1 00:00:06,674 --> 00:00:07,508 Hitto. 2 00:00:36,203 --> 00:00:40,750 KOLME PÄIVÄÄ AIEMMIN... 3 00:01:05,399 --> 00:01:06,942 Näytät penikseltä. 4 00:01:07,067 --> 00:01:09,069 Uusi kuivahoitoaineeni. 5 00:01:09,153 --> 00:01:11,655 Valtavalta vesipenikseltä. 6 00:01:12,490 --> 00:01:15,284 -Vaiti. Onko Billien huone valmis? -Raivasin sen. 7 00:01:15,367 --> 00:01:17,536 Sen pitää olla täydellinen, koska... 8 00:01:17,620 --> 00:01:18,579 Näitte jouluna. 9 00:01:18,954 --> 00:01:21,916 Saatte viettää viikon yhdessä. 10 00:01:22,708 --> 00:01:24,794 -Eli... -Mitä teet? 11 00:01:25,377 --> 00:01:26,420 Ei! Mitä... 12 00:01:27,545 --> 00:01:28,756 Riley! 13 00:01:31,467 --> 00:01:34,220 Se tarkoittaa, että otan sinut... 14 00:01:34,303 --> 00:01:38,015 Älä. Se pitää jättää ainakin kahdeksaksi tunniksi. 15 00:01:38,098 --> 00:01:38,933 Hyvä on. 16 00:01:39,390 --> 00:01:41,977 Otetaan nämä pois kahdeksaksi minuutiksi. 17 00:01:51,737 --> 00:01:53,823 Pidän lasit. Ne kuuluvat lookiin. 18 00:01:54,698 --> 00:01:56,200 Tule tähän, munapää. 19 00:01:58,410 --> 00:01:59,286 Hei, pojat. 20 00:02:00,246 --> 00:02:03,624 Haittaako, jos uistelen? Tässä syö kala hyvin. 21 00:02:03,707 --> 00:02:05,376 Siitä vain, Bert. 22 00:02:08,086 --> 00:02:10,965 -Mennäänkö sisälle? -Odottelen pikku hetken. 23 00:02:13,592 --> 00:02:15,719 Tuohon ei hetki riitä. 24 00:02:15,803 --> 00:02:18,013 Se lerpahtaa äkkiä, jos päästät irti. 25 00:02:18,806 --> 00:02:20,474 Tämä on panttivankitilanne. 26 00:02:24,728 --> 00:02:28,399 -Mennäänkö naimisiin? -Olemme seurustelleet jotain vuoden. 27 00:02:29,400 --> 00:02:31,944 Viikonloppuna. Se olisi täydellistä. 28 00:02:32,945 --> 00:02:38,158 Täydellisen järjetöntä. Olen ollut aviossa, jos muistat. 29 00:02:38,242 --> 00:02:41,871 -Oleskeluluvan takia. -Ja seksin. Ja upean asunnon. 30 00:02:42,913 --> 00:02:44,665 Mieti. Billy olisi paikalla. 31 00:02:44,999 --> 00:02:48,293 Menetit mökin, mutta rakennetaan uusi yhdessä. 32 00:02:50,588 --> 00:02:53,883 Työkaluvyö ja kosinta eivät tee sinusta lesboa. 33 00:02:53,966 --> 00:02:55,091 Saahan mies haaveilla. 34 00:02:55,175 --> 00:02:57,219 En edes tiedä toista etunimeäsi. 35 00:02:57,887 --> 00:02:58,721 Blair. 36 00:02:59,847 --> 00:03:01,932 Voi luoja, oletkin lesbo. 37 00:03:06,186 --> 00:03:07,187 Tämä on hullua. 38 00:03:07,938 --> 00:03:09,565 Milloin se on sinua estänyt? 39 00:03:12,401 --> 00:03:13,903 Hyvä on. 40 00:03:13,986 --> 00:03:16,405 Hyvä on. Tahdon. 41 00:03:21,243 --> 00:03:24,079 Sillä lailla, pojat. Hommiin! 42 00:03:24,163 --> 00:03:26,874 JÄRVI 43 00:03:32,421 --> 00:03:33,964 Olen täällä vain viikon, äiti. 44 00:03:34,048 --> 00:03:38,218 Sinun pitää mennä harjoittelupaikkaan virkeänä. 45 00:03:38,302 --> 00:03:41,722 Vastaan vain puhelimeen ja päivitän somekanavia. 46 00:03:41,805 --> 00:03:45,476 Älä vähättele itseäsi. Paikkaan oli paljon hakijoita. 47 00:03:47,436 --> 00:03:48,270 Billie? 48 00:03:49,146 --> 00:03:49,980 Billie? 49 00:03:51,523 --> 00:03:52,858 Heippa sitten, äiti. 50 00:03:53,400 --> 00:03:54,944 -Hei. -Hei. 51 00:03:55,027 --> 00:03:57,988 Sinulla on liian hyvät popot puunistutukseen. 52 00:03:58,072 --> 00:04:00,074 Tulin vain sukuloimaan viikoksi. 53 00:04:00,157 --> 00:04:03,160 Hitto. Pitäisi päästä pakoon akustisia kitaroita. 54 00:04:03,243 --> 00:04:05,204 Paljon "Wonderwallia", vai? 55 00:04:05,287 --> 00:04:07,081 Kombuchaa? 56 00:04:07,164 --> 00:04:09,667 -Itse tekemääni. -Voin ottaakin. 57 00:04:09,750 --> 00:04:10,793 Mikä ettei. 58 00:04:12,670 --> 00:04:16,923 Äitini mukaan suolistofloora ennustaa tulotason paremmin kuin arvosanat. 59 00:04:17,007 --> 00:04:19,218 -Puhut paskaa. -No vähän. 60 00:04:24,390 --> 00:04:27,142 Olen Forrest. Kaksi R:ää. 61 00:04:27,226 --> 00:04:29,728 Billie. Kaksi L:ää. 62 00:04:38,487 --> 00:04:41,907 -Miltä näytän? Söpöltä, reppanalta? -Näytät hyvältä. 63 00:04:42,408 --> 00:04:45,119 Tuolla hän on. 64 00:04:45,202 --> 00:04:46,286 Billie. 65 00:04:46,954 --> 00:04:48,414 -Tekstaa. -Selvä. 66 00:04:51,207 --> 00:04:52,292 Hei. 67 00:04:55,045 --> 00:04:56,046 -Hei. -Hei. 68 00:04:56,547 --> 00:04:58,632 -Sait jo uusia ystäviä. -Hei, Riley. 69 00:04:58,716 --> 00:04:59,550 Hei. 70 00:05:00,217 --> 00:05:02,136 -Vien nämä. -Kiitos. 71 00:05:03,345 --> 00:05:05,097 Keitä nuo likaiset hipit ovat? 72 00:05:05,305 --> 00:05:07,016 Puiden istuttajia. 73 00:05:07,099 --> 00:05:10,185 Vielä pahempi. Vältä patsulia. Siitä saa selkäaknen. 74 00:05:11,937 --> 00:05:12,771 Heippa. 75 00:05:13,439 --> 00:05:14,690 Hei. Olen yhä tässä. 76 00:05:15,024 --> 00:05:16,984 -Saanko toisen halin? -Hei. Saat. 77 00:05:19,611 --> 00:05:21,947 -Oli mieletön ikävä. -Samat sanat. 78 00:05:24,783 --> 00:05:28,287 -Miksi haiset pontikalle? -Join kombuchaa. Kotitekoista. 79 00:05:29,288 --> 00:05:31,415 -Se on hyvää. -Hipit aivopesivät. 80 00:05:32,374 --> 00:05:33,459 Vähäsen. 81 00:05:33,751 --> 00:05:36,086 Seitsemän kerroksen lasagne. Onko se tarpeen? 82 00:05:36,170 --> 00:05:39,715 Illan menusta puhuttiin jo. Klassista pikku twistillä. 83 00:05:39,798 --> 00:05:43,343 Mummin mielestä hodarit chorizon ja päärynän kera menee yli. 84 00:05:43,427 --> 00:05:46,972 -No, äitisi mielestä... -Hänen äitinsä tietää, 85 00:05:47,056 --> 00:05:51,685 että kojulihat maistuvat parhailta humalassa aamuneljän jälkeen. 86 00:05:53,437 --> 00:05:54,980 Minulla on uutinen, 87 00:05:55,856 --> 00:05:58,734 joka piristää tuon hapannaamasi. 88 00:06:00,235 --> 00:06:01,862 Puhuin juuri Killianin kanssa. 89 00:06:01,945 --> 00:06:04,364 -Soittiko hän? -Sinun puhelimeesi. 90 00:06:04,448 --> 00:06:06,158 Mikset antanut minulle? 91 00:06:06,241 --> 00:06:09,828 En ole roudarisi. Halusin tietää, ottiko hän työn. 92 00:06:09,912 --> 00:06:12,206 Hän on hengenpelastajana kesän. 93 00:06:12,289 --> 00:06:16,126 Ystävälläni, jolle olin alastonmallina Vatikaanissa, 94 00:06:16,210 --> 00:06:18,170 on mallitoimisto Hongkongissa. 95 00:06:18,670 --> 00:06:22,174 Postasin Killianin kuvan, ja hän otti yhteyttä. 96 00:06:23,675 --> 00:06:26,345 Poikamme mallina. Sehän käy järkeen. 97 00:06:28,305 --> 00:06:32,726 Killian lähtee Kiinasta ensi viikolla. Emme voi vaivata enää sukulaisiasi. 98 00:06:32,810 --> 00:06:36,021 He majoittavat mielellään. Hän palaa, kun koulu alkaa. 99 00:06:36,105 --> 00:06:39,900 Ajatelkaapa, mitä ovia mallintyö voisi avata Killianille. 100 00:06:39,983 --> 00:06:41,610 Näytteleminen, musiikki, 101 00:06:42,361 --> 00:06:45,155 seksikäs laastarisuhde puolueen puheenjohtajan kanssa. 102 00:06:45,239 --> 00:06:46,824 Siskoni ei salli sitä. 103 00:06:48,867 --> 00:06:50,494 Tarvitsen lisää kahvia. 104 00:06:51,829 --> 00:06:55,874 Lapset tarvitsevat epätasapainoa kasvaakseen kiehtoviksi aikuisiksi. 105 00:06:58,710 --> 00:06:59,628 Maizers. 106 00:07:00,629 --> 00:07:02,840 Muuten he päätyvät harrastuksiin. 107 00:07:08,929 --> 00:07:11,181 Aamuviinilläkö kestät äitiäsi? 108 00:07:11,265 --> 00:07:12,432 Tarvitsen vain pullon. 109 00:07:14,184 --> 00:07:16,019 Hups. Olinpa kömpelö. 110 00:07:16,854 --> 00:07:20,524 Kuolemantuottamus kompastumalla. Verenohentimet hoitavat lopun. 111 00:07:20,607 --> 00:07:21,775 Pahoittelut. 112 00:07:22,609 --> 00:07:25,696 -En anna sinun tappaa äitiäsi. -Hän tekee aina näin. 113 00:07:25,779 --> 00:07:29,491 Kietoo sinut pikkusormensa ympärille ja häipyy Zipoliteen. 114 00:07:29,575 --> 00:07:32,119 Hänellä on jo ote lapsista. Ole puolellani. 115 00:07:32,202 --> 00:07:33,537 Olenhan minä. 116 00:07:33,620 --> 00:07:36,665 Hän vastaa puhelimeeni, solmuvärjäsi liinavaatteet. 117 00:07:36,748 --> 00:07:39,877 Teki pikkumökistä ashramin. Tarvitsemme oman paikan. 118 00:07:39,960 --> 00:07:42,588 Kaikki, joista pidit, ylittivät budjettimme. 119 00:07:42,671 --> 00:07:45,757 Olen eläkkeellä, ja sinä menetit remonttiasiakkaan. 120 00:07:46,466 --> 00:07:49,219 Äitisi ei ole paha, ja lapset viihtyvät täällä. 121 00:07:49,303 --> 00:07:50,971 Miksei Killian sitten tule? 122 00:07:51,930 --> 00:07:56,143 Hänen pitää näyttää maailmalle kasvot, keho ja tukka, jotka peri minulta. 123 00:07:56,226 --> 00:08:00,063 Onko sinulla turkkilaisia papuja? Nämä ovat pehmeitä. 124 00:08:00,147 --> 00:08:01,565 -Menen nyt. -Älä. 125 00:08:04,902 --> 00:08:08,655 RIKOSPAIKKA - KULKU KIELLETTY 126 00:08:10,490 --> 00:08:12,409 HAUTAJAISET - PYSÄKÖINTI KIELLETTY 127 00:08:24,796 --> 00:08:27,007 -Onpa täällä... -Murhakasta. 128 00:08:28,634 --> 00:08:31,178 Olet laittanut tämän kivasti. 129 00:08:31,261 --> 00:08:34,056 Tämä on vielä kesken. Anteeksi sotku. 130 00:08:34,139 --> 00:08:36,642 Työstän uutta RoadKill Investigation -sarjaa. 131 00:08:36,725 --> 00:08:41,688 Olohuoneessa valaistuksen takia. Nämä lutuset heräävät pimeässä eloon. 132 00:08:42,188 --> 00:08:44,232 Joku ei uskalla käydä yöllä pissalla. 133 00:08:44,316 --> 00:08:45,442 Ne katsovat. 134 00:08:46,944 --> 00:08:49,196 Se illallinen Maisyn luona. 135 00:08:49,279 --> 00:08:51,990 Hän kiristi meidät henkiseksi tueksi. 136 00:08:52,074 --> 00:08:55,661 Hänen äitinsä on siellä, kunnes Killian palaa Kiinasta, joten... 137 00:08:55,744 --> 00:08:59,581 Ei hätää. Vain Maisy, Victor, Opal ja ilkeä hirviöpuoli. 138 00:08:59,665 --> 00:09:03,377 Sanotte toistenne lauseet loppuun. Söpöä. 139 00:09:07,756 --> 00:09:11,218 -Harmittaako, kun Killian ei ole siellä? -Ei. Vanha juttu. 140 00:09:13,512 --> 00:09:16,139 No, millainen Mimsy on? 141 00:09:16,723 --> 00:09:20,018 Narsistinen, manipuloiva muija Poppanen. 142 00:09:21,937 --> 00:09:24,356 Mikseivät Wayne ja Jayne tule? 143 00:09:24,439 --> 00:09:27,484 Maisy välttelee Jayneria PJ-ehdokkuuden takia. 144 00:09:27,901 --> 00:09:28,735 Entä neloset? 145 00:09:28,819 --> 00:09:31,071 Wayne ja Jayne jakavat huoltajuuden. 146 00:09:31,154 --> 00:09:32,572 On Waynen viikonloppu, 147 00:09:32,656 --> 00:09:35,701 joten he muuttavat kai toiselle puolelle mökkiä. 148 00:09:49,089 --> 00:09:49,923 Minä tulin. 149 00:09:51,258 --> 00:09:52,092 Hei. 150 00:09:55,304 --> 00:09:57,014 Valmiina viikonloppuun, tytöt? 151 00:09:57,097 --> 00:09:59,099 -Isä, raja. -Ai niin. 152 00:09:59,516 --> 00:10:01,643 Äiti kilahtaa, jos ylität sen ennen viittä. 153 00:10:06,273 --> 00:10:09,192 -Mökki on minunkin. -Luuletko, että meillä on helppoa? 154 00:10:09,276 --> 00:10:10,444 Katso Olivea. 155 00:10:11,945 --> 00:10:12,904 Hän on kunnossa. 156 00:10:12,988 --> 00:10:15,782 -Hän lopetti ruohonpolton. -Minun tyttösenikö? 157 00:10:16,533 --> 00:10:18,493 -Isä, raja! -Niin. 158 00:10:20,245 --> 00:10:21,204 Miksi vihoittelu? 159 00:10:21,288 --> 00:10:23,665 -Annoin hänelle kaiken. -Paitsi mökin. 160 00:10:23,749 --> 00:10:27,252 -Vaihdoit veneemme tyhmään koneeseen. -Etkä osaa lentää. 161 00:10:27,336 --> 00:10:29,338 Kyllä tämä tästä. 162 00:10:29,421 --> 00:10:30,881 Ennen kuin kesä päättyy, 163 00:10:30,964 --> 00:10:34,509 minä ja äitinne palaamme yhteen. Wayne Mooren takuu. 164 00:10:36,219 --> 00:10:38,305 Ei onnistu, jos päiväkännäät sortseissa. 165 00:10:38,388 --> 00:10:41,767 Eron jälkeen pitää näyttää kuumalta eksälle. 166 00:10:41,850 --> 00:10:45,187 -Äidillä menee lujaa. Hinge... -Tinder, Plenty of Fish, Snack... 167 00:10:45,270 --> 00:10:46,938 -Coffee and a Bagel. -Tuli nälkä. 168 00:11:08,168 --> 00:11:11,797 -Kiitos kutsusta, Mimsy. -Voit käydä koska vain. 169 00:11:14,549 --> 00:11:16,843 Avasit mummin kuistihuoneen. 170 00:11:16,927 --> 00:11:19,971 -Selvisi, mistä se haju tuli. -Voi luoja. Mistä? 171 00:11:20,055 --> 00:11:22,349 -Mummistasi. -Eipäs nälvitä. 172 00:11:22,432 --> 00:11:26,353 Nyt juhlitaan. Kaikki ovat koolla. 173 00:11:26,436 --> 00:11:28,855 Olisipa isäsi näkemässä. 174 00:11:29,231 --> 00:11:30,273 Hän rakasti maissia. 175 00:11:31,483 --> 00:11:34,694 Derrick menetti yöunensa murehtiessaan Billie-kultaa 176 00:11:34,778 --> 00:11:37,572 vieraiden ihmisten tai homojen kasvattamana. 177 00:11:38,073 --> 00:11:41,451 Hän ilahtuisi nähdessään, miten tavallinen sinusta tuli. 178 00:11:45,372 --> 00:11:49,709 Itse asiassa Billien arvosanat ovat provinssin kärkeä ja... 179 00:11:49,793 --> 00:11:51,211 Riley, rummutusta. 180 00:11:52,546 --> 00:11:55,382 ...pääsi harjoittelemaan ilmastoinstituuttiin 181 00:11:55,465 --> 00:11:59,803 pelastamaan planeettaa, jota sukupolvesi käytti räkäliinana. 182 00:11:59,886 --> 00:12:01,763 -Ja omasi. -Mutta vähemmän. 183 00:12:01,847 --> 00:12:06,560 Nyt tiedän, että minulla on kolme erikoislaatuista lastenlasta. 184 00:12:07,060 --> 00:12:08,478 Onneksi olkoon, Billie. 185 00:12:08,562 --> 00:12:10,939 Onneksi olkoon. Olen ylpeä sinusta. 186 00:12:15,110 --> 00:12:17,654 Haluaisin ehdottaa perheen maljaa, 187 00:12:17,737 --> 00:12:19,990 nyt kun olen liittymässä siihen. 188 00:12:20,574 --> 00:12:22,367 Olen kosinut Justinia. 189 00:12:23,493 --> 00:12:24,536 Hän suostui. 190 00:12:25,871 --> 00:12:27,372 Onneksi olkoon. 191 00:12:28,206 --> 00:12:29,332 Hienoa. 192 00:12:30,167 --> 00:12:31,334 Niin. Suostuin. 193 00:12:32,002 --> 00:12:34,045 Onko päivä jo sovittu? 194 00:12:34,129 --> 00:12:35,672 -Me... -Huomenna. 195 00:12:35,755 --> 00:12:37,215 -Huomenna? -Huomenna. 196 00:12:37,299 --> 00:12:38,592 Onhan se nopeaa. 197 00:12:38,675 --> 00:12:42,429 Niin, mutta Riley ei halua hössötystä. Billiekin on vain viikon. 198 00:12:42,512 --> 00:12:46,600 Ajattelimme, että on turha miettiä. Tehdään se vain. 199 00:12:46,683 --> 00:12:50,937 Voi unohtaa kurjan DJ:n, pahat ruoat 200 00:12:51,021 --> 00:12:54,399 -ja lahjasirkuksen. -Meille kelpaisi kyllä Vitamix. 201 00:12:54,483 --> 00:12:58,361 Missä? Olen itse karannut kolmesti vihille. Paikka on tärkeä. 202 00:12:58,445 --> 00:13:01,239 Ajattelimme kerhotaloa. Isoisoisäni oli 203 00:13:01,323 --> 00:13:03,867 yksi sen rakentajista, mutta se on varattu. 204 00:13:03,950 --> 00:13:08,163 Toivoimme, että voisimme järjestää ne täällä kuten vanhempani. 205 00:13:09,206 --> 00:13:13,460 Älä vahvista rakkauttasi maalla, jolla vanhempiesi halut lopahtivat. 206 00:13:14,377 --> 00:13:18,507 Maisy järjestää kerhotalon. Hänen ystävänsä Janine on vara-PJ. 207 00:13:18,590 --> 00:13:21,510 -Jayne ja minä emme... -Onko hääsuunnittelijaa? 208 00:13:23,094 --> 00:13:26,723 -Pyydämme vain Ulrikaa vihkimään. -Kyllä se sopii. 209 00:13:30,185 --> 00:13:32,479 Kaikki kerhotalolle kello kymmeneksi. 210 00:13:32,562 --> 00:13:35,524 Saatte aamulla tehtävänne. 211 00:13:35,607 --> 00:13:37,025 Mistä hän sai kuulokkeen? 212 00:13:37,108 --> 00:13:40,111 Menette huomenna vihille, joten tänään pidetään polttarit. 213 00:13:42,072 --> 00:13:45,825 He eivät saa nähdä toisiaan häiden aattona. Se tuo huonoa onnea. 214 00:13:45,909 --> 00:13:48,620 Voin pitää Justinille polttarit mökissä. 215 00:13:48,703 --> 00:13:51,748 -Kiitos. -Malja sulhasille. 216 00:13:52,499 --> 00:13:54,209 Olkoon yhteinen elämänne 217 00:13:54,376 --> 00:13:56,920 yhtä onnellinen kuin omani, joka nyt päättyy. 218 00:13:59,005 --> 00:14:00,966 -Päättyy? -Minä kuolen. 219 00:14:01,049 --> 00:14:04,261 En aikonut kertoa vielä, mutta Justinin ja Rileyn 220 00:14:04,344 --> 00:14:07,180 epätoivoinen huomiontarve herätti omani. 221 00:14:08,431 --> 00:14:09,432 Sulhasille. 222 00:14:13,770 --> 00:14:17,315 Olisi voinut odottaa. Hän tekee kuolemaa häiden jälkeenkin. 223 00:14:17,399 --> 00:14:21,444 Oletko aivan varma tästä? Tämä tapahtuu äkkiä. 224 00:14:21,528 --> 00:14:23,655 Olisitpa nähnyt, kun hän kosi. 225 00:14:23,738 --> 00:14:27,951 Hän oli kuin iso, märkä koiranpentu. 226 00:14:28,034 --> 00:14:30,495 Mutta koiranpentua ei viedä vihille. 227 00:14:31,746 --> 00:14:37,043 Kuule. Hukkasin paljon aikaa erossa rakkaistani. 228 00:14:37,127 --> 00:14:38,795 En toista sitä virhettä. 229 00:14:40,088 --> 00:14:43,133 Rakastan Rileyta. Ja Riley rakastaa minua. 230 00:14:43,216 --> 00:14:46,886 Onhan tämä nopeaa, mutta jos olisin 36-vuotias eronnut nainen, 231 00:14:46,970 --> 00:14:50,473 jonka biologinen kello tikittää, kukaan ei ihmettelisi. 232 00:14:53,810 --> 00:14:55,854 Minulla on kaikki, mitä haluan. 233 00:14:56,855 --> 00:14:58,982 Paitsi isä saattamassa alttarille. 234 00:14:59,065 --> 00:15:01,526 Pyydätkö isäksi vai saattamaan alttarille? 235 00:15:01,610 --> 00:15:04,529 Ei tarvitse valita. Etsi vain asu minulle. 236 00:15:07,782 --> 00:15:08,617 Hei, typsyt. 237 00:15:09,618 --> 00:15:13,705 No niin. Polttareissa pitää olla dieetti-margaritoja. 238 00:15:14,205 --> 00:15:15,123 Aivan. 239 00:15:17,250 --> 00:15:21,004 Hyviä uutisia. Sain siirrettyä Huoreenin canasta-turnauksen. 240 00:15:21,087 --> 00:15:22,672 Saatte kerhotalon. 241 00:15:22,756 --> 00:15:24,007 Ihanko totta? 242 00:15:26,051 --> 00:15:28,553 Huono uutinen: en löytänyt stripparia, 243 00:15:28,637 --> 00:15:32,599 joten Riippis heittää show'n. Sitä on parempi olla muistamatta. 244 00:15:33,433 --> 00:15:34,601 Nyt lähtee. 245 00:15:35,560 --> 00:15:37,604 Kertokaa, mihin kytken tämän. 246 00:15:40,106 --> 00:15:41,983 KERHOTALO 247 00:16:03,755 --> 00:16:06,883 -Missä reposado on? -Yrjönä murhamökin takana. 248 00:16:08,760 --> 00:16:13,139 -Polttarit menivät kai hyvin. -Pitää vain puskea tuskan läpi. 249 00:16:14,182 --> 00:16:15,433 Miten mökinhaku sujuu? 250 00:16:15,517 --> 00:16:19,104 Etsimme vielä. Puhun Clementine Farnsworthin kanssa. 251 00:16:19,187 --> 00:16:21,898 Hän oli Brenda Butt, kun saimme lupamme, 252 00:16:21,981 --> 00:16:24,275 mutta "Clementine" voi ottaa 7 %. 253 00:16:24,359 --> 00:16:26,528 Jos maksat mieluummin 5 %, kerro. 254 00:16:26,611 --> 00:16:27,445 Alennus. 255 00:16:29,406 --> 00:16:32,826 Mimsy, voinko luottaa ääneesi puheenjohtajavaalissa? 256 00:16:33,827 --> 00:16:38,123 Kysyisin sinultakin, mutta et saa äänestää. 257 00:16:45,213 --> 00:16:47,215 -Tarvitsetko apua, Wayner? -En. 258 00:16:48,425 --> 00:16:49,843 Asenne ratkaisee. 259 00:16:50,427 --> 00:16:54,723 Olenko sotkeutunut elämän haasteisiin vai loistanko tuhannen valon voimalla? 260 00:16:55,724 --> 00:16:56,725 Miten pärjäilet? 261 00:16:57,517 --> 00:16:59,352 Asun koneessa, jota en osaa lentää. 262 00:16:59,436 --> 00:17:03,481 Ei ole suihkua, jossa juoda, mutta ei pidä elää menneisyydessä. 263 00:17:03,565 --> 00:17:05,483 Saanko tulla taas pyykille? 264 00:17:05,817 --> 00:17:08,153 Jaynien koneet ovat käytössä. 265 00:17:08,236 --> 00:17:10,739 -Tytöt käskivät freesata. -Hei. 266 00:17:10,821 --> 00:17:12,406 No niin, grillikakkuset. 267 00:17:12,490 --> 00:17:13,491 ILOTULITUSRAKETTEJA 268 00:17:13,575 --> 00:17:15,326 Näistä häistä tulee räiskyvät. 269 00:17:28,882 --> 00:17:30,592 LAULA LAULU, JONKA VAIN HE KUULEVAT 270 00:17:30,675 --> 00:17:32,594 RAKKAUS 271 00:18:05,460 --> 00:18:07,796 HUOREEN 272 00:18:17,889 --> 00:18:20,683 OPAL - ALKAA! 273 00:19:08,606 --> 00:19:11,109 -Oletko valmis? -Olen. 274 00:19:11,484 --> 00:19:12,527 No niin. 275 00:19:14,195 --> 00:19:15,029 Voi luoja. 276 00:19:16,698 --> 00:19:18,908 Sanotaan, että tämä kävi liian äkkiä. 277 00:19:18,992 --> 00:19:21,160 -Riley ymmärtää. -Tein sen taas. 278 00:19:21,244 --> 00:19:24,497 Omin viikon itselleni. Tämän piti olla sinun viikkosi. 279 00:19:24,581 --> 00:19:25,790 Tämä on minun syytäni. 280 00:19:28,793 --> 00:19:32,005 Valitettavasti päähenkilösyndroomaa ei voi parantaa. 281 00:19:33,965 --> 00:19:34,883 Huomenna. 282 00:19:35,633 --> 00:19:39,262 Huomenna haluan kuulla uudesta työstäsi, 283 00:19:39,345 --> 00:19:43,683 siitä söpöstä pojasta bussilla ja sinusta. 284 00:19:48,354 --> 00:19:52,442 Selvä. Mennään. Luovutan ahterisi. 285 00:20:18,259 --> 00:20:23,514 Olemme kokoontuneet äiti Friggan katseen alle vihkimään nämä kauniit bögit. 286 00:20:24,098 --> 00:20:26,851 Pyydämme Balderia, pyllyhunsvottien jumalaa, 287 00:20:26,935 --> 00:20:30,980 siunaamaan heidän laarinsa kullalla ja heidän sauvansa siemenellä. 288 00:20:33,775 --> 00:20:34,943 Tuo sormukset. 289 00:20:35,068 --> 00:20:37,278 Riley, voit lausua valasi. 290 00:20:46,120 --> 00:20:51,334 Justin Lovejoy, en malta odottaa, että saan jakaa 291 00:20:52,543 --> 00:20:54,128 kaiken omani kanssasi 292 00:20:56,255 --> 00:20:57,340 ja vaalia 293 00:21:02,845 --> 00:21:03,930 kaikkea sinun omaasi. 294 00:21:05,932 --> 00:21:06,766 Justin. 295 00:21:10,186 --> 00:21:13,356 -Sormus. -Niin. Okei. 296 00:21:15,608 --> 00:21:16,693 Riley... 297 00:21:18,945 --> 00:21:20,071 Minä... 298 00:21:25,660 --> 00:21:27,537 Onpa täällä kuuma. 299 00:21:27,954 --> 00:21:29,205 Minä... 300 00:21:33,918 --> 00:21:34,877 En voi. 301 00:21:36,129 --> 00:21:37,046 En voi. 302 00:21:53,771 --> 00:21:56,607 -Justin? -Justin! 303 00:21:58,151 --> 00:21:59,610 Missä olet? 304 00:21:59,986 --> 00:22:03,114 Lovejoy, missä olet? 305 00:22:05,366 --> 00:22:07,535 -Tule takaisin! -Justin! 306 00:22:22,759 --> 00:22:24,677 Lähtivätkö kaikki kerhotalosta? 307 00:22:25,303 --> 00:22:26,387 En löydä mummia. 308 00:22:28,222 --> 00:22:29,432 Olen täällä, napero. 309 00:22:41,194 --> 00:22:44,030 Kuka taukki toi raketteja kerhotaloon? 310 00:22:44,113 --> 00:22:46,074 Käskin hänen viedä ne ulos. 311 00:22:46,157 --> 00:22:48,576 PITKÄAIKAISET KERHOTALON JOHTOKUNNAN JÄSENET 312 00:22:56,918 --> 00:22:59,420 TURNAJAISMESTARIT 313 00:23:14,477 --> 00:23:15,311 Justin. 314 00:23:18,648 --> 00:23:19,857 Mitä menit tekemään? 315 00:23:34,247 --> 00:23:36,916 Hei, kerhotalo palaa. 316 00:23:36,999 --> 00:23:39,085 Tiedetään. Palokunta on siellä. 317 00:23:41,712 --> 00:23:43,714 -Kaikki meni. -Hyvä luoja. 318 00:23:43,798 --> 00:23:45,383 Ihmiset ovat turvassa, 319 00:23:46,300 --> 00:23:49,095 mutta Rileyn RKI-kokoelma kuoli tulipalossa. 320 00:23:49,178 --> 00:23:50,012 No, 321 00:23:50,847 --> 00:23:53,349 nehän olivat jo kuolleita, mutta... 322 00:23:54,225 --> 00:23:55,476 Niin. Tiedän. 323 00:24:00,606 --> 00:24:01,691 Kaikki eivät menneet. 324 00:24:05,153 --> 00:24:06,445 Olisit kieltäytynyt. 325 00:24:08,573 --> 00:24:10,491 Halusin naimisiin kanssasi. 326 00:24:11,284 --> 00:24:12,493 Haluan edelleen. 327 00:24:13,578 --> 00:24:15,580 Olisit vain kieltäytynyt. 328 00:24:24,172 --> 00:24:26,382 Billie saa jäädä, mutta sinun pitää lähteä. 329 00:24:28,259 --> 00:24:30,136 En halua nähdä sinua aamulla. 330 00:24:39,353 --> 00:24:41,689 -Mitä oikein tapahtui? -En tiedä. 331 00:24:42,190 --> 00:24:46,694 Kaikki oli täydellistä, ja yhtäkkiä minulla sumeni. 332 00:24:46,777 --> 00:24:49,197 Heräsin juoksemassa metsässä. 333 00:24:51,240 --> 00:24:54,660 -Olen idiootti. -Ei, kyllä tämä tästä. 334 00:24:55,828 --> 00:24:57,955 Etsitään sinulle yöpaikka. 335 00:24:59,540 --> 00:25:01,375 Voit jäädä tänne Rileyn kanssa. 336 00:25:02,126 --> 00:25:05,671 -Voin nukkua Ulrikan jurtassa. -Älä ole niin varma. 337 00:25:07,048 --> 00:25:10,968 Tai voisin kysyä Maisyltä. 338 00:25:15,056 --> 00:25:18,893 Enpähän joudu olemaan viereisessä huoneessa hääyönänne. 339 00:25:20,645 --> 00:25:23,940 -Olen idiootti. -Kyllä me tämän korjaamme. 340 00:25:28,736 --> 00:25:29,987 Korjaamme tämän. 341 00:25:33,366 --> 00:25:36,744 -Puhutaanko kuolevasta äidistäsi? -Ei hän kuole. 342 00:25:37,453 --> 00:25:40,081 Skippaat yleensä kieltovaiheen yli raivoon. 343 00:25:40,164 --> 00:25:43,459 Ehkä Wayner on oikeassa. Ei voi juuttua menneisyyteen. 344 00:25:44,585 --> 00:25:45,461 Mikä se oli? 345 00:25:46,545 --> 00:25:50,508 Anteeksi, täytän tämän. Savu kärvensi äänihuuleni. 346 00:25:51,676 --> 00:25:53,719 -Hyvää yötä, kulta. -Olet rakas, kamu. 347 00:25:56,847 --> 00:25:58,933 Kulta, onko kookoskefiiriä? 348 00:26:00,017 --> 00:26:02,311 Antaa olla. Otan vuohta. 349 00:26:03,437 --> 00:26:07,275 Maksakoon mitä maksaa. Emme voi olla täällä enää hetkeäkään. 350 00:26:10,486 --> 00:26:11,988 Hiton pesukarhut palasivat. 351 00:26:13,990 --> 00:26:15,533 Anna vain raivon tulla. 352 00:26:15,616 --> 00:26:19,870 En voi ajaa äitiä pois mökistäni, mutta voin ajaa pesukarhut kuistilta. 353 00:26:21,080 --> 00:26:23,040 Olisiko "kefiiri" hyvä turvasana? 354 00:26:26,585 --> 00:26:29,547 Minulla ei ole yöpaikkaa, ja kaikki vihaavat minua. 355 00:26:29,630 --> 00:26:33,467 Yllätyitkö? Morsian karkuteillä -show'si poltti kerhotalon. 356 00:26:34,635 --> 00:26:37,471 Anna mennä. Ole sankari. 357 00:26:37,805 --> 00:26:40,141 Olen kyllä fantasioinut siitä, 358 00:26:40,224 --> 00:26:43,686 mutta äidin vuodesohvalla nukkuminen pilaa fiiliksen. 359 00:26:44,145 --> 00:26:45,938 Se ei ole hänen enää kauan. 360 00:26:46,814 --> 00:26:51,402 Perit mökin, kun Mimsy kuolee. Maisy voittaa. Taas. 361 00:26:51,610 --> 00:26:56,449 Hänellä on ennenkin ollut "syöpä". Kasvojen dysplasia, haamuruusufinni... 362 00:26:56,532 --> 00:26:58,743 Niinkö hän toi hämähäkkibotoxin tullin läpi? 363 00:26:58,826 --> 00:27:00,995 Ei voinut puhua viikkoihin. Se oli ihanaa. 364 00:27:01,078 --> 00:27:02,038 Niin. 365 00:27:04,915 --> 00:27:06,542 Jospa hän onkin sairas. 366 00:27:06,625 --> 00:27:10,296 Ajoitus on loistava. Killian aloittaa abivuotensa. 367 00:27:10,379 --> 00:27:13,507 Tarvitsen vegaanijulkkiksen Impossible Burger -projektiin. 368 00:27:13,591 --> 00:27:15,593 Opal hakee paikkaa La Scalasta. 369 00:27:17,053 --> 00:27:20,181 -Fiksu veto isältä heittää veivi... -Hän ei ollut isäsi. 370 00:27:20,765 --> 00:27:21,807 Anteeksi. 371 00:27:26,020 --> 00:27:30,066 En ollut maisemissa, kun isä koki sateenkaarivalaistuksensa, 372 00:27:30,149 --> 00:27:35,529 mutta sinulla voi olla vielä sauma päästä äitisi liskonnahkaa syvemmälle. 373 00:27:35,613 --> 00:27:38,657 -Katso, onko siellä ihminen. -Vai toinen lisko. 374 00:27:39,742 --> 00:27:43,037 Hän hankki Killianille töitä ja sietää yhtäkkiä Opalia. 375 00:27:43,120 --> 00:27:44,663 Ja kutsui sinut syömään. 376 00:27:45,623 --> 00:27:48,793 Hän juonii jotain. Täytyy selvittää, mitä. 377 00:27:52,088 --> 00:27:54,882 Mitä aiot tehdä nyt poltettuasi kaikkien kesän? 378 00:27:55,716 --> 00:27:59,261 Korjaan asian. Korjaan sen jotenkin. 379 00:27:59,345 --> 00:28:02,807 En lähde järveltä ennen kuin annan Rileylle onnellisen lopun. 380 00:28:03,391 --> 00:28:04,350 Ei sitä. 381 00:28:06,894 --> 00:28:07,853 Hän saa valita. 382 00:28:11,732 --> 00:28:13,067 Halataanko? Emme halaa. 383 00:29:07,413 --> 00:29:08,414 Tekstitys: Suvi Niemelä 384 00:29:08,497 --> 00:29:09,498 Luova tarkastaja: Maarit Hirvonen