1 00:00:06,717 --> 00:00:07,551 Γαμώτο. 2 00:00:36,246 --> 00:00:40,793 {\an8}ΤΡΕΙΣ ΗΜΕΡΕΣ ΝΩΡΙΤΕΡΑ... 3 00:01:05,442 --> 00:01:06,985 Μοιάζεις με πέος. 4 00:01:07,110 --> 00:01:09,112 Φταίει το νέο μου ξηρό κοντίσιονερ. 5 00:01:09,112 --> 00:01:11,698 Με γιγάντιο πέος του νερού. 6 00:01:12,533 --> 00:01:15,327 -Σκάσε! Έτοιμο το δωμάτιο της Μπίλι; -Άνοιξα μονοπάτι. 7 00:01:15,327 --> 00:01:17,579 Πρέπει να 'ναι τέλειο, γιατί έχω να τη δω... 8 00:01:17,579 --> 00:01:18,622 Απ' τα Χριστούγεννα. 9 00:01:18,997 --> 00:01:21,959 Έχεις όλη τη βδομάδα για να τα πείτε. 10 00:01:22,751 --> 00:01:24,837 -Που σημαίνει... -Τι κάνεις; 11 00:01:25,420 --> 00:01:26,463 Όχι, περίμενε! 12 00:01:27,589 --> 00:01:28,799 Ράιλι! 13 00:01:31,510 --> 00:01:34,263 Που σημαίνει ότι θα σου κάνω ό,τι θέλω... 14 00:01:34,263 --> 00:01:38,058 Όχι, σταμάτα! Πρέπει να το φοράω τουλάχιστον ένα οκτάωρο. Σε παρακαλώ. 15 00:01:38,058 --> 00:01:38,976 Εντάξει. 16 00:01:39,434 --> 00:01:42,020 Άρα, αυτό θα φύγει για οκτώ λεπτά τουλάχιστον. 17 00:01:51,780 --> 00:01:53,866 Ν' αφήσω τα γυαλιά για το όλο στιλ; 18 00:01:54,741 --> 00:01:56,243 Έλα δω, βρε καυλοκέφαλε. 19 00:01:58,453 --> 00:01:59,329 Αγόρια! 20 00:02:00,289 --> 00:02:03,667 Σας πειράζει να ρίξω πετονιά; Βλέπω ζωηρά τα ψάρια εδώ. 21 00:02:03,667 --> 00:02:05,419 Ναι, εννοείται, Μπερτ! 22 00:02:08,130 --> 00:02:11,008 -Πάμε μέσα; -Δώσ' μου ένα λεπτάκι. 23 00:02:13,635 --> 00:02:15,762 Δεν θα σου φτάσει ένα λεπτό. 24 00:02:15,762 --> 00:02:18,056 Θα πέσει γρηγορότερα αν τ' αφήσεις. 25 00:02:18,849 --> 00:02:20,517 Εδώ έχουμε ομηρία. 26 00:02:24,771 --> 00:02:28,442 -Με παντρεύεσαι; -Ράιλι, πόσο καιρό τα 'χουμε, έναν χρόνο; 27 00:02:29,443 --> 00:02:31,987 Αυτό το Σαββατοκύριακο. Θα 'ναι τέλεια. 28 00:02:32,988 --> 00:02:38,201 Ναι, τέλεια παρανοϊκό. Ράιλι, έχω παντρευτεί αν το ξεχνάς. 29 00:02:38,201 --> 00:02:41,914 -Για να μείνεις στη χώρα. -Και για το σεξ. Κι ένα φοβερό διαμέρισμα. 30 00:02:42,956 --> 00:02:44,708 Σκέψου το. Ήρθε η Μπίλι. 31 00:02:45,042 --> 00:02:48,337 Ξέρω ότι έχασες το σπίτι στη λίμνη, αλλά θα φτιάξουμε άλλο εδώ μαζί. 32 00:02:50,631 --> 00:02:53,926 Μια ζώνη εργαλείων και μια πρόταση δεν σε κάνουν λεσβία. 33 00:02:53,926 --> 00:02:55,135 Μπορώ να ονειρεύομαι. 34 00:02:55,135 --> 00:02:57,262 Δεν ξέρω καν το δεύτερό σου όνομα. 35 00:02:57,930 --> 00:02:58,764 Μπλερ. 36 00:02:59,890 --> 00:03:01,975 Θεέ μου, είσαι όντως λεσβία. 37 00:03:06,229 --> 00:03:07,230 Είναι τρελό αυτό. 38 00:03:07,981 --> 00:03:09,608 Σε σταμάτησε ποτέ αυτό; 39 00:03:12,444 --> 00:03:13,946 -Εντάξει. -Ναι; 40 00:03:13,946 --> 00:03:16,448 Εντάξει, δέχομαι! 41 00:03:21,286 --> 00:03:24,122 Έτσι, αγόρια! Δώστε του να καταλάβει! 42 00:03:24,122 --> 00:03:26,917 Η ΛΙΜΝΗ 43 00:03:32,464 --> 00:03:34,007 Μια βδομάδα θα μείνω, μαμά. 44 00:03:34,007 --> 00:03:38,261 Ναι, αλλά καλό θα ήταν να είσαι αναζωογονημένη για την πρακτική σου. 45 00:03:38,261 --> 00:03:41,765 Ναι, αλλά απλώς θα σηκώνω τηλέφωνα και θα ενημερώνω τα σόσιαλ. 46 00:03:41,765 --> 00:03:45,519 Μην υποβαθμίζεις τον εαυτό σου. Υπήρχε μεγάλος ανταγωνισμός για τη θέση. 47 00:03:47,479 --> 00:03:48,313 Μπίλι; 48 00:03:49,189 --> 00:03:50,023 Μπίλι; 49 00:03:51,566 --> 00:03:52,901 Σ' αγαπώ, μαμά, γεια! 50 00:03:53,443 --> 00:03:54,987 -Γεια. -Γεια. 51 00:03:54,987 --> 00:03:58,031 Πολύ καθαρά παπούτσια έχεις για να κάνεις δεντροφύτευση. 52 00:03:58,031 --> 00:04:00,117 Ήρθα να περάσω μια βδομάδα με συγγενείς. 53 00:04:00,117 --> 00:04:03,203 Γαμώτο. Ήθελα κάπου ν' αποφύγω τις ακουστικές κιθάρες. 54 00:04:03,203 --> 00:04:05,247 Έπηξες στο Wonderwall; 55 00:04:05,247 --> 00:04:07,124 Κομπούτσα; 56 00:04:07,124 --> 00:04:09,710 -Μόνος μου την έφτιαξα. -Ναι, φυσικά. 57 00:04:09,710 --> 00:04:10,836 Γιατί όχι; 58 00:04:12,713 --> 00:04:16,967 Η μαμά λέει ότι η υγιής εντερική χλωρίδα σε κάνει πλούσιο, όχι οι βαθμοί. 59 00:04:16,967 --> 00:04:19,261 -Πλάκα κάνεις. -Περίπου. 60 00:04:24,433 --> 00:04:27,185 Είμαι ο Φόρεστ. Με "Ο". 61 00:04:27,185 --> 00:04:29,771 Μπίλι. Με "Ι". 62 00:04:38,530 --> 00:04:41,950 -Πώς είμαι; Κουκλάκι; Πολύ κολλιτσίδα; -Όχι, μια χαρά! 63 00:04:42,451 --> 00:04:45,162 -Εντάξει; -Εντάξει. Να τη. 64 00:04:45,162 --> 00:04:46,329 Μπίλι! 65 00:04:46,997 --> 00:04:48,457 -Στείλε μήνυμα. -Έγινε. 66 00:04:48,457 --> 00:04:49,416 Εντάξει. 67 00:04:51,251 --> 00:04:52,335 Γεια! 68 00:04:55,088 --> 00:04:56,089 -Γεια. -Γεια. 69 00:04:56,590 --> 00:04:58,675 -Βλέπω, έκανες νέους φίλους. -Γεια σου, Ράιλι. 70 00:04:58,675 --> 00:04:59,593 Γεια. 71 00:05:00,260 --> 00:05:02,179 -Παίρνω αυτά. -Ευχαριστώ. 72 00:05:03,388 --> 00:05:05,140 Τι φάση με τους λέτσους χίπηδες; 73 00:05:05,348 --> 00:05:07,059 Δεντροφύτευση κάνουν, Τζάστιν. 74 00:05:07,059 --> 00:05:10,228 Χειρότερο. Πάντα κόντρα στον άνεμο. Το πατσουλί προκαλεί ακμή. 75 00:05:11,980 --> 00:05:12,814 Γεια. 76 00:05:13,482 --> 00:05:14,733 Γεια! Εδώ είμαι ακόμη. 77 00:05:15,067 --> 00:05:17,027 -Άλλη μια αγκαλιά; -Γεια. Ναι. 78 00:05:19,654 --> 00:05:21,990 -Μου έλειψες τρελά. -Κι εμένα. 79 00:05:24,826 --> 00:05:28,330 -Γιατί μυρίζεις λαθραίο αλκοόλ; -Κομπούτσα είναι. Σπιτική. 80 00:05:29,331 --> 00:05:31,458 -Είναι ωραία! -Σ' επηρέασαν οι χίπηδες. 81 00:05:32,417 --> 00:05:33,502 Λιγάκι. 82 00:05:33,794 --> 00:05:36,129 Λαζάνια με επτά στρώσεις. Είναι απαραίτητο; 83 00:05:36,129 --> 00:05:39,758 Δεν τα είπαμε για το αποψινό μενού; Λίγο πειραγμένο κλασικό. 84 00:05:39,758 --> 00:05:43,386 Η γιαγιά θεωρεί τα χοτ ντογκ με τσορίθο και καραμελωμένο αχλάδι πολύ δήθεν. 85 00:05:43,386 --> 00:05:47,015 -Η μητέρα σου θεωρεί... -Πως η μητέρα της ξέρει 86 00:05:47,015 --> 00:05:51,728 ότι το κρέας από καντίνα λέει καλύτερα μετά από μεθύσι στις 4:00 το πρωί. 87 00:05:53,480 --> 00:05:55,023 Έχω νέα 88 00:05:55,899 --> 00:05:58,777 που θα γλυκάνουν την ξινίλα σου. 89 00:06:00,278 --> 00:06:01,905 Τώρα μιλούσα με τον Κίλιαν. 90 00:06:01,905 --> 00:06:04,407 -Πήρε ο Κίλιαν; -Στο κινητό σου, ναι. 91 00:06:04,407 --> 00:06:06,201 Γιατί δεν μου το έδωσες; 92 00:06:06,201 --> 00:06:09,871 Δεν είμαι η υπηρέτριά σου. Και ψοφούσα να μάθω αν δέχτηκε τη θέση. 93 00:06:09,871 --> 00:06:12,249 Θα δουλέψει ως ναυαγοσώστης. Έχει δουλειά. 94 00:06:12,249 --> 00:06:16,169 Μια φίλη, με την οποία πόζαρα στο Βατικανό, 95 00:06:16,169 --> 00:06:18,213 έχει πρακτορείο στο Χονγκ Κονγκ. 96 00:06:18,713 --> 00:06:22,217 Πόσταρα μια φωτογραφία του Κίλιαν κι επικοινώνησε μαζί μου. 97 00:06:23,718 --> 00:06:26,388 Ο γιος μας μοντέλο; Λογικό είναι. 98 00:06:28,348 --> 00:06:32,769 Φεύγει απ' την Κίνα την άλλη βδομάδα. Μη γίνουμε κι άλλο βάρος στους δικούς σου. 99 00:06:32,769 --> 00:06:36,064 Θα χαρούν πολύ αν μείνει. Θα γυρίσει για τη σχολή. 100 00:06:36,064 --> 00:06:39,943 Σκεφτείτε πόσες πόρτες θα του άνοιγε το μόντελινγκ. 101 00:06:39,943 --> 00:06:41,653 Υποκριτική, μουσική, 102 00:06:42,404 --> 00:06:45,198 μια σέξι μεταβατική σχέση με τον πρόεδρο του Κόμματος. 103 00:06:45,198 --> 00:06:46,867 Η αδελφή μου δεν θα το επέτρεπε. 104 00:06:48,910 --> 00:06:50,537 Νομίζω πως θέλω κι άλλο καφέ. 105 00:06:51,872 --> 00:06:55,917 Τα παιδιά χρειάζονται τη δυσλειτουργία για να γίνουν ενδιαφέροντες ενήλικες! 106 00:06:58,753 --> 00:06:59,671 Μέιζερς; 107 00:07:00,672 --> 00:07:02,883 Αλλιώς, καταλήγουν με χόμπι. 108 00:07:08,972 --> 00:07:11,224 Με κρασί θα αντιμετωπίσεις τη μαμά σου; 109 00:07:11,224 --> 00:07:12,475 Το μπουκάλι θέλω. 110 00:07:14,227 --> 00:07:16,062 Τι αδέξια που είμαι! 111 00:07:16,897 --> 00:07:20,567 Είναι ανθρωποκτονία εξ αμελείας αν γλιστρήσει. Βοηθούν και τα αντιπηκτικά. 112 00:07:20,567 --> 00:07:21,818 Συγγνώμη, Μέιζερς. 113 00:07:22,652 --> 00:07:25,739 -Δεν σ' αφήνω να τη σκοτώσεις. -Είδες; Έτσι κάνει. 114 00:07:25,739 --> 00:07:29,534 Σε παίζει στα δάχτυλα και μετά εξαφανίζεται σε μεξικάνικη παραλία. 115 00:07:29,534 --> 00:07:32,162 Έχει απλώσει τα νύχια της στο παιδί. Θέλω στήριξη! 116 00:07:32,162 --> 00:07:33,580 Μα σε στηρίζω. 117 00:07:33,580 --> 00:07:36,708 Σηκώνει το κινητό μου. Έβαψε τα γαλλικά μου λευκά είδη. 118 00:07:36,708 --> 00:07:39,920 Έκανε άσραμ το ξυλόσπιτο. Πρέπει να βρούμε σπίτι. 119 00:07:39,920 --> 00:07:42,631 Μωρό μου, ό,τι σου άρεσε είναι πανάκριβο, 120 00:07:42,631 --> 00:07:45,800 εγώ έχω αποσυρθεί κι έχασες τον λογαριασμό της ανακαίνισης. 121 00:07:46,509 --> 00:07:49,262 Δεν είναι κακιά η μαμά σου. Και στα παιδιά αρέσει εδώ. 122 00:07:49,262 --> 00:07:51,014 Τότε, γιατί δεν γυρνά ο Κίλιαν; 123 00:07:51,973 --> 00:07:56,186 Γιατί οφείλει να μοιραστεί το πρόσωπο, το κορμί και το μαλλί που του χάρισα. 124 00:07:56,186 --> 00:08:00,106 Μέιζι-Μέι, μήπως έχεις τούρκικα φασόλια; Αυτά εδώ έχουν μαραζώσει. 125 00:08:00,106 --> 00:08:01,608 -Αυτό ήταν. -Όχι! 126 00:08:04,945 --> 00:08:08,698 ΑΠΑΓΟΡΕΥΕΤΑΙ Η ΕΙΣΟΔΟΣ ΤΟΠΟΣ ΕΓΚΛΗΜΑΤΟΣ 127 00:08:10,533 --> 00:08:12,452 ΚΗΔΕΙΑ ΑΠΑΓΟΡΕΥΕΤΑΙ Η ΣΤΑΘΜΕΥΣΗ 128 00:08:24,839 --> 00:08:27,050 -Σπίτι μου... -Αχουράκι μου. 129 00:08:28,677 --> 00:08:31,221 Μ' αρέσει όπως το έκανες. 130 00:08:31,221 --> 00:08:34,099 Έχει δουλειά ακόμη. Συγγνώμη για την ακαταστασία. 131 00:08:34,099 --> 00:08:36,685 Ετοιμάζω νέα συλλογή με φωτογραφίες χτυπημένων ζώων. 132 00:08:36,685 --> 00:08:41,731 Χρησιμοποιεί το σαλόνι για καλύτερο φως, αλλά τα κουκλιά ζωντανεύουν στο σκοτάδι. 133 00:08:42,232 --> 00:08:44,276 Κάποιος φοβάται να κάνει τσίσα τη νύχτα. 134 00:08:44,276 --> 00:08:45,485 Παρακολουθούν. 135 00:08:46,987 --> 00:08:49,239 Λοιπόν, αυτό το δείπνο στης Μέιζι... 136 00:08:49,239 --> 00:08:52,033 Μας εκβίασε να πάμε για ηθική συμπαράσταση, 137 00:08:52,033 --> 00:08:55,704 γιατί η μαμά της θα μείνει μέχρι να γυρίσει από Κίνα ο Κίλιαν, οπότε... 138 00:08:55,704 --> 00:08:59,624 Είμαστε ασφαλείς. Μόνο η Μέιζι, ο Βίκτορ, ο Όπαλ κι η διαβολική μητριά τέρας. 139 00:08:59,624 --> 00:09:03,420 Ήδη συμπληρώνετε ο ένας τις προτάσεις του άλλου. Σκέτη γλύκα! 140 00:09:07,799 --> 00:09:11,261 -Χαλιέσαι που δεν θα 'ναι ο Κίλιαν; -Μπα. Περσινά ξινά σταφύλια. 141 00:09:13,555 --> 00:09:16,182 Λοιπόν, πώς είναι η Μίμζι; 142 00:09:16,766 --> 00:09:20,061 Μια ναρκισσιστική, χειριστική Μέρι Πόπινς. 143 00:09:21,980 --> 00:09:24,399 Ο Γουέιν κι η Τζέιν γιατί δεν θα έρθουν; 144 00:09:24,399 --> 00:09:27,527 Η Μέιζι αποφεύγει την Τζέινερ από τότε που έβαλε για πρόεδρος. 145 00:09:27,944 --> 00:09:28,778 Τα τετράδυμα; 146 00:09:28,778 --> 00:09:31,114 Ο Γουέιν κι η Τζέιν έχουν κοινή επιμέλεια. 147 00:09:31,114 --> 00:09:32,615 Είναι το διήμερο του Γουέιν, 148 00:09:32,615 --> 00:09:35,744 οπότε θα πάνε τα κρεβάτια τους στην άλλη πλευρά. 149 00:09:49,132 --> 00:09:49,966 Ήρθα! 150 00:09:51,301 --> 00:09:52,135 Γεια! 151 00:09:55,347 --> 00:09:57,057 Έτοιμες για το διήμερό μας; 152 00:09:57,057 --> 00:09:59,142 -Μπαμπά, τη γραμμή! -Σωστό. 153 00:09:59,559 --> 00:10:01,686 Η μαμά θα φρικάρει αν την περάσεις πριν απ' τις πέντε. 154 00:10:06,316 --> 00:10:09,235 -Είναι και δικό μου σπίτι. -Λες να μας είναι εύκολο; 155 00:10:09,235 --> 00:10:10,487 Δες την Όλιβ. 156 00:10:11,988 --> 00:10:12,947 Μια χαρά φαίνεται. 157 00:10:12,947 --> 00:10:15,825 -Έκοψε τους μπάφους. -Η γλυκιά μου κορούλα; 158 00:10:16,576 --> 00:10:18,536 -Μπαμπά, τη γραμμή! -Ναι. 159 00:10:20,288 --> 00:10:21,247 Γιατί θύμωσε η μαμά; 160 00:10:21,247 --> 00:10:23,708 -Της έδωσα ό,τι ζήτησε. -Όχι το σπίτι. 161 00:10:23,708 --> 00:10:27,295 -Έδωσες τη βάρκα μας για το υδροπλάνο. -Που δεν ξέρεις να πετάς. 162 00:10:27,295 --> 00:10:29,381 Μη χολοσκάτε, κορίτσια. 163 00:10:29,381 --> 00:10:30,924 Ως το τέλος του καλοκαιριού, 164 00:10:30,924 --> 00:10:34,552 θα τα 'χουμε ξαναβρεί με τη μαμά. Το εγγυάται ο Γουέιν Μουρ. 165 00:10:36,262 --> 00:10:38,348 Όχι όσο πίνεις μέρα με βερμούδα. 166 00:10:38,348 --> 00:10:41,810 Χωρίζεις μόνο για να δείξεις στον πρώην σου πόσο σέξι έχεις γίνει. 167 00:10:41,810 --> 00:10:45,230 -Η μαμά τα σπάει σε Hinge, Bumble... - Tinder, Plenty of Fish... 168 00:10:45,230 --> 00:10:46,981 - Snack... -Πείνασα. 169 00:11:08,211 --> 00:11:11,840 -Ευχαριστούμε για την πρόσκληση, Μίμζι. -Εσύ είσαι πάντα ευπρόσδεκτος. 170 00:11:14,592 --> 00:11:16,886 Απίστευτο που άνοιξες το δωμάτιο της γιαγιάς. 171 00:11:16,886 --> 00:11:20,014 -Βρήκαμε την προέλευση της μυρωδιάς. -Τι ήταν; 172 00:11:20,014 --> 00:11:22,392 -Η γιαγιά σου. -Να λείπουν οι μπηχτές. 173 00:11:22,392 --> 00:11:26,396 Γιορτάζουμε. Μαζευτήκαμε όλοι πάλι γύρω από το τραπέζι. 174 00:11:26,396 --> 00:11:28,898 Μακάρι να το έβλεπε ο πατέρας σου. 175 00:11:29,274 --> 00:11:30,316 Λάτρευε το καλαμπόκι. 176 00:11:31,526 --> 00:11:34,737 Ο Ντέρικ ανησυχούσε πολύ που η όμορφη Μπίλι σου 177 00:11:34,737 --> 00:11:37,615 μεγάλωσε με αγνώστους ή ομοφυλόφιλους. 178 00:11:38,116 --> 00:11:41,494 Θα καταχαιρόταν αν έβλεπε πόσο τέλεια συνηθισμένη βγήκες. 179 00:11:45,415 --> 00:11:49,752 Η Μπίλι έχει απ' τους καλύτερους βαθμούς στην επαρχία, βασικά, και... 180 00:11:49,752 --> 00:11:51,254 Ράιλι, τυμπανοκρουσία. 181 00:11:52,589 --> 00:11:55,425 Θα κάνει πρακτική στο Εθνικό Κλιματολογικό Ινστιτούτο, 182 00:11:55,425 --> 00:11:59,846 όπου θα σώσει τον πλανήτη που η γενιά σου έχει κάνει μυξομάντιλο τόσες δεκαετίες. 183 00:11:59,846 --> 00:12:01,806 -Και η δική σου. -Λίγο λιγότερο. 184 00:12:01,806 --> 00:12:06,603 Τώρα ξέρω ότι έχω τρία εξαιρετικά εγγόνια. 185 00:12:07,103 --> 00:12:08,521 Συγχαρητήρια, Μπίλι. 186 00:12:08,521 --> 00:12:10,982 -Συγχαρητήρια. -Με κάνεις υπερήφανο. 187 00:12:15,153 --> 00:12:17,697 Θα ήθελα να κάνω κι εγώ μια οικογενειακή πρόποση, 188 00:12:17,697 --> 00:12:20,033 αφού θα ανήκω κι εγώ σ' αυτή σύντομα. 189 00:12:20,617 --> 00:12:22,410 Ζήτησα σε γάμο τον Τζάστιν. 190 00:12:23,536 --> 00:12:24,579 Και δέχτηκε. 191 00:12:25,914 --> 00:12:27,415 Συγχαρητήρια! 192 00:12:28,249 --> 00:12:29,375 Τέλεια. 193 00:12:30,210 --> 00:12:31,377 Το έκανα. Είπα το ναι. 194 00:12:32,045 --> 00:12:34,088 Έχετε ορίσει ημερομηνία; 195 00:12:34,088 --> 00:12:35,715 -Λέγαμε... -Αύριο. 196 00:12:35,715 --> 00:12:37,258 -Αύριο; -Αύριο. 197 00:12:37,258 --> 00:12:38,635 Εσπευσμένο, το ξέρουμε. 198 00:12:38,635 --> 00:12:42,472 Ο Ράιλι δεν θέλει πολλά πολλά. Η Μπίλι θα μείνει μία βδομάδα. 199 00:12:42,472 --> 00:12:46,643 Είπαμε, λοιπόν, "Δεν βαριέσαι, ας το ρισκάρουμε. Ας το κάνουμε". 200 00:12:46,643 --> 00:12:50,980 Ξεχάστε τους άθλιους ντιτζέι και το φρικτό φαγητό. 201 00:12:50,980 --> 00:12:54,442 -Και τις μαλακίες με τα δώρα. -Δεν μας χαλάει ένα μπλέντερ, όμως. 202 00:12:54,442 --> 00:12:58,404 Πού θα παντρευτείτε; Τρεις φορές έχω κλεφτεί κι ο χώρος είναι το παν. 203 00:12:58,404 --> 00:13:01,282 Στο Λεμβοστάσιο, ελπίζαμε. Ο προπάππος μου ήταν 204 00:13:01,282 --> 00:13:03,910 από τους αρχικούς ξυλουργούς, αλλά είναι κλεισμένο. 205 00:13:03,910 --> 00:13:08,206 Ελπίζαμε, λοιπόν, να το κάνουμε εδώ, όπως οι γονείς μου. 206 00:13:09,249 --> 00:13:13,503 Δεν θα καθαγιάσετε την αγάπη σας σε έδαφος βουτηγμένο στη σεξουαλική τους ανία! 207 00:13:14,420 --> 00:13:18,550 Η Μέιζι θα σας κλείσει το Λεμβοστάσιο. Έχει κολλητή την αντιπρόεδρο, την Τζανίν. 208 00:13:18,550 --> 00:13:21,553 -Με την Τζέιν δεν... -Έχετε διοργανωτή γάμου; 209 00:13:23,137 --> 00:13:26,766 -Θα ζητούσαμε απ' την Ουλρίκα να το κάνει. -Θα το λάβω υπόψη. 210 00:13:30,228 --> 00:13:32,522 Σας θέλω όλους στο Λεμβοστάσιο ως τις δέκα. 211 00:13:32,522 --> 00:13:35,567 Στα εισερχόμενά σας το πρωί θα δείτε τι σας έχει ανατεθεί. 212 00:13:35,567 --> 00:13:37,068 Πού βρήκε το ακουστικό; 213 00:13:37,068 --> 00:13:40,154 Αφού παντρεύεστε αύριο, απόψε έχουμε το μπάτσελορ. 214 00:13:42,115 --> 00:13:45,868 Δεν πρέπει να ιδωθούν πριν απ' τον γάμο. Είναι γρουσουζιά. 215 00:13:45,868 --> 00:13:48,663 Θα κάνω κι εγώ πάρτι για τον Τζάστιν στην καλύβα. 216 00:13:48,663 --> 00:13:51,791 -Σ' ευχαριστώ. -Μια πρόποση για τους γαμπρούς. 217 00:13:52,542 --> 00:13:54,252 Είθε η ζωή σας μαζί 218 00:13:54,419 --> 00:13:56,963 να είναι εξίσου ευτυχισμένη με αυτή που αφήνει εμένα. 219 00:13:59,048 --> 00:14:01,009 -Σε αφήνει; -Πεθαίνω. 220 00:14:01,009 --> 00:14:04,304 Θα σου το έλεγα, αλλά η απεγνωσμένη κραυγή τους για προσοχή 221 00:14:04,304 --> 00:14:07,223 ενέπνευσε κι εμένα! 222 00:14:08,474 --> 00:14:09,475 Στους γαμπρούς! 223 00:14:13,813 --> 00:14:17,358 Μπορούσε να περιμένει. Θα πεθαίνει και μετά τον γάμο. 224 00:14:17,358 --> 00:14:21,487 Είσαι σίγουρος γι' αυτό; Είναι πάρα πολύ εσπευσμένο, Τζάστιν. 225 00:14:21,487 --> 00:14:23,698 Αν τον έβλεπες να κάνει την πρόταση, 226 00:14:23,698 --> 00:14:27,994 ήταν σαν ένα μεγάλο, βρεγμένο κουτάβι. 227 00:14:27,994 --> 00:14:30,538 Μα το κουτάβι το υιοθετείς, δεν το παντρεύεσαι. 228 00:14:31,789 --> 00:14:37,086 Άκου, έχασα πολύ χρόνο μακριά από ανθρώπους αγαπώ. 229 00:14:37,086 --> 00:14:38,838 Δεν θα ξανακάνω το ίδιο λάθος. 230 00:14:40,131 --> 00:14:43,176 Αγαπώ τον Ράιλι. Και μ' αγαπά κι εκείνος. 231 00:14:43,176 --> 00:14:46,929 Ξέρω ότι είναι εσπευσμένο, αλλά αν ήμουν μια 36χρονη διαζευγμένη γυναίκα 232 00:14:46,929 --> 00:14:50,516 με το βιολογικό της ρολόι να ουρλιάζει, δεν θα ασχολιόταν κανείς. 233 00:14:53,853 --> 00:14:55,897 Έχω όλα όσα ήθελα. 234 00:14:56,898 --> 00:14:59,025 Εκτός από έναν πατέρα να με παραδώσει. 235 00:14:59,025 --> 00:15:01,569 Μου ζητάς να γίνω μπαμπάς σου ή να σε παραδώσω; 236 00:15:01,569 --> 00:15:04,572 Δεν χρειάζεται να επιλέξεις. Μόνο βρες μου κάτι να φορέσω. 237 00:15:07,825 --> 00:15:08,660 Γεια, κοριτσάκια! 238 00:15:09,661 --> 00:15:13,748 Λοιπόν, δεν γίνεται μπατσελορέτ χωρίς λάιτ μαργαρίτες. 239 00:15:14,248 --> 00:15:15,166 Δίκιο έχεις. 240 00:15:17,293 --> 00:15:21,047 Τα καλά νέα! Κατάφερα να ξαποστείλω το τουρνουά κανάστα της Πορνίν 241 00:15:21,047 --> 00:15:22,715 για να έχετε το Λεμβοστάσιο! 242 00:15:22,715 --> 00:15:24,050 Σοβαρολογείς; 243 00:15:26,094 --> 00:15:28,596 Τα κακά νέα, δεν έβρισκα στρίπερ, 244 00:15:28,596 --> 00:15:32,642 οπότε ο Σάγκι Μπι σηκώνει ό,τι σηκώνεται, κάτι που δεν θα θέλουμε να θυμόμαστε. 245 00:15:33,476 --> 00:15:34,644 Ετοιμαστείτε, λοιπόν. 246 00:15:35,603 --> 00:15:37,647 Και πες μου πού να βάλω αυτό. 247 00:15:40,149 --> 00:15:42,026 ΛΕΜΒΟΣΤΑΣΙΟ 248 00:16:03,798 --> 00:16:06,926 -Η ρεποσάδο; -Την ξέρασα πίσω απ' την Καλύβα του Φόνου. 249 00:16:08,386 --> 00:16:13,182 -Φαίνεται πως το μπατσελορέτ πέτυχε. -Προσπαθώ να αγνοήσω τον πόνο. 250 00:16:14,225 --> 00:16:15,476 Πώς πάει το κυνήγι σπιτιού; 251 00:16:15,476 --> 00:16:19,147 Ψάχνουμε ακόμη, αλλά συζητώ με την Κλέμεντιν Φάρνσγουορθ. 252 00:16:19,147 --> 00:16:21,941 Την έλεγαν Μπρέντα Μπατ όταν πήραμε τις άδειες. 253 00:16:21,941 --> 00:16:24,318 Αλλά η "Κλέμεντιν" μπορεί να ζητάει το 7%. 254 00:16:24,318 --> 00:16:26,571 Αν θες μεσίτη που παίρνει 5%, μου λες. 255 00:16:26,571 --> 00:16:27,488 Έκπτωση. 256 00:16:29,449 --> 00:16:32,869 Μίμζι, να υπολογίζω στην ψήφο σου για πρόεδρος του λεμβοστασίου; 257 00:16:33,870 --> 00:16:38,166 Θα ζητούσα και τη δική σου, αλλά, τι κρίμα, δεν μπορείς να ψηφίσεις. 258 00:16:45,256 --> 00:16:47,258 -Θες βοήθεια, Γουέινερ; -Μπα. 259 00:16:48,468 --> 00:16:49,886 Όλα είναι θέμα προοπτικής. 260 00:16:50,470 --> 00:16:54,766 Είμαι μπλεγμένος στις προκλήσεις της ζωής ή στραφταλίζω με 1.000 φωτάκια; 261 00:16:55,767 --> 00:16:56,768 Πώς είσαι, φίλε; 262 00:16:57,560 --> 00:16:59,395 Ζω σ' ένα αεροπλάνο που δεν πετάω, 263 00:16:59,395 --> 00:17:03,524 δεν έχω πια ντους για να πίνω μέσα, αλλά δεν μπορείς να ζεις στο παρελθόν. 264 00:17:03,524 --> 00:17:05,526 Μπορώ να πλύνω στο σπίτι σου πάλι; 265 00:17:05,860 --> 00:17:08,196 Η Τζέινι θα βάζει πλυντήρια ως το Σάββατο. 266 00:17:08,196 --> 00:17:10,782 -Τα κορίτσια είπαν να σουλουπωθώ. -Κάτι γίνεται. 267 00:17:10,782 --> 00:17:12,450 Λοιπόν, μπιφτεκάκια μου! 268 00:17:12,450 --> 00:17:13,534 {\an8}ΒΕΓΓΑΛΙΚΑ 269 00:17:13,534 --> 00:17:15,369 {\an8}Ο γάμος θα κάνει μπαμ. 270 00:17:28,925 --> 00:17:30,635 ΠΕΣ ΕΝΑ ΤΡΑΓΟΥΔΙ ΠΟΥ ΑΚΟΥΝ ΜΟΝΟ ΑΥΤΟΙ 271 00:17:30,635 --> 00:17:32,637 ΑΓΑΠΗ 272 00:18:05,503 --> 00:18:07,839 ΠΟΡΝΙΝ 273 00:18:17,932 --> 00:18:20,726 ΟΠΑΛ ΞΕΚΙΝΑΜΕ! 274 00:19:08,649 --> 00:19:11,152 -Έτοιμος; -Ναι. 275 00:19:11,527 --> 00:19:12,570 Εντάξει. 276 00:19:14,238 --> 00:19:15,072 Θεέ μου. 277 00:19:16,741 --> 00:19:18,951 Δεν πειράζει. Θα πούμε ότι ήταν βιαστικό! 278 00:19:18,951 --> 00:19:21,203 -Ο Ράιλι θα καταλάβει. -Το ξανάκανα. 279 00:19:21,203 --> 00:19:24,540 Μονοπώλησα τη βδομάδα. Υποτίθεται πως ήταν δική σου. 280 00:19:24,540 --> 00:19:25,833 Σε ζάλισα με τα δικά μου. 281 00:19:28,836 --> 00:19:32,048 Δεν υπάρχει θεραπεία για το σύνδρομο βασικού πρωταγωνιστή. 282 00:19:34,008 --> 00:19:34,926 Αύριο. 283 00:19:35,676 --> 00:19:39,305 Αύριο θέλω να μάθω τα πάντα για τη νέα σου δουλειά, 284 00:19:39,305 --> 00:19:43,726 για εκείνον τον κούκλο απ' το λεωφορείο και για σένα. 285 00:19:48,397 --> 00:19:52,485 Εντάξει. Πάμε να σε δώσω, να ησυχάσω. 286 00:20:18,302 --> 00:20:23,557 Συγκεντρωθήκαμε υπό το βλέμμα της Μητέρας Φριγκ για να ενώσουμε τις όμορφες αδερφές. 287 00:20:24,141 --> 00:20:26,894 Ζητούμε από τον Μπαλντούρ, θεό όλων των κατεργαραίων, 288 00:20:26,894 --> 00:20:31,023 να ευλογήσει τα σεντούκια τους με χρυσό και τα ραβδιά τους με σπέρμα. 289 00:20:33,818 --> 00:20:34,986 Φέρτε μου τις βέρες. 290 00:20:35,111 --> 00:20:37,321 Ράιλι, μπορείς να πεις τους όρκους σου. 291 00:20:46,163 --> 00:20:51,377 Τζάστιν Λάβτζοϊ, ανυπομονώ να μοιραστώ 292 00:20:52,586 --> 00:20:54,171 όλα όσα έχω μαζί σου... 293 00:20:56,298 --> 00:20:57,383 και να τιμήσω... 294 00:21:02,888 --> 00:21:03,973 τα πάντα σ' εσένα. 295 00:21:05,975 --> 00:21:06,809 Τζάστιν. 296 00:21:10,229 --> 00:21:13,399 -Τις βέρες. -Ναι, ναι. Εντάξει. 297 00:21:15,651 --> 00:21:16,736 Ράιλι... 298 00:21:18,988 --> 00:21:20,114 εγώ... 299 00:21:25,703 --> 00:21:27,580 Κάνει τρομερή ζέστη εδώ μέσα. 300 00:21:27,997 --> 00:21:29,248 Εγώ... 301 00:21:33,961 --> 00:21:34,920 Δεν μπορώ. 302 00:21:36,172 --> 00:21:37,089 Δεν μπορώ! 303 00:21:53,814 --> 00:21:56,650 -Τζάστιν; -Τζάστιν; 304 00:21:58,194 --> 00:21:59,653 Πού είσαι; 305 00:22:00,029 --> 00:22:03,157 Λάβτζοϊ, πού είσαι; 306 00:22:05,409 --> 00:22:07,578 -Γύρνα πίσω! -Τζάστιν! 307 00:22:22,802 --> 00:22:24,720 Έφυγαν όλοι απ' το Λεμβοστάσιο; 308 00:22:25,346 --> 00:22:26,430 Δεν βρίσκω τη γιαγιά. 309 00:22:28,265 --> 00:22:29,475 Εδώ είμαι, αγαπάκι μου. 310 00:22:41,237 --> 00:22:44,073 Ποιος σαχλαμάρας έφερε βεγγαλικά στο Λεμβοστάσιο; 311 00:22:44,073 --> 00:22:46,117 Του είπα να τα βγάλει έξω! 312 00:22:46,117 --> 00:22:48,619 ΤΙΜΟΥΜΕ ΤΑ ΜΕΛΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ ΜΑΣ 313 00:22:56,961 --> 00:22:59,463 ΠΡΩΤΑΘΛΗΜΑ ΚΟΝΤΑΡΟΜΑΧΙΑΣ 314 00:23:14,520 --> 00:23:15,354 Τζάστιν. 315 00:23:18,691 --> 00:23:19,900 Τι πήγες κι έκανες; 316 00:23:34,290 --> 00:23:36,959 Παιδιά, καίγεται το Λεμβοστάσιο! 317 00:23:36,959 --> 00:23:39,128 Το ξέρουμε. Πήγε η πυροσβεστική. 318 00:23:41,755 --> 00:23:43,757 -Πάνε όλοι. -Θεέ μου! 319 00:23:43,757 --> 00:23:45,426 Όχι, ασφαλείς είναι όλοι. 320 00:23:46,343 --> 00:23:49,138 Η συλλογή ΕΧΤΥΖΩ του Ράιλι πέθανε στη φωτιά. 321 00:23:49,138 --> 00:23:50,055 Ξέρεις, 322 00:23:50,890 --> 00:23:53,392 βασικά, είναι ήδη ψιλονεκρά, αλλά... 323 00:23:54,268 --> 00:23:55,519 Εντάξει, το ξέρω. 324 00:24:00,649 --> 00:24:01,734 Δεν πάνε όλα. 325 00:24:05,196 --> 00:24:06,488 Μπορούσες να αρνηθείς. 326 00:24:08,616 --> 00:24:10,534 Ήθελα να σε παντρευτώ. 327 00:24:11,327 --> 00:24:12,536 Θέλω να σε παντρευτώ. 328 00:24:13,621 --> 00:24:15,623 Θα μπορούσες απλώς να αρνηθείς. 329 00:24:24,215 --> 00:24:26,425 Η Μπίλι μπορεί να μείνει, αλλά εσύ θέλω να φύγεις. 330 00:24:28,302 --> 00:24:30,179 Δεν θέλω να σε δω το πρωί. 331 00:24:39,396 --> 00:24:41,732 -Τζάστιν, τι έγινε; -Δεν ξέρω! 332 00:24:42,233 --> 00:24:46,737 Όλα ήταν τέλεια και ξαφνικά μαύρισε ο τόπος! 333 00:24:46,737 --> 00:24:49,240 Κι όταν συνήλθα, έτρεχα στο δάσος. 334 00:24:51,283 --> 00:24:54,703 -Τι ηλίθιος που είμαι. -Όχι, όλα θα πάνε καλά. 335 00:24:55,871 --> 00:24:57,998 Πρώτα να βρούμε ένα μέρος για ύπνο, ναι; 336 00:24:59,583 --> 00:25:01,418 Μείνε εδώ με τον Ράιλι εσύ. 337 00:25:02,169 --> 00:25:05,714 -Εγώ θα μείνω στο γιουρτ της Ουλρίκα. -Μην το δένεις. 338 00:25:07,091 --> 00:25:11,011 Δεν ξέρω. Μπορώ να ρωτήσω τη Μέιζι. 339 00:25:15,099 --> 00:25:18,936 Το θετικό είναι ότι δεν θα είμαι στο διπλανό δωμάτιο την πρώτη νύχτα γάμου. 340 00:25:20,688 --> 00:25:23,983 -Τι ηλίθιος που είμαι. -Θα τη βρούμε την άκρη, εντάξει; 341 00:25:28,779 --> 00:25:30,030 Θα τη βρούμε την άκρη. 342 00:25:33,409 --> 00:25:36,787 -Θα πούμε για τη μαμά σου που πεθαίνει; -Δεν πεθαίνει. 343 00:25:37,496 --> 00:25:40,124 Συνήθως πηδάς την άρνηση και πας στον θυμό. 344 00:25:40,124 --> 00:25:43,502 Ίσως έχει δίκιο ο Γουέινερ. Δεν μπορείς να ζεις στο παρελθόν. 345 00:25:44,628 --> 00:25:45,504 Τι ήταν αυτό; 346 00:25:46,588 --> 00:25:50,551 Συγγνώμη. Ανεφοδιάζομαι. Ο καπνός αφυδάτωσε τις φωνητικές μου χορδές. 347 00:25:51,719 --> 00:25:53,762 -Καληνύχτα, αγάπη μου. -Σ' αγαπώ. 348 00:25:56,890 --> 00:25:58,976 Αγάπη μου, έχεις καθόλου κεφίρ καρύδας; 349 00:26:00,060 --> 00:26:02,354 Δεν πειράζει. Θα βολευτώ με κατσικίσιο. 350 00:26:03,480 --> 00:26:07,318 Όσο κι αν μας κοστίσει, δεν μένουμε ούτε άλλο ένα λεπτό εδώ. 351 00:26:10,529 --> 00:26:12,031 Ξαναγύρισαν τα βρομορακούν. 352 00:26:14,033 --> 00:26:15,576 Έτσι, ξέσπασε τον θυμό! 353 00:26:15,576 --> 00:26:19,913 Αφού δεν διώχνω τη μαμά μου απ' το σπίτι, θα διώξω τα ρακούν απ' τη βεράντα μου. 354 00:26:21,123 --> 00:26:23,083 Να κάναμε το "κεφίρ" κωδική λέξη; 355 00:26:26,628 --> 00:26:29,590 Δεν έχω πού να κοιμηθώ κι όλοι με μισούν. 356 00:26:29,590 --> 00:26:33,510 Σου κάνει εντύπωση; Το ριμέικ του Η Νύφη το 'Σκασε έκαψε το Λεμβοστάσιο. 357 00:26:34,678 --> 00:26:37,514 Κάν' το. Γίνε ηρωίδα. 358 00:26:37,848 --> 00:26:40,184 Δεν μπορώ να πω ότι δεν το έχω φαντασιωθεί, 359 00:26:40,184 --> 00:26:43,729 αλλά ο ύπνος στον καναπέ-κρεβάτι της μαμάς χαλάει την ατμόσφαιρα. 360 00:26:44,188 --> 00:26:45,981 Δεν θα είναι δικός της για πολύ. 361 00:26:46,857 --> 00:26:51,445 Το σπίτι θα γίνει δικό σου μόλις φύγει η Μίμζι. Η Μέιζι κερδίζει. Ξανά. 362 00:26:51,653 --> 00:26:56,492 Έχει ξαναπάθει "καρκίνο". Δυσπλασία προσώπου, δήθεν ροδόχρους ακμή... 363 00:26:56,492 --> 00:26:58,786 Έτσι πέρασε μπότοξ αράχνης μέσω τελωνείου; 364 00:26:58,786 --> 00:27:01,038 Έξι εβδομάδες έκανε να μιλήσει. Παράδεισος! 365 00:27:01,038 --> 00:27:02,081 Ναι. 366 00:27:04,958 --> 00:27:06,585 Εκτός κι αν είναι όντως άρρωστη. 367 00:27:06,585 --> 00:27:10,339 Τότε, έχει φοβερό συγχρονισμό. Ο Κίλιαν είναι τελειόφοιτος. 368 00:27:10,339 --> 00:27:13,550 Θέλω έναν βίγκαν σελέμπριτι για το Impossible Burger. 369 00:27:13,550 --> 00:27:15,636 Ο Όπαλ έχει συνέντευξη στο La Scala. 370 00:27:17,096 --> 00:27:20,224 -Έξυπνος ο μπαμπάς που τα τίναξε έτσι. -Δεν είναι δικός σου. 371 00:27:20,808 --> 00:27:21,850 Συγγνώμη. 372 00:27:26,063 --> 00:27:30,109 Άκου, Μέιζι. Δεν ήμουν εδώ όταν ο μπαμπάς αποδέχτηκε τη διαφορετικότητα, 373 00:27:30,109 --> 00:27:35,572 αλλά είναι η τελευταία ευκαιρία να μπεις κάτω απ' το σαυρένιο πετσί της μαμάς σου. 374 00:27:35,572 --> 00:27:38,700 -Να δεις αν υπάρχει άνθρωπος από κάτω. -Ή μια άλλη σαύρα. 375 00:27:39,785 --> 00:27:43,080 Βρήκε δουλειά στον Κίλιαν. Τώρα έχει χρόνο για τον Όπαλ; 376 00:27:43,080 --> 00:27:44,706 Κάλεσε εσένα σε δείπνο; 377 00:27:45,666 --> 00:27:48,836 Δεν είναι άρρωστη, κάτι θέλει. Πρέπει να μάθω τι. 378 00:27:52,131 --> 00:27:54,925 Τι θα κάνεις τώρα που έβαλες φωτιά στο καλοκαίρι μας; 379 00:27:55,759 --> 00:27:59,304 Θα επανορθώσω. Αλήθεια. 380 00:27:59,304 --> 00:28:02,850 Δεν φεύγω απ' τη λίμνη αν δεν ικανοποιήσω απόλυτα τον Ράιλι. 381 00:28:03,434 --> 00:28:04,393 Με την άλλη έννοια. 382 00:28:06,937 --> 00:28:07,896 Εσύ επιλέγεις. 383 00:28:11,775 --> 00:28:13,110 Αγκαλιαζόμαστε; Μπα. 384 00:29:07,456 --> 00:29:08,457 Υποτιτλισμός: Εύα Τανταλίδου 385 00:29:08,457 --> 00:29:09,541 Επιμέλεια: Αγγελική Πανοτάρα