Forstyrrende... 505 00:37:33,918 --> 00:37:35,376 Ødelegg. 506 00:37:36,626 --> 00:37:37,876 Vi må komme oss til skipet 507 00:37:37,959 --> 00:37:40,626 og få den holocronen så langt unna Vaneé som mulig. 508 00:37:40,709 --> 00:37:42,126 Denne veien! 509 00:37:42,209 --> 00:37:44,709 -Alt er min feil. -Du. 510 00:37:45,376 --> 00:37:46,918 Jeg reparerte lyssabelen. 511 00:37:47,001 --> 00:37:50,251 Jeg åpnet holocronen. Bare fordi jeg var redd. 512 00:37:50,334 --> 00:37:52,251 Alle blir redde, gutt. 513 00:37:52,918 --> 00:37:54,334 Ikke du. 514 00:37:54,418 --> 00:37:58,084 Nei, men, du vet, noen ganger settes adrenalinet i gang... 515 00:38:00,251 --> 00:38:01,834 Jeg er redd akkurat nå. 516 00:38:03,459 --> 00:38:05,251 Du kan ikke kontrollere frykt. 517 00:38:05,334 --> 00:38:08,501 Men du kan velge hva du skal gjøre med den. 518 00:38:08,584 --> 00:38:12,709 For uten frykt kan du ikke ha mot. 519 00:38:15,334 --> 00:38:19,334 Ødelegg. Ødelegg. 520 00:38:19,418 --> 00:38:20,793 BB-8! Hva er det du gjør? 521 00:38:40,834 --> 00:38:42,168 Nå stikker vi herfra. 522 00:38:44,001 --> 00:38:46,001 Vi reparerte den aldri! 523 00:38:46,084 --> 00:38:49,293 Godt gjort, Dameron! Du må alltid bevise hvor modig du er! 524 00:38:49,376 --> 00:38:51,543 -Poe... -Gjorde det trekket i X-wingen! 525 00:38:51,626 --> 00:38:53,709 -Poe? -Åpnet den dumme døra. 526 00:38:53,793 --> 00:38:58,209 Poe! Jeg fikser dette. 527 00:39:00,751 --> 00:39:02,418 Måtte Kraften være med deg. 528 00:39:02,501 --> 00:39:05,084 -Jeg haler ut tiden. -Hvordan? 529 00:39:05,793 --> 00:39:08,751 Aner ikke! 530 00:39:08,834 --> 00:39:15,793 Ødelegg. Oppfattet. Ødelegg... 531 00:39:18,584 --> 00:39:21,751 Energien fra den mørke siden forsvinner. 532 00:39:22,418 --> 00:39:24,459 Hvor er holocronen? 533 00:39:27,793 --> 00:39:29,126 Pokker! Bommet! 534 00:39:29,876 --> 00:39:33,334 Oppfattet. 535 00:39:33,418 --> 00:39:36,001 Opp-oppfattet. 536 00:39:36,084 --> 00:39:38,834 De ødelegger stedet mitt! Vi må kjempe! 537 00:39:40,418 --> 00:39:41,834 Gjem meg! 538 00:39:45,918 --> 00:39:47,543 Jeg kunne blitt vant til dette. 539 00:39:53,709 --> 00:39:56,251 Ja, ødelegg ham! 540 00:39:56,334 --> 00:39:58,668 Kom an. Jeg har deg akkurat der jeg vil ha deg. 541 00:40:21,043 --> 00:40:27,918 Ødelegg. Ødelegg. 542 00:40:33,793 --> 00:40:35,793 Ja! Dette er så mors... 543 00:40:37,126 --> 00:40:38,418 Dean! 544 00:40:40,709 --> 00:40:41,959 Holocronen min. 545 00:40:43,543 --> 00:40:44,584 Jeg fikser dette. 546 00:40:51,001 --> 00:40:52,209 Fin flyging, gutt. 547 00:40:52,793 --> 00:40:56,334 Min mester er borte! Keiseren er borte! 548 00:40:56,418 --> 00:40:59,501 Endelig skal galaksen frykte meg! 549 00:40:59,584 --> 00:41:02,001 Jeg er ikke redd. 550 00:41:04,168 --> 00:41:05,918 Ok, kanskje litt. 551 00:41:06,001 --> 00:41:07,168 Du! 552 00:41:07,251 --> 00:41:11,751 Gi meg holocronen, så sparer jeg livet til vennen din. 553 00:41:12,709 --> 00:41:15,626 Nei! Fly vekk! Han blir svakere! 554 00:41:15,709 --> 00:41:16,959 Snart blir han ingenting. 555 00:41:17,709 --> 00:41:20,543 Du har ikke så mye tid. 556 00:41:26,001 --> 00:41:29,501 Valget er ditt, gutt. 557 00:41:37,376 --> 00:41:38,418 Greit! 558 00:41:40,043 --> 00:41:44,793 Selv om dette minner meg om historien om wookiee-labben. 559 00:41:44,876 --> 00:41:47,168 Hvordan da? 560 00:41:47,251 --> 00:41:49,084 Forsiktig med hva du ønsker deg! 561 00:41:49,168 --> 00:41:53,459 Nei! 562 00:42:06,501 --> 00:42:09,001 Litt nære på der, hva? 563 00:42:09,084 --> 00:42:11,459 Men det var likevel et tøft trekk. Hvordan... 564 00:42:11,543 --> 00:42:15,459 Som du sa: Uten frykt kan du ikke ha mot. 565 00:42:15,543 --> 00:42:19,751 -Takk, Poe. -Ikke bli sentimental. 566 00:42:20,876 --> 00:42:24,459 Er den modige Poe Dameron redd for litt sentimentalitet? 567 00:42:24,543 --> 00:42:25,709 Livredd. 568 00:42:29,001 --> 00:42:33,168 Hotellet mitt. Mitt vakre hotell. 569 00:42:35,543 --> 00:42:38,293 Du! Se hva du gjorde! 570 00:42:39,001 --> 00:42:42,459 Aner du hva dette vil koste å reparere? 571 00:42:42,543 --> 00:42:45,751 Du reparerer ingenting. Du drar. 572 00:42:45,834 --> 00:42:48,668 Og ikke engang tenk på å ta med deg sith-artefaktene. 573 00:42:48,751 --> 00:42:50,959 Jeg er ikke redd for deg, Dameron. 574 00:42:52,834 --> 00:42:57,126 Greit, jeg er det. Kom igjen, folkens. Det betyr deg også, gutt. 575 00:42:57,209 --> 00:42:58,751 -Nei. -Nei? 576 00:42:58,834 --> 00:43:00,376 Jeg jobber aldri for deg igjen. 577 00:43:00,459 --> 00:43:02,668 Ser du? Det får du av å være grådig. 578 00:43:02,751 --> 00:43:03,918 Ingenting. 579 00:43:04,001 --> 00:43:07,043 Ja, du har rett. Jeg har fått en lærepenge. 580 00:43:08,251 --> 00:43:11,459 Må begynne i det små! Et lite pensjonat! 581 00:43:11,543 --> 00:43:13,793 Kom an, gutter! Vi kommer til å bli rike. 582 00:43:13,876 --> 00:43:15,418 -Frokost! -Frokost! 583 00:43:16,084 --> 00:43:19,584 Jeg innså det nettopp. Ønsket mitt gikk i oppfyllelse. 584 00:43:19,668 --> 00:43:22,668 Ønsket du faktisk på den sith-holocronen? 585 00:43:22,751 --> 00:43:23,918 Selvsagt ikke. 586 00:43:24,001 --> 00:43:25,709 Men jeg har ønsket å slutte 587 00:43:25,793 --> 00:43:28,543 så å si fra den dagen jeg begynte å jobbe for Graballa. 588 00:43:29,793 --> 00:43:32,834 Da er du vel arbeidsløs. Hva skal du gjøre nå? 589 00:43:32,918 --> 00:43:34,251 Jeg vet ikke. 590 00:43:34,334 --> 00:43:37,793 Jeg så hvordan du håndterte X-wingen. Vi trenger alltid piloter. 591 00:43:37,876 --> 00:43:39,793 Mener du det? Takk, Poe. 592 00:43:39,876 --> 00:43:41,959 Og du burde møte min venn Rey. 593 00:43:42,043 --> 00:43:44,209 Hun vet litt om Kraften. 594 00:43:46,251 --> 00:43:48,209 Så du var redd i sted? 595 00:43:49,501 --> 00:43:51,959 Nei, jeg sa det bare så du skulle føle deg bedre. 596 00:43:52,043 --> 00:43:53,251 Jeg var ikke redd. 597 00:43:54,418 --> 00:43:55,418 Var ikke det! 598 00:44:03,251 --> 00:44:07,168 Mester, tilgi meg. Jeg har sviktet deg! 599 00:44:38,793 --> 00:44:40,793 Norske tekster: Gry Viola Impelluso