1 00:00:12,722 --> 00:00:15,850 Du behöver mer än verktygslådan för att bygga upp Boathouse. 2 00:00:15,933 --> 00:00:17,309 Det är gesten, Billie. 3 00:00:17,393 --> 00:00:21,355 Den säger: "Lägg det förflutna bakom oss. Jag är en del av lösningen." 4 00:00:22,106 --> 00:00:24,525 Har du använt en verktygslåda tidigare? 5 00:00:24,692 --> 00:00:25,526 Som rekvisita. 6 00:00:26,235 --> 00:00:27,820 Jag vet inte, Justin. 7 00:00:28,988 --> 00:00:33,200 Folk är riktigt arga. Deportera-dig-till-Australien-arga. 8 00:00:33,659 --> 00:00:36,328 -De samlar namnunderskrifter. -Det var en olycka. 9 00:00:36,620 --> 00:00:40,040 En fruktansvärd, hemsk olycka. Jag mår dåligt över det. 10 00:00:40,124 --> 00:00:43,544 Det är ju inte som att jag tände eld. Folk kommer över det. 11 00:00:43,794 --> 00:00:44,879 God morgon! 12 00:00:44,962 --> 00:00:46,464 Dra åt helvete, Lovejoy! 13 00:00:46,547 --> 00:00:48,883 Någon har inte fått kaffe idag. 14 00:00:49,925 --> 00:00:52,386 FORREST Ses vi innan du åker? 15 00:00:52,720 --> 00:00:55,222 Skickar din mamma sms med buss-schemat igen? 16 00:00:56,265 --> 00:00:58,517 Ja, hon är orolig att jag missar den. 17 00:00:59,351 --> 00:01:02,605 Jag har sett dig sms:a sötnosen från bussen hela veckan. 18 00:01:03,230 --> 00:01:06,275 -Han heter Forrest. -Och vi är okej med det här? 19 00:01:06,442 --> 00:01:09,820 Som i Whitaker. Det är inte hans trädplanteringsnamn. 20 00:01:09,904 --> 00:01:12,156 Okej, tillåtet. Berätta. 21 00:01:12,239 --> 00:01:14,492 Längd, vikt, omkrets, favorit-Housewives. 22 00:01:14,575 --> 00:01:18,370 Vi pratar inte om mitt kärleksliv när ditt brinner. 23 00:01:18,454 --> 00:01:21,582 -Någon skulle hjälpa till med det. -Jag försökte. 24 00:01:21,664 --> 00:01:24,835 Men Riley gömde sig i sitt rum, och lyssnade på radio. 25 00:01:24,919 --> 00:01:28,339 Ja, han söker efter bilolyckor. Det lugnar honom verkligen. 26 00:01:29,048 --> 00:01:33,051 Kan du snälla, snälla, överväga att stanna en vecka till? 27 00:01:33,176 --> 00:01:34,887 Jag kan gråta för dina föräldrar. 28 00:01:34,970 --> 00:01:37,723 Praktikplatsen var en stor sak för dem. 29 00:01:37,807 --> 00:01:38,848 Kan inte hoppa av. 30 00:01:38,933 --> 00:01:42,019 Dessutom kan jobbet hjälpa till med stipendier nästa år. 31 00:01:42,144 --> 00:01:45,271 Du behöver inte hjälp. För att du är bedårande, som jag. 32 00:01:45,356 --> 00:01:46,774 Åk hem, pyroman! 33 00:01:48,442 --> 00:01:49,944 Det kan betyda vad som helst. 34 00:01:53,739 --> 00:01:55,366 BÅT 35 00:01:58,202 --> 00:02:02,373 Riley kan inte vara med oss av uppenbara och förödmjukande skäl, 36 00:02:02,456 --> 00:02:04,583 men vi är nog många för att besluta. 37 00:02:04,667 --> 00:02:09,045 Så jag börjar härmed sommarens första Boathouse-kommittémöte. 38 00:02:14,301 --> 00:02:18,848 Första punkten, vårt försäkringsanspråk. Tyvärr... 39 00:02:18,931 --> 00:02:22,685 Jag kommer med flitens gåva. 40 00:02:31,443 --> 00:02:35,447 Ni behöver ett par sidobord för att knyta ihop rummet, eller hur? 41 00:02:35,865 --> 00:02:37,241 Som jag sa 42 00:02:37,324 --> 00:02:40,703 har tyvärr försäkringsbolaget nekat oss ersättning. 43 00:02:41,245 --> 00:02:45,416 -Det finns inga pengar till att bygga. -Nekat? Hur? Hur är det möjligt? 44 00:02:45,499 --> 00:02:49,168 De vill inte stå för räkningen för Spring Lola här. 45 00:02:49,712 --> 00:02:52,089 Ursäkta. Skyller ni alla på mig? 46 00:02:52,172 --> 00:02:53,007 -Ja. -Ja. 47 00:02:53,090 --> 00:02:53,924 Någon annan? 48 00:02:54,841 --> 00:02:56,468 Vem annars förstörde allt? 49 00:02:56,635 --> 00:03:01,056 -Fyrverkerier tändes. Det brändes ner. -Justin gick innan branden startade. 50 00:03:01,181 --> 00:03:03,684 Han sprang från altaret som om han brann. 51 00:03:03,809 --> 00:03:06,604 -Jag fick en blackout. -Boathouse byggdes 52 00:03:06,687 --> 00:03:08,022 före byggreglerna. 53 00:03:08,105 --> 00:03:12,943 Även om vår policy inte bröts, skulle utbetalningen inte räcka. 54 00:03:13,611 --> 00:03:17,114 Det smärtar att säga att Boathouse är i Valhalla nu. 55 00:03:17,948 --> 00:03:19,950 Till dess att apokalypsen är här. 56 00:03:28,292 --> 00:03:31,754 SJÖN 57 00:03:37,760 --> 00:03:40,179 -Du behöver inte göra detta. -Det gör jag. 58 00:03:40,679 --> 00:03:44,308 Jag lärde mig simma här, Billie. Föräldrar tar med barnen hit. 59 00:03:44,433 --> 00:03:47,770 Föräldrar blir fulla medan de ser sina barn lära sig simma. 60 00:03:47,853 --> 00:03:49,521 Klart att alla hatar mig! 61 00:03:49,605 --> 00:03:52,441 Sluta vara dramatisk. Ingen hatar dig. 62 00:03:52,524 --> 00:03:53,901 Vi hatar dig, Lovejoy! 63 00:03:54,526 --> 00:03:58,030 Den enda röran du behöver städa upp är med Riley. 64 00:03:58,113 --> 00:04:01,825 Hur? Han pratar inte ens med mig, för jag förstörde hans liv. 65 00:04:03,285 --> 00:04:05,037 Okej. Nu är jag dramatisk. 66 00:04:05,704 --> 00:04:07,498 Jag vet var du kan hitta honom. 67 00:04:07,581 --> 00:04:11,961 Jag lovade att inte säga något, men han lugnar ner sig vid pommes-trucken. 68 00:04:12,711 --> 00:04:17,173 Efter att ha kolhydratskambelagt mig i ett år men nej, Lovejoy är monstret. 69 00:04:17,257 --> 00:04:19,468 -Justin! -Jag vet. Jag hörde mig själv. 70 00:04:19,551 --> 00:04:21,470 Jag hör hur jag låter. 71 00:04:24,598 --> 00:04:27,810 Jag vet inte ens vad jag skulle säga om jag såg honom. 72 00:04:27,893 --> 00:04:30,062 Mindre. Alltid mindre. 73 00:04:30,854 --> 00:04:35,818 Skit! Jag kan inte. Jag har Opals bärplockningsgrej idag. 74 00:04:35,901 --> 00:04:39,446 Så du ber inte om ursäkt, för att du måste plocka bär? 75 00:04:39,530 --> 00:04:42,741 Jag kan inte hoppa av. Inte om jag bor på Maisys veranda. 76 00:04:45,619 --> 00:04:47,705 -Om inte... -Definitivt nej. 77 00:04:47,788 --> 00:04:52,334 Kom igen! Du sa att du skulle hjälpa mig. Och Opal är riktigt, riktigt läskig. 78 00:04:54,294 --> 00:04:56,880 Okej. Men du är skyldig mig. 79 00:04:56,964 --> 00:05:00,592 Att plocka bär för skojs skull förvirrar mina förfäder. 80 00:05:00,676 --> 00:05:01,760 Jag fattar. Okej. 81 00:05:04,847 --> 00:05:06,015 Okej. Jag får bara... 82 00:05:07,891 --> 00:05:09,226 ...fixa en större hink. 83 00:05:12,980 --> 00:05:14,857 -Jag paxar hennes Oxy. -Jösses! 84 00:05:14,940 --> 00:05:18,110 -Varför gräva i din mammas handväska? -För hennes telefon. 85 00:05:18,193 --> 00:05:20,404 Nåt måste bevisa att hon inte ska dö. 86 00:05:20,487 --> 00:05:21,905 Varför ljuga? 87 00:05:21,989 --> 00:05:25,325 Samma skäl som andra lögner. Pengar, uppmärksamhet. 88 00:05:25,409 --> 00:05:28,996 -Olösta psykologiska problem. -Du tar alltid hennes parti. 89 00:05:29,121 --> 00:05:32,624 Berätta inte för Opal. Jag var sex då hon fejkade smittkoppor 90 00:05:32,707 --> 00:05:36,253 för att slippa jurytjänst. Han ska slippa få samma trauma. 91 00:05:36,336 --> 00:05:37,671 God morgon, älsklingar. 92 00:05:39,089 --> 00:05:41,508 Mamma, vi ska plocka bär, inte på Ascot. 93 00:05:41,592 --> 00:05:44,094 Man lever bara en gång och Givenchy ger liv. 94 00:05:44,887 --> 00:05:45,721 Tvillingar! 95 00:05:46,764 --> 00:05:48,057 Plockar du bär? 96 00:05:48,474 --> 00:05:50,808 Är det en protest, för migrantarbetare? 97 00:05:50,893 --> 00:05:52,394 Det är Opals fest idag. 98 00:05:52,478 --> 00:05:55,773 Jag plockar åt Justin så att han kan fixa saker med Riley. 99 00:05:55,856 --> 00:05:57,232 Om jag kunde göra mer. 100 00:05:57,691 --> 00:06:00,569 Justins förhållande är inte ditt ansvar. 101 00:06:00,652 --> 00:06:02,404 Du är barnet. Du. 102 00:06:03,489 --> 00:06:04,656 Och nu... 103 00:06:05,365 --> 00:06:08,160 Se vad jag köpte till din första praktikdag. 104 00:06:08,786 --> 00:06:10,704 Det är inte riktigt min stil. 105 00:06:10,829 --> 00:06:13,957 Praktiken handlar om din framtid, inte din stil. 106 00:06:14,041 --> 00:06:17,795 Ja. Men har min framtid avstannat på mellannivå och tre katter? 107 00:06:17,878 --> 00:06:19,880 Det är chict. Du ser inte blek ut. 108 00:06:19,963 --> 00:06:21,924 Ha så kul, din sista dag, raring. 109 00:06:22,007 --> 00:06:25,636 Jag har messat busschemat eftersom din framtid inte väntar... 110 00:06:26,762 --> 00:06:27,596 Mamma? 111 00:06:30,808 --> 00:06:31,642 Fan. 112 00:06:36,814 --> 00:06:39,024 Var är jag? 113 00:06:45,739 --> 00:06:48,283 -Vem beställde denna fina dag? -Wayne, hej. 114 00:06:53,205 --> 00:06:55,415 Hej. Tack för att jag fick följa med. 115 00:06:55,541 --> 00:06:58,961 Jag har för mycket tid över när Jaynie har barnen. 116 00:07:01,505 --> 00:07:02,756 Är allt okej, kompis? 117 00:07:03,257 --> 00:07:04,091 Ja. 118 00:07:04,174 --> 00:07:05,008 110 %. 119 00:07:08,178 --> 00:07:09,304 Vad gör du? 120 00:07:09,388 --> 00:07:12,474 -Jag håller utrymme för dina känslor. -Snälla, sluta. 121 00:07:12,558 --> 00:07:13,934 Det tänker jag inte. 122 00:07:14,351 --> 00:07:18,772 Men jag slutar när du delar med dig om det som händer inom dig. 123 00:07:18,981 --> 00:07:23,152 Inget märkvärdigt. Jag gjorde ingen ny tatuering i år. 124 00:07:23,610 --> 00:07:24,653 Bröstvårtepiercing. 125 00:07:25,028 --> 00:07:26,363 Nej. Jag kom inte på nåt. 126 00:07:27,156 --> 00:07:30,701 Wayne, mina tatueringar är min årsbok om hur bra mitt liv varit. 127 00:07:30,951 --> 00:07:34,580 Killians födelse. Opals första haiku. Att se yetin. 128 00:07:34,997 --> 00:07:35,831 Cool. Så fint. 129 00:07:37,166 --> 00:07:39,251 Men vad ska jag tatuera i år? 130 00:07:39,710 --> 00:07:42,004 Karriären är över. Killian är borta. 131 00:07:42,629 --> 00:07:44,673 Opal vill bara ha mig som chaufför. 132 00:07:45,048 --> 00:07:46,508 Och vi förlorade stugan. 133 00:07:47,259 --> 00:07:50,637 Jag kände likadant efter att jag och Jaynie separerat. 134 00:07:51,346 --> 00:07:55,851 Jag fick återknyta kontakten med vem jag var före äktenskapet, flickorna och Olive. 135 00:07:56,518 --> 00:07:57,686 Går du i terapi? 136 00:07:58,187 --> 00:08:02,107 Bingo. Ja. Skaffade Headspace-appen. Gjorde några quiz på Buzzfeed. 137 00:08:02,191 --> 00:08:03,984 Bom! En ny Wayner, kompis. 138 00:08:04,610 --> 00:08:10,032 Så säg mig, vem var lille Victor? Före Maisy. Och barnen. 139 00:08:10,824 --> 00:08:14,536 Innan din halvdana karriär, vad älskade Victor? 140 00:08:16,580 --> 00:08:20,459 Ishockey, bollhockey, landhockey, airhockey... 141 00:08:20,542 --> 00:08:23,587 Innan hockeyn. Gå långt tillbaka. Okej? 142 00:08:23,670 --> 00:08:27,090 Om vi ska gå framåt måste vi gå tillbaka, compadre. 143 00:08:27,299 --> 00:08:29,843 Och det börjar med en pinne. 144 00:08:29,927 --> 00:08:32,386 Det där var oväntat. 145 00:08:32,471 --> 00:08:34,431 Vi kan inte vänta på Billie mer. 146 00:08:35,515 --> 00:08:37,976 Jag tänker bara säga det här en gång. 147 00:08:38,352 --> 00:08:41,355 Jag vill ha fasta, mogna bär stora som min tumme. 148 00:08:41,438 --> 00:08:45,359 Jag bryr mig inte om era fingrar blöder, färg och viskositet är nyckeln 149 00:08:45,442 --> 00:08:46,777 till en ordentlig coulis. 150 00:08:51,156 --> 00:08:54,409 Är du redo för det? Jag vill inte att du ska pressa dig. 151 00:08:54,493 --> 00:08:58,038 Jag tror din svaga gamla mamma klarar av ett bär på en buske. 152 00:09:00,832 --> 00:09:02,501 Är det nödvändigt? 153 00:09:03,043 --> 00:09:05,128 Hur många fler kramar har vi kvar? 154 00:09:05,212 --> 00:09:07,923 Ja, men låt dem alltid vilja ha fler. 155 00:09:11,677 --> 00:09:14,096 Men det är snällt av dig att oroa dig. 156 00:09:15,097 --> 00:09:16,807 Ja, vi kan enas om det. 157 00:09:29,987 --> 00:09:30,821 Hej. 158 00:09:32,030 --> 00:09:36,368 Du behöver inte godta min ursäkt. Ger du mig en chans att ursäkta mig? 159 00:09:40,289 --> 00:09:41,206 Två minuter. 160 00:09:41,415 --> 00:09:43,417 -Osten ska gnissla. -Gnissla. 161 00:09:44,167 --> 00:09:45,002 Jag vet. 162 00:09:47,963 --> 00:09:49,131 En fredsgåva. 163 00:09:56,138 --> 00:09:57,014 Gullig, va? 164 00:09:59,016 --> 00:10:00,183 Till Rile-E. Coyote. 165 00:10:06,523 --> 00:10:10,610 Jag jobbar inte med djur längre. Jag gör en serie om olyckssmitningar. 166 00:10:10,694 --> 00:10:12,362 Varför fegisar flyr platsen. 167 00:10:12,738 --> 00:10:13,572 Aktuellt. 168 00:10:13,655 --> 00:10:15,741 Du kanske har information. 169 00:10:15,824 --> 00:10:19,369 Jag vet inte, Riley. Jag vet inte. Jag fick panik. 170 00:10:19,870 --> 00:10:24,124 Det var... Frieriet, bröllopet, det var sött. Det hela var så rart. 171 00:10:24,249 --> 00:10:26,626 Det betyder inte att det inte var galet. 172 00:10:26,710 --> 00:10:29,087 Att vilja spendera mitt liv med dig är galet. 173 00:10:29,171 --> 00:10:34,259 Nej. Vi avlade våra bröllopslöften inför Maisy, min styvmor, 174 00:10:34,343 --> 00:10:36,511 och ett gäng döda djur, Riley. 175 00:10:36,595 --> 00:10:37,846 -Billie var där. -Ja. 176 00:10:37,929 --> 00:10:42,059 Men hon försökte ta det coolt. Jag ville inte svika henne nu. 177 00:10:42,142 --> 00:10:45,354 -Jag har ordnat mitt liv. -Vissa säger att äktenskap 178 00:10:45,437 --> 00:10:49,191 -är ett ordnat liv. -50 % slutar i bitterhet, förbittring 179 00:10:49,274 --> 00:10:51,193 och delad vårdnad av en hund. 180 00:10:51,276 --> 00:10:53,904 Men de får åtminstone en Vitamix. 181 00:10:53,987 --> 00:10:57,366 -Flydde du för presenterna? -Självklart ville jag ha dem. 182 00:10:58,116 --> 00:10:59,826 Det var den sämsta ursäkten! 183 00:11:00,535 --> 00:11:01,370 Ursäkt? 184 00:11:02,287 --> 00:11:05,791 Mannen jag älskar förtjänar köksapparater, 185 00:11:06,041 --> 00:11:09,419 ett kuvert i tolv delar och minst en kashmirfilt. 186 00:11:11,088 --> 00:11:14,841 -Jag ska berätta vad jag förtjänar. -Okej. Säg vad du förtjänar. 187 00:11:18,387 --> 00:11:21,014 -Min pickup, nu! -Ja. Jag är bakom dig! 188 00:11:24,309 --> 00:11:28,271 Vad är ditt lösenord, mamma? Din födelsedag? 189 00:11:31,274 --> 00:11:32,359 Min födelsedag. 190 00:11:35,278 --> 00:11:36,446 Victors födelsedag? 191 00:11:39,866 --> 00:11:44,454 FREDAG TERMINAL D BORA BORA 192 00:11:44,538 --> 00:11:47,499 Mamma. Varför har du mormors telefon? 193 00:11:57,008 --> 00:11:57,968 Hallå. 194 00:11:58,510 --> 00:11:59,636 Hallå! 195 00:12:02,973 --> 00:12:03,807 Okej. 196 00:12:13,233 --> 00:12:16,486 Tack, Gud! Tack gode Gud! Hej. Jag heter Billie Barnes. 197 00:12:16,570 --> 00:12:19,239 17 år gammal. Jag har varit försvunnen i timmar. 198 00:12:19,322 --> 00:12:21,158 Inget vatten, ingen signal. 199 00:12:21,241 --> 00:12:23,869 Snälla ring mina föräldrar, säg att jag lever. 200 00:12:23,952 --> 00:12:27,372 -Skicka upp en nödraket. -Jag är ingen skogvaktare. 201 00:12:27,831 --> 00:12:29,833 Åh nej! Vad ska vi göra? 202 00:12:29,916 --> 00:12:32,752 Du ska sitta ner och dricka lite vatten. 203 00:12:32,878 --> 00:12:34,713 Du är uttorkad. 204 00:12:34,796 --> 00:12:38,758 Min familj sitter inte i gräset. Fästingar och bom! Borrelia. 205 00:12:38,842 --> 00:12:40,969 Gräset är inte högt nog för fästingar. 206 00:12:41,052 --> 00:12:42,304 -Kom igen. -Okej. 207 00:12:42,637 --> 00:12:43,472 Så där. 208 00:12:46,808 --> 00:12:49,728 Ivy. Jag planterade träd i närheten och hörde dig. 209 00:12:50,228 --> 00:12:51,396 Planterade du träd? 210 00:12:51,938 --> 00:12:54,441 Gick jag hela vägen till British Columbia? 211 00:12:55,650 --> 00:12:57,277 Små klunkar annars får du kramp. 212 00:12:57,611 --> 00:12:58,445 Precis. 213 00:13:17,547 --> 00:13:20,175 Det var det bästa försoningssexet vi haft. 214 00:13:21,343 --> 00:13:23,094 För att det var uppbrottssex. 215 00:13:25,013 --> 00:13:25,847 Va? 216 00:13:26,765 --> 00:13:27,974 Du, Riley. 217 00:13:28,350 --> 00:13:29,476 Vi kan fixa detta. 218 00:13:30,018 --> 00:13:31,394 Riley, vi kan fixa det. 219 00:13:31,478 --> 00:13:32,646 Jag kan fixa det. 220 00:13:35,732 --> 00:13:38,693 Det funkar aldrig mellan sommargäster och bofasta. 221 00:13:39,444 --> 00:13:42,739 Ni kommer för en säsong och lämnar oss utan anledning. 222 00:13:42,822 --> 00:13:44,199 Det kallas höst. 223 00:13:44,282 --> 00:13:46,076 Du blir inte den 224 00:13:46,159 --> 00:13:50,330 som får hantera "ditt ex brände ner Boathouse" resten av sitt liv. 225 00:13:50,413 --> 00:13:54,834 Jag eldade inte upp Boathouse. Och jag hyrde ut min lägenhet. 226 00:13:54,918 --> 00:13:57,420 Jag har ingenstans att bo förrän i oktober. 227 00:13:57,504 --> 00:14:01,925 Du lyssnar inte. Boathouse betydde mycket för folk här omkring. 228 00:14:02,217 --> 00:14:04,052 Min farfarsfar... 229 00:14:04,177 --> 00:14:08,473 Han var en av snickarna. Byggde han korset du hänger på? 230 00:14:09,516 --> 00:14:10,350 Ut ur bilen. 231 00:14:12,018 --> 00:14:13,144 Okej, tvinga mig. 232 00:14:15,689 --> 00:14:16,606 Ut. 233 00:14:18,817 --> 00:14:19,734 Tvinga mig. 234 00:14:22,487 --> 00:14:23,613 Okej. 235 00:14:28,076 --> 00:14:28,910 Kom igen! 236 00:14:35,125 --> 00:14:38,044 Skamkänslorna kommer blomma ut i kärlek. 237 00:14:38,545 --> 00:14:39,838 Du får se. 238 00:14:42,799 --> 00:14:46,720 Älskling, vi berättar alltid sanningen för varandra, eller hur? 239 00:14:47,053 --> 00:14:49,389 Ända sedan du kom hem med pixiefrisyren. 240 00:14:49,472 --> 00:14:51,016 Ledsen att du såg det. 241 00:14:51,516 --> 00:14:54,394 Du ska veta varför jag tog mormors telefon... 242 00:14:54,477 --> 00:14:56,896 -Du kan inte ta att hon är döende. -Sa hon det? 243 00:14:58,106 --> 00:15:02,193 Det är därför bärcoulis är viktigt. Bär är rika på antioxidanter, 244 00:15:02,277 --> 00:15:05,780 bekämpar fria radikaler. Ironiskt att hon är fri och radikal. 245 00:15:05,864 --> 00:15:07,782 Galet att attackera en av sina egna. 246 00:15:08,450 --> 00:15:12,329 Mormor säger inte alltid sanningen så som vi gör. 247 00:15:17,042 --> 00:15:18,585 Jag vet att du saknar Killian. 248 00:15:18,668 --> 00:15:21,755 Var inte arg för att hon hjälper honom hitta sin glädje. 249 00:15:21,838 --> 00:15:23,840 Ni båda kämpar i vår skugga. 250 00:15:29,387 --> 00:15:30,221 Sluta. 251 00:15:31,139 --> 00:15:31,973 Okej. 252 00:15:33,933 --> 00:15:34,768 Sluta. 253 00:15:39,981 --> 00:15:41,524 Du ger mig inte något val. 254 00:15:42,734 --> 00:15:44,110 Hur vågar du! 255 00:15:54,704 --> 00:15:55,538 Nu då? 256 00:15:56,456 --> 00:15:57,582 Peta igen, kompis. 257 00:16:01,544 --> 00:16:02,379 Äckligt. 258 00:16:04,047 --> 00:16:06,758 Hur känns det att sluta grubbla? 259 00:16:07,175 --> 00:16:08,009 Det känns... 260 00:16:09,094 --> 00:16:10,512 -Det känns ganska bra. -Ja. 261 00:16:10,637 --> 00:16:14,265 Säkert. Säg mig, vad älskar lille Victor? 262 00:16:15,100 --> 00:16:15,934 Hockey. 263 00:16:16,726 --> 00:16:19,979 Fortfarande hockey. Vet du vad. Fortsätt peta på grodan. 264 00:16:20,063 --> 00:16:22,649 Jag fortsätter slänga sten på kottarna. 265 00:16:22,732 --> 00:16:25,860 Kanske trillar någon av dem ner på din sexiga skalle. 266 00:16:25,944 --> 00:16:28,530 Du får en snilleblixt som Newton. 267 00:16:28,613 --> 00:16:29,447 -Wayne. -Vad? 268 00:16:29,531 --> 00:16:30,824 Det är inte en kotte! 269 00:16:34,160 --> 00:16:35,704 Spring! Spring! 270 00:16:35,787 --> 00:16:37,622 -Spring, Victor! -Spring, Wayne! 271 00:16:37,706 --> 00:16:40,667 De är i mina shorts! 272 00:16:40,750 --> 00:16:43,002 Prata inte! De flyger in i din mun! 273 00:16:44,629 --> 00:16:45,839 Hur känner du dig? 274 00:16:45,922 --> 00:16:47,173 Bättre. Tack. 275 00:16:47,257 --> 00:16:50,510 Nästa gång du vandrar ensam i skogen, ta med en kompass. 276 00:16:50,593 --> 00:16:55,557 En som röstades som mest sannolik att bli nästa Greta Thunberg borde veta. 277 00:16:55,640 --> 00:17:00,019 De flesta som bryr sig om miljön är inte ute i miljön. 278 00:17:00,103 --> 00:17:01,020 Svettas inte nu. 279 00:17:01,104 --> 00:17:03,106 Men om, så är det ett bra tecken. 280 00:17:03,773 --> 00:17:05,150 För att du är uttorkad. 281 00:17:05,942 --> 00:17:07,277 Jag fattar. 282 00:17:07,402 --> 00:17:09,154 Jag älskar torr humor. 283 00:17:10,488 --> 00:17:13,031 -För att jag är uttorkad. -Ja. Jag förstår. 284 00:17:13,742 --> 00:17:16,161 Bara så du vet, jag är inte en sån tjej 285 00:17:16,243 --> 00:17:19,622 som arrangerar en strejk mot plastsugrör för att skolka. 286 00:17:20,039 --> 00:17:23,460 Jag har praktik på klimatinstitutet i sommar. 287 00:17:23,542 --> 00:17:24,377 NCI? 288 00:17:25,170 --> 00:17:26,337 Det är ganska stort. 289 00:17:26,421 --> 00:17:30,300 Att skriva företagstweets för minimilön skulle göra mig galen. 290 00:17:30,383 --> 00:17:33,470 Därför planterar jag träd. Man tjänar, och påverkar. 291 00:17:33,928 --> 00:17:35,555 NCI påverkar verkligen. 292 00:17:35,972 --> 00:17:38,141 Du hanterar papperen, jag planterar. 293 00:17:38,224 --> 00:17:41,227 Ja, och jag ska slänga det i återvinningen 294 00:17:41,770 --> 00:17:43,396 och bespara dig lite... 295 00:17:43,772 --> 00:17:45,607 -Lugn, Thunberg. -...att plantera. 296 00:17:45,690 --> 00:17:46,733 Drick mer vatten. 297 00:17:47,942 --> 00:17:48,777 Skit också. 298 00:17:48,860 --> 00:17:51,404 Vänta medan jag fixar mer. Min bil är nära. 299 00:17:51,488 --> 00:17:52,322 Okej. 300 00:17:53,448 --> 00:17:54,282 Tack. 301 00:18:09,589 --> 00:18:11,508 Ulrika! 302 00:18:13,218 --> 00:18:14,844 Måste din ton vara så vass? 303 00:18:14,928 --> 00:18:16,721 Gay röst. Förvirrar rovdjur. 304 00:18:16,805 --> 00:18:19,974 Jag vill hjälpa till att bygga Boathouse. Folk klandrar mig. 305 00:18:20,058 --> 00:18:24,395 -Ulrika. Jag tillhör samhället. -Justin. Jag önskar att jag kunde hjälpa. 306 00:18:24,479 --> 00:18:27,357 Inte sant. Men även om det var... Det är det inte. 307 00:18:27,732 --> 00:18:31,236 -Jag är inte längre Boathouse-ordförande. -Vadå? Varför? 308 00:18:31,319 --> 00:18:33,404 Svenskar har en tradition, valborg. 309 00:18:33,613 --> 00:18:37,033 En eld tänds för att välkomna våren, och dess förändringar. 310 00:18:37,492 --> 00:18:39,869 Att Boathouse brann var ett tecken. 311 00:18:39,953 --> 00:18:42,997 Att sluta? Vad ska vi göra med Boathouse? 312 00:18:43,081 --> 00:18:45,458 Fråga den nya ordföranden om det. 313 00:18:45,542 --> 00:18:48,127 Ulrika, jag hittade ditt Matterhorn. 314 00:18:49,170 --> 00:18:52,215 Det är ett svenskt kohorn. Matterhorn är schweiziskt. 315 00:18:52,966 --> 00:18:55,218 Fru ordförande. 316 00:18:55,802 --> 00:18:58,179 Tjejen sitter äntligen i förarsätet. 317 00:18:58,555 --> 00:19:02,350 Hon är bränd men reser sig ur askan som Dumbledores kanariefågel. 318 00:19:02,433 --> 00:19:06,813 Jag har bra idéer för en insamling. Jag har lite besparingar. 319 00:19:06,896 --> 00:19:09,399 Jag har en ny färgpalett jag skulle välja. 320 00:19:09,524 --> 00:19:11,609 Sakta ner, fru Brandberg. 321 00:19:12,068 --> 00:19:16,281 Även om vi hade pengarna, kommer du inte i närheten av en uppbyggnad. 322 00:19:16,364 --> 00:19:20,076 Din pyroromantiska bröllopsdekor är varför ersättningen nekades. 323 00:19:20,159 --> 00:19:25,039 Jag sa åt dig att ha fyrverkerierna ute. Att de avfyrades inne stred mot policyn. 324 00:19:25,164 --> 00:19:27,542 Jag gjorde det. Jag tog ut dem. 325 00:19:28,001 --> 00:19:31,045 -Varför tändes de inne då, brudzilla? -Jag vet inte. 326 00:19:31,129 --> 00:19:32,505 Vilket hemskt öknamn. 327 00:19:32,589 --> 00:19:34,507 Ring försäkringsbolaget när du vet. 328 00:19:34,591 --> 00:19:37,969 Under tiden har vi Boathouse-aktiviteterna hos mig. 329 00:19:38,052 --> 00:19:40,555 Boathouse kommer inte att rasa på min vakt. 330 00:19:41,139 --> 00:19:43,099 Jayne Payne levererar igen. 331 00:19:44,309 --> 00:19:46,936 Så länge kläder är valfria på stranden? 332 00:19:48,187 --> 00:19:49,188 Vi får tala om det. 333 00:19:49,439 --> 00:19:50,773 Det är rimligt. 334 00:19:50,857 --> 00:19:52,358 Inget av det är rimligt. 335 00:19:54,777 --> 00:19:58,573 Kan du spela "Winner Takes It All", eller hatar du schweizisk musik med? 336 00:19:59,032 --> 00:20:00,199 Ge mig det. 337 00:20:03,286 --> 00:20:04,370 Billie. Billie? 338 00:20:08,207 --> 00:20:09,042 Victor? 339 00:20:11,044 --> 00:20:12,253 Lugn, solsting. 340 00:20:13,046 --> 00:20:13,880 Är du okej? 341 00:20:14,255 --> 00:20:15,089 Ja. 342 00:20:15,673 --> 00:20:18,217 Såg du en tjej? Min längd, svart, dömande. 343 00:20:18,718 --> 00:20:22,430 Solen kokade verkligen din nudel. Du beskrev precis dig själv. 344 00:20:23,222 --> 00:20:27,185 -Jag behöver ditt råd om något. -Ska du inte fråga Justin om det? 345 00:20:27,268 --> 00:20:29,979 -När har det hjälpt? -Det är sant. Berätta. 346 00:20:30,104 --> 00:20:33,232 Okej. Har du alltid velat spela hockey? 347 00:20:33,316 --> 00:20:35,860 Eller ville dina föräldrar att du skulle? 348 00:20:35,944 --> 00:20:38,446 Gillade du att spela? Gillade du att 349 00:20:38,529 --> 00:20:41,658 -dina föräldrar gillade att du gillade? -Allt det. 350 00:20:42,325 --> 00:20:43,993 Jag vet en groda vi kan fråga. 351 00:20:44,702 --> 00:20:45,536 Goda nyheter. 352 00:20:46,120 --> 00:20:48,748 -Wanyie-Puh. -Jag slapp ifrån getingarna. 353 00:20:48,831 --> 00:20:51,334 Men de flyttade in i mina shorts. Men... 354 00:20:56,839 --> 00:21:00,301 Jag går nog hem. Det börjar bli sent. 355 00:21:13,022 --> 00:21:14,941 Ledsen för dina bär, älskling. 356 00:21:15,024 --> 00:21:17,735 Vi borde ha gått till marknaden istället. 357 00:21:23,700 --> 00:21:25,743 Du är verkligen ett monster. 358 00:21:25,868 --> 00:21:30,540 För att Victors födelsedag är mitt lösen eller att du inte är i vår gruppchatt? 359 00:21:30,623 --> 00:21:33,710 Om du tar min telefon för något som inte är din ensak 360 00:21:33,793 --> 00:21:36,879 får du tåla om svaren inte faller dig i smaken. 361 00:21:36,963 --> 00:21:40,800 Jag vet att du inte är döende. Du ska resa till Bora-Bora nästa år. 362 00:21:40,883 --> 00:21:42,844 Jag tänkte väl inte dö här? 363 00:21:42,927 --> 00:21:45,388 Om du är sjuk, låt mig prata med din läkare. 364 00:21:45,471 --> 00:21:49,934 Nej. Jag tillåter inte att det som är kvar av mitt liv handlar om min sjukdom. 365 00:21:50,018 --> 00:21:52,478 -Men din sjukdom... -Är inte min identitet. 366 00:21:53,187 --> 00:21:54,439 Mitt utseende är det. 367 00:21:57,942 --> 00:22:02,030 Jag vet att jag tidigare har tagit mig vissa kreativa friheter 368 00:22:02,113 --> 00:22:04,449 med min hälsa för att bättra vår situation. 369 00:22:04,532 --> 00:22:07,493 Som att låtsas att dina njurar sviktade i Marrakech 370 00:22:07,577 --> 00:22:09,203 för att åka i första klass. 371 00:22:09,287 --> 00:22:12,165 -Minns du det? -Jag minns att du lämnade mig kvar. 372 00:22:12,248 --> 00:22:14,876 Du skulle inte uppleva lokal kultur 373 00:22:14,959 --> 00:22:17,170 om du inte reste med lokalbefolkningen. 374 00:22:18,171 --> 00:22:20,173 Men min diagnos är verklig. 375 00:22:20,673 --> 00:22:26,137 För att bevisa det skriver jag över Derricks stuga i slutet av sommaren. 376 00:22:26,888 --> 00:22:29,766 Om du vill bevisa det, gör det nu. 377 00:22:29,849 --> 00:22:33,770 Nej, jag behöver en hållhake så att du stannar över sommaren. 378 00:22:33,853 --> 00:22:37,106 Så jag kan använda den styrka jag har på dem jag älskar 379 00:22:37,190 --> 00:22:38,608 på den plats de älskar. 380 00:22:41,569 --> 00:22:43,946 Väldigt snygg telefonstöld, förresten. 381 00:22:44,947 --> 00:22:47,033 Att resa med lokalbefolkning lönar sig. 382 00:22:49,952 --> 00:22:52,080 Glöm inte att fräscha upp dig sedan. 383 00:22:57,668 --> 00:23:00,129 Jag vet att jag satte den här. 384 00:23:00,213 --> 00:23:01,672 Var fan är den? 385 00:23:01,756 --> 00:23:02,840 Du suger, Lovejoy! 386 00:23:02,924 --> 00:23:04,300 Jag vet. Tack. 387 00:23:11,849 --> 00:23:13,142 Vad i helvete? 388 00:23:15,436 --> 00:23:17,855 32 RAKETER FYRVERKERIER - EXTREMT EXPLOSIVA 389 00:23:19,482 --> 00:23:21,192 Vem i helvete... 390 00:23:23,069 --> 00:23:25,196 Maizers, Wayne förändrade mitt liv. 391 00:23:25,279 --> 00:23:28,032 -Oroväckande. -Jag har varit vilsen efter hockeyn. 392 00:23:28,116 --> 00:23:31,202 -För hjärnskakningarna. -Wayne gjorde mig närvarande. 393 00:23:31,285 --> 00:23:33,704 -Tänker för mycket. -Det var aldrig ett problem. 394 00:23:33,788 --> 00:23:37,708 Du också. Din mamma ger dig stugan. Vi behöver inte leta efter en. 395 00:23:37,792 --> 00:23:40,169 -Låt oss njuta. -Hon ger tillbaka den 396 00:23:40,253 --> 00:23:43,047 för att hindra oss från att avslöja hennes bluff. 397 00:23:43,131 --> 00:23:45,174 Hon är här för att hon vill ha nåt. 398 00:23:45,258 --> 00:23:46,884 Hon kanske vill vara med oss. 399 00:23:46,968 --> 00:23:50,096 Nej, förutom att se dig när du kommer ut ur duschen. 400 00:23:50,179 --> 00:23:53,891 Om vi får stugan när sommaren är slut, gör vi sommaren kort. 401 00:23:53,975 --> 00:23:56,519 -Du lovade att inte döda henne. -Det ångrar jag. 402 00:23:56,602 --> 00:23:58,855 Men vi ska ändå syna hennes bluff. 403 00:23:58,938 --> 00:24:03,234 Jag ska få henne att ge oss stugan. Sen gör jag hennes sommar så hemsk 404 00:24:03,317 --> 00:24:05,486 att hon hittar ett mirakelmedel i Anderna. 405 00:24:05,570 --> 00:24:09,031 -Jag tror inte att jag gillar det. -Du var färdig med att tänka. 406 00:24:09,115 --> 00:24:09,949 Helvete! 407 00:24:13,286 --> 00:24:16,080 Var är vi? Varför paddlar vi här ute? 408 00:24:16,164 --> 00:24:20,793 Jag vill visa dig något, för jag har stora nyheter, Justin. 409 00:24:20,877 --> 00:24:24,172 Håll i dig, för jag har större nyheter. 410 00:24:24,255 --> 00:24:25,089 Jag först. 411 00:24:25,173 --> 00:24:26,465 Vi kan singla slant. 412 00:24:26,549 --> 00:24:29,844 Jag slutar min praktik för att vara trädplanterare i sommar. 413 00:24:29,927 --> 00:24:33,431 Bra. Glad att du stannar. Lite orolig, förvirrad 414 00:24:33,514 --> 00:24:36,434 och många följdfrågor. Men först, min grej. 415 00:24:36,517 --> 00:24:38,477 Du höll ut längre än jag trodde. 416 00:24:38,561 --> 00:24:42,231 Jag tror att nån bränt ner Boathouse. Om jag kan ta reda på vem, 417 00:24:42,315 --> 00:24:45,568 kan jag få försäkringspengar till uppbyggnaden. Kanske Riley 418 00:24:45,651 --> 00:24:47,528 och alla kommer att förlåta mig. 419 00:24:47,612 --> 00:24:49,197 Okej. Förvirrad. 420 00:24:49,614 --> 00:24:52,200 Lite orolig. Många följdfrågor. 421 00:24:52,700 --> 00:24:53,826 Men först... 422 00:24:53,910 --> 00:24:54,785 Min grej. 423 00:25:16,432 --> 00:25:17,516 Det var det hela. 424 00:26:13,489 --> 00:26:15,491 Undertexter: Marie Åkerlund 425 00:26:15,574 --> 00:26:17,576 Kreativ ledare: Bachar Haj Bakir