1 00:00:06,674 --> 00:00:07,508 Fan. 2 00:00:36,203 --> 00:00:40,750 TRE DAGAR TIDIGARE... 3 00:01:05,399 --> 00:01:06,942 Du ser ut som en penis. 4 00:01:07,067 --> 00:01:09,069 Det är för mitt nya torrbalsam. 5 00:01:09,153 --> 00:01:11,655 Som en gigantisk vattenpenis. 6 00:01:12,490 --> 00:01:15,284 -Håll käft. Är Billies rum redo? -Röjde en stig. 7 00:01:15,367 --> 00:01:17,536 Det måste vara perfekt. Vi har inte setts... 8 00:01:17,620 --> 00:01:18,579 Sedan i julas. 9 00:01:18,954 --> 00:01:21,916 Du har hela veckan på dig att snacka med henne. 10 00:01:22,708 --> 00:01:24,794 -Vilket betyder att... -Vad gör du? 11 00:01:25,377 --> 00:01:26,420 Nej. Vad... 12 00:01:27,545 --> 00:01:28,756 Riley! 13 00:01:31,467 --> 00:01:34,220 Att jag får göra vad jag vill med dig... 14 00:01:34,303 --> 00:01:38,015 Sluta. Den måste vara på i minst åtta timmar. 15 00:01:38,098 --> 00:01:38,933 Okej. 16 00:01:39,390 --> 00:01:41,977 Då åker de här av, i minst åtta minuter. 17 00:01:51,737 --> 00:01:53,823 Kan jag behålla dem? För min look. 18 00:01:54,698 --> 00:01:56,200 Kom hit, kukhuvud. 19 00:01:58,410 --> 00:01:59,286 Hallå, killar. 20 00:02:00,246 --> 00:02:03,624 Får jag kasta ut min lina? Fiskarna hugger bra här. 21 00:02:03,707 --> 00:02:05,376 Ja, visst, Bert. 22 00:02:08,086 --> 00:02:10,965 -Ska vi gå in? -Ge mig en minut. 23 00:02:13,592 --> 00:02:15,719 Du behöver mer än en minut. 24 00:02:15,803 --> 00:02:18,013 Den slaknar snabbare om du släpper den. 25 00:02:18,806 --> 00:02:20,474 Det är en gisslansituation. 26 00:02:24,728 --> 00:02:28,399 -Vill du gifta dig med mig? -Vi har dejtat i vad, ett år? 27 00:02:29,400 --> 00:02:31,944 Vi gör det i helgen. Det skulle vara perfekt. 28 00:02:32,945 --> 00:02:38,158 Ja, helt galet. Riley, jag har varit gift, minns du? 29 00:02:38,242 --> 00:02:41,871 -För att stanna i landet. -Och sex. Och en jättefin lägenhet. 30 00:02:42,913 --> 00:02:44,665 Tänk på det. Billie är här. 31 00:02:44,999 --> 00:02:48,293 Du miste ditt hem, men vi kan bygga ett nytt tillsammans. 32 00:02:50,588 --> 00:02:53,883 Ett verktygsbälte och ett frieri gör dig inte lesbisk. 33 00:02:53,966 --> 00:02:55,091 En kille får drömma. 34 00:02:55,175 --> 00:02:57,219 Jag vet inte ens ditt mellannamn. 35 00:02:57,887 --> 00:02:58,721 Blair. 36 00:02:59,847 --> 00:03:01,932 Herregud, du är lesbisk. 37 00:03:06,186 --> 00:03:07,187 Detta är galet. 38 00:03:07,938 --> 00:03:09,565 När har det stoppat dig? 39 00:03:12,401 --> 00:03:13,903 -Okej. -Ja? 40 00:03:13,986 --> 00:03:16,405 Okej, okej. Ja. Ja. 41 00:03:21,243 --> 00:03:24,079 Bra, pojkar. Se till att få lite. 42 00:03:24,163 --> 00:03:26,874 SJÖN 43 00:03:32,421 --> 00:03:33,964 Jag är bara här i en vecka. 44 00:03:34,048 --> 00:03:38,218 Men du vill ha energi när du börjar din praktik. 45 00:03:38,302 --> 00:03:41,722 Men jag ska bara svara i telefon och uppdatera sociala medier. 46 00:03:41,805 --> 00:03:45,476 Sälj inte dig själv för billigt. Det var svårt att få jobbet. 47 00:03:47,436 --> 00:03:48,270 Billie? 48 00:03:49,146 --> 00:03:49,980 Billie? 49 00:03:51,523 --> 00:03:52,858 Älskar dig, mamma. Hej då. 50 00:03:53,400 --> 00:03:54,944 -Hej. -Hej. 51 00:03:55,027 --> 00:03:57,988 Dina skor är för fina för att vara trädplanterare. 52 00:03:58,072 --> 00:04:00,074 Jag ska bara hälsa på familjen. 53 00:04:00,157 --> 00:04:03,160 Skit. Jag behöver gömma mig, för akustiska gitarrer. 54 00:04:03,243 --> 00:04:05,204 Mycket "Wonderwall", va? 55 00:04:05,287 --> 00:04:07,081 Kombucha? 56 00:04:07,164 --> 00:04:09,667 -Jag bryggde det själv. -Ja, visst. 57 00:04:09,750 --> 00:04:10,793 Varför inte? 58 00:04:12,670 --> 00:04:16,923 Min mamma säger att bra tarmflora säger mer om framtida inkomst än betyg. 59 00:04:17,007 --> 00:04:19,218 -Lägg av. -Tja, lite så. 60 00:04:24,390 --> 00:04:27,142 Jag är Forrest. Två R. 61 00:04:27,226 --> 00:04:29,728 Billie. Två L. 62 00:04:38,487 --> 00:04:41,907 -Hur ser jag ut? Söt? För behövande? -Nej, du ser bra ut. 63 00:04:42,408 --> 00:04:45,119 -Okej? -Okej. Här är hon. 64 00:04:45,202 --> 00:04:46,286 Billie. 65 00:04:46,954 --> 00:04:48,414 -Messa mig. -Jadå. 66 00:04:48,497 --> 00:04:49,373 Okej. 67 00:04:51,207 --> 00:04:52,292 Hej. 68 00:04:55,045 --> 00:04:56,046 -Hej. -Hej. 69 00:04:56,547 --> 00:04:58,632 -Du får nya vänner här. -Hej, Riley. 70 00:04:58,716 --> 00:04:59,550 Hej. 71 00:05:00,217 --> 00:05:02,136 -Jag tar de här. -Tack. 72 00:05:03,345 --> 00:05:05,097 Varför alla smutsiga hippies? 73 00:05:05,305 --> 00:05:07,016 De är trädplanterare, Justin. 74 00:05:07,099 --> 00:05:10,185 Värre. Håll dig i motvinden. Patchouli ger ryggacne. 75 00:05:11,937 --> 00:05:12,771 Hej då. 76 00:05:13,439 --> 00:05:14,690 Hej. Jag är kvar här. 77 00:05:15,024 --> 00:05:16,984 -Kan jag få en kram till? -Hej. Ja. 78 00:05:19,611 --> 00:05:21,947 -Jag saknade dig så. -Jag också. 79 00:05:24,783 --> 00:05:28,287 -Du luktar hembränt? -Det är kombucha. Det är hembryggt. 80 00:05:29,288 --> 00:05:31,415 -Det är gott. -Hippierna fick dig. 81 00:05:32,374 --> 00:05:33,459 Bara lite. 82 00:05:33,751 --> 00:05:36,086 Sju lager lasagne. Är det nödvändigt? 83 00:05:36,170 --> 00:05:39,715 Jag trodde att vi diskuterade kvällsmenyn. Klassisk med en twist. 84 00:05:39,798 --> 00:05:43,343 Mormor tycker att varmkorv med chorizo, glaserade päron är ansträngt. 85 00:05:43,427 --> 00:05:46,972 -Din mamma tycker... -Att hennes mamma vet... 86 00:05:47,056 --> 00:05:51,685 ...att gatumat smakar bäst på fyllan bakom CBGB's efter 04.00. 87 00:05:53,437 --> 00:05:54,980 Jag har nyheter 88 00:05:55,856 --> 00:05:58,734 som kommer att göra din sura mun söt. 89 00:06:00,235 --> 00:06:01,862 Jag pratade med Killian nu. 90 00:06:01,945 --> 00:06:04,364 -Ringde Killian? -Till din telefon, ja. 91 00:06:04,448 --> 00:06:06,158 Varför gav du inte den till mig? 92 00:06:06,241 --> 00:06:09,828 Jag är inte din roddare. Och jag ville veta om han tog jobbet. 93 00:06:09,912 --> 00:06:12,206 Han är livräddare i sommar. Han har ett jobb. 94 00:06:12,289 --> 00:06:16,126 En vän till mig som jag brukade vara konstmodell med i Vatikanen 95 00:06:16,210 --> 00:06:18,170 äger en agentur i Hong Kong. 96 00:06:18,670 --> 00:06:22,174 Efter att jag lagt upp en bild på Killian kontaktade hon mig. 97 00:06:23,675 --> 00:06:26,345 Vår pojke som modell? Det är bara rimligt. 98 00:06:28,305 --> 00:06:32,726 Killian lämnar Kina nästa vecka. Vi kan inte tränga oss på din familj mer. 99 00:06:32,810 --> 00:06:36,021 De skulle älska att ha honom där. Tills skolan börjar. 100 00:06:36,105 --> 00:06:39,900 Tänk på dörrarna som modelljobbet skulle öppna för Killian. 101 00:06:39,983 --> 00:06:41,610 Skådespeleri, musik, 102 00:06:42,361 --> 00:06:45,155 en sexig återförening med partiordföranden. 103 00:06:45,239 --> 00:06:46,824 Min syster tillåter inte det. 104 00:06:48,867 --> 00:06:50,494 Jag behöver mer kaffe. 105 00:06:51,829 --> 00:06:55,874 Barn behöver dysfunktion för att bli intressanta vuxna. 106 00:06:58,710 --> 00:06:59,628 Maizers. 107 00:07:00,629 --> 00:07:02,840 Eller så slutar de med hobbyer. 108 00:07:08,929 --> 00:07:11,181 Är vin till frukost hur du hanterar henne? 109 00:07:11,265 --> 00:07:12,432 Jag behöver flaskan. 110 00:07:14,184 --> 00:07:16,019 Hoppsan. Klumpiga jag. 111 00:07:16,854 --> 00:07:20,524 Oavsiktligt dråp om hon snubblar. Blodförtunnare gör resten. 112 00:07:20,607 --> 00:07:21,775 Ledsen, Maizers. 113 00:07:22,609 --> 00:07:25,696 -Du får inte döda din mamma. -Ser du? Hon gör så här. 114 00:07:25,779 --> 00:07:29,491 Hon lindar dig runt sina fingrar och drar sen till Zipolite. 115 00:07:29,575 --> 00:07:32,119 Hon har klorna i våra barn. Stå på min sida. 116 00:07:32,202 --> 00:07:33,537 Jag är på din sida. 117 00:07:33,620 --> 00:07:36,665 Hon svarar i min telefon. Batikfärgade mina sängkläder. 118 00:07:36,748 --> 00:07:39,877 Gjorde lillstugan till ett ashram. Vi behöver nåt eget. 119 00:07:39,960 --> 00:07:42,588 Alla ställen du gillade är över vår budget 120 00:07:42,671 --> 00:07:45,757 och jag är pensionerad och du miste hemrenoveringskontot. 121 00:07:46,466 --> 00:07:49,219 Din mamma är inte så hemsk. Barnen älskar det här. 122 00:07:49,303 --> 00:07:50,971 Varför kommer inte Killian hem? 123 00:07:51,930 --> 00:07:56,143 Han måste dela ansiktet, kroppen och håret jag gav honom med världen. 124 00:07:56,226 --> 00:08:00,063 Maisy-May, har du några turkiska bönor? Dina är mjuka. 125 00:08:00,147 --> 00:08:01,565 -Nu gör jag det. -Nej. 126 00:08:04,902 --> 00:08:08,655 BETRÄD EJ BROTTSPLATSEN 127 00:08:10,490 --> 00:08:12,409 BEGRAVNING PARKERING FÖRBJUDEN 128 00:08:24,796 --> 00:08:27,007 -Hem ljuva... -Döda hem. 129 00:08:28,634 --> 00:08:31,178 Jag gillar det du har gjort med stället. 130 00:08:31,261 --> 00:08:34,056 Det är ett pågående arbete. Ursäkta röran. 131 00:08:34,139 --> 00:08:36,642 Jag jobbar på en ny RoadKill Investigation-serie. 132 00:08:36,725 --> 00:08:41,688 Han använder vardagsrummet för att ljuset är bättre, men de blir levande i mörkret. 133 00:08:42,188 --> 00:08:44,232 Någon är rädd för att kissa på natten. 134 00:08:44,316 --> 00:08:45,442 De tittar. 135 00:08:46,944 --> 00:08:49,196 Jo, den här middagsgrejen hos Maisy. 136 00:08:49,279 --> 00:08:51,990 Hon utpressade oss att komma som moraliskt stöd 137 00:08:52,074 --> 00:08:55,661 eftersom hennes mamma stannar tills Killian är hemma från Kina. 138 00:08:55,744 --> 00:08:59,581 Vi är säkra. Det är Maisy, Victor, Opal och det onda styvmonstret. 139 00:08:59,665 --> 00:09:03,377 Ni avslutar redan varandras meningar. Förtjusande. 140 00:09:07,756 --> 00:09:11,218 -Ledsen att Killian inte är där? -Nä. Han är gammal skåpmat. 141 00:09:13,512 --> 00:09:16,139 Så hur är Mimsy? 142 00:09:16,723 --> 00:09:20,018 En narcissistisk, manipulativ, rörig Poppins. 143 00:09:21,937 --> 00:09:24,356 Varför kommer inte Wayne och Jayne? 144 00:09:24,439 --> 00:09:27,484 Maisy har undvikit Jayner sen hon ställde upp i valet. 145 00:09:27,901 --> 00:09:28,735 Och fyrlingarna? 146 00:09:28,819 --> 00:09:31,071 Wayne och Jayne delar vårdnaden. 147 00:09:31,154 --> 00:09:32,572 Det är Waynes helg 148 00:09:32,656 --> 00:09:35,701 så de flyttar sängarna till andra sidan stugan. 149 00:09:49,089 --> 00:09:49,923 Jag är här. 150 00:09:51,258 --> 00:09:52,092 Hallå. 151 00:09:55,304 --> 00:09:57,014 Redo för vår helg, tjejer? 152 00:09:57,097 --> 00:09:59,099 -Pappa, linjen. -Okej. 153 00:09:59,516 --> 00:10:01,643 Mamma flippar ur om du passerar före 17.00. 154 00:10:06,273 --> 00:10:09,192 -Det är min stuga också. -Tror du vi har det lätt? 155 00:10:09,276 --> 00:10:10,444 Titta på Olive. 156 00:10:11,945 --> 00:10:12,904 Hon verkar okej. 157 00:10:12,988 --> 00:10:15,782 -Hon slutade röka gräs. -Min söta flicka? 158 00:10:16,533 --> 00:10:18,493 -Pappa, linjen! -Ja. 159 00:10:20,245 --> 00:10:21,204 Varför är hon arg? 160 00:10:21,288 --> 00:10:23,665 -Jag gav henne allt. -Förutom stugan. 161 00:10:23,749 --> 00:10:27,252 -Du bytte vår båt mot det planet. -Som du inte kan flyga. 162 00:10:27,336 --> 00:10:29,338 Oroa er inte för det, tjejer. 163 00:10:29,421 --> 00:10:30,881 I slutet av sommaren 164 00:10:30,964 --> 00:10:34,509 kommer jag och mamma att vara ihop igen. Wayne Moores garanti. 165 00:10:36,219 --> 00:10:38,305 Inte om du fortsätter dagdricka i shorts. 166 00:10:38,388 --> 00:10:41,767 Poängen med att göra slut är att visa exet hur het du blivit. 167 00:10:41,850 --> 00:10:45,187 -Mamma trendar på Hinge, Bumble... -Tinder, Plenty of Fish, Snack. 168 00:10:45,270 --> 00:10:46,938 -Kaffe och bagel. -Jag är hungrig. 169 00:11:08,168 --> 00:11:11,797 -Tack för att vi fick komma, Mimsy. -Glad att ha dig här när som helst. 170 00:11:14,549 --> 00:11:16,843 Du öppnade farmors Muskoka-rum igen. 171 00:11:16,927 --> 00:11:19,971 -Vi hittade ju källan till den lukten. -Vad var det? 172 00:11:20,055 --> 00:11:22,349 -Din farmor. -Inga påhopp. 173 00:11:22,432 --> 00:11:26,353 Vi firar. Alla sitter tillsammans runt bordet igen. 174 00:11:26,436 --> 00:11:28,855 Om bara hennes far var här för att se det. 175 00:11:29,231 --> 00:11:30,273 Han älskade majs. 176 00:11:31,483 --> 00:11:34,694 Derek förlorade så mycket sömn för att din fina Billie 177 00:11:34,778 --> 00:11:37,572 uppfostrades av främlingar eller homosexuella. 178 00:11:38,073 --> 00:11:41,451 Han skulle bli glad att se hur vanlig du blev. 179 00:11:45,372 --> 00:11:49,709 Faktum är att Billie har bland de bästa betygen i provinsen och... 180 00:11:49,793 --> 00:11:51,211 Riley, trumvirvel, tack. 181 00:11:52,546 --> 00:11:55,382 ...ska praktisera på nationella klimatinstitutet 182 00:11:55,465 --> 00:11:59,803 för att rädda planeten som din generation missbrukat i årtionden. 183 00:11:59,886 --> 00:12:01,763 -Och din. -Lite mindre. 184 00:12:01,847 --> 00:12:06,560 Ja, nu vet jag att jag har tre extraordinära barnbarn. 185 00:12:07,060 --> 00:12:08,478 Grattis, Billie. 186 00:12:08,562 --> 00:12:10,939 Grattis. Jag är stolt över dig. 187 00:12:15,110 --> 00:12:17,654 Jag skulle också vilja skåla för familjen, 188 00:12:17,737 --> 00:12:19,990 eftersom jag snart är en av er. 189 00:12:20,574 --> 00:12:22,367 Jag friade till Justin. 190 00:12:23,493 --> 00:12:24,536 Han sa ja. 191 00:12:25,871 --> 00:12:27,372 Grattis. 192 00:12:28,206 --> 00:12:29,332 Det är toppen. 193 00:12:30,167 --> 00:12:31,334 Ja. Jag svarade ja. 194 00:12:32,002 --> 00:12:34,045 Har ni bestämt ett datum än? 195 00:12:34,129 --> 00:12:35,672 -Vi... -I morgon. 196 00:12:35,755 --> 00:12:37,215 -I morgon? -I morgon. 197 00:12:37,299 --> 00:12:38,592 Vi vet att det är snart. 198 00:12:38,675 --> 00:12:42,429 Ja. Men Riley hatar krångel. Billie är bara i stan i en vecka. 199 00:12:42,512 --> 00:12:46,600 Vi tänker att vi tar risken och gör det. 200 00:12:46,683 --> 00:12:50,937 Ja, så glöm usla DJ, den hemska maten. 201 00:12:51,021 --> 00:12:54,399 -Och presenttjafs. -Vi skulle inte tacka nej till en Vitamix. 202 00:12:54,483 --> 00:12:58,361 Var gifter ni er? Jag har rymt tre gånger, och platsen är allt. 203 00:12:58,445 --> 00:13:01,239 Boathouse. Min farfarsfar var en 204 00:13:01,323 --> 00:13:03,867 av de ursprungliga snickarna, men det är bokat. 205 00:13:03,950 --> 00:13:08,163 Så vi hoppades att göra det här, som mina föräldrar. 206 00:13:09,206 --> 00:13:13,460 Du kan inte helga din kärlek på land genomsyrad av föräldrarnas sexuella leda. 207 00:13:14,377 --> 00:13:18,507 Maisy kan fixa Boathouse. Hennes bästa vän Janine är vice VD. 208 00:13:18,590 --> 00:13:21,510 -Jayne och jag är inte... -Och en bröllopsplanerare? 209 00:13:23,094 --> 00:13:26,723 -Vi tänkte be Ulrika att viga oss. -Det funkar för mig. 210 00:13:30,185 --> 00:13:32,479 Alla ska vara på Boathouse senast 10.00. 211 00:13:32,562 --> 00:13:35,524 Kolla er inkorg på morgonen för uppdrag. 212 00:13:35,607 --> 00:13:37,025 Var kom hörsnäckan från? 213 00:13:37,108 --> 00:13:40,111 Ni gifter er i morgon, så svensexa ikväll. 214 00:13:42,072 --> 00:13:45,825 Riley och Justin får inte ses före bröllopet. Det ger otur. 215 00:13:45,909 --> 00:13:48,620 Jag kan ha möhippa för Justin i stugan. 216 00:13:48,703 --> 00:13:51,748 -Tack. -En skål för brudgummarna. 217 00:13:52,499 --> 00:13:54,209 Må ert liv tillsammans 218 00:13:54,376 --> 00:13:56,920 bli lika glatt som det liv som lämnar mig. 219 00:13:59,005 --> 00:14:00,966 -Lämnar dig? -Jag är döende. 220 00:14:01,049 --> 00:14:04,261 Jag tänkte vänta med att berätta men Justins och Rileys 221 00:14:04,344 --> 00:14:07,180 desperata rop på uppmärksamhet inspirerade mitt eget. 222 00:14:08,431 --> 00:14:09,432 För brudgummarna. 223 00:14:13,770 --> 00:14:17,315 Hon kunde ha väntat. Hon är fortfarande döende efter bröllopet. 224 00:14:17,399 --> 00:14:21,444 Är du säker på det här? Det går väldigt fort, Justin. 225 00:14:21,528 --> 00:14:23,655 Billie, om du hade sett honom fria, 226 00:14:23,738 --> 00:14:27,951 han var som en stor, blöt hundvalp. 227 00:14:28,034 --> 00:14:30,495 Men man gifter sig inte med en valp. 228 00:14:31,746 --> 00:14:37,043 Lyssna, jag förlorade mycket tid på att vara borta från dem jag älskar. 229 00:14:37,127 --> 00:14:38,795 Jag gör inte det misstaget igen. 230 00:14:40,088 --> 00:14:43,133 Jag älskar Riley. Och Riley älskar mig. 231 00:14:43,216 --> 00:14:46,886 Ja, det går snabbt. Men om jag var en 36-årig frånskild kvinna 232 00:14:46,970 --> 00:14:50,473 med en tickande biologisk klocka skulle ingen bry sig. 233 00:14:53,810 --> 00:14:55,854 Jag har allt jag alltid velat ha. 234 00:14:56,855 --> 00:14:58,982 Utom en far att leda mig till altaret. 235 00:14:59,065 --> 00:15:01,526 Ska jag vara din pappa eller gå med dig? 236 00:15:01,610 --> 00:15:04,529 Du behöver inte välja. Hitta något att ha på dig. 237 00:15:07,782 --> 00:15:08,617 Hej, tjejer. 238 00:15:09,618 --> 00:15:13,705 Det är ingen möhippa utan lågkalorimargaritas. 239 00:15:14,205 --> 00:15:15,123 Det är det inte. 240 00:15:17,250 --> 00:15:21,004 Goda nyheter, jag kunde flytta Whoreens canasta-turnering 241 00:15:21,087 --> 00:15:22,672 för att ge er Boathouse. 242 00:15:22,756 --> 00:15:24,007 Menar du allvar? 243 00:15:26,051 --> 00:15:28,553 Dåliga nyheter, jag hittade ingen strippa, 244 00:15:28,637 --> 00:15:32,599 så Saggy B hissar upp dem, och det vill vi inte komma ihåg. 245 00:15:33,433 --> 00:15:34,601 Så spänn fast er. 246 00:15:35,560 --> 00:15:37,604 Berätta var jag kopplar in henne. 247 00:16:03,755 --> 00:16:06,883 -Var är reposadon? -Uppkastad bakom mordstugan. 248 00:16:08,760 --> 00:16:13,139 -Det ser ut som att festen var en succé. -Måste bara ignorera smärtan. 249 00:16:14,182 --> 00:16:15,433 Hur går stugjakten? 250 00:16:15,517 --> 00:16:19,104 Letar fortfarande, men jag pratar med Clementine Farnsworth. 251 00:16:19,187 --> 00:16:21,898 Hon var sämst när vi fick vår licens. 252 00:16:21,981 --> 00:16:24,275 Men "Clementine" kan begära sju procent. 253 00:16:24,359 --> 00:16:26,528 Vill du ha en som tar fem, säg till. 254 00:16:26,611 --> 00:16:27,445 Rabatt. 255 00:16:29,406 --> 00:16:32,826 Mimsy, kan jag räkna med din röst på Boathouses president i år? 256 00:16:33,827 --> 00:16:38,123 Jag skulle fråga efter din, men hoppsan, du får inte rösta. 257 00:16:45,213 --> 00:16:47,215 -Behöver du hjälp, Wayner? -Nä. 258 00:16:48,425 --> 00:16:49,843 Allt handlar om perspektiv. 259 00:16:50,427 --> 00:16:54,723 Är jag intrasslad i livets utmaningar eller gnistrar jag av tusen små ljus? 260 00:16:55,724 --> 00:16:56,725 Hur är det, kompis? 261 00:16:57,517 --> 00:16:59,352 Bor i ett plan jag inte kan flyga, 262 00:16:59,436 --> 00:17:03,481 har ingen dusch att dricka i längre. Man kan inte leva i det förflutna. 263 00:17:03,565 --> 00:17:05,483 Kan jag tvätta hemma hos dig igen? 264 00:17:05,817 --> 00:17:08,153 Jaynies maskiner är upptagna till lördag. 265 00:17:08,236 --> 00:17:10,739 -Tjejerna sa att jag bör fixas. -Hallå. 266 00:17:10,821 --> 00:17:12,406 Okej, mina grilltårtor. 267 00:17:12,490 --> 00:17:13,491 FYRVERKERIER 268 00:17:13,575 --> 00:17:15,326 Bröllopet kommer att ta fyr. 269 00:17:28,882 --> 00:17:30,592 SJUNG EN LÅT BARA DE KAN HÖRA 270 00:17:30,675 --> 00:17:32,594 KÄRLEK 271 00:18:17,889 --> 00:18:20,683 OPAL DET ÄR DAGS! 272 00:19:08,606 --> 00:19:11,109 -Är du redo? -Ja. 273 00:19:11,484 --> 00:19:12,527 Okej. 274 00:19:14,195 --> 00:19:15,029 Herregud. 275 00:19:16,698 --> 00:19:18,908 Ingen fara. Vi säger att det gick för snabbt. 276 00:19:18,992 --> 00:19:21,160 -Riley förstår. -Jag gjorde ju så. 277 00:19:21,244 --> 00:19:24,497 Jag fick veckan att handla om mig. Det skulle vara din vecka. 278 00:19:24,581 --> 00:19:25,790 Men den handlade om mig. 279 00:19:28,793 --> 00:19:32,005 Tyvärr finns det inget botemedel mot huvudrollsyndrom. 280 00:19:33,965 --> 00:19:34,883 I morgon. 281 00:19:35,633 --> 00:19:39,262 Då vill jag höra allt om ditt nya jobb, 282 00:19:39,345 --> 00:19:43,683 om den där söta pojken från bussen, och jag vill höra om dig. 283 00:19:48,354 --> 00:19:52,442 Okej. Kom nu. Låt mig ge bort dig nu. 284 00:20:18,259 --> 00:20:23,514 Vi samlas under mor Friggs öga för att viga dessa vackra bögar. 285 00:20:24,098 --> 00:20:26,851 Vi ber Balder, alla bögars gud, 286 00:20:26,935 --> 00:20:30,980 att välsigna deras kistor med guld och deras stavar med sperma. 287 00:20:33,775 --> 00:20:34,943 Ge mig ringarna. 288 00:20:35,068 --> 00:20:37,278 Riley, du kan säga dina löften. 289 00:20:46,120 --> 00:20:51,334 Justin Lovejoy, jag kan inte vänta med att dela 290 00:20:52,543 --> 00:20:54,128 allt jag har med dig, 291 00:20:56,255 --> 00:20:57,340 och vårda 292 00:21:02,845 --> 00:21:03,930 allt som är ditt. 293 00:21:05,932 --> 00:21:06,766 Justin. 294 00:21:10,186 --> 00:21:13,356 -Ringarna. -Ja, ja. Okej. 295 00:21:15,608 --> 00:21:16,693 Riley... 296 00:21:18,945 --> 00:21:20,071 Jag... 297 00:21:25,660 --> 00:21:27,537 Det är så varmt. Så varmt här. 298 00:21:27,954 --> 00:21:29,205 Jag... 299 00:21:33,918 --> 00:21:34,877 Jag kan inte. 300 00:21:36,129 --> 00:21:37,046 Jag kan inte. 301 00:21:53,771 --> 00:21:56,607 -Justin? -Justin. 302 00:21:58,151 --> 00:21:59,610 Var är du? 303 00:21:59,986 --> 00:22:03,114 Lovejoy, var är du? 304 00:22:05,366 --> 00:22:07,535 -Kom tillbaka! -Justin! 305 00:22:22,759 --> 00:22:24,677 Har alla gått ut från Boathouse? 306 00:22:25,303 --> 00:22:26,387 Hittar inte mormor. 307 00:22:28,222 --> 00:22:29,432 Jag är här, raring. 308 00:22:41,194 --> 00:22:44,030 Vilken knäppis tar med fyrverkerier in? 309 00:22:44,113 --> 00:22:46,074 Jag sa åt honom att ta ut dem. 310 00:22:46,157 --> 00:22:48,576 FIRAR VÅRA LÅNGVARIGA KOMMITTÉ-MEDLEMMAR 311 00:23:14,477 --> 00:23:15,311 Justin. 312 00:23:18,648 --> 00:23:19,857 Vad har du gjort? 313 00:23:34,247 --> 00:23:36,916 Hör ni. Boathouse brinner. 314 00:23:36,999 --> 00:23:39,085 Vi vet. Brandkåren är där. 315 00:23:41,712 --> 00:23:43,714 -Alla är borta. -Herregud. 316 00:23:43,798 --> 00:23:45,383 Nej, alla är säkra. 317 00:23:46,300 --> 00:23:49,095 Men Rileys RKI-samling dog i branden. 318 00:23:49,178 --> 00:23:50,012 Du vet, 319 00:23:50,847 --> 00:23:53,349 tekniskt sett var de redan döda. Men... 320 00:23:54,225 --> 00:23:55,476 Ja. Jag vet. 321 00:24:00,606 --> 00:24:01,691 Alla är inte borta. 322 00:24:05,153 --> 00:24:06,445 Du kunde ha sagt nej. 323 00:24:08,573 --> 00:24:10,491 Jag ville gifta mig med dig. 324 00:24:11,284 --> 00:24:12,493 Jag vill gifta mig. 325 00:24:13,578 --> 00:24:15,580 Du kunde bara ha sagt nej. 326 00:24:24,172 --> 00:24:26,382 Billie kan stanna men jag vill att du går. 327 00:24:28,259 --> 00:24:30,136 Jag vill inte se dig i morgon. 328 00:24:39,353 --> 00:24:41,689 -Justin, vad hände? -Jag vet inte. 329 00:24:42,190 --> 00:24:46,694 Jag vet inte. Allt var perfekt och sedan svartnade det bara. 330 00:24:46,777 --> 00:24:49,197 Sen vaknade jag, springande i skogen. 331 00:24:51,240 --> 00:24:54,660 -Jag är en sån idiot. -Nej, det ordnar sig. 332 00:24:55,828 --> 00:24:57,955 Först måste vi ju hitta en plats att sova? 333 00:24:59,540 --> 00:25:01,375 Du kan stanna här med Riley. 334 00:25:02,126 --> 00:25:05,671 -Jag kan tälta i Ulrikas jurta. -Jag skulle inte räkna med det. 335 00:25:07,048 --> 00:25:10,968 Jag vet inte. Jag kan fråga Maisy. 336 00:25:15,056 --> 00:25:18,893 Men det är bra att jag inte är i rummet bredvid på din bröllopsnatt. 337 00:25:20,645 --> 00:25:23,940 -Jag är en sån idiot. -Vi löser det, okej? 338 00:25:28,736 --> 00:25:29,987 Vi löser det. 339 00:25:33,366 --> 00:25:36,744 -Ska vi prata om att din mamma är döende? -Hon dör inte. 340 00:25:37,453 --> 00:25:40,081 Du brukar blåsa förbi förnekelse till ilska. 341 00:25:40,164 --> 00:25:43,459 Wayner kanske hade rätt. Man ska inte fastna i det förflutna. 342 00:25:44,585 --> 00:25:45,461 Vad var det? 343 00:25:46,545 --> 00:25:50,508 Förlåt. Behöver fylla på. Röken torkade ut mina stämband. 344 00:25:51,676 --> 00:25:53,719 -God natt, sötnos. -Älskar dig, kompis. 345 00:25:56,847 --> 00:25:58,933 Gumman, har du kokoskefir? 346 00:26:00,017 --> 00:26:02,311 Det är okej. Jag nöjer mig med get. 347 00:26:03,437 --> 00:26:07,275 Än sen hur mycket det kostar. Vi kan inte stanna här en minut till. 348 00:26:10,486 --> 00:26:11,988 Tvättbjörnarna är tillbaka. 349 00:26:13,990 --> 00:26:15,533 Ja, släpp ut ilskan. 350 00:26:15,616 --> 00:26:19,870 Jag kan inte jaga min mamma från min stuga men tvättbjörnar från verandan. 351 00:26:21,080 --> 00:26:23,040 Vad sägs om "kefir" som säkerhetsord? 352 00:26:26,585 --> 00:26:29,547 Jag har ingen annanstans att sova och alla hatar mig. 353 00:26:29,630 --> 00:26:33,467 Överraskad? Din egen Runaway Bride satte Boathouse i brand. 354 00:26:34,635 --> 00:26:37,471 Gör det bara. Var en hjälte. 355 00:26:37,805 --> 00:26:40,141 Jag har fantiserat om det, 356 00:26:40,224 --> 00:26:43,686 men att sova på min mammas soffa dödar verkligen glädjen. 357 00:26:44,145 --> 00:26:45,938 Den är inte hennes länge till. 358 00:26:46,814 --> 00:26:51,402 Stugan kommer att bli din när Mimsy dör. Maisy vinner. Igen. 359 00:26:51,610 --> 00:26:56,449 Hon har haft "cancer" tidigare. Ansiktsdysplasi, fantomrosacea... 360 00:26:56,532 --> 00:26:58,743 Fick hon spindelbotox genom tullen så? 361 00:26:58,826 --> 00:27:00,995 Kunde inte prata på veckor. Himmelskt. 362 00:27:01,078 --> 00:27:02,038 Ja. 363 00:27:04,915 --> 00:27:06,542 Om hon nu inte är sjuk. 364 00:27:06,625 --> 00:27:10,296 Då är hennes timing perfekt. Killian börjar sitt sista år. 365 00:27:10,379 --> 00:27:13,507 Jag behöver en vegankändis till Impossible Burger-samarbetet. 366 00:27:13,591 --> 00:27:15,593 Opal intervjuar på La Scala. 367 00:27:17,053 --> 00:27:20,181 -Måste lovorda pappa som dog... -Han är inte din pappa. 368 00:27:20,765 --> 00:27:21,807 Jag är ledsen. 369 00:27:26,020 --> 00:27:30,066 Lyssna, Maisy. Jag var inte i närheten av pappas acceptans-ögonblick, 370 00:27:30,149 --> 00:27:35,529 men det här kan vara din sista chans att komma under din mammas ödlehud. 371 00:27:35,613 --> 00:27:38,657 -Se om det finns en människa där. -Eller en annan ödla. 372 00:27:39,742 --> 00:27:43,037 Hon hittade ett jobb åt Killian. Har hon tid för Opal nu? 373 00:27:43,120 --> 00:27:44,663 Bjöd hon in dig på middag? 374 00:27:45,623 --> 00:27:48,793 Hon är inte sjuk, har nåt motiv. Jag måste ta reda på vad. 375 00:27:52,088 --> 00:27:54,882 Vad händer nu när du satte eld på allas sommar? 376 00:27:55,716 --> 00:27:59,261 Jag ska fixa det. Det ska jag. Jag ska fixa det. 377 00:27:59,345 --> 00:28:02,807 Jag åker inte förrän Riley fått det lyckliga slut han förtjänar. 378 00:28:03,391 --> 00:28:04,350 Det andra. 379 00:28:06,894 --> 00:28:07,853 Som man vill då. 380 00:28:11,732 --> 00:28:13,067 Kramas? Vi kramas inte. 381 00:29:07,413 --> 00:29:08,414 Undertexter: Marie Åkerlund 382 00:29:08,497 --> 00:29:09,498 Kreativ ledare: Bachar Haj Bakir