1 00:00:27,043 --> 00:00:28,209 Mustafar. 2 00:00:28,876 --> 00:00:34,584 Zrodziłem się z jego płonących trzewi, podobnie jak powstał z nich mój zamek, 3 00:00:34,668 --> 00:00:39,209 jako ostateczne świadectwo zarąbistej potęgi ciemnej strony! 4 00:00:41,334 --> 00:00:43,251 I co myślisz? 5 00:00:44,043 --> 00:00:46,168 Trochę przesadzasz. 6 00:00:46,251 --> 00:00:51,251 Od razu widać, że to przerażająca forteca na wzgórzu. 7 00:00:51,334 --> 00:00:52,584 Spójrz tylko, 8 00:00:52,668 --> 00:00:55,084 przydałoby ci się coś... 9 00:00:55,168 --> 00:00:56,918 Choćby krzesło. 10 00:00:58,293 --> 00:01:01,501 Nieważne, nie ma czasu na pierdoły. Mamy galaktykę do podbicia. 11 00:01:02,084 --> 00:01:04,959 -Panie! -Kto to jest? Coś ty za jeden? 12 00:01:05,043 --> 00:01:10,668 Vaneé jest jeno skromnym sługą Dartha Vadera, lorda Sithów. 13 00:01:12,584 --> 00:01:14,959 Przygotowałem ci kąpiel, panie. 14 00:01:18,543 --> 00:01:22,126 Teraz podbój, myju-myju później. Idziemy. 15 00:01:22,209 --> 00:01:25,501 -Ale moja twierdza... -Niech ci będzie. 16 00:01:25,584 --> 00:01:28,834 Ty. Darth Poczwar. Popilnuj zamku. 17 00:01:29,668 --> 00:01:32,584 Dla Vaneé to zaszczyt służyć... 18 00:01:39,918 --> 00:01:46,876 LEGO GWIEZDNE WOJNY: PRZERAŻAJĄCE HISTORIE 19 00:01:47,793 --> 00:01:49,751 Wiele, wiele lat później... 20 00:01:50,876 --> 00:01:54,668 Tylko wasza piątka jeszcze o tym nie słyszała? 21 00:01:54,751 --> 00:01:56,709 Najwyższy Porządek upadł. 22 00:01:56,793 --> 00:01:59,501 Już po wojnie. Przegraliście! Wracajcie do domu! 23 00:02:00,751 --> 00:02:02,834 Jak chcecie. 24 00:02:05,418 --> 00:02:07,668 Nie boję się tych wiadrogłowych! 25 00:02:07,751 --> 00:02:09,043 Patrz! 26 00:02:19,334 --> 00:02:21,751 Proste jak zabieranie cukierków małym porgom. 27 00:02:21,834 --> 00:02:23,459 Teraz wracajmy do domu! 28 00:02:25,876 --> 00:02:29,001 Nie bądź taką boiwampą! Będzie dobrze. 29 00:02:31,043 --> 00:02:33,918 Będzie dobrze. 30 00:02:34,001 --> 00:02:39,501 Muszę tylko lądować awaryjnie na tej czerwonej lawowej planecie. 31 00:02:43,001 --> 00:02:47,876 Będzie dobrze. 32 00:02:54,876 --> 00:02:56,626 A nie mówiłem? 33 00:03:00,668 --> 00:03:04,251 Wezwiemy pomoc i... komunikator padł. 34 00:03:06,251 --> 00:03:07,793 To nic takiego. 35 00:03:08,834 --> 00:03:10,543 Chodź. Znajdziemy pomoc. 36 00:03:14,459 --> 00:03:17,793 Nie popisywałem się! Tamten pilot miał farta! 37 00:03:20,959 --> 00:03:22,418 Tam na pewno kogoś znajdziemy! 38 00:03:23,959 --> 00:03:27,668 Pewnie, zostań... W tym mrocznym, strasznym lesie. 39 00:03:31,126 --> 00:03:32,501 Tak myślałem. 40 00:03:39,626 --> 00:03:40,834 Co to za miejsce? 41 00:03:44,543 --> 00:03:45,834 Halo? Przepraszam? 42 00:03:45,918 --> 00:03:48,501 Nie zakradaj się tak. 43 00:03:48,584 --> 00:03:49,959 Mogłem dostać zawału. 44 00:03:51,293 --> 00:03:53,376 Wybacz. Co tu budujecie? 45 00:03:53,459 --> 00:03:55,043 Twierdzę Vader! 46 00:03:55,126 --> 00:03:59,709 Pierwszy w galaktyce luksusowy kurort tematyczny inspirowany Sithami. 47 00:03:59,793 --> 00:04:04,751 Miejsce, w którym żądne rozrywki, rozrzutne rodziny z całej galaktyki 48 00:04:04,834 --> 00:04:07,793 mogą odnaleźć swoją ciemną stronę! 49 00:04:08,543 --> 00:04:10,001 Co ty na to? 50 00:04:10,084 --> 00:04:13,626 Budujecie hotel. W starej twierdzy Vadera. 51 00:04:14,459 --> 00:04:17,376 Nie obraź się, ale to bardzo kiepski pomysł, panie... 52 00:04:17,459 --> 00:04:19,793 Graballa! Hutt Graballa! 53 00:04:20,501 --> 00:04:24,584 Legendarny przedsiębiorca? Potentat nieruchomości? 54 00:04:26,293 --> 00:04:29,251 Kuzyn świętej pamięci Jabby, niech mu ziemia lekką będzie. 55 00:04:31,668 --> 00:04:34,168 A ty kim jesteś? 56 00:04:34,251 --> 00:04:39,251 -Poe Dameron. -Poe Dameron! 57 00:04:39,918 --> 00:04:43,043 Nieustraszony pilot, który zniszczył bazę Starkiller 58 00:04:43,126 --> 00:04:45,126 i poprowadził Ruch Oporu nad Exegolem? 59 00:04:45,209 --> 00:04:48,668 Nie byłem sam... Ale tak. 60 00:04:48,751 --> 00:04:50,793 To zaszczyt, generale. 61 00:04:50,876 --> 00:04:52,709 Pozwól, że cię oprowadzę. 62 00:04:52,793 --> 00:04:55,584 Raam, Baash... Pomóżcie panu z bagażem. 63 00:04:55,668 --> 00:04:57,459 To nie ba... 64 00:04:57,543 --> 00:05:01,668 Pracujemy od rana do wieczora i nie szczędzimy grosza. 65 00:05:01,751 --> 00:05:04,459 Twierdza Vader będzie klasą samą w sobie. 66 00:05:05,126 --> 00:05:07,918 Fontanna z lawą. Mamy to. 67 00:05:09,334 --> 00:05:12,168 Słuchaj, uszkodziłem swojego X-winga i... 68 00:05:12,251 --> 00:05:13,709 Poczekaj, aż zobaczysz lobby! 69 00:05:13,793 --> 00:05:18,626 Generale, słyszałeś o celebrytach promujących różne rzeczy? 70 00:05:22,168 --> 00:05:23,751 Zbliża się nieznajomy. 71 00:05:23,834 --> 00:05:27,876 Czy jest szansa, że to on wypełni proroctwo Mustafaru? 72 00:05:27,959 --> 00:05:30,168 Oto pojawił się nieustraszony pilot 73 00:05:30,251 --> 00:05:33,959 zdolny do odnalezienia skarbów twierdzy mojego pana? 74 00:05:35,501 --> 00:05:36,709 Być może... 75 00:05:38,793 --> 00:05:42,376 Szturmowcy od razu tworzą nastrój. 76 00:05:42,459 --> 00:05:43,668 Mam wszystkich. 77 00:05:43,751 --> 00:05:47,626 Zwykli, desantowi, zwiadowcy, śnieżni, szturmowcy śmierci... 78 00:05:47,709 --> 00:05:51,751 A oto mój własny projekt, szturmowiec szkielet. 79 00:05:54,043 --> 00:05:56,793 Poczuj moc ciemnej strony... 80 00:05:56,876 --> 00:06:00,668 Ciemnej strony... 81 00:06:00,751 --> 00:06:02,668 Ja ci dam ciemną stronę! 82 00:06:03,543 --> 00:06:07,251 Przepraszam, panie Hutt? Mogę to naprawić. 83 00:06:07,334 --> 00:06:08,418 Wątpię. 84 00:06:09,293 --> 00:06:10,709 Śmiało, mały. 85 00:06:10,793 --> 00:06:16,918 Co ty na to? Wygłosisz jakąś Poe-gadankę o Twierdzy Vader? 86 00:06:17,001 --> 00:06:19,126 Zauważyłeś, co zrobiłem? 87 00:06:19,209 --> 00:06:21,668 Poe-gadanka! 88 00:06:21,751 --> 00:06:27,209 Poczuj moc ciemnej strony... w Emporium Imperium! Już otwarte. 89 00:06:30,043 --> 00:06:33,084 -Zdolny jesteś. -Dziękuję, ja... 90 00:06:34,001 --> 00:06:37,251 Hej! Jesteś... 91 00:06:37,334 --> 00:06:40,334 Poe Dameron. Jak masz na imię? 92 00:06:40,418 --> 00:06:44,834 Dean! Nie wierzę, że spotkałem Poego Damerona! 93 00:06:44,918 --> 00:06:47,001 Jesteś najlepszym pilotem w galaktyce! 94 00:06:47,084 --> 00:06:51,459 Niekoniecznie "najlepszym〞. Na pewno w pierwszej trójce. Albo dwójce. 95 00:06:51,543 --> 00:06:53,251 Dobrze sobie radzisz z narzędziami. 96 00:06:53,334 --> 00:06:55,626 Przydałaby mi się pomoc przy naprawie X-winga. 97 00:06:55,709 --> 00:06:59,459 Mam naprawić twojego X-winga? To dla mnie zaszczyt! 98 00:06:59,543 --> 00:07:01,376 Też kiedyś chcę zostać pilotem... 99 00:07:02,251 --> 00:07:04,793 Dorośli rozmawiają. 100 00:07:05,376 --> 00:07:08,543 Czyli obaj mamy coś, czego chce ten drugi. 101 00:07:08,626 --> 00:07:10,376 Proponuję umowę. 102 00:07:10,459 --> 00:07:15,918 Ty nagrasz reklamę Twierdzy Vader, a ja każę małemu naprawić twojego X-winga. 103 00:07:16,751 --> 00:07:20,793 Najpierw X-wing. Nie jesteś pierwszym Huttem, z jakim miałem przyjemność. 104 00:07:20,876 --> 00:07:22,584 -Chodź, mały. -Nie! 105 00:07:23,501 --> 00:07:25,834 Nieustraszony pilot nie może odejść. 106 00:07:25,918 --> 00:07:29,834 Vaneé! Miałeś przestać się zakradać. 107 00:07:29,918 --> 00:07:32,126 Wybacz. On już tu był. 108 00:07:32,209 --> 00:07:35,918 Upiorny zarządca. Z naciskiem na "upiorny〞. Ignoruj go. 109 00:07:38,501 --> 00:07:39,959 To dość trudne. 110 00:07:40,043 --> 00:07:43,793 No dobra, Vaneé. Mówiłem ci coś o wąchaniu gości. 111 00:07:43,876 --> 00:07:44,876 Chłopcy... 112 00:07:44,959 --> 00:07:48,668 Ale Vaneé ma coś do pokazania dzielnemu pilotowi. 113 00:07:48,751 --> 00:07:51,168 Innym razem. Trochę nam się spieszy. 114 00:07:51,251 --> 00:07:54,001 NI-L8, pokaż im. 115 00:07:54,584 --> 00:07:58,501 Oto hełm Rena! 116 00:07:58,584 --> 00:08:01,543 Rena? Chodzi o Kylo? 117 00:08:01,626 --> 00:08:05,459 Należał do tego, który pomógł go ukształtować. 118 00:08:05,543 --> 00:08:08,293 Chcesz usłyszeć jego historię? 119 00:08:09,084 --> 00:08:11,209 Powiedział już, że się spieszy! 120 00:08:15,001 --> 00:08:16,001 Opowiedz. 121 00:08:17,126 --> 00:08:22,084 To opowieść o potężnym wojowniku, który pragnął więcej... 122 00:08:22,168 --> 00:08:26,793 ZAGUBIONY CHŁOPIEC 123 00:08:27,793 --> 00:08:29,251 Doskonale, Ben. 124 00:08:30,459 --> 00:08:32,834 To strata czasu, wujku Luke. 125 00:08:32,918 --> 00:08:35,293 Jestem silniejszy od nich wszystkich. 126 00:08:37,543 --> 00:08:41,334 Cierpliwości. Droga Jedi to nie droga na skróty. 127 00:08:41,418 --> 00:08:45,043 Układanie kamyków ma mi pomóc zostać wielkim Jedi? 128 00:08:45,126 --> 00:08:47,751 Wyczuwam twoją frustrację, siostrzeńcze. 129 00:08:47,834 --> 00:08:52,084 Naprawdę? Użyłeś do tego Mocy? 130 00:08:54,043 --> 00:08:56,918 Będzie dobrze, R2. Musi się jeszcze dużo nauczyć. 131 00:08:57,001 --> 00:08:59,709 Mistrzu Skywalker! Chyba mi się udało! 132 00:09:02,001 --> 00:09:04,293 Cozler, co ja z tobą mam? 133 00:09:06,418 --> 00:09:09,418 -"To nie droga na skróty〞. -Ej! 134 00:09:09,501 --> 00:09:12,459 Ile on trenował na Dagobah? Jakieś 20 minut? 135 00:09:19,251 --> 00:09:22,459 Rycerze Ren nadchodzą! Bójcie się! Bardzo się bójcie! 136 00:09:25,626 --> 00:09:28,543 Rycerze Ren, ucztujcie na ich strachu! 137 00:09:29,293 --> 00:09:30,626 Bierzcie, co tylko chcecie! 138 00:09:46,501 --> 00:09:49,209 Strzałeczka, młody. Lecimy! 139 00:10:07,876 --> 00:10:09,293 Dołącz do nas, Ben. 140 00:10:13,459 --> 00:10:17,043 Solo... Dołącz do nas, Ben. 141 00:10:18,293 --> 00:10:19,834 Nie słuchaj go, Ben. 142 00:10:19,918 --> 00:10:21,709 To nie twoja sprawa, Skywalker! 143 00:10:21,793 --> 00:10:24,709 Możesz sięgnąć po potęgę, Solo. 144 00:10:25,751 --> 00:10:27,793 Teraz pokazujemy też sny? 145 00:10:27,876 --> 00:10:29,084 Wybacz, że przeszkadzam. 146 00:10:29,168 --> 00:10:31,834 Zastanawialiśmy się z mamą, czy wpadniesz na obiad... 147 00:10:31,918 --> 00:10:35,334 Chewie zrobił twoje ulubione danie, pieczonego Tip-Yipa w sosie z banthy. 148 00:10:35,418 --> 00:10:37,001 Dołącz do nas, Ben. 149 00:10:40,584 --> 00:10:42,334 Nie zbaczaj ze ścieżki, Ben. 150 00:10:54,626 --> 00:10:55,959 Solo... 151 00:10:58,668 --> 00:11:05,209 Solo... 152 00:11:07,584 --> 00:11:10,418 Nie jesteście Jedi. Jesteście Sithami? 153 00:11:11,251 --> 00:11:14,043 Rycerze Ren mają własny kodeks. 154 00:11:14,126 --> 00:11:16,293 Dzięki naszej sile bierzemy wszystko, co chcemy. 155 00:11:18,334 --> 00:11:19,668 Jesteś zdolny. 156 00:11:19,751 --> 00:11:24,334 Mimo to podążasz za tym próchnem Skywalkerem, choć stać cię na więcej. 157 00:11:24,418 --> 00:11:25,834 Możesz być jednym z nas. 158 00:11:26,751 --> 00:11:28,168 A może się boisz? 159 00:11:30,501 --> 00:11:31,834 Tak! 160 00:11:34,543 --> 00:11:36,001 Nie w tych starych szmatach. 161 00:11:36,084 --> 00:11:38,293 Rycerze Ren dbają o reputację. 162 00:11:52,251 --> 00:11:54,168 Serio? Znowu to samo. 163 00:11:54,834 --> 00:11:58,043 Czy możecie... To nie jest śmieszne. 164 00:12:01,876 --> 00:12:03,918 Gorączka rycerskiej nocy! 165 00:12:10,959 --> 00:12:13,043 Tak! Dajesz! 166 00:12:14,084 --> 00:12:17,251 -Dobry jest. -Masz te ruchy. 167 00:12:21,084 --> 00:12:24,959 Było super! Wchodzę w to! 168 00:12:25,043 --> 00:12:28,334 Nie. Najpierw inicjacja. 169 00:12:29,418 --> 00:12:31,793 Tańce na plaży to nie była inicjacja? 170 00:12:33,459 --> 00:12:36,959 Miecz świetlny mojego wujka. Jak... 171 00:12:37,043 --> 00:12:39,959 Mówiłem ci. Bierzemy wszystko, co chcemy. 172 00:12:40,043 --> 00:12:42,126 Teraz ty weź, co chcesz. 173 00:12:42,834 --> 00:12:45,334 Rycerz Ren powstaje w wyniku zniszczenia. 174 00:12:46,126 --> 00:12:49,793 Zniszcz to, co zbudował Skywalker, a będziesz wolny. 175 00:12:50,626 --> 00:12:53,334 No nie wiem. 176 00:12:53,418 --> 00:12:55,668 Nie marnuj na niego czasu, Ren. 177 00:12:55,751 --> 00:12:58,668 Młody to totalny Kylo. 178 00:13:00,334 --> 00:13:01,334 Kylo? 179 00:13:01,418 --> 00:13:05,959 Tak, Kylo. Mały. Słaby. Wystraszony. 180 00:13:06,043 --> 00:13:10,918 Kylo... Kylo... 181 00:13:11,001 --> 00:13:13,709 Nie boję się! Nie jestem Kylo! 182 00:13:13,793 --> 00:13:15,668 Więc weź, co chcesz. 183 00:13:16,209 --> 00:13:21,626 Chcę, żebyście dali mi spokój. 184 00:13:21,709 --> 00:13:23,126 Zły wybór, młody. 185 00:13:23,209 --> 00:13:26,209 Rycerze Ren, zniszczcie świątynię! 186 00:13:32,834 --> 00:13:35,668 Zniszczyć świątynię. Tak! 187 00:13:56,834 --> 00:13:59,001 Mogłeś sięgnąć po potęgę. 188 00:13:59,084 --> 00:14:01,834 Ale za bardzo się boisz... Kylo. 189 00:14:01,918 --> 00:14:05,543 Nazywaj mnie tak dalej. Zaczyna mi się to podobać! 190 00:14:14,668 --> 00:14:17,168 Układanie kamyków. Bądź tu mądry. 191 00:14:25,376 --> 00:14:26,459 Ben? 192 00:14:28,709 --> 00:14:32,959 -Ben! -Nie, wujku Luke. Mów mi... 193 00:14:33,043 --> 00:14:34,418 Kylo. 194 00:14:34,501 --> 00:14:40,501 To był pierwszy krok Kylo Rena na drodze do potęgi! 195 00:14:44,376 --> 00:14:46,501 I jak skończył? 196 00:14:46,584 --> 00:14:49,334 Po co nam to opowiedziałeś? By nas nastraszyć? 197 00:14:49,918 --> 00:14:51,543 Zadziałało! 198 00:14:51,626 --> 00:14:53,418 Nie. 199 00:14:53,501 --> 00:14:59,834 By przypomnieć, że jeśli się nie boisz, możesz sięgnąć po wiele. 200 00:15:01,209 --> 00:15:05,918 Za tymi drzwiami są artefakty Sithów. 201 00:15:06,626 --> 00:15:08,793 Proroctwo Mustafaru głosi, 202 00:15:08,876 --> 00:15:14,501 że nieustraszony nieznajomy przybędzie i otworzy te drzwi. 203 00:15:14,584 --> 00:15:19,418 Może na przykład dzielny pilot, który walczył w wielu bitwach? 204 00:15:19,501 --> 00:15:20,959 Chyba chodzi o mnie. 205 00:15:24,126 --> 00:15:25,251 A co z twoim X-wingiem? 206 00:15:25,334 --> 00:15:28,001 Jeśli jest choć cień szansy, że Vaneé mówi prawdę, 207 00:15:28,084 --> 00:15:32,126 nie pozwolę Huttowi położyć oślizgłych łap na artefaktach Sithów. 208 00:15:36,043 --> 00:15:37,501 Chodź. Pomożesz mi. 209 00:15:49,334 --> 00:15:53,543 Tak... Chodźcie za Vaneé! 210 00:15:57,334 --> 00:16:00,918 Wiele do zobaczenia. Wiele do odkrycia... Chodźcie! 211 00:16:10,251 --> 00:16:12,126 Potwór! 212 00:16:16,876 --> 00:16:18,793 Skupcie się, bancie móżdżki! 213 00:16:18,876 --> 00:16:21,168 Spójrzcie tylko na całą tę przestrzeń! 214 00:16:22,001 --> 00:16:24,918 Możemy zbudować tu centrum biznesowe i siłownię! 215 00:16:25,543 --> 00:16:27,168 Mówiłeś, że chcesz zostać pilotem. 216 00:16:27,251 --> 00:16:29,709 Jak skończyłeś, sprzątając u Graballi? 217 00:16:29,793 --> 00:16:31,584 Oszczędzasz na statek? 218 00:16:31,668 --> 00:16:35,584 Potrzebuję pieniędzy dla rodziny. Mama była mechanikiem na Arkanis. 219 00:16:35,668 --> 00:16:37,834 Była? Co się stało? 220 00:16:37,918 --> 00:16:41,876 Najwyższy Porządek oskarżył ją o pomoc Ruchowi Oporu, zniszczyli jej warsztat. 221 00:16:42,793 --> 00:16:45,709 Ludzie się boją i nikt już jej nie zatrudnił. 222 00:16:45,793 --> 00:16:48,251 -Są zdani tylko na ciebie. -Tak. 223 00:16:49,668 --> 00:16:53,126 Boję się, że jeśli stracę tę pracę, moja rodzina zostanie z niczym. 224 00:16:54,918 --> 00:16:58,834 Rozumiem. Też miałem trudne dzieciństwo. 225 00:16:58,918 --> 00:17:00,876 Ale to wielka galaktyka. 226 00:17:00,959 --> 00:17:04,083 Nie pozwól, by strach cię dopadł. Spójrz na mnie. 227 00:17:04,168 --> 00:17:05,876 Mamy miejsce na luksusowe apartamenty! 228 00:17:08,918 --> 00:17:10,001 Nie bałem się. 229 00:17:13,251 --> 00:17:17,251 Skarbiec pełen starożytnych mieczy świetlnych. 230 00:17:17,333 --> 00:17:21,376 Szukamy czegoś naprawdę wyjątkowego. 231 00:17:22,501 --> 00:17:25,668 Miecz ze Scardontu. 232 00:17:25,751 --> 00:17:30,293 Ponoć ma niesamowitą moc. 233 00:17:31,168 --> 00:17:32,334 Jak śmiesz! 234 00:17:33,043 --> 00:17:34,501 Musi być bezcenny! 235 00:17:38,043 --> 00:17:40,876 Co... Dean! Napraw go! 236 00:17:42,584 --> 00:17:46,168 To miecz Sithów. Lepiej uważać. 237 00:17:47,126 --> 00:17:49,543 Mówiłem ci, nie mogę stracić tej pracy. 238 00:17:52,626 --> 00:17:54,501 Póki chłopiec zajmuje się pracą, 239 00:17:54,584 --> 00:17:58,834 może opowiem wam historię Miecza ze Scardontu? 240 00:17:59,668 --> 00:18:02,626 Czemu mam wrażenie, że nieważne, co powiemy... 241 00:18:02,709 --> 00:18:06,751 -To historia o dwóch potworach. -Właśnie... 242 00:18:08,543 --> 00:18:11,709 Piorun... W budynku? 243 00:18:12,376 --> 00:18:15,751 POJEDYNEK POTWORÓW 244 00:18:15,834 --> 00:18:20,209 Pozostawiony na śmierć przez Jedi Obi-Wana Kenobiego 245 00:18:20,293 --> 00:18:23,209 Darth Maul mimo wszystko przeżył. 246 00:18:23,876 --> 00:18:30,084 Udało mu się dotrzeć do klanu wiedźm znanych jako Siostry Nocy. 247 00:18:30,168 --> 00:18:34,876 Teraz powstań! Powstań! 248 00:18:34,959 --> 00:18:37,168 Oczywiście, Matko. 249 00:18:42,876 --> 00:18:44,001 Powstań! 250 00:18:47,459 --> 00:18:48,668 Powstań! 251 00:18:52,501 --> 00:18:53,501 Było tak blisko. 252 00:18:54,751 --> 00:18:57,084 -Teraz... Powstań! -Powstań! 253 00:18:57,751 --> 00:18:59,501 Powstań! 254 00:19:00,626 --> 00:19:02,959 Chwileczkę. Facet został przecięty na pół, przeżył 255 00:19:03,043 --> 00:19:05,334 i złożyła go do kupy banda wiedźm. 256 00:19:05,418 --> 00:19:07,126 Ktoś to kupuje? 257 00:19:07,709 --> 00:19:08,793 Opowiedz nam więcej! 258 00:19:08,876 --> 00:19:11,418 Właśnie, czy zdejmuje nogi do snu? 259 00:19:11,501 --> 00:19:16,793 Ale nie tylko Maul wrócił po tym, jak został pozostawiony na śmierć. 260 00:19:18,834 --> 00:19:24,834 Wierny uczeń hrabiego Dooku, znany wcześniej jako Qymaen Jai Sheelal, 261 00:19:24,918 --> 00:19:29,709 ale odrodzony jako generał Grievous. 262 00:19:31,501 --> 00:19:34,293 -Ty niezdarny głupcze! -Słucham? 263 00:19:35,209 --> 00:19:36,376 Żartowałem. 264 00:19:36,459 --> 00:19:39,709 Generale Grievous, odbieramy transmisję od lorda Sidiousa. 265 00:19:41,584 --> 00:19:45,043 Czym mogę służyć, panie? 266 00:19:45,126 --> 00:19:49,876 Na szóstym księżycu Scardonta znajduje się starożytny miecz Sithów. 267 00:19:49,959 --> 00:19:53,459 Znajdź go i dostarcz go mnie. 268 00:19:53,543 --> 00:19:57,293 Ostrożnie, moc Miecza ze Scardontu jest tak wielka, 269 00:19:57,376 --> 00:20:01,668 że każdy, kto spróbuje nim władać, oszaleje. 270 00:20:02,334 --> 00:20:04,793 Nie zawiodę. 271 00:20:08,126 --> 00:20:09,168 Nie! 272 00:20:12,543 --> 00:20:16,126 Niestety muszę zadowolić się generałem Kaszlakiem. 273 00:20:16,209 --> 00:20:18,626 Kiedyś miałem Dartha Maula. 274 00:20:18,709 --> 00:20:21,084 Zanim się "rozpadł〞. 275 00:20:23,293 --> 00:20:26,043 Wróciłem, mistrzu. 276 00:20:26,126 --> 00:20:28,834 Nie! No, no. 277 00:20:28,918 --> 00:20:30,668 Ty... Żyjesz. 278 00:20:31,251 --> 00:20:34,793 Masz nogi... Całą masę nóg. 279 00:20:34,876 --> 00:20:38,293 -Tak, mnóstwo nóg. -Nie. W lewo. 280 00:20:38,376 --> 00:20:40,501 -Nie! -Moje lewo. 281 00:20:40,584 --> 00:20:42,751 Raz, dwa, trzy, cztery, pięć, sześć. 282 00:20:45,584 --> 00:20:48,543 To ja odzyskam Miecz ze Scardontu, 283 00:20:48,626 --> 00:20:52,126 by znów stanąć u twojego boku. 284 00:20:53,168 --> 00:20:54,251 Słyszałeś. 285 00:20:56,126 --> 00:21:00,876 Choć podróż była trudna, Grievous się nie poddał. 286 00:21:13,793 --> 00:21:16,293 Moc Miecza ze Scardontu jest tak wielka, 287 00:21:16,376 --> 00:21:20,793 że każdy, kto spróbuje nim władać, oszaleje. 288 00:21:25,043 --> 00:21:28,918 On też chce dostarczyć miecz lordowi Sidiousowi. 289 00:21:33,043 --> 00:21:34,459 Moc. 290 00:21:36,043 --> 00:21:39,209 Szkoda, że nie mogę przeciąć go na pół. 291 00:21:39,293 --> 00:21:41,293 W przeciwieństwie do ciebie! 292 00:21:42,959 --> 00:21:47,334 Ja przynajmniej władam Mocą. Młynek Mocy! Skok Mocy! 293 00:21:55,168 --> 00:21:57,334 Zabiorę go do Sidiousa! 294 00:21:57,418 --> 00:22:00,334 -Jest mój! Puszczaj! -Ty puszczaj! 295 00:22:00,418 --> 00:22:02,668 Ty! Gili, gili... 296 00:22:03,584 --> 00:22:04,793 Przestań! 297 00:22:10,876 --> 00:22:16,459 Zniszczę cię! Moc należy do mnie! 298 00:22:20,459 --> 00:22:21,751 Przewrót Mocy! 299 00:22:26,209 --> 00:22:29,043 No nie, dopiero je dostałem! 300 00:22:29,126 --> 00:22:34,251 Niszczyłem już Jedi. Pół Sith to dla mnie pestka! 301 00:22:42,334 --> 00:22:45,834 -Co? -Musisz czuć się niezręcznie! 302 00:22:48,376 --> 00:22:50,209 Na czym to stanęliśmy? 303 00:22:52,084 --> 00:22:56,918 -Może chcesz syropu na kaszel? -To nie jest śmieszne! 304 00:23:05,584 --> 00:23:07,084 Przygotujcie kąpiel olejową! 305 00:23:13,668 --> 00:23:15,084 Znalazłeś go? 306 00:23:18,001 --> 00:23:19,209 Dawaj, dawaj! 307 00:23:22,376 --> 00:23:24,334 Co z twoimi oczami? 308 00:23:24,418 --> 00:23:29,834 Miecz jest mój! Tylko... 309 00:23:32,251 --> 00:23:35,834 Zabawne, musiał ulec uszkodzeniu w trakcie walki. 310 00:23:36,668 --> 00:23:38,418 No cóż. Orientuj się! 311 00:23:39,626 --> 00:23:40,668 Pa, pa! 312 00:23:51,751 --> 00:23:52,751 Tam jest. 313 00:23:53,626 --> 00:23:56,918 Nie wierzę, że go zepsuł. Ach, ci uczniowie. 314 00:23:58,293 --> 00:24:01,418 Pokonany, ale nie zniszczony, 315 00:24:01,501 --> 00:24:05,209 Darth Maul wyciągnął cenną lekcję... 316 00:24:05,293 --> 00:24:06,376 Naprawiłem. 317 00:24:11,251 --> 00:24:13,001 Co za siła. 318 00:24:14,918 --> 00:24:16,876 Dean? Wszystko gra? 319 00:24:16,959 --> 00:24:19,459 Może przestaniesz wpatrywać się w straszny miecz? 320 00:24:19,543 --> 00:24:21,834 Jak Vaneé już powiedział, 321 00:24:21,918 --> 00:24:25,834 Darth Maul nauczył się czegoś ważnego. 322 00:24:25,918 --> 00:24:30,251 Potęgi nie zdobywa się, służąc innym, ale... 323 00:24:30,334 --> 00:24:33,876 Samemu sobie. 324 00:24:33,959 --> 00:24:35,876 Bardzo dobrze, chłopcze. 325 00:24:35,959 --> 00:24:40,293 Zobaczmy, dokąd miecz cię zaprowadzi. 326 00:24:44,334 --> 00:24:45,751 Co to jest? 327 00:25:02,293 --> 00:25:05,793 Być może Vaneé postawił na złego pilota. 328 00:25:05,876 --> 00:25:06,918 Być może. 329 00:25:07,001 --> 00:25:08,959 Chodźcie za mną. 330 00:25:10,709 --> 00:25:13,334 Mam złe przeczucia... 331 00:25:13,418 --> 00:25:14,834 Wciąż warto o tym wspomnieć. 332 00:25:17,251 --> 00:25:21,043 Pierwsza świątynia na Mustafarze. 333 00:25:21,126 --> 00:25:23,793 Zbudowana wieki temu. 334 00:25:23,876 --> 00:25:27,668 Skarbnica starożytnej wiedzy! 335 00:25:29,001 --> 00:25:30,543 Wiedza do pieca. 336 00:25:30,626 --> 00:25:33,251 Te rzeczy muszą być warte fortunę. 337 00:25:33,334 --> 00:25:34,793 Chłopcy, pakujcie to. 338 00:25:38,126 --> 00:25:39,126 Ej! 339 00:25:39,209 --> 00:25:42,751 Wszystkie skarby są własnością firmy Graballex Sp. z o.o. 340 00:25:45,209 --> 00:25:46,751 Graballa, musimy porozmawiać. 341 00:25:47,834 --> 00:25:51,876 Niech zgadnę, Dameron, chcesz wygłosić pogadankę? 342 00:25:51,959 --> 00:25:54,501 -Za późno! -Nie. Te rzeczy Sithów. 343 00:25:54,584 --> 00:25:56,459 Masz pojęcie, jakie to niebezpieczne? 344 00:25:56,543 --> 00:25:57,918 Jestem Huttem. 345 00:25:58,001 --> 00:26:01,001 Boję się tylko niskich zysków. 346 00:26:04,168 --> 00:26:05,751 -Potęga. -Tutaj, chłopcze. 347 00:26:05,834 --> 00:26:08,001 -Będziesz wolny. -Uratuj matkę. 348 00:26:08,084 --> 00:26:11,043 -Weź to, czego pragniesz. -Nie bój się. 349 00:26:11,126 --> 00:26:13,501 -To twoje. -Czego pragniesz? 350 00:26:16,376 --> 00:26:19,293 Tak! Chłopiec to znalazł. 351 00:26:19,376 --> 00:26:20,501 Co znalazł? 352 00:26:22,001 --> 00:26:26,376 Coś, co spełni każde marzenie. 353 00:26:26,459 --> 00:26:29,834 Ta piramidka spełnia życzenia. 354 00:26:30,876 --> 00:26:32,084 Proszę cię. 355 00:26:32,168 --> 00:26:34,251 Nic w galaktyce nie jest do tego zdolne. 356 00:26:34,918 --> 00:26:36,126 Poza Łapą Wookieego. 357 00:26:37,084 --> 00:26:39,918 Chłopiec wie o Łapie Wookieego? 358 00:26:40,001 --> 00:26:42,918 Piloci w warsztacie mamy opowiadali różne historie. 359 00:26:43,001 --> 00:26:44,918 Też je słyszałem. 360 00:26:45,001 --> 00:26:47,168 -To bzdury. -Na pewno? 361 00:26:48,168 --> 00:26:51,043 Dobrze, opowiem. 362 00:26:51,126 --> 00:26:55,043 To opowieść o chłopcu pragnącym więcej. 363 00:26:55,126 --> 00:27:00,251 Lepszego życia. Zupełnie jak ty. 364 00:27:00,334 --> 00:27:05,001 ŁAPA WOOKIEEGO 365 00:27:11,918 --> 00:27:14,376 Zepsuł się droid na południowej grani. 366 00:27:14,459 --> 00:27:16,668 Znowu. Jest do niczego. 367 00:27:16,751 --> 00:27:19,668 Luke, polecisz do Mos Espy po nowego. 368 00:27:19,751 --> 00:27:20,918 Ale wujku Owenie, 369 00:27:21,001 --> 00:27:24,459 miałem polecieć na stację Tosche, zgłosić się do Akademii. 370 00:27:24,543 --> 00:27:26,043 Wiecznie z głową w gwiazdach. 371 00:27:26,126 --> 00:27:29,459 Zbliżają się żniwa, a my nie mamy pracowników. Idź już. 372 00:27:38,126 --> 00:27:42,876 Już ja mu pokażę. Zostanę pilotem i wyniosę się z tej dziury. 373 00:27:42,959 --> 00:27:46,668 Wyglądasz, jakbyś chciał "wynieść się z tej dziury〞. 374 00:27:46,751 --> 00:27:48,793 Mam coś, co może pomóc. 375 00:27:50,043 --> 00:27:52,668 -Co to jest? -Łapa Wookieego. 376 00:27:53,543 --> 00:27:58,168 Pomyśl życzenie, a ono natychmiast się spełni. 377 00:28:01,251 --> 00:28:03,834 Chcę wyrwać się z tej skały. 378 00:28:03,918 --> 00:28:06,959 Hej! Wyglądasz, jakbyś chciał wyrwać się z tej skały. 379 00:28:07,043 --> 00:28:09,334 Dołącz do Akademii Imperialnej. 380 00:28:10,709 --> 00:28:12,043 Naprawdę? 381 00:28:12,126 --> 00:28:13,959 I tak, zgodnie z życzeniem, 382 00:28:14,043 --> 00:28:18,376 Łapa Wookieego zabrała Skywalkera z Tatooine. 383 00:28:18,459 --> 00:28:21,209 Jednak on wciąż nie był zadowolony. 384 00:28:25,584 --> 00:28:27,834 Nic nie widzę w tym hełmie. 385 00:28:29,543 --> 00:28:31,793 Chciałbym być pilotem. 386 00:28:32,668 --> 00:28:35,501 Co mamy zrobić z tym dodatkowym sprzętem dla pilota? 387 00:28:36,501 --> 00:28:37,751 Daj to jemu. 388 00:28:37,834 --> 00:28:40,626 I tak jest za niski na szturmowca. 389 00:28:40,709 --> 00:28:42,001 Jestem pilotem! 390 00:28:42,084 --> 00:28:45,501 Skywalker dostał wszystko, czego chciał. 391 00:28:45,584 --> 00:28:48,126 Mimo to wciąż chciał więcej. 392 00:28:49,043 --> 00:28:50,376 Patrol. 393 00:28:50,459 --> 00:28:54,084 Chciałbym móc udowodnić wszystkim swoją wielkość. 394 00:28:55,251 --> 00:28:57,918 Eskadra lorda Vadera jest pod ostrzałem rebeliantów. 395 00:28:58,001 --> 00:28:59,626 Wzywamy wszystkie myśliwce. 396 00:28:59,709 --> 00:29:01,168 Najwyższy czas. 397 00:29:17,293 --> 00:29:21,376 Nie tak szybko, rebeliancka szumowino. Żryj proton. 398 00:29:30,334 --> 00:29:32,584 Ty. Pilot. 399 00:29:33,459 --> 00:29:36,501 Ten manewr, jak go nazywasz? 400 00:29:36,584 --> 00:29:38,959 Odwrócony manewr protonowy 180. 401 00:29:39,043 --> 00:29:41,876 Imponujące. Jak się nazywasz? 402 00:29:41,959 --> 00:29:43,626 Luke Skywalker. 403 00:29:43,709 --> 00:29:47,793 Skywalker? Znałem kiedyś Skywalkera. 404 00:29:51,209 --> 00:29:53,626 -Lordzie Vader? -Tak. Racja. 405 00:29:53,709 --> 00:29:55,584 Jesteś wrażliwy na Moc. 406 00:29:55,668 --> 00:29:58,834 Przypominasz mi... Mnie za młodu. 407 00:29:59,501 --> 00:30:01,584 Będę cię szkolić. 408 00:30:03,001 --> 00:30:05,709 Chciałbym być tak potężny, jak ty. 409 00:30:05,793 --> 00:30:07,584 Więc chodź ze mną. 410 00:30:10,209 --> 00:30:14,334 Tak naprawdę to chcę być potężniejszy niż ty. 411 00:30:19,418 --> 00:30:22,084 Oczy mogą cię oszukać. 412 00:30:22,168 --> 00:30:23,584 Nie ufaj im. 413 00:30:24,668 --> 00:30:25,834 Wciąż widzę. 414 00:30:33,126 --> 00:30:34,459 Twarda ręka. 415 00:30:34,543 --> 00:30:37,334 Skup się. 416 00:30:38,209 --> 00:30:39,334 Mam łaskotki. 417 00:30:40,543 --> 00:30:41,834 Spróbuj tak. 418 00:30:45,376 --> 00:30:46,959 Jeszcze raz. 419 00:31:05,626 --> 00:31:06,626 Na szczęście. 420 00:31:11,334 --> 00:31:14,918 Opanowałeś ciemną stronę Mocy. 421 00:31:15,001 --> 00:31:18,293 Czuję jednak, że wciąż jesteś niezadowolony. 422 00:31:19,293 --> 00:31:21,168 Chcę więcej. 423 00:31:21,251 --> 00:31:22,918 Chcę walczyć z Rebelią 424 00:31:23,001 --> 00:31:25,709 i zostać najsłynniejszym pilotem w galaktyce! 425 00:31:28,001 --> 00:31:31,168 Gwiazda Śmierci jest atakowana! Vader, zbierz ludzi. 426 00:31:36,376 --> 00:31:39,376 -Eskadra, zgłoście się. -Czerwony Dwa, zgłaszam się. 427 00:31:39,459 --> 00:31:41,418 Czerwona Dziesięć, zgłaszam się. 428 00:31:41,501 --> 00:31:43,251 Czerwony Pięć, zgłaszam się. 429 00:31:43,334 --> 00:31:47,043 Dobrze, że jesteś, generale Kenobi. I dziękuję za ratunek. 430 00:31:47,126 --> 00:31:51,251 To ja dziękuję za uratowanie mnie ze zgniatarki śmieci, Wasza Wysokość. 431 00:31:51,334 --> 00:31:54,084 Nie byłem pewien, czy ucieknę z Gwiazdy Śmierci żywy. 432 00:31:55,626 --> 00:31:57,543 Skrzydła w pozycji ataku. 433 00:31:59,126 --> 00:32:00,668 Lecę. Osłaniajcie mnie! 434 00:32:06,626 --> 00:32:08,501 Wrogie myśliwce lecą w naszą stronę. 435 00:32:11,043 --> 00:32:13,126 Jak w Kanionie Żebraków na Tatooine! 436 00:32:15,918 --> 00:32:18,001 Dostałem! Nie mogę ci pomóc! 437 00:32:18,084 --> 00:32:20,876 Wycofaj się, Obi-Wanie. Nic już nie zrobisz. 438 00:32:23,543 --> 00:32:26,251 -Ścigam dowódcę! -Nie, ja! 439 00:32:29,209 --> 00:32:30,293 Nie! On próbuje... 440 00:32:30,376 --> 00:32:33,668 Odwrócony manewr protonowy 180! Tak jest! 441 00:32:33,751 --> 00:32:35,459 Nie tak szybko, pilociku! 442 00:32:43,626 --> 00:32:46,209 Nie! 443 00:32:48,209 --> 00:32:51,793 Będziesz najbardziej znanym pilotem w galaktyce. 444 00:32:51,876 --> 00:32:54,334 -Tak! -Bo wysadziłeś Gwiazdę Śmierci! 445 00:32:54,418 --> 00:32:55,418 Nie. 446 00:32:56,918 --> 00:32:58,334 Naprawdę tak było? 447 00:32:58,418 --> 00:33:00,293 Nie. 448 00:33:00,376 --> 00:33:03,959 Czyli Luke Skywalker nie wysadził Gwiazdy Śmierci? 449 00:33:04,043 --> 00:33:06,168 Wysadził, ale nie w ten sposób. 450 00:33:06,251 --> 00:33:11,543 Podobnie jak Łapa Wookieego dała Skywalkerowi wszystko, czego pragnął, 451 00:33:11,626 --> 00:33:16,001 ten holokron da ci wszystko, czego ty zapragniesz. 452 00:33:16,084 --> 00:33:20,084 Nie! Ta historia to ostrzeżenie. Uważaj, czego sobie życzysz! 453 00:33:20,168 --> 00:33:21,709 Wiem, czego chcesz. 454 00:33:21,793 --> 00:33:23,959 Żeby twoja rodzina była bezpieczna. 455 00:33:24,793 --> 00:33:28,793 Otwórz go i więcej się o nich nie bój. 456 00:33:30,084 --> 00:33:32,001 Nie rób tego! 457 00:33:37,084 --> 00:33:40,876 Nie rękami. Sercem. 458 00:33:54,126 --> 00:33:56,459 Mówiłeś, że holokron spełnia marzenia! 459 00:33:56,543 --> 00:33:59,209 Owszem, spełnia. 460 00:34:00,209 --> 00:34:01,751 Moje! 461 00:34:03,334 --> 00:34:07,084 Vaneé długo na to czekał. 462 00:34:07,168 --> 00:34:10,501 Myślałem, że uda się dzięki tobie. 463 00:34:10,584 --> 00:34:14,959 Ale nie sądziłem, że to chłopca potrzebuję. 464 00:34:15,043 --> 00:34:18,376 Chłopca silnego Mocą. 465 00:34:18,459 --> 00:34:20,543 Jestem silny Mocą? 466 00:34:23,834 --> 00:34:26,543 Całe życie byłem słaby. 467 00:34:27,668 --> 00:34:31,418 Żałosny. Bałem się sięgnąć po potęgę. 468 00:34:33,126 --> 00:34:34,876 Jak w historii o masce Rena. 469 00:34:35,751 --> 00:34:38,626 Wciąż harowałem dla innych. 470 00:34:38,709 --> 00:34:40,168 Jak Darth Maul. 471 00:34:40,251 --> 00:34:43,959 Teraz Vaneé ma wszystko, czego pragnie. 472 00:34:44,043 --> 00:34:45,834 Jak w Łapie Wookieego! 473 00:34:45,918 --> 00:34:47,834 Te historie były dla niego! 474 00:34:49,334 --> 00:34:51,209 Serio, rozgryzłeś to? 475 00:34:51,293 --> 00:34:56,543 Przez pokolenie galaktyka drżała przed moim panem! 476 00:34:56,626 --> 00:35:00,959 Teraz będzie bać się... Mnie. 477 00:35:01,043 --> 00:35:02,834 Ciebie i kogo jeszcze? 478 00:35:05,293 --> 00:35:07,209 Wielka mi armia. Jeden droid. 479 00:35:13,001 --> 00:35:17,334 Rozkaz, rozkaz. 480 00:35:17,418 --> 00:35:20,459 Ci głupcy zrobili swoje. 481 00:35:20,543 --> 00:35:23,584 NI-L8, zniszcz ich. 482 00:35:23,668 --> 00:35:24,876 Wedle rozkazu. 483 00:35:26,584 --> 00:35:31,584 NI-L8, anihilacja. Mogłem to rozgryźć wcześniej. 484 00:35:31,668 --> 00:35:35,251 Atakują nas droidy, a ty bawisz się w gry słowne? Uciekajcie! 485 00:35:36,584 --> 00:35:39,251 Musimy zabrać mu holokron! To źródło jego mocy. 486 00:35:39,334 --> 00:35:41,834 -Jak? -Zrobimy to w starym stylu. 487 00:35:44,959 --> 00:35:46,293 Niezły strzał! 488 00:35:46,959 --> 00:35:48,001 Weź go, mały! 489 00:35:48,918 --> 00:35:50,543 Panie, wszystko w porządku? 490 00:35:50,626 --> 00:35:55,626 Bez holokronu moja moc nie wytrzyma! Brać ich! 491 00:35:55,709 --> 00:35:57,168 Niszczyć... 492 00:35:57,959 --> 00:35:58,959 Tutaj. 493 00:36:09,168 --> 00:36:15,918 Rozkaz, rozkaz. 494 00:36:19,043 --> 00:36:20,334 Chyba ich zgubiłem. 495 00:36:21,584 --> 00:36:24,084 Mamusiu! Boję się. 496 00:36:25,251 --> 00:36:28,334 Moje marzenia giną wokół mnie. 497 00:36:28,418 --> 00:36:33,668 Oto B-14961138815... 498 00:36:39,751 --> 00:36:42,501 -Długo wam to zajęło! -Oto... 499 00:36:44,459 --> 00:36:50,668 Rozkaz, niszczyć. 500 00:36:55,459 --> 00:37:00,626 Niszczyć. 501 00:37:10,168 --> 00:37:12,376 Vaneé jest tuż za nami. 502 00:37:14,459 --> 00:37:17,001 -Co teraz? -Mam pomysł. 503 00:37:18,501 --> 00:37:21,293 Gdzie jest mój holokron? 504 00:37:28,084 --> 00:37:31,459 Uważam twój brak pamiątek za niepokojący... 505 00:37:31,543 --> 00:37:33,834 Niepokojący. 506 00:37:33,918 --> 00:37:35,376 Niszczyć. 507 00:37:36,626 --> 00:37:37,876 Musimy dostać się do statku 508 00:37:37,959 --> 00:37:40,626 i zabrać holokron jak najdalej stąd. 509 00:37:40,709 --> 00:37:42,126 Tędy! 510 00:37:42,209 --> 00:37:44,709 -To wszystko moja wina. -Mały. 511 00:37:45,376 --> 00:37:46,918 Naprawiłem ten miecz świetlny. 512 00:37:47,001 --> 00:37:50,251 Otworzyłem holokron. Wszystko dlatego, że się bałem. 513 00:37:50,334 --> 00:37:52,251 Każdy się czegoś boi. 514 00:37:52,918 --> 00:37:54,334 Ty nie. 515 00:37:54,418 --> 00:37:58,084 To prawda, ale czasami adrenalina... 516 00:38:00,251 --> 00:38:01,834 Boję się teraz. 517 00:38:03,459 --> 00:38:05,251 Strachu nie da się kontrolować. 518 00:38:05,334 --> 00:38:08,501 Ale możesz zdecydować, co z nim zrobić. 519 00:38:08,584 --> 00:38:12,709 Bez strachu nie ma odwagi. 520 00:38:15,334 --> 00:38:19,334 Niszczyć. 521 00:38:19,418 --> 00:38:20,793 BB-8! Co ty wyprawiasz? 522 00:38:40,834 --> 00:38:42,168 A teraz wynośmy się stąd. 523 00:38:44,001 --> 00:38:46,001 Nie naprawiliśmy go! 524 00:38:46,084 --> 00:38:49,293 Brawo, Dameron! Zawsze musisz udowadniać, jaki jesteś dzielny! 525 00:38:49,376 --> 00:38:51,543 -Poe... -Latać jak szalony! 526 00:38:51,626 --> 00:38:53,709 -Poe? -Otwierać podejrzane drzwi. 527 00:38:53,793 --> 00:38:58,209 Poe! Spokojnie. 528 00:39:00,751 --> 00:39:02,418 Niech Moc będzie z tobą. 529 00:39:02,501 --> 00:39:05,084 -Kupię nam czas. -Jak? 530 00:39:05,793 --> 00:39:08,751 Nie mam pojęcia! 531 00:39:08,834 --> 00:39:15,793 Niszczyć. Rozkaz. 532 00:39:18,584 --> 00:39:21,751 Energia ciemnej strony ucieka. 533 00:39:22,418 --> 00:39:24,459 Gdzie jest holokron? 534 00:39:27,793 --> 00:39:29,126 Niech to! Uskoczył! 535 00:39:29,876 --> 00:39:33,334 Rozkaz. Rozkaz. 536 00:39:33,418 --> 00:39:36,001 Rozkaz. 537 00:39:36,084 --> 00:39:38,834 Niszczą mój hotel! Musimy walczyć! 538 00:39:40,418 --> 00:39:41,834 Osłaniajcie mnie! 539 00:39:45,918 --> 00:39:47,543 Mogę się do tego przyzwyczaić. 540 00:39:53,709 --> 00:39:56,251 Tak, zniszcz go! 541 00:39:56,334 --> 00:39:58,668 Dalej. Jesteś tam, gdzie chciałem. 542 00:40:21,043 --> 00:40:27,918 Niszczyć. Niszczyć. 543 00:40:33,793 --> 00:40:35,793 Tak! Ale su... 544 00:40:37,126 --> 00:40:38,418 Dean! 545 00:40:40,709 --> 00:40:41,959 Mój holokron. 546 00:40:43,543 --> 00:40:44,584 Dam radę. 547 00:40:51,001 --> 00:40:52,209 Nieźle śmigasz. 548 00:40:52,793 --> 00:40:56,334 Mój pan odszedł! Imperator odszedł! 549 00:40:56,418 --> 00:40:59,501 W końcu galaktyka zacznie się bać mnie! 550 00:40:59,584 --> 00:41:02,001 Nie boję się. 551 00:41:04,168 --> 00:41:05,918 Może trochę. 552 00:41:06,001 --> 00:41:07,168 Ej! 553 00:41:07,251 --> 00:41:11,751 Daj mi holokron, a oszczędzę twojego przyjaciela. 554 00:41:12,709 --> 00:41:15,626 Nie! Uciekaj! Jest coraz słabszy! 555 00:41:15,709 --> 00:41:16,959 Niedługo będzie nikim. 556 00:41:17,709 --> 00:41:20,543 Nie masz tyle czasu. 557 00:41:26,001 --> 00:41:29,501 Wybór należy do ciebie, chłopcze. 558 00:41:37,376 --> 00:41:38,418 W porządku! 559 00:41:40,043 --> 00:41:44,793 Chociaż przypomina mi to historię o Łapie Wookieego. 560 00:41:44,876 --> 00:41:47,168 Niby jak? 561 00:41:47,251 --> 00:41:49,084 Uważaj, czego sobie życzysz! 562 00:41:49,168 --> 00:41:53,459 Nie! 563 00:42:06,501 --> 00:42:09,001 Było blisko, nie sądzisz? 564 00:42:09,084 --> 00:42:11,459 Odważny jesteś. Jak... 565 00:42:11,543 --> 00:42:15,459 Tak jak mówiłeś, bez strachu nie ma odwagi. 566 00:42:15,543 --> 00:42:19,751 -Dziękuję, Poe. -Już się tak nie przytulaj. 567 00:42:20,876 --> 00:42:24,459 Dzielny Poe Dameron boi się przytulasów? 568 00:42:24,543 --> 00:42:25,709 Bardzo. 569 00:42:29,001 --> 00:42:33,168 Mój hotel. Mój piękny hotel. 570 00:42:35,543 --> 00:42:38,293 Ty! Zobacz, co narobiłeś! 571 00:42:39,001 --> 00:42:42,459 Zdajesz sobie sprawę, ile wyniesie mnie naprawa? 572 00:42:42,543 --> 00:42:45,751 Niczego nie będziesz naprawiał. Odejdziesz stąd. 573 00:42:45,834 --> 00:42:48,668 I nawet nie myśl o zabraniu artefaktów Sithów. 574 00:42:48,751 --> 00:42:50,959 Nie boję się ciebie, Dameron. 575 00:42:52,834 --> 00:42:57,126 No dobra, boję. Chodźmy. Ty też, mały. 576 00:42:57,209 --> 00:42:58,751 -Nie. -Nie? 577 00:42:58,834 --> 00:43:00,376 Nie będę już dla ciebie pracował. 578 00:43:00,459 --> 00:43:02,668 I co? Tyle właśnie daje ci chciwość. 579 00:43:02,751 --> 00:43:03,918 Nic. 580 00:43:04,001 --> 00:43:07,043 Masz rację. Wyniosłem z tego lekcję. 581 00:43:08,251 --> 00:43:11,459 Muszę zacząć skromnie! Na przykład od pensjonatu! 582 00:43:11,543 --> 00:43:13,793 Chodźcie, chłopcy! Będziemy bogaci. 583 00:43:13,876 --> 00:43:15,418 Pensjonat! 584 00:43:16,084 --> 00:43:19,584 Właśnie coś sobie uświadomiłem. Moje życzenie się spełniło. 585 00:43:19,668 --> 00:43:22,668 Co? Wykorzystałeś ten holokron? 586 00:43:22,751 --> 00:43:23,918 Oczywiście, że nie. 587 00:43:24,001 --> 00:43:25,709 Ale chciałem odejść z pracy, 588 00:43:25,793 --> 00:43:28,543 jak tylko zacząłem pracować u Graballi. 589 00:43:29,793 --> 00:43:32,834 W takim razie jesteś bezrobotny. Co zrobisz? 590 00:43:32,918 --> 00:43:34,251 Nie wiem. 591 00:43:34,334 --> 00:43:37,793 Widziałem, jak radzisz sobie z X-wingiem. Zawsze potrzebujemy pilotów. 592 00:43:37,876 --> 00:43:39,793 Naprawdę? Dziękuję, Poe. 593 00:43:39,876 --> 00:43:41,959 Powinieneś poznać moją przyjaciółkę Rey. 594 00:43:42,043 --> 00:43:44,209 Zna się na Mocy. 595 00:43:46,251 --> 00:43:48,209 Czyli naprawdę się bałeś. 596 00:43:49,501 --> 00:43:51,959 Nie, powiedziałem to, żebyś lepiej się poczuł. 597 00:43:52,043 --> 00:43:53,251 Nie bałem się. 598 00:43:54,418 --> 00:43:55,418 Nie bałem się! 599 00:44:03,251 --> 00:44:07,168 Panie, wybacz mi. Zawiodłam cię. 600 00:44:38,793 --> 00:44:40,793 Napisy: Jakub Jadowski