1 00:00:27,043 --> 00:00:28,209 Mustafar. 2 00:00:28,876 --> 00:00:34,584 Från dess eldiga djup reste jag mig, precis som mitt nya slott stiger 3 00:00:34,668 --> 00:00:39,209 som det ultimata beviset på den mörka sidans enorma kraft! 4 00:00:41,334 --> 00:00:43,251 Vad tycker du? 5 00:00:44,043 --> 00:00:46,168 Lite för uppenbart. 6 00:00:46,251 --> 00:00:51,251 Du kan säga onda fästningen på kullen utan att säga det. 7 00:00:51,334 --> 00:00:52,584 Titta på det här stället, 8 00:00:52,668 --> 00:00:55,084 du behöver något... 9 00:00:55,168 --> 00:00:56,918 En stol, kanske. 10 00:00:58,293 --> 00:01:01,501 Men vi hinner inte sitta ner. Vi har en galax att erövra. 11 00:01:02,084 --> 00:01:04,959 -Mästare! -Vem är det? Vem är du? 12 00:01:05,043 --> 00:01:10,668 Vaneé är ödmjuk tjänare åt sithlorden Darth Vader. 13 00:01:12,584 --> 00:01:14,959 Jag har förberett ert bad, herre. 14 00:01:18,543 --> 00:01:22,126 Erövring nu, plaskande senare. Kom. 15 00:01:22,209 --> 00:01:25,501 -Men mitt slott... -Okej då. 16 00:01:25,584 --> 00:01:28,834 Du. Darth Ohygglig. Håll ett öga på stället. 17 00:01:29,668 --> 00:01:32,584 Det vore Vanées ära att tjäna... 18 00:01:47,793 --> 00:01:49,751 Många, många år senare... 19 00:01:50,876 --> 00:01:54,668 Är ni de sista fem snubbarna i galaxen som inte vet? 20 00:01:54,751 --> 00:01:56,709 Första ordern är förgjord. 21 00:01:56,793 --> 00:01:59,501 Kriget är över. Ni förlorade! Åk hem! 22 00:02:00,751 --> 00:02:02,834 Skyll er själva. 23 00:02:05,418 --> 00:02:07,668 Jag är inte rädd för plåtskallarna. 24 00:02:07,751 --> 00:02:09,043 Se här! 25 00:02:19,334 --> 00:02:21,751 Som att ta godis från en Porg-unge. 26 00:02:21,834 --> 00:02:23,459 Nu åker vi hem! 27 00:02:25,876 --> 00:02:29,001 Oroa dig inte! Jag fixar det här. 28 00:02:31,043 --> 00:02:33,918 Jag kan fixa det här. 29 00:02:34,001 --> 00:02:39,501 Jag måste bara göra en nödlandning på den där lavaplaneten. 30 00:02:43,001 --> 00:02:47,876 Jag fixar det här. 31 00:02:54,876 --> 00:02:56,626 Jag sa ju det. 32 00:03:00,668 --> 00:03:04,251 Vi kallar bara på hjälp och... Radion är död. 33 00:03:06,251 --> 00:03:07,793 Ingen fara. 34 00:03:08,834 --> 00:03:10,543 Kom så hittar vi hjälp. 35 00:03:14,459 --> 00:03:17,793 Jag försökte inte imponera. Han fick in ett turskott! 36 00:03:20,959 --> 00:03:22,418 Vi kan nog hitta hjälp där! 37 00:03:23,959 --> 00:03:27,668 Du kan stanna här ensam... i den läskiga mörka skogen. 38 00:03:31,126 --> 00:03:32,501 Jag tänkte väl det. 39 00:03:39,626 --> 00:03:40,834 Vad är det här? 40 00:03:44,543 --> 00:03:45,834 Hallå? Ursäkta mig? 41 00:03:45,918 --> 00:03:48,501 Smyg inte på mig så där. 42 00:03:48,584 --> 00:03:49,959 Jag har en åkomma. 43 00:03:51,293 --> 00:03:53,376 Förlåt. Vad bygger du här? 44 00:03:53,459 --> 00:03:55,043 Slottet Vader! 45 00:03:55,126 --> 00:03:59,709 Galaxens första, all-inclusive, sith-inspirerade lyxresort. 46 00:03:59,793 --> 00:04:04,751 En plats där familjer från hela galaxen 47 00:04:04,834 --> 00:04:07,793 kan unna sig den mörka sidan! 48 00:04:08,543 --> 00:04:10,001 Vad tycker du? 49 00:04:10,084 --> 00:04:13,626 Du bygger ett hotell i Darth Vaders gamla slott. 50 00:04:14,459 --> 00:04:17,376 Det låter som en dålig idé, mr... 51 00:04:17,459 --> 00:04:19,793 Graballa! Hutt! 52 00:04:20,501 --> 00:04:24,584 Legendarisk entreprenör? Fastighetsmogul? 53 00:04:26,293 --> 00:04:29,251 Kusin till den avlidne Jabba, må han vila i frid. 54 00:04:31,668 --> 00:04:34,168 Och vem är du? 55 00:04:34,251 --> 00:04:39,251 -Poe Dameron. -Poe Dameron! 56 00:04:39,918 --> 00:04:43,043 Den orädda piloten som sprängde Starkiller Base 57 00:04:43,126 --> 00:04:45,126 och ledde motståndsrörelsen på Exegol? 58 00:04:45,209 --> 00:04:48,668 Många hjälpte till... Men, ja. 59 00:04:48,751 --> 00:04:50,793 Det är en ära, general. 60 00:04:50,876 --> 00:04:52,709 Låt mig visa dig runt. 61 00:04:52,793 --> 00:04:55,584 Raam, Baash... Hjälp herrn med hans bagage. 62 00:04:55,668 --> 00:04:57,459 Nej, det är inte mitt... Okej. 63 00:04:57,543 --> 00:05:01,668 Vi har jobbat dygnet runt och har inte snålat. 64 00:05:01,751 --> 00:05:04,459 Slott Vader osar lyx. 65 00:05:05,126 --> 00:05:07,918 Vi har en lavafontän. 66 00:05:09,334 --> 00:05:12,168 Min X-Wing tog lite stryk och... 67 00:05:12,251 --> 00:05:13,709 Vänta tills du ser lobbyn! 68 00:05:13,793 --> 00:05:18,626 Känner du till termen "kändis-sponsring"? 69 00:05:22,168 --> 00:05:23,751 En främling kommer. 70 00:05:23,834 --> 00:05:27,876 Kan de uppfylla Mustafars profetia? 71 00:05:27,959 --> 00:05:30,168 En orädd pilot anländer 72 00:05:30,251 --> 00:05:33,959 med styrkan att låsa upp min mästares slotts skatter? 73 00:05:35,501 --> 00:05:36,709 Kanske... 74 00:05:38,793 --> 00:05:42,376 Trupperna sätter stämningen så fort man kommer in. 75 00:05:42,459 --> 00:05:43,668 Jag har dem alla. 76 00:05:43,751 --> 00:05:47,626 Storm, strand, scout, snö, död... 77 00:05:47,709 --> 00:05:51,751 Till och med min egen skapelse, skelett-truppen. 78 00:05:54,043 --> 00:05:56,793 Känn den mörka sidans kraft... 79 00:05:56,876 --> 00:06:00,668 Mörka sidan... Mörka sidan... 80 00:06:00,751 --> 00:06:02,668 Jag ska visa dig den mörka sidan! 81 00:06:03,543 --> 00:06:07,251 Ursäkta mig, mr Hutt? Jag kan fixa den. 82 00:06:07,334 --> 00:06:08,418 Det tror jag inte. 83 00:06:09,293 --> 00:06:10,709 Försök du. 84 00:06:10,793 --> 00:06:16,918 Vad säger du? Redo att s-Poe-nsra Slottet Vader? 85 00:06:17,001 --> 00:06:19,126 Såg du vad jag gjorde? 86 00:06:19,209 --> 00:06:21,668 Poe i sponsra! 87 00:06:21,751 --> 00:06:27,209 Känns den mörka sidans kraft... på Empire Emporium! Öppet nu. 88 00:06:30,043 --> 00:06:33,084 -Du är skicklig, grabben. -Tack, sir. Jag... 89 00:06:34,001 --> 00:06:37,251 Du! Du är... 90 00:06:37,334 --> 00:06:40,334 Hej. Poe Dameron. Vad heter du? 91 00:06:40,418 --> 00:06:44,834 Jag är Dean! Tänk att jag får träffa Poe Dameron! 92 00:06:44,918 --> 00:06:47,001 Du är galaxens bästa pilot! 93 00:06:47,084 --> 00:06:51,459 "Bästa" vet jag inte. Kanske topp tre. Eller två. 94 00:06:51,543 --> 00:06:53,251 Du är skicklig. 95 00:06:53,334 --> 00:06:55,626 Du kanske kan fixa min X-Wing. 96 00:06:55,709 --> 00:06:59,459 Det vore en ära! 97 00:06:59,543 --> 00:07:01,376 Jag vill också bli pilot en dag... 98 00:07:02,251 --> 00:07:04,793 De vuxna pratar. 99 00:07:05,376 --> 00:07:08,543 Vi verkar båda ha något den andre vill ha. 100 00:07:08,626 --> 00:07:10,376 Jag ska ge dig en deal. 101 00:07:10,459 --> 00:07:15,918 Spela in en holovideo för Slottet Vader, så låter jag ungen fixa din X-Wing. 102 00:07:16,751 --> 00:07:20,793 Efter att min X-Wing är lagad. Jag vet hur ni Hutts gör affärer. 103 00:07:20,876 --> 00:07:22,584 -Kom igen, grabben. -Nej! 104 00:07:23,501 --> 00:07:25,834 Den orädda piloten får inte gå. 105 00:07:25,918 --> 00:07:29,834 Vaneé! Vad har jag sagt om att smyga på folk? 106 00:07:29,918 --> 00:07:32,126 Förlåt. Han kom med stället. 107 00:07:32,209 --> 00:07:35,918 En läskig vaktmästare. Väldigt läskig. Ignorera honom. 108 00:07:38,501 --> 00:07:39,959 Det är lite svårt. 109 00:07:40,043 --> 00:07:43,793 Vi har pratat om att sniffa på gäster. 110 00:07:43,876 --> 00:07:44,876 Grabbar... 111 00:07:44,959 --> 00:07:48,668 Vaneé vill visa den modiga piloten något. 112 00:07:48,751 --> 00:07:51,168 En annan gång. Vi har bråttom. 113 00:07:51,251 --> 00:07:54,001 NI-L8, visa dem. 114 00:07:54,584 --> 00:07:58,501 Skåda, Rens hjälm! 115 00:07:58,584 --> 00:08:01,543 Sa du Ren? Kylo Ren? 116 00:08:01,626 --> 00:08:05,459 Hjälmen tillhörde den som skapade honom. 117 00:08:05,543 --> 00:08:08,293 Vill du höra berättelsen? 118 00:08:09,084 --> 00:08:11,209 Han har bråttom, sa han! 119 00:08:15,001 --> 00:08:16,001 Berätta. 120 00:08:17,126 --> 00:08:22,084 Det här är berättelsen om en mäktig krigare som längtade efter mer... 121 00:08:22,168 --> 00:08:26,793 DEN FÖRSVUNNA POJKEN 122 00:08:27,793 --> 00:08:29,251 Utmärkt, Ben. 123 00:08:30,459 --> 00:08:32,834 Det här är slöseri med tid, farbror Luke. 124 00:08:32,918 --> 00:08:35,293 Jag är starkare än de andra. 125 00:08:37,543 --> 00:08:41,334 Tålamod. Det finns inga genvägar till att bli en jedi. 126 00:08:41,418 --> 00:08:45,043 Hur ska dessa stenar göra mig till en mäktig jedi? 127 00:08:45,126 --> 00:08:47,751 Jag känner din frustration, systerson. 128 00:08:47,834 --> 00:08:52,084 Använde du kraften för att känna det? 129 00:08:54,043 --> 00:08:56,918 Han klarar sig, R2. Han har mer att lära sig. 130 00:08:57,001 --> 00:08:59,709 Mästare Skywalker! Jag gjorde det! 131 00:09:02,001 --> 00:09:04,293 Varje gång, Cozler! 132 00:09:06,418 --> 00:09:09,418 -"Inga genvägar till att bli en jedi." -Hallå! 133 00:09:09,501 --> 00:09:12,459 Hur länge tränade han på Dagobah? 20 minuter? 134 00:09:19,251 --> 00:09:22,459 Rens riddare kommer! Var rädda! 135 00:09:25,626 --> 00:09:28,543 Rens riddare, festa på deras rädsla! 136 00:09:29,293 --> 00:09:30,626 Ta vad ni vill ha! 137 00:09:46,501 --> 00:09:49,209 Vi ses. Nu drar vi! 138 00:10:07,876 --> 00:10:09,293 Gå med oss, Ben. 139 00:10:13,459 --> 00:10:17,043 Solo... Gå med oss, Ben. 140 00:10:18,293 --> 00:10:19,834 Lyssna inte på honom, Ben. 141 00:10:19,918 --> 00:10:21,709 Håll dig utanför, Skywalker! 142 00:10:21,793 --> 00:10:24,709 Ta makten, Solo. 143 00:10:25,751 --> 00:10:27,793 Kör vi med drömsekvenser nu? 144 00:10:27,876 --> 00:10:29,084 Förlåt att jag stör, 145 00:10:29,168 --> 00:10:31,834 mamma och jag undrar om du kommer hem på middag... 146 00:10:31,918 --> 00:10:35,334 Chewie har gjort din favoriträtt. Grillad Tip-Yip i banthasås. 147 00:10:35,418 --> 00:10:37,001 Kom, Ben. 148 00:10:40,584 --> 00:10:42,334 Överge oss inte, Ben. 149 00:10:54,626 --> 00:10:55,959 Solo... 150 00:10:58,668 --> 00:11:05,209 Solo... Solo... Solo. 151 00:11:07,584 --> 00:11:10,418 Du är inte en jedi. Är du en sith? 152 00:11:11,251 --> 00:11:14,043 Rens riddare har en egen kodex. 153 00:11:14,126 --> 00:11:16,293 Vi tar det vi vill ha. 154 00:11:18,334 --> 00:11:19,668 Du är skicklig. 155 00:11:19,751 --> 00:11:24,334 Men du följer gamle Skywalker, när du kan få så mycket mer. 156 00:11:24,418 --> 00:11:25,834 Du kan bli en av oss. 157 00:11:26,751 --> 00:11:28,168 Eller är du för rädd? 158 00:11:30,501 --> 00:11:31,834 Ja! 159 00:11:34,543 --> 00:11:36,001 Inte i de gamla trasorna. 160 00:11:36,084 --> 00:11:38,293 Rens riddare har ett rykte att tänka på. 161 00:11:52,251 --> 00:11:54,168 Verkligen? Inte igen. 162 00:11:54,834 --> 00:11:58,043 Kan ni... Det här är inte kul. 163 00:12:01,876 --> 00:12:03,918 Du har riddarfebern, Ben! 164 00:12:10,959 --> 00:12:13,043 Spela kloo-hornet! 165 00:12:14,084 --> 00:12:17,251 -Han är så bra. -Du dansar som en mästare. 166 00:12:21,084 --> 00:12:24,959 Det var så kul! Jag är på! 167 00:12:25,043 --> 00:12:28,334 Nej. Vi har initieringen kvar. 168 00:12:29,418 --> 00:12:31,793 Var inte det stranddansen? 169 00:12:33,459 --> 00:12:36,959 Min morbrors ljussabel. Hur fick ni... 170 00:12:37,043 --> 00:12:39,959 Vi tar det vi vill ha. 171 00:12:40,043 --> 00:12:42,126 Ta nu vad du vill ha. 172 00:12:42,834 --> 00:12:45,334 För att skapa en Rens riddare, krävs förstörelse. 173 00:12:46,126 --> 00:12:49,793 Förgör vad Skywalker har byggt och du kommer att bli fri. 174 00:12:50,626 --> 00:12:53,334 Nej... Jag vet inte. 175 00:12:53,418 --> 00:12:55,668 Slösa inte tid på honom, Ren. 176 00:12:55,751 --> 00:12:58,668 Ungen är en riktig Kylo. 177 00:13:00,334 --> 00:13:01,334 Kylo? 178 00:13:01,418 --> 00:13:05,959 Ja. Liten, Svag. Rädd. 179 00:13:06,043 --> 00:13:10,918 Kylo... Kylo... Kylo... 180 00:13:11,001 --> 00:13:13,709 Jag är inte rädd! Jag är ingen Kylo! 181 00:13:13,793 --> 00:13:15,668 Ta då vad du vill ha. 182 00:13:16,209 --> 00:13:21,626 Jag vill att ni lämnar mig ifred. 183 00:13:21,709 --> 00:13:23,126 Fel val, grabben. 184 00:13:23,209 --> 00:13:26,209 Rens riddare, förgör templet! 185 00:13:32,834 --> 00:13:35,668 Förgör templet! 186 00:13:56,834 --> 00:13:59,001 Du kunde tagit kraften. 187 00:13:59,084 --> 00:14:01,834 Men du var för rädd... Kylo. 188 00:14:01,918 --> 00:14:05,543 Fortsätt kalla mig det. Jag börjar gilla det. 189 00:14:14,668 --> 00:14:17,168 Stapla stenar. Där ser man. 190 00:14:25,376 --> 00:14:26,459 Ben? 191 00:14:28,709 --> 00:14:32,959 -Ben! -Nej, morbror Luke. Jag heter... 192 00:14:33,043 --> 00:14:34,418 Kylo. 193 00:14:34,501 --> 00:14:40,501 Det var natten då Kylo Ren tog sitt första steg mot makten! 194 00:14:44,376 --> 00:14:46,501 Hur slutade det för honom? 195 00:14:46,584 --> 00:14:49,334 Vad var poängen? Att skrämma oss? 196 00:14:49,918 --> 00:14:51,543 Det fungerade! 197 00:14:51,626 --> 00:14:53,418 Nej. 198 00:14:53,501 --> 00:14:59,834 Att påminna dig att det finns mer att ta för den som är orädd. 199 00:15:01,209 --> 00:15:05,918 Sithartefakter väntar bortom denna dörr. 200 00:15:06,626 --> 00:15:08,793 Mustafars profetia 201 00:15:08,876 --> 00:15:14,501 förutsäger ankomsten av en orädd främling med styrkan att öppna den. 202 00:15:14,584 --> 00:15:19,418 Kanske en modig pilot som har vunnit många strider? 203 00:15:19,501 --> 00:15:20,959 Det låter som jag. 204 00:15:24,126 --> 00:15:25,251 Men din X-Wing? 205 00:15:25,334 --> 00:15:28,001 Om Vaneé talar sanning 206 00:15:28,084 --> 00:15:32,126 kan jag inte låta en Hutt lägga vantarna på sithartefakter. 207 00:15:36,043 --> 00:15:37,501 Hjälp till. 208 00:15:49,334 --> 00:15:53,543 Följ Vaneé! 209 00:15:57,334 --> 00:16:00,918 Mycket att se. Mycket att hitta. Kom! 210 00:16:10,251 --> 00:16:12,126 Monster! 211 00:16:16,876 --> 00:16:18,793 Kan ni banthahjärnor fokusera? 212 00:16:18,876 --> 00:16:21,168 Titta på allt utrymme! 213 00:16:22,001 --> 00:16:24,918 Vi kan ha ett affärscenter och ett gym! 214 00:16:25,543 --> 00:16:27,168 Du ville bli pilot. 215 00:16:27,251 --> 00:16:29,709 Hur blev du Graballas städare? 216 00:16:29,793 --> 00:16:31,584 Sparar du till ett skepp? 217 00:16:31,668 --> 00:16:35,584 För min familj. Min mamma var mekaniker. Vi hade en butik på Arkanis. 218 00:16:35,668 --> 00:16:37,834 Hade en butik? Vad hände? 219 00:16:37,918 --> 00:16:41,876 Första ordern trodde hon hjälpte motståndsrörelsen och förstörde den. 220 00:16:42,793 --> 00:16:45,709 Folk blev rädda och vägrade anställa henne. 221 00:16:45,793 --> 00:16:48,251 -Nu hänger allt på dig. -Ja. 222 00:16:49,668 --> 00:16:53,126 Om jag förlorar det här jobbet har min familj ingenting. 223 00:16:54,918 --> 00:16:58,834 Jag förstår. Jag hade också en jobbig barndom. 224 00:16:58,918 --> 00:17:00,876 Men det är en stor galax. 225 00:17:00,959 --> 00:17:04,083 Låt inte rädslan ta över. Se på mig. 226 00:17:04,168 --> 00:17:05,876 Vi har rum för lyxsviter! 227 00:17:08,918 --> 00:17:10,001 Jag var inte rädd. 228 00:17:13,251 --> 00:17:17,251 Det uråldriga ljussabelförrådet. 229 00:17:17,333 --> 00:17:21,376 Vi letar efter något speciellt. 230 00:17:22,501 --> 00:17:25,668 Scardonts sabel. 231 00:17:25,751 --> 00:17:30,293 En sithljussabel med ovanlig kraft. 232 00:17:31,168 --> 00:17:32,334 Hur vågar du! 233 00:17:33,043 --> 00:17:34,501 Den måste vara ovärderlig! 234 00:17:38,043 --> 00:17:40,876 Vad i... Dean! Fixa det! 235 00:17:42,584 --> 00:17:46,168 Det är en sithljussabel. Rör den inte. 236 00:17:47,126 --> 00:17:49,543 Jag kan inte förlora jobbet. 237 00:17:52,626 --> 00:17:54,501 Medan pojken sliter, 238 00:17:54,584 --> 00:17:58,834 vill nån höra berättelsen om Scardonts ljussabel? 239 00:17:59,668 --> 00:18:02,626 Oavsett vad vi säger kommer du... 240 00:18:02,709 --> 00:18:06,751 -Det är en saga om två monster. -Som sagt... 241 00:18:08,543 --> 00:18:11,709 Var det blixtar...inomhus? 242 00:18:12,376 --> 00:18:15,751 DE DUELLERANDE MONSTREN 243 00:18:15,834 --> 00:18:20,209 Lämnad kvar att dö av en jedi vid namn Obi-Wan Kenobi, 244 00:18:20,293 --> 00:18:23,209 överlevde Darth Maul. 245 00:18:23,876 --> 00:18:30,084 Han hittades av en klan av häxor vid namn Nattsystrarna. 246 00:18:30,168 --> 00:18:34,876 Res dig! 247 00:18:34,959 --> 00:18:37,168 Självklart, moder. 248 00:18:42,876 --> 00:18:44,001 Res dig! 249 00:18:47,459 --> 00:18:48,668 Res dig! 250 00:18:52,501 --> 00:18:53,501 Så nära. 251 00:18:54,751 --> 00:18:57,084 -Res dig! -Res dig! 252 00:18:57,751 --> 00:18:59,501 Res dig! 253 00:19:00,626 --> 00:19:02,959 Vänta. En snubbe skärs itu, överlever 254 00:19:03,043 --> 00:19:05,334 och blir räddad av ett gäng häxor. 255 00:19:05,418 --> 00:19:07,126 Tror nån på det här? 256 00:19:07,709 --> 00:19:08,793 Berätta mer! 257 00:19:08,876 --> 00:19:11,418 Tar han av benen för att sova? 258 00:19:11,501 --> 00:19:16,793 Men Maul är inte den enda som överlevt en nästan säker död. 259 00:19:18,834 --> 00:19:24,834 En av greve Dookus lojala lärlingar, känd som Qymaen Jai Sheelal, 260 00:19:24,918 --> 00:19:29,709 pånyttfödd som general Grievous. 261 00:19:31,501 --> 00:19:34,293 -Din klumpiga idiot! -Ursäkta? 262 00:19:35,209 --> 00:19:36,376 Jag skojar. 263 00:19:36,459 --> 00:19:39,709 Vi har tagit emot en sändning från lord Sidious. 264 00:19:41,584 --> 00:19:45,043 Hur kan jag stå till tjänst, herre? 265 00:19:45,126 --> 00:19:49,876 Det finns en sithljussabel på den sjätte månen i Scardont-systemet. 266 00:19:49,959 --> 00:19:53,459 Hitta den och för den till mig. 267 00:19:53,543 --> 00:19:57,293 Scardonts ljussabel är så mäktig 268 00:19:57,376 --> 00:20:01,668 att alla som försöker använda den blir galna. 269 00:20:02,334 --> 00:20:04,793 Jag ska inte misslyckas. 270 00:20:08,126 --> 00:20:09,168 Nej! 271 00:20:12,543 --> 00:20:16,126 Du måste vara desperat som ber general Hosta om hjälp. 272 00:20:16,209 --> 00:20:18,626 På min tid hade jag Darth Maul. 273 00:20:18,709 --> 00:20:21,084 Innan han "gick isär". 274 00:20:23,293 --> 00:20:26,043 Jag har återvänt, mästare. 275 00:20:26,126 --> 00:20:28,834 Nej! Se där. 276 00:20:28,918 --> 00:20:30,668 Du lever. 277 00:20:31,251 --> 00:20:34,793 Och du har ben... Massor av ben. 278 00:20:34,876 --> 00:20:38,293 -Så många ben. -Nej. Sväng åt vänster. 279 00:20:38,376 --> 00:20:40,501 -Jag... Nej! -Mitt vänster. 280 00:20:40,584 --> 00:20:42,751 Ett, två, tre, fyra, fem, sex. 281 00:20:45,584 --> 00:20:48,543 Jag ska hämta Scardonts sabel 282 00:20:48,626 --> 00:20:52,126 så jag ännu en gång kan stå vid din sida. 283 00:20:53,168 --> 00:20:54,251 Du hörde det. 284 00:20:56,126 --> 00:21:00,876 Resan var svår, men Grievous gav inte upp. 285 00:21:13,793 --> 00:21:16,293 Scardonts ljussabel är så mäktig 286 00:21:16,376 --> 00:21:20,793 att alla som försöker använda den blir galna. 287 00:21:25,043 --> 00:21:28,918 En rival som vill återlämna sabeln till lord Sidious. 288 00:21:33,043 --> 00:21:34,459 Makten. 289 00:21:36,043 --> 00:21:39,209 Synd att den inte kan delas, Maul. 290 00:21:39,293 --> 00:21:41,293 Till skillnad från dig! 291 00:21:42,959 --> 00:21:47,334 Jag kan åtminstone använda kraften. Kraftsnurr! Krafthopp! 292 00:21:55,168 --> 00:21:57,334 Jag tar tillbaka den till Sidious! 293 00:21:57,418 --> 00:22:00,334 -Den är min! Släpp! -Du kan släppa! 294 00:22:00,418 --> 00:22:02,668 Släpp! Kittel kittel... 295 00:22:03,584 --> 00:22:04,793 Sluta! 296 00:22:10,876 --> 00:22:16,459 Jag ska förgöra dig! Makten är min! 297 00:22:20,459 --> 00:22:21,751 Krafthopp! 298 00:22:26,209 --> 00:22:29,043 Kom igen! Jag fick dem precis! 299 00:22:29,126 --> 00:22:34,251 Jag förgjorde jedis. En halvsith är ingen match! 300 00:22:42,334 --> 00:22:45,834 -Va? -Du verkar vara armlös! 301 00:22:48,376 --> 00:22:50,209 Utan ett ben att stå på. 302 00:22:52,084 --> 00:22:56,918 -Du behöver kanske hostmedicin! -Det är inte kul! 303 00:23:05,584 --> 00:23:07,084 Värm upp oljebadet! 304 00:23:13,668 --> 00:23:15,084 Hittade du den? 305 00:23:18,001 --> 00:23:19,209 Ge mig! 306 00:23:22,376 --> 00:23:24,334 Vad är det? 307 00:23:24,418 --> 00:23:29,834 Sabeln är min! Bara... 308 00:23:32,251 --> 00:23:35,834 Vet du vad, jag tror den gick sönder i striden. 309 00:23:36,668 --> 00:23:38,418 Tråkigt. Knuff! 310 00:23:39,626 --> 00:23:40,668 Adjö! 311 00:23:51,751 --> 00:23:52,751 Där är den. 312 00:23:53,626 --> 00:23:56,918 Tänk att han hade sönder den. Lärlingar, alltså. 313 00:23:58,293 --> 00:24:01,418 Besegrad, men vid liv, 314 00:24:01,501 --> 00:24:05,209 fick Darth Maul en värdefull inblick i sina känslor... 315 00:24:05,293 --> 00:24:06,376 Jag fixade den. 316 00:24:11,251 --> 00:24:13,001 Så stark. 317 00:24:14,918 --> 00:24:16,876 Dean? Mår du bra? 318 00:24:16,959 --> 00:24:19,459 Kan du sluta stirra på den läskiga sabeln? 319 00:24:19,543 --> 00:24:21,834 Som Vaneé sa, 320 00:24:21,918 --> 00:24:25,834 fick Darth Maul en värdefull insikt. 321 00:24:25,918 --> 00:24:30,251 Kraft kommer inte från att tjäna andra, utan... 322 00:24:30,334 --> 00:24:33,876 Från att tjäna sig själv. 323 00:24:33,959 --> 00:24:35,876 Duktig pojke. 324 00:24:35,959 --> 00:24:40,293 Se vart sabeln leder dig. 325 00:24:44,334 --> 00:24:45,751 Vad är det? 326 00:25:02,293 --> 00:25:05,793 Vaneé kanske hoppades på fel pilot. 327 00:25:05,876 --> 00:25:06,918 Kanske. 328 00:25:07,001 --> 00:25:08,959 Följ mig, allihop. 329 00:25:10,709 --> 00:25:13,334 Jag har en dålig känsla... 330 00:25:13,418 --> 00:25:14,834 Det är värt att nämna. 331 00:25:17,251 --> 00:25:21,043 Mustafars första tempel. 332 00:25:21,126 --> 00:25:23,793 Byggt för generationer sen. 333 00:25:23,876 --> 00:25:27,668 Ett förråd av uråldrig lära! 334 00:25:29,001 --> 00:25:30,543 Lära-svära. 335 00:25:30,626 --> 00:25:33,251 Det här måste vara värt en förmögenhet. 336 00:25:33,334 --> 00:25:34,793 Packa ner allt. 337 00:25:38,126 --> 00:25:39,126 Hallå! 338 00:25:39,209 --> 00:25:42,751 Alla skatter tillhör Graballa Hutt Enterprise AB. 339 00:25:45,209 --> 00:25:46,751 Vi måste prata, Graballa. 340 00:25:47,834 --> 00:25:51,876 Låt mig gissa, du vill bli vår sponsor? 341 00:25:51,959 --> 00:25:54,501 -För sent! -Nej. Sith-grejorna. 342 00:25:54,584 --> 00:25:56,459 Förstår du hur farligt det är? 343 00:25:56,543 --> 00:25:57,918 Jag är en Hutt. 344 00:25:58,001 --> 00:26:01,001 Det enda jag fruktar är ett dåligt kassaflöde. 345 00:26:04,168 --> 00:26:05,751 -Makt. -Här, pojk. 346 00:26:05,834 --> 00:26:08,001 -Friheten är din. -Rädda din mor. 347 00:26:08,084 --> 00:26:11,043 -Ta vad du önskar. -Frukta ej. 348 00:26:11,126 --> 00:26:13,501 -Den är din. -Vad är din önskan? 349 00:26:16,376 --> 00:26:19,293 Ja! Pojken har hittat den. 350 00:26:19,376 --> 00:26:20,501 Hittat vad? 351 00:26:22,001 --> 00:26:26,376 Den har makten att göra en dröm till verklighet. 352 00:26:26,459 --> 00:26:29,834 Den lilla triangeln uppfyller drömmar. 353 00:26:30,876 --> 00:26:32,084 Snälla. 354 00:26:32,168 --> 00:26:34,251 Inget i galaxen kan göra det. 355 00:26:34,918 --> 00:26:36,126 En wookietass kan. 356 00:26:37,084 --> 00:26:39,918 Känner ungen till wookietassen? 357 00:26:40,001 --> 00:26:42,918 Piloterna i mammas butik berättade historier. 358 00:26:43,001 --> 00:26:44,918 Jag har också hört om dem. 359 00:26:45,001 --> 00:26:47,168 -De är påhittade. -Är de? 360 00:26:48,168 --> 00:26:51,043 För ert godkännande. 361 00:26:51,126 --> 00:26:55,043 Berättelsen om en pojke på jakt efter mer. 362 00:26:55,126 --> 00:27:00,251 Ett bättre liv. Precis som du. 363 00:27:00,334 --> 00:27:05,001 WOOKIETASSEN 364 00:27:11,918 --> 00:27:14,376 Droiden på södra åsen har gått sönder. 365 00:27:14,459 --> 00:27:16,668 Igen. Värdelös. 366 00:27:16,751 --> 00:27:19,668 Luke, du måste åka till Mos Espa och skaffa en ny. 367 00:27:19,751 --> 00:27:20,918 Men morbror Owen, 368 00:27:21,001 --> 00:27:24,459 jag skulle till Tosche för att lämna min ansökan till akademin. 369 00:27:24,543 --> 00:27:26,043 Sluta nu. 370 00:27:26,126 --> 00:27:29,459 Skörden är snart här och vi har ont om hjälp. Gå nu. 371 00:27:38,126 --> 00:27:42,876 En dag blir jag pilot och lämnar den här dumma planeten. 372 00:27:42,959 --> 00:27:46,668 Du verkar vilja "lämna den här dumma planeten". 373 00:27:46,751 --> 00:27:48,793 Jag har något som kan hjälpa dig. 374 00:27:50,043 --> 00:27:52,668 -Vad är det? -En wookietass. 375 00:27:53,543 --> 00:27:58,168 Önska dig något och din dröm går i uppfyllelse. 376 00:28:01,251 --> 00:28:03,834 Jag önskar att jag kunde lämna planeten. 377 00:28:03,918 --> 00:28:06,959 Hej! Du ser ut att vilja lämna planeten. 378 00:28:07,043 --> 00:28:09,334 Du borde gå med i imperiets akademi. 379 00:28:10,709 --> 00:28:12,043 Verkligen? 380 00:28:12,126 --> 00:28:13,959 Precis som han önskade, 381 00:28:14,043 --> 00:28:18,376 hjälpte wookietassen Skywalker att lämna Tatooine. 382 00:28:18,459 --> 00:28:21,209 Men han var inte nöjd. 383 00:28:25,584 --> 00:28:27,834 Jag ser inget i den här hjälmen. 384 00:28:29,543 --> 00:28:31,793 Jag önskar jag var pilot. 385 00:28:32,668 --> 00:28:35,501 Sir, vad ska jag göra med den här pilotutrustningen? 386 00:28:36,501 --> 00:28:37,751 Ge den till honom. 387 00:28:37,834 --> 00:28:40,626 Han är för kort för att vara stormtrooper. 388 00:28:40,709 --> 00:28:42,001 Jag är pilot! 389 00:28:42,084 --> 00:28:45,501 Skywalker fick allt han ville ha. 390 00:28:45,584 --> 00:28:48,126 Men han ville ha mer. 391 00:28:49,043 --> 00:28:50,376 Patrulltjänst. 392 00:28:50,459 --> 00:28:54,084 Jag önskar jag fick chansen att visa hur bra jag är. 393 00:28:55,251 --> 00:28:57,918 Lord Vaders skvadron är under attack av rebeller. 394 00:28:58,001 --> 00:28:59,626 Alla fighters hjälp. 395 00:28:59,709 --> 00:29:01,168 Det var på tiden. 396 00:29:17,293 --> 00:29:21,376 Inte så snabbt, rebellavskum. Smaka på proton. 397 00:29:30,334 --> 00:29:32,584 Du. Pilot. 398 00:29:33,459 --> 00:29:36,501 Vad kallar du den manövern? 399 00:29:36,584 --> 00:29:38,959 180 omvänd protonmanöver. 400 00:29:39,043 --> 00:29:41,876 Imponerande. Vad heter du? 401 00:29:41,959 --> 00:29:43,626 Luke Skywalker, sir. 402 00:29:43,709 --> 00:29:47,793 Skywalker? Jag kände en Skywalker. 403 00:29:51,209 --> 00:29:53,626 -Lord Vader? -Just det. 404 00:29:53,709 --> 00:29:55,584 Du är känslig med kraften. 405 00:29:55,668 --> 00:29:58,834 Du påminner mig om en yngre jag. 406 00:29:59,501 --> 00:30:01,584 Jag ska träna dig. 407 00:30:03,001 --> 00:30:05,709 Jag önskar att jag var lika mäktig som du. 408 00:30:05,793 --> 00:30:07,584 Kom då med mig. 409 00:30:10,209 --> 00:30:14,334 Jag önskar att jag var mäktigare än du. 410 00:30:19,418 --> 00:30:22,084 Dina ögon kan lura dig. 411 00:30:22,168 --> 00:30:23,584 Lita inte på dem. 412 00:30:24,668 --> 00:30:25,834 Jag kan fortfarande se. 413 00:30:33,126 --> 00:30:34,459 Ett fast grepp. 414 00:30:34,543 --> 00:30:37,334 Fokusera. 415 00:30:38,209 --> 00:30:39,334 Det kittlas. 416 00:30:40,543 --> 00:30:41,834 Så här. 417 00:30:45,376 --> 00:30:46,959 Försök igen. 418 00:31:05,626 --> 00:31:06,626 För tur. 419 00:31:11,334 --> 00:31:14,918 Du har bemästrat kraftens mörka sida. 420 00:31:15,001 --> 00:31:18,293 Men du verkar inte vara nöjd. 421 00:31:19,293 --> 00:31:21,168 Jag vill ha mer. 422 00:31:21,251 --> 00:31:22,918 Jag vill slåss mot rebellerna 423 00:31:23,001 --> 00:31:25,709 och bli galaxens kändaste pilot! 424 00:31:28,001 --> 00:31:31,168 Dödsstjärnan är under attack! Samla dina män, Vader. 425 00:31:36,376 --> 00:31:39,376 -Rapportera in. -Röd två redo. 426 00:31:39,459 --> 00:31:41,418 Röd tio redo, prinsessan Leia. 427 00:31:41,501 --> 00:31:43,251 Röd fem redo. 428 00:31:43,334 --> 00:31:47,043 Kul att ha med dig, general Kenobi. Tack för att du räddade mig. 429 00:31:47,126 --> 00:31:51,251 Nej, tack för att räddade mig från sopkompaktorn, Ers Höghet. 430 00:31:51,334 --> 00:31:54,084 Jag trodde inte jag skulle överleva Dödsstjärnan. 431 00:31:55,626 --> 00:31:57,543 Lås vingar i attackläge. 432 00:31:59,126 --> 00:32:00,668 Jag anfaller. Täck mig! 433 00:32:06,626 --> 00:32:08,501 Fienden på väg in. 434 00:32:11,043 --> 00:32:13,126 Som Beggar's Canyon hemma! 435 00:32:15,918 --> 00:32:18,001 Jag är träffad! Jag kan inte stanna! 436 00:32:18,084 --> 00:32:20,876 Ta dig ut, Obi-Wan. Du kan inte göra mer. 437 00:32:23,543 --> 00:32:26,251 -Jag tar ledaren. -Nej, jag! 438 00:32:29,209 --> 00:32:30,293 Nej! Han försöker... 439 00:32:30,376 --> 00:32:33,668 En 180 omvänd protonmanöver! 440 00:32:33,751 --> 00:32:35,459 Jag tror inte det, flygarn! 441 00:32:43,626 --> 00:32:46,209 Nej! 442 00:32:48,209 --> 00:32:51,793 Du kommer att bli men kändaste piloten i galaxen. 443 00:32:51,876 --> 00:32:54,334 -Ja! -För du sprängde Dödsstjärnan! 444 00:32:54,418 --> 00:32:55,418 Nej. 445 00:32:56,918 --> 00:32:58,334 Hände det verkligen? 446 00:32:58,418 --> 00:33:00,293 Nej. 447 00:33:00,376 --> 00:33:03,959 Säger du att Luke Skywalker inte sprängde Dödsstjärnan? 448 00:33:04,043 --> 00:33:06,168 Jo, men inte på det sättet. 449 00:33:06,251 --> 00:33:11,543 Wookietassen gav Skywalker allt han ville ha, 450 00:33:11,626 --> 00:33:16,001 precis som denna holocron kan ge dig vad du vill ha. 451 00:33:16,084 --> 00:33:20,084 Sagan är en varning. Var försiktig med vad du önskar! 452 00:33:20,168 --> 00:33:21,709 Jag vet vad du vill. 453 00:33:21,793 --> 00:33:23,959 Att din familj är säker. 454 00:33:24,793 --> 00:33:28,793 Öppna denna och frukta aldrig för dem igen. 455 00:33:30,084 --> 00:33:32,001 Gör det inte! 456 00:33:37,084 --> 00:33:40,876 Inte med händerna. Med ditt hjärta. 457 00:33:54,126 --> 00:33:56,459 Du sa att drömmar blir sanna! 458 00:33:56,543 --> 00:33:59,209 Det blir de. 459 00:34:00,209 --> 00:34:01,751 Mina drömmar! 460 00:34:03,334 --> 00:34:07,084 Vaneé har länge väntat på det här. 461 00:34:07,168 --> 00:34:10,501 Jag trodde du skulle få det gjort. 462 00:34:10,584 --> 00:34:14,959 Men det var pojken jag behövde. 463 00:34:15,043 --> 00:34:18,376 En som är stark i kraften. 464 00:34:18,459 --> 00:34:20,543 Är jag stark i kraften? 465 00:34:23,834 --> 00:34:26,543 Jag har varit svag hela mitt liv. 466 00:34:27,668 --> 00:34:31,418 Ynklig. Rädd att ta för mig. 467 00:34:33,126 --> 00:34:34,876 Som i historien om Rens mask. 468 00:34:35,751 --> 00:34:38,626 Sliter alltid för andra. 469 00:34:38,709 --> 00:34:40,168 Som Darth Maul. 470 00:34:40,251 --> 00:34:43,959 Nu har Vaneé allt han önskar. 471 00:34:44,043 --> 00:34:45,834 Som wookietassen! 472 00:34:45,918 --> 00:34:47,834 Berättelserna var för honom! 473 00:34:49,334 --> 00:34:51,209 Som att du hade listat ut det. 474 00:34:51,293 --> 00:34:56,543 Galaxen fruktade min mästare! 475 00:34:56,626 --> 00:35:00,959 Nu ska den frukta... Mig. 476 00:35:01,043 --> 00:35:02,834 Du och vilken armé? 477 00:35:05,293 --> 00:35:07,209 Vilken armé. En droid. 478 00:35:13,001 --> 00:35:17,334 Uppfattat. 479 00:35:17,418 --> 00:35:20,459 Dessa dårar har tjänat sitt syfte. 480 00:35:20,543 --> 00:35:23,584 NI-L8, förinta dem. 481 00:35:23,668 --> 00:35:24,876 Som du befaller. 482 00:35:26,584 --> 00:35:31,584 NI-L8, förinta. Jag borde ha förstått. 483 00:35:31,668 --> 00:35:35,251 Mördarrobotar och du tänker på namnet? Spring! 484 00:35:36,584 --> 00:35:39,251 Vi måste få tag på holocronen. 485 00:35:39,334 --> 00:35:41,834 -Hur? -På det gamla goda sättet. 486 00:35:44,959 --> 00:35:46,293 Snyggt skott! 487 00:35:46,959 --> 00:35:48,001 Ta den! 488 00:35:48,918 --> 00:35:50,543 Är du okej, mästare? 489 00:35:50,626 --> 00:35:55,626 Utan holocronen kommer mina krafter inte att hålla! Ta dem! 490 00:35:55,709 --> 00:35:57,168 Förgör... 491 00:35:57,959 --> 00:35:58,959 In här. 492 00:36:09,168 --> 00:36:15,918 Uppfattat. 493 00:36:19,043 --> 00:36:20,334 Jag kom undan. 494 00:36:21,584 --> 00:36:24,084 Mamma! Den är stor. 495 00:36:25,251 --> 00:36:28,334 Mina drömmar går i kras. 496 00:36:28,418 --> 00:36:33,668 Här är B-14961138815... 497 00:36:39,751 --> 00:36:42,501 -Det var på tiden! -Här är... 498 00:36:44,459 --> 00:36:50,668 Förgör, uppfattat. 499 00:36:55,459 --> 00:37:00,626 Förgöra. 500 00:37:10,168 --> 00:37:12,376 Vaneé är bakom oss. 501 00:37:14,459 --> 00:37:17,001 -Vad gör vi nu? -Jag har en idé. 502 00:37:18,501 --> 00:37:21,293 Var är min holocron? 503 00:37:28,084 --> 00:37:31,459 Er brist på souvenirer retar mig... 504 00:37:31,543 --> 00:37:33,834 Retar mig... 505 00:37:33,918 --> 00:37:35,376 Förgör. 506 00:37:36,626 --> 00:37:37,876 Vi måste nå skeppet 507 00:37:37,959 --> 00:37:40,626 och få bort holocronen från Vaneé. 508 00:37:40,709 --> 00:37:42,126 Den här vägen! 509 00:37:42,209 --> 00:37:44,709 -Allt är mitt fel. -Grabben. 510 00:37:45,376 --> 00:37:46,918 Jag fixade ljussabeln. 511 00:37:47,001 --> 00:37:50,251 Jag öppnade holocronen. Bara för jag var rädd. 512 00:37:50,334 --> 00:37:52,251 Alla blir rädda. 513 00:37:52,918 --> 00:37:54,334 Inte du. 514 00:37:54,418 --> 00:37:58,084 Nej, men ibland när adrenalinet flödar... 515 00:38:00,251 --> 00:38:01,834 Jag är rädd just nu. 516 00:38:03,459 --> 00:38:05,251 Man kan inte kontrollera rädsla. 517 00:38:05,334 --> 00:38:08,501 Men du kan välja vad du ska göra med det. 518 00:38:08,584 --> 00:38:12,709 Utan rädsla finns inget mod. 519 00:38:15,334 --> 00:38:19,334 Förgöra. 520 00:38:19,418 --> 00:38:20,793 BB-8! Vad gör du? 521 00:38:40,834 --> 00:38:42,168 Nu åker vi härifrån. 522 00:38:44,001 --> 00:38:46,001 Vi lagade den inte! 523 00:38:46,084 --> 00:38:49,293 Du måste alltid bevisa hur modig du är! 524 00:38:49,376 --> 00:38:51,543 -Poe... -Den där manövern i X-Wingen! 525 00:38:51,626 --> 00:38:53,709 -Poe? -Öppna den dumma dörren. 526 00:38:53,793 --> 00:38:58,209 Poe! Jag fixar det! 527 00:39:00,751 --> 00:39:02,418 Må kraften vara med dig. 528 00:39:02,501 --> 00:39:05,084 -Jag ger oss tid. -Hur? 529 00:39:05,793 --> 00:39:08,751 Jag vet inte! 530 00:39:08,834 --> 00:39:15,793 Förgör. Uppfattat. 531 00:39:18,584 --> 00:39:21,751 Den mörka sidan förlorar sitt grepp. 532 00:39:22,418 --> 00:39:24,459 Var är holocronen? 533 00:39:27,793 --> 00:39:29,126 Jag missade! 534 00:39:29,876 --> 00:39:33,334 Uppfattat. 535 00:39:33,418 --> 00:39:36,001 Upp-uppfattat. 536 00:39:36,084 --> 00:39:38,834 De sabbar mitt ställe! Vi måste slåss! 537 00:39:40,418 --> 00:39:41,834 Göm mig! 538 00:39:45,918 --> 00:39:47,543 Jag kan vänja mig vid det här. 539 00:39:53,709 --> 00:39:56,251 Förgör honom! 540 00:39:56,334 --> 00:39:58,668 Kom igen. Precis där. 541 00:40:21,043 --> 00:40:27,918 Förgör... 542 00:40:33,793 --> 00:40:35,793 Det här är så... 543 00:40:37,126 --> 00:40:38,418 Dean! 544 00:40:40,709 --> 00:40:41,959 Min holocron. 545 00:40:43,543 --> 00:40:44,584 Jag fixar det här. 546 00:40:51,001 --> 00:40:52,209 Snyggt gjort, grabben! 547 00:40:52,793 --> 00:40:56,334 Min mästare är borta! Kejsaren är borta! 548 00:40:56,418 --> 00:40:59,501 Äntligen ska galaxen frukta mig! 549 00:40:59,584 --> 00:41:02,001 Jag är inte rädd. 550 00:41:04,168 --> 00:41:05,918 Kanske lite. 551 00:41:06,001 --> 00:41:07,168 Hallå! 552 00:41:07,251 --> 00:41:11,751 Ge mig holocronen, så skonar jag din vän. 553 00:41:12,709 --> 00:41:15,626 Nej! Flyg iväg! Han blir svagare! 554 00:41:15,709 --> 00:41:16,959 Han är snart besegrad. 555 00:41:17,709 --> 00:41:20,543 Du har inte tid. 556 00:41:26,001 --> 00:41:29,501 Valet är ditt, pojk. 557 00:41:37,376 --> 00:41:38,418 Okej! 558 00:41:40,043 --> 00:41:44,793 Det här påminner om sagan om wookietassen. 559 00:41:44,876 --> 00:41:47,168 Hur då? 560 00:41:47,251 --> 00:41:49,084 Var försiktig med vad du önskar! 561 00:41:49,168 --> 00:41:53,459 Nej! 562 00:42:06,501 --> 00:42:09,001 Det var lite väl nära? 563 00:42:09,084 --> 00:42:11,459 Men det var snyggt gjort. Hur... 564 00:42:11,543 --> 00:42:15,459 Som du sa, utan rädsla finns inget mod. 565 00:42:15,543 --> 00:42:19,751 -Tack, Poe. -Bli inte blödig, grabben. 566 00:42:20,876 --> 00:42:24,459 Är den modige Poe Dameron rädd för att bli blödig? 567 00:42:24,543 --> 00:42:25,709 Livrädd. 568 00:42:29,001 --> 00:42:33,168 Mitt vackra hotell. 569 00:42:35,543 --> 00:42:38,293 Se vad du gjorde! 570 00:42:39,001 --> 00:42:42,459 Förstår du hur mycket det här kommer att kosta? 571 00:42:42,543 --> 00:42:45,751 Du fixar inget. Du ska åka. 572 00:42:45,834 --> 00:42:48,668 Försök inte ens ta sithartefakterna. 573 00:42:48,751 --> 00:42:50,959 Jag är inte rädd för dig, Dameron. 574 00:42:52,834 --> 00:42:57,126 Jo, det är jag. Kom hörni. Det betyder du med, grabben. 575 00:42:57,209 --> 00:42:58,751 -Nej. -Nej? 576 00:42:58,834 --> 00:43:00,376 Du är inte min chef längre. 577 00:43:00,459 --> 00:43:02,668 Det är vad girighet ger dig. 578 00:43:02,751 --> 00:43:03,918 Inget. 579 00:43:04,001 --> 00:43:07,043 Du har rätt. Jag har lärt mig min läxa. 580 00:43:08,251 --> 00:43:11,459 Man måste börja litet! Som en bed & breakfast! 581 00:43:11,543 --> 00:43:13,793 Kom igen! Vi ska bli rika. 582 00:43:13,876 --> 00:43:15,418 -Frukost! -Frukost! 583 00:43:16,084 --> 00:43:19,584 Min önskan blev sann. 584 00:43:19,668 --> 00:43:22,668 Gjorde du en önskan med holocronen? 585 00:43:22,751 --> 00:43:23,918 Självklart inte. 586 00:43:24,001 --> 00:43:25,709 Men jag har önskat att få sluta 587 00:43:25,793 --> 00:43:28,543 hos Graballa från dagen då jag började. 588 00:43:29,793 --> 00:43:32,834 Vad tänker du göra nu när du är arbetslös? 589 00:43:32,918 --> 00:43:34,251 Jag vet inte. 590 00:43:34,334 --> 00:43:37,793 Jag såg hur du flög X-Wingen. Vi behöver piloter. 591 00:43:37,876 --> 00:43:39,793 Verkligen? Tack, Poe. 592 00:43:39,876 --> 00:43:41,959 Du borde träffa min vän, Rey. 593 00:43:42,043 --> 00:43:44,209 Hon vet lite om kraften. 594 00:43:46,251 --> 00:43:48,209 Var du rädd? 595 00:43:49,501 --> 00:43:51,959 Nej, jag sa det bara för att hjälpa dig. 596 00:43:52,043 --> 00:43:53,251 Jag var inte rädd. 597 00:43:54,418 --> 00:43:55,418 Inte alls! 598 00:44:03,251 --> 00:44:07,168 Förlåt mig, mästare. Jag har svikit dig! 599 00:44:38,793 --> 00:44:40,793 Översättning: Victor Ollén