1
00:00:06,717 --> 00:00:07,551
Γαμώτο.
2
00:00:36,246 --> 00:00:40,793
{\an8}ΤΡΕΙΣ ΗΜΕΡΕΣ ΝΩΡΙΤΕΡΑ...
3
00:01:05,442 --> 00:01:06,985
Μοιάζεις με πέος.
4
00:01:07,110 --> 00:01:09,112
Φταίει το νέο μου ξηρό κοντίσιονερ.
5
00:01:09,112 --> 00:01:11,698
Με γιγάντιο πέος του νερού.
6
00:01:12,533 --> 00:01:15,327
-Σκάσε! Έτοιμο το δωμάτιο της Μπίλι;
-Άνοιξα μονοπάτι.
7
00:01:15,327 --> 00:01:17,579
Πρέπει να 'ναι τέλειο,
γιατί έχω να τη δω...
8
00:01:17,579 --> 00:01:18,622
Απ' τα Χριστούγεννα.
9
00:01:18,997 --> 00:01:21,959
Έχεις όλη τη βδομάδα για να τα πείτε.
10
00:01:22,751 --> 00:01:24,837
-Που σημαίνει...
-Τι κάνεις;
11
00:01:25,420 --> 00:01:26,463
Όχι, περίμενε!
12
00:01:27,589 --> 00:01:28,799
Ράιλι!
13
00:01:31,510 --> 00:01:34,263
Που σημαίνει ότι θα σου κάνω ό,τι θέλω...
14
00:01:34,263 --> 00:01:38,058
Όχι, σταμάτα! Πρέπει να το φοράω
τουλάχιστον ένα οκτάωρο. Σε παρακαλώ.
15
00:01:38,058 --> 00:01:38,976
Εντάξει.
16
00:01:39,434 --> 00:01:42,020
Άρα, αυτό θα φύγει
για οκτώ λεπτά τουλάχιστον.
17
00:01:51,780 --> 00:01:53,866
Ν' αφήσω τα γυαλιά για το όλο στιλ;
18
00:01:54,741 --> 00:01:56,243
Έλα δω, βρε καυλοκέφαλε.
19
00:01:58,453 --> 00:01:59,329
Αγόρια!
20
00:02:00,289 --> 00:02:03,667
Σας πειράζει να ρίξω πετονιά;
Βλέπω ζωηρά τα ψάρια εδώ.
21
00:02:03,667 --> 00:02:05,419
Ναι, εννοείται, Μπερτ!
22
00:02:08,130 --> 00:02:11,008
-Πάμε μέσα;
-Δώσ' μου ένα λεπτάκι.
23
00:02:13,635 --> 00:02:15,762
Δεν θα σου φτάσει ένα λεπτό.
24
00:02:15,762 --> 00:02:18,056
Θα πέσει γρηγορότερα αν τ' αφήσεις.
25
00:02:18,849 --> 00:02:20,517
Εδώ έχουμε ομηρία.
26
00:02:24,771 --> 00:02:28,442
-Με παντρεύεσαι;
-Ράιλι, πόσο καιρό τα 'χουμε, έναν χρόνο;
27
00:02:29,443 --> 00:02:31,987
Αυτό το Σαββατοκύριακο. Θα 'ναι τέλεια.
28
00:02:32,988 --> 00:02:38,201
Ναι, τέλεια παρανοϊκό.
Ράιλι, έχω παντρευτεί αν το ξεχνάς.
29
00:02:38,201 --> 00:02:41,914
-Για να μείνεις στη χώρα.
-Και για το σεξ. Κι ένα φοβερό διαμέρισμα.
30
00:02:42,956 --> 00:02:44,708
Σκέψου το. Ήρθε η Μπίλι.
31
00:02:45,042 --> 00:02:48,337
Ξέρω ότι έχασες το σπίτι στη λίμνη,
αλλά θα φτιάξουμε άλλο εδώ μαζί.
32
00:02:50,631 --> 00:02:53,926
Μια ζώνη εργαλείων και μια πρόταση
δεν σε κάνουν λεσβία.
33
00:02:53,926 --> 00:02:55,135
Μπορώ να ονειρεύομαι.
34
00:02:55,135 --> 00:02:57,262
Δεν ξέρω καν το δεύτερό σου όνομα.
35
00:02:57,930 --> 00:02:58,764
Μπλερ.
36
00:02:59,890 --> 00:03:01,975
Θεέ μου, είσαι όντως λεσβία.
37
00:03:06,229 --> 00:03:07,230
Είναι τρελό αυτό.
38
00:03:07,981 --> 00:03:09,608
Σε σταμάτησε ποτέ αυτό;
39
00:03:12,444 --> 00:03:13,946
-Εντάξει.
-Ναι;
40
00:03:13,946 --> 00:03:16,448
Εντάξει, δέχομαι!
41
00:03:21,286 --> 00:03:24,122
Έτσι, αγόρια! Δώστε του να καταλάβει!
42
00:03:24,122 --> 00:03:26,917
Η ΛΙΜΝΗ
43
00:03:32,464 --> 00:03:34,007
Μια βδομάδα θα μείνω, μαμά.
44
00:03:34,007 --> 00:03:38,261
Ναι, αλλά καλό θα ήταν να είσαι
αναζωογονημένη για την πρακτική σου.
45
00:03:38,261 --> 00:03:41,765
Ναι, αλλά απλώς θα σηκώνω τηλέφωνα
και θα ενημερώνω τα σόσιαλ.
46
00:03:41,765 --> 00:03:45,519
Μην υποβαθμίζεις τον εαυτό σου.
Υπήρχε μεγάλος ανταγωνισμός για τη θέση.
47
00:03:47,479 --> 00:03:48,313
Μπίλι;
48
00:03:49,189 --> 00:03:50,023
Μπίλι;
49
00:03:51,566 --> 00:03:52,901
Σ' αγαπώ, μαμά, γεια!
50
00:03:53,443 --> 00:03:54,987
-Γεια.
-Γεια.
51
00:03:54,987 --> 00:03:58,031
Πολύ καθαρά παπούτσια έχεις
για να κάνεις δεντροφύτευση.
52
00:03:58,031 --> 00:04:00,117
Ήρθα να περάσω μια βδομάδα με συγγενείς.
53
00:04:00,117 --> 00:04:03,203
Γαμώτο. Ήθελα κάπου ν' αποφύγω
τις ακουστικές κιθάρες.
54
00:04:03,203 --> 00:04:05,247
Έπηξες στο Wonderwall;
55
00:04:05,247 --> 00:04:07,124
Κομπούτσα;
56
00:04:07,124 --> 00:04:09,710
-Μόνος μου την έφτιαξα.
-Ναι, φυσικά.
57
00:04:09,710 --> 00:04:10,836
Γιατί όχι;
58
00:04:12,713 --> 00:04:16,967
Η μαμά λέει ότι η υγιής εντερική χλωρίδα
σε κάνει πλούσιο, όχι οι βαθμοί.
59
00:04:16,967 --> 00:04:19,261
-Πλάκα κάνεις.
-Περίπου.
60
00:04:24,433 --> 00:04:27,185
Είμαι ο Φόρεστ. Με "Ο".
61
00:04:27,185 --> 00:04:29,771
Μπίλι. Με "Ι".
62
00:04:38,530 --> 00:04:41,950
-Πώς είμαι; Κουκλάκι; Πολύ κολλιτσίδα;
-Όχι, μια χαρά!
63
00:04:42,451 --> 00:04:45,162
-Εντάξει;
-Εντάξει. Να τη.
64
00:04:45,162 --> 00:04:46,329
Μπίλι!
65
00:04:46,997 --> 00:04:48,457
-Στείλε μήνυμα.
-Έγινε.
66
00:04:48,457 --> 00:04:49,416
Εντάξει.
67
00:04:51,251 --> 00:04:52,335
Γεια!
68
00:04:55,088 --> 00:04:56,089
-Γεια.
-Γεια.
69
00:04:56,590 --> 00:04:58,675
-Βλέπω, έκανες νέους φίλους.
-Γεια σου, Ράιλι.
70
00:04:58,675 --> 00:04:59,593
Γεια.
71
00:05:00,260 --> 00:05:02,179
-Παίρνω αυτά.
-Ευχαριστώ.
72
00:05:03,388 --> 00:05:05,140
Τι φάση με τους λέτσους χίπηδες;
73
00:05:05,348 --> 00:05:07,059
Δεντροφύτευση κάνουν, Τζάστιν.
74
00:05:07,059 --> 00:05:10,228
Χειρότερο. Πάντα κόντρα στον άνεμο.
Το πατσουλί προκαλεί ακμή.
75
00:05:11,980 --> 00:05:12,814
Γεια.
76
00:05:13,482 --> 00:05:14,733
Γεια! Εδώ είμαι ακόμη.
77
00:05:15,067 --> 00:05:17,027
-Άλλη μια αγκαλιά;
-Γεια. Ναι.
78
00:05:19,654 --> 00:05:21,990
-Μου έλειψες τρελά.
-Κι εμένα.
79
00:05:24,826 --> 00:05:28,330
-Γιατί μυρίζεις λαθραίο αλκοόλ;
-Κομπούτσα είναι. Σπιτική.
80
00:05:29,331 --> 00:05:31,458
-Είναι ωραία!
-Σ' επηρέασαν οι χίπηδες.
81
00:05:32,417 --> 00:05:33,502
Λιγάκι.
82
00:05:33,794 --> 00:05:36,129
Λαζάνια με επτά στρώσεις.
Είναι απαραίτητο;
83
00:05:36,129 --> 00:05:39,758
Δεν τα είπαμε για το αποψινό μενού;
Λίγο πειραγμένο κλασικό.
84
00:05:39,758 --> 00:05:43,386
Η γιαγιά θεωρεί τα χοτ ντογκ με τσορίθο
και καραμελωμένο αχλάδι πολύ δήθεν.
85
00:05:43,386 --> 00:05:47,015
-Η μητέρα σου θεωρεί...
-Πως η μητέρα της ξέρει
86
00:05:47,015 --> 00:05:51,728
ότι το κρέας από καντίνα λέει καλύτερα
μετά από μεθύσι στις 4:00 το πρωί.
87
00:05:53,480 --> 00:05:55,023
Έχω νέα
88
00:05:55,899 --> 00:05:58,777
που θα γλυκάνουν την ξινίλα σου.
89
00:06:00,278 --> 00:06:01,905
Τώρα μιλούσα με τον Κίλιαν.
90
00:06:01,905 --> 00:06:04,407
-Πήρε ο Κίλιαν;
-Στο κινητό σου, ναι.
91
00:06:04,407 --> 00:06:06,201
Γιατί δεν μου το έδωσες;
92
00:06:06,201 --> 00:06:09,871
Δεν είμαι η υπηρέτριά σου.
Και ψοφούσα να μάθω αν δέχτηκε τη θέση.
93
00:06:09,871 --> 00:06:12,249
Θα δουλέψει ως ναυαγοσώστης. Έχει δουλειά.
94
00:06:12,249 --> 00:06:16,169
Μια φίλη,
με την οποία πόζαρα στο Βατικανό,
95
00:06:16,169 --> 00:06:18,213
έχει πρακτορείο στο Χονγκ Κονγκ.
96
00:06:18,713 --> 00:06:22,217
Πόσταρα μια φωτογραφία του Κίλιαν
κι επικοινώνησε μαζί μου.
97
00:06:23,718 --> 00:06:26,388
Ο γιος μας μοντέλο; Λογικό είναι.
98
00:06:28,348 --> 00:06:32,769
Φεύγει απ' την Κίνα την άλλη βδομάδα.
Μη γίνουμε κι άλλο βάρος στους δικούς σου.
99
00:06:32,769 --> 00:06:36,064
Θα χαρούν πολύ αν μείνει.
Θα γυρίσει για τη σχολή.
100
00:06:36,064 --> 00:06:39,943
Σκεφτείτε πόσες πόρτες
θα του άνοιγε το μόντελινγκ.
101
00:06:39,943 --> 00:06:41,653
Υποκριτική, μουσική,
102
00:06:42,404 --> 00:06:45,198
μια σέξι μεταβατική σχέση
με τον πρόεδρο του Κόμματος.
103
00:06:45,198 --> 00:06:46,867
Η αδελφή μου δεν θα το επέτρεπε.
104
00:06:48,910 --> 00:06:50,537
Νομίζω πως θέλω κι άλλο καφέ.
105
00:06:51,872 --> 00:06:55,917
Τα παιδιά χρειάζονται τη δυσλειτουργία
για να γίνουν ενδιαφέροντες ενήλικες!
106
00:06:58,753 --> 00:06:59,671
Μέιζερς;
107
00:07:00,672 --> 00:07:02,883
Αλλιώς, καταλήγουν με χόμπι.
108
00:07:08,972 --> 00:07:11,224
Με κρασί θα αντιμετωπίσεις τη μαμά σου;
109
00:07:11,224 --> 00:07:12,475
Το μπουκάλι θέλω.
110
00:07:14,227 --> 00:07:16,062
Τι αδέξια που είμαι!
111
00:07:16,897 --> 00:07:20,567
Είναι ανθρωποκτονία εξ αμελείας
αν γλιστρήσει. Βοηθούν και τα αντιπηκτικά.
112
00:07:20,567 --> 00:07:21,818
Συγγνώμη, Μέιζερς.
113
00:07:22,652 --> 00:07:25,739
-Δεν σ' αφήνω να τη σκοτώσεις.
-Είδες; Έτσι κάνει.
114
00:07:25,739 --> 00:07:29,534
Σε παίζει στα δάχτυλα και μετά
εξαφανίζεται σε μεξικάνικη παραλία.
115
00:07:29,534 --> 00:07:32,162
Έχει απλώσει τα νύχια της στο παιδί.
Θέλω στήριξη!
116
00:07:32,162 --> 00:07:33,580
Μα σε στηρίζω.
117
00:07:33,580 --> 00:07:36,708
Σηκώνει το κινητό μου.
Έβαψε τα γαλλικά μου λευκά είδη.
118
00:07:36,708 --> 00:07:39,920
Έκανε άσραμ το ξυλόσπιτο.
Πρέπει να βρούμε σπίτι.
119
00:07:39,920 --> 00:07:42,631
Μωρό μου, ό,τι σου άρεσε είναι πανάκριβο,
120
00:07:42,631 --> 00:07:45,800
εγώ έχω αποσυρθεί
κι έχασες τον λογαριασμό της ανακαίνισης.
121
00:07:46,509 --> 00:07:49,262
Δεν είναι κακιά η μαμά σου.
Και στα παιδιά αρέσει εδώ.
122
00:07:49,262 --> 00:07:51,014
Τότε, γιατί δεν γυρνά ο Κίλιαν;
123
00:07:51,973 --> 00:07:56,186
Γιατί οφείλει να μοιραστεί το πρόσωπο,
το κορμί και το μαλλί που του χάρισα.
124
00:07:56,186 --> 00:08:00,106
Μέιζι-Μέι, μήπως έχεις τούρκικα φασόλια;
Αυτά εδώ έχουν μαραζώσει.
125
00:08:00,106 --> 00:08:01,608
-Αυτό ήταν.
-Όχι!
126
00:08:04,945 --> 00:08:08,698
ΑΠΑΓΟΡΕΥΕΤΑΙ Η ΕΙΣΟΔΟΣ
ΤΟΠΟΣ ΕΓΚΛΗΜΑΤΟΣ
127
00:08:10,533 --> 00:08:12,452
ΚΗΔΕΙΑ
ΑΠΑΓΟΡΕΥΕΤΑΙ Η ΣΤΑΘΜΕΥΣΗ
128
00:08:24,839 --> 00:08:27,050
-Σπίτι μου...
-Αχουράκι μου.
129
00:08:28,677 --> 00:08:31,221
Μ' αρέσει όπως το έκανες.
130
00:08:31,221 --> 00:08:34,099
Έχει δουλειά ακόμη.
Συγγνώμη για την ακαταστασία.
131
00:08:34,099 --> 00:08:36,685
Ετοιμάζω νέα συλλογή
με φωτογραφίες χτυπημένων ζώων.
132
00:08:36,685 --> 00:08:41,731
Χρησιμοποιεί το σαλόνι για καλύτερο φως,
αλλά τα κουκλιά ζωντανεύουν στο σκοτάδι.
133
00:08:42,232 --> 00:08:44,276
Κάποιος φοβάται να κάνει τσίσα τη νύχτα.
134
00:08:44,276 --> 00:08:45,485
Παρακολουθούν.
135
00:08:46,987 --> 00:08:49,239
Λοιπόν, αυτό το δείπνο στης Μέιζι...
136
00:08:49,239 --> 00:08:52,033
Μας εκβίασε να πάμε
για ηθική συμπαράσταση,
137
00:08:52,033 --> 00:08:55,704
γιατί η μαμά της θα μείνει μέχρι
να γυρίσει από Κίνα ο Κίλιαν, οπότε...
138
00:08:55,704 --> 00:08:59,624
Είμαστε ασφαλείς. Μόνο η Μέιζι, ο Βίκτορ,
ο Όπαλ κι η διαβολική μητριά τέρας.
139
00:08:59,624 --> 00:09:03,420
Ήδη συμπληρώνετε ο ένας
τις προτάσεις του άλλου. Σκέτη γλύκα!
140
00:09:07,799 --> 00:09:11,261
-Χαλιέσαι που δεν θα 'ναι ο Κίλιαν;
-Μπα. Περσινά ξινά σταφύλια.
141
00:09:13,555 --> 00:09:16,182
Λοιπόν, πώς είναι η Μίμζι;
142
00:09:16,766 --> 00:09:20,061
Μια ναρκισσιστική, χειριστική Μέρι Πόπινς.
143
00:09:21,980 --> 00:09:24,399
Ο Γουέιν κι η Τζέιν γιατί δεν θα έρθουν;
144
00:09:24,399 --> 00:09:27,527
Η Μέιζι αποφεύγει την Τζέινερ
από τότε που έβαλε για πρόεδρος.
145
00:09:27,944 --> 00:09:28,778
Τα τετράδυμα;
146
00:09:28,778 --> 00:09:31,114
Ο Γουέιν κι η Τζέιν έχουν κοινή επιμέλεια.
147
00:09:31,114 --> 00:09:32,615
Είναι το διήμερο του Γουέιν,
148
00:09:32,615 --> 00:09:35,744
οπότε θα πάνε τα κρεβάτια τους
στην άλλη πλευρά.
149
00:09:49,132 --> 00:09:49,966
Ήρθα!
150
00:09:51,301 --> 00:09:52,135
Γεια!
151
00:09:55,347 --> 00:09:57,057
Έτοιμες για το διήμερό μας;
152
00:09:57,057 --> 00:09:59,142
-Μπαμπά, τη γραμμή!
-Σωστό.
153
00:09:59,559 --> 00:10:01,686
Η μαμά θα φρικάρει
αν την περάσεις πριν απ' τις πέντε.
154
00:10:06,316 --> 00:10:09,235
-Είναι και δικό μου σπίτι.
-Λες να μας είναι εύκολο;
155
00:10:09,235 --> 00:10:10,487
Δες την Όλιβ.
156
00:10:11,988 --> 00:10:12,947
Μια χαρά φαίνεται.
157
00:10:12,947 --> 00:10:15,825
-Έκοψε τους μπάφους.
-Η γλυκιά μου κορούλα;
158
00:10:16,576 --> 00:10:18,536
-Μπαμπά, τη γραμμή!
-Ναι.
159
00:10:20,288 --> 00:10:21,247
Γιατί θύμωσε η μαμά;
160
00:10:21,247 --> 00:10:23,708
-Της έδωσα ό,τι ζήτησε.
-Όχι το σπίτι.
161
00:10:23,708 --> 00:10:27,295
-Έδωσες τη βάρκα μας για το υδροπλάνο.
-Που δεν ξέρεις να πετάς.
162
00:10:27,295 --> 00:10:29,381
Μη χολοσκάτε, κορίτσια.
163
00:10:29,381 --> 00:10:30,924
Ως το τέλος του καλοκαιριού,
164
00:10:30,924 --> 00:10:34,552
θα τα 'χουμε ξαναβρεί με τη μαμά.
Το εγγυάται ο Γουέιν Μουρ.
165
00:10:36,262 --> 00:10:38,348
Όχι όσο πίνεις μέρα με βερμούδα.
166
00:10:38,348 --> 00:10:41,810
Χωρίζεις μόνο για να δείξεις
στον πρώην σου πόσο σέξι έχεις γίνει.
167
00:10:41,810 --> 00:10:45,230
-Η μαμά τα σπάει σε Hinge, Bumble...
- Tinder, Plenty of Fish...
168
00:10:45,230 --> 00:10:46,981
- Snack...
-Πείνασα.
169
00:11:08,211 --> 00:11:11,840
-Ευχαριστούμε για την πρόσκληση, Μίμζι.
-Εσύ είσαι πάντα ευπρόσδεκτος.
170
00:11:14,592 --> 00:11:16,886
Απίστευτο που άνοιξες
το δωμάτιο της γιαγιάς.
171
00:11:16,886 --> 00:11:20,014
-Βρήκαμε την προέλευση της μυρωδιάς.
-Τι ήταν;
172
00:11:20,014 --> 00:11:22,392
-Η γιαγιά σου.
-Να λείπουν οι μπηχτές.
173
00:11:22,392 --> 00:11:26,396
Γιορτάζουμε. Μαζευτήκαμε όλοι πάλι
γύρω από το τραπέζι.
174
00:11:26,396 --> 00:11:28,898
Μακάρι να το έβλεπε ο πατέρας σου.
175
00:11:29,274 --> 00:11:30,316
Λάτρευε το καλαμπόκι.
176
00:11:31,526 --> 00:11:34,737
Ο Ντέρικ ανησυχούσε πολύ
που η όμορφη Μπίλι σου
177
00:11:34,737 --> 00:11:37,615
μεγάλωσε με αγνώστους ή ομοφυλόφιλους.
178
00:11:38,116 --> 00:11:41,494
Θα καταχαιρόταν αν έβλεπε
πόσο τέλεια συνηθισμένη βγήκες.
179
00:11:45,415 --> 00:11:49,752
Η Μπίλι έχει απ' τους καλύτερους βαθμούς
στην επαρχία, βασικά, και...
180
00:11:49,752 --> 00:11:51,254
Ράιλι, τυμπανοκρουσία.
181
00:11:52,589 --> 00:11:55,425
Θα κάνει πρακτική
στο Εθνικό Κλιματολογικό Ινστιτούτο,
182
00:11:55,425 --> 00:11:59,846
όπου θα σώσει τον πλανήτη που η γενιά σου
έχει κάνει μυξομάντιλο τόσες δεκαετίες.
183
00:11:59,846 --> 00:12:01,806
-Και η δική σου.
-Λίγο λιγότερο.
184
00:12:01,806 --> 00:12:06,603
Τώρα ξέρω ότι έχω τρία εξαιρετικά εγγόνια.
185
00:12:07,103 --> 00:12:08,521
Συγχαρητήρια, Μπίλι.
186
00:12:08,521 --> 00:12:10,982
-Συγχαρητήρια.
-Με κάνεις υπερήφανο.
187
00:12:15,153 --> 00:12:17,697
Θα ήθελα να κάνω κι εγώ
μια οικογενειακή πρόποση,
188
00:12:17,697 --> 00:12:20,033
αφού θα ανήκω κι εγώ σ' αυτή σύντομα.
189
00:12:20,617 --> 00:12:22,410
Ζήτησα σε γάμο τον Τζάστιν.
190
00:12:23,536 --> 00:12:24,579
Και δέχτηκε.
191
00:12:25,914 --> 00:12:27,415
Συγχαρητήρια!
192
00:12:28,249 --> 00:12:29,375
Τέλεια.
193
00:12:30,210 --> 00:12:31,377
Το έκανα. Είπα το ναι.
194
00:12:32,045 --> 00:12:34,088
Έχετε ορίσει ημερομηνία;
195
00:12:34,088 --> 00:12:35,715
-Λέγαμε...
-Αύριο.
196
00:12:35,715 --> 00:12:37,258
-Αύριο;
-Αύριο.
197
00:12:37,258 --> 00:12:38,635
Εσπευσμένο, το ξέρουμε.
198
00:12:38,635 --> 00:12:42,472
Ο Ράιλι δεν θέλει πολλά πολλά.
Η Μπίλι θα μείνει μία βδομάδα.
199
00:12:42,472 --> 00:12:46,643
Είπαμε, λοιπόν, "Δεν βαριέσαι,
ας το ρισκάρουμε. Ας το κάνουμε".
200
00:12:46,643 --> 00:12:50,980
Ξεχάστε τους άθλιους ντιτζέι
και το φρικτό φαγητό.
201
00:12:50,980 --> 00:12:54,442
-Και τις μαλακίες με τα δώρα.
-Δεν μας χαλάει ένα μπλέντερ, όμως.
202
00:12:54,442 --> 00:12:58,404
Πού θα παντρευτείτε; Τρεις φορές
έχω κλεφτεί κι ο χώρος είναι το παν.
203
00:12:58,404 --> 00:13:01,282
Στο Λεμβοστάσιο, ελπίζαμε.
Ο προπάππος μου ήταν
204
00:13:01,282 --> 00:13:03,910
από τους αρχικούς ξυλουργούς,
αλλά είναι κλεισμένο.
205
00:13:03,910 --> 00:13:08,206
Ελπίζαμε, λοιπόν, να το κάνουμε εδώ,
όπως οι γονείς μου.
206
00:13:09,249 --> 00:13:13,503
Δεν θα καθαγιάσετε την αγάπη σας σε έδαφος
βουτηγμένο στη σεξουαλική τους ανία!
207
00:13:14,420 --> 00:13:18,550
Η Μέιζι θα σας κλείσει το Λεμβοστάσιο.
Έχει κολλητή την αντιπρόεδρο, την Τζανίν.
208
00:13:18,550 --> 00:13:21,553
-Με την Τζέιν δεν...
-Έχετε διοργανωτή γάμου;
209
00:13:23,137 --> 00:13:26,766
-Θα ζητούσαμε απ' την Ουλρίκα να το κάνει.
-Θα το λάβω υπόψη.
210
00:13:30,228 --> 00:13:32,522
Σας θέλω όλους
στο Λεμβοστάσιο ως τις δέκα.
211
00:13:32,522 --> 00:13:35,567
Στα εισερχόμενά σας το πρωί
θα δείτε τι σας έχει ανατεθεί.
212
00:13:35,567 --> 00:13:37,068
Πού βρήκε το ακουστικό;
213
00:13:37,068 --> 00:13:40,154
Αφού παντρεύεστε αύριο,
απόψε έχουμε το μπάτσελορ.
214
00:13:42,115 --> 00:13:45,868
Δεν πρέπει να ιδωθούν
πριν απ' τον γάμο. Είναι γρουσουζιά.
215
00:13:45,868 --> 00:13:48,663
Θα κάνω κι εγώ πάρτι
για τον Τζάστιν στην καλύβα.
216
00:13:48,663 --> 00:13:51,791
-Σ' ευχαριστώ.
-Μια πρόποση για τους γαμπρούς.
217
00:13:52,542 --> 00:13:54,252
Είθε η ζωή σας μαζί
218
00:13:54,419 --> 00:13:56,963
να είναι εξίσου ευτυχισμένη
με αυτή που αφήνει εμένα.
219
00:13:59,048 --> 00:14:01,009
-Σε αφήνει;
-Πεθαίνω.
220
00:14:01,009 --> 00:14:04,304
Θα σου το έλεγα,
αλλά η απεγνωσμένη κραυγή τους για προσοχή
221
00:14:04,304 --> 00:14:07,223
ενέπνευσε κι εμένα!
222
00:14:08,474 --> 00:14:09,475
Στους γαμπρούς!
223
00:14:13,813 --> 00:14:17,358
Μπορούσε να περιμένει.
Θα πεθαίνει και μετά τον γάμο.
224
00:14:17,358 --> 00:14:21,487
Είσαι σίγουρος γι' αυτό;
Είναι πάρα πολύ εσπευσμένο, Τζάστιν.
225
00:14:21,487 --> 00:14:23,698
Αν τον έβλεπες να κάνει την πρόταση,
226
00:14:23,698 --> 00:14:27,994
ήταν σαν ένα μεγάλο, βρεγμένο κουτάβι.
227
00:14:27,994 --> 00:14:30,538
Μα το κουτάβι το υιοθετείς,
δεν το παντρεύεσαι.
228
00:14:31,789 --> 00:14:37,086
Άκου, έχασα πολύ χρόνο
μακριά από ανθρώπους αγαπώ.
229
00:14:37,086 --> 00:14:38,838
Δεν θα ξανακάνω το ίδιο λάθος.
230
00:14:40,131 --> 00:14:43,176
Αγαπώ τον Ράιλι. Και μ' αγαπά κι εκείνος.
231
00:14:43,176 --> 00:14:46,929
Ξέρω ότι είναι εσπευσμένο, αλλά
αν ήμουν μια 36χρονη διαζευγμένη γυναίκα
232
00:14:46,929 --> 00:14:50,516
με το βιολογικό της ρολόι να ουρλιάζει,
δεν θα ασχολιόταν κανείς.
233
00:14:53,853 --> 00:14:55,897
Έχω όλα όσα ήθελα.
234
00:14:56,898 --> 00:14:59,025
Εκτός από έναν πατέρα να με παραδώσει.
235
00:14:59,025 --> 00:15:01,569
Μου ζητάς να γίνω μπαμπάς σου
ή να σε παραδώσω;
236
00:15:01,569 --> 00:15:04,572
Δεν χρειάζεται να επιλέξεις.
Μόνο βρες μου κάτι να φορέσω.
237
00:15:07,825 --> 00:15:08,660
Γεια, κοριτσάκια!
238
00:15:09,661 --> 00:15:13,748
Λοιπόν, δεν γίνεται μπατσελορέτ
χωρίς λάιτ μαργαρίτες.
239
00:15:14,248 --> 00:15:15,166
Δίκιο έχεις.
240
00:15:17,293 --> 00:15:21,047
Τα καλά νέα! Κατάφερα να ξαποστείλω
το τουρνουά κανάστα της Πορνίν
241
00:15:21,047 --> 00:15:22,715
για να έχετε το Λεμβοστάσιο!
242
00:15:22,715 --> 00:15:24,050
Σοβαρολογείς;
243
00:15:26,094 --> 00:15:28,596
Τα κακά νέα, δεν έβρισκα στρίπερ,
244
00:15:28,596 --> 00:15:32,642
οπότε ο Σάγκι Μπι σηκώνει ό,τι σηκώνεται,
κάτι που δεν θα θέλουμε να θυμόμαστε.
245
00:15:33,476 --> 00:15:34,644
Ετοιμαστείτε, λοιπόν.
246
00:15:35,603 --> 00:15:37,647
Και πες μου πού να βάλω αυτό.
247
00:15:40,149 --> 00:15:42,026
ΛΕΜΒΟΣΤΑΣΙΟ
248
00:16:03,798 --> 00:16:06,926
-Η ρεποσάδο;
-Την ξέρασα πίσω απ' την Καλύβα του Φόνου.
249
00:16:08,386 --> 00:16:13,182
-Φαίνεται πως το μπατσελορέτ πέτυχε.
-Προσπαθώ να αγνοήσω τον πόνο.
250
00:16:14,225 --> 00:16:15,476
Πώς πάει το κυνήγι σπιτιού;
251
00:16:15,476 --> 00:16:19,147
Ψάχνουμε ακόμη,
αλλά συζητώ με την Κλέμεντιν Φάρνσγουορθ.
252
00:16:19,147 --> 00:16:21,941
Την έλεγαν Μπρέντα Μπατ
όταν πήραμε τις άδειες.
253
00:16:21,941 --> 00:16:24,318
Αλλά η "Κλέμεντιν" μπορεί να ζητάει το 7%.
254
00:16:24,318 --> 00:16:26,571
Αν θες μεσίτη που παίρνει 5%, μου λες.
255
00:16:26,571 --> 00:16:27,488
Έκπτωση.
256
00:16:29,449 --> 00:16:32,869
Μίμζι, να υπολογίζω στην ψήφο σου
για πρόεδρος του λεμβοστασίου;
257
00:16:33,870 --> 00:16:38,166
Θα ζητούσα και τη δική σου,
αλλά, τι κρίμα, δεν μπορείς να ψηφίσεις.
258
00:16:45,256 --> 00:16:47,258
-Θες βοήθεια, Γουέινερ;
-Μπα.
259
00:16:48,468 --> 00:16:49,886
Όλα είναι θέμα προοπτικής.
260
00:16:50,470 --> 00:16:54,766
Είμαι μπλεγμένος στις προκλήσεις της ζωής
ή στραφταλίζω με 1.000 φωτάκια;
261
00:16:55,767 --> 00:16:56,768
Πώς είσαι, φίλε;
262
00:16:57,560 --> 00:16:59,395
Ζω σ' ένα αεροπλάνο που δεν πετάω,
263
00:16:59,395 --> 00:17:03,524
δεν έχω πια ντους για να πίνω μέσα,
αλλά δεν μπορείς να ζεις στο παρελθόν.
264
00:17:03,524 --> 00:17:05,526
Μπορώ να πλύνω στο σπίτι σου πάλι;
265
00:17:05,860 --> 00:17:08,196
Η Τζέινι θα βάζει πλυντήρια ως το Σάββατο.
266
00:17:08,196 --> 00:17:10,782
-Τα κορίτσια είπαν να σουλουπωθώ.
-Κάτι γίνεται.
267
00:17:10,782 --> 00:17:12,450
Λοιπόν, μπιφτεκάκια μου!
268
00:17:12,450 --> 00:17:13,534
{\an8}ΒΕΓΓΑΛΙΚΑ
269
00:17:13,534 --> 00:17:15,369
{\an8}Ο γάμος θα κάνει μπαμ.
270
00:17:28,925 --> 00:17:30,635
ΠΕΣ ΕΝΑ ΤΡΑΓΟΥΔΙ ΠΟΥ ΑΚΟΥΝ ΜΟΝΟ ΑΥΤΟΙ
271
00:17:30,635 --> 00:17:32,637
ΑΓΑΠΗ
272
00:18:05,503 --> 00:18:07,839
ΠΟΡΝΙΝ
273
00:18:17,932 --> 00:18:20,726
ΟΠΑΛ
ΞΕΚΙΝΑΜΕ!
274
00:19:08,649 --> 00:19:11,152
-Έτοιμος;
-Ναι.
275
00:19:11,527 --> 00:19:12,570
Εντάξει.
276
00:19:14,238 --> 00:19:15,072
Θεέ μου.
277
00:19:16,741 --> 00:19:18,951
Δεν πειράζει. Θα πούμε ότι ήταν βιαστικό!
278
00:19:18,951 --> 00:19:21,203
-Ο Ράιλι θα καταλάβει.
-Το ξανάκανα.
279
00:19:21,203 --> 00:19:24,540
Μονοπώλησα τη βδομάδα.
Υποτίθεται πως ήταν δική σου.
280
00:19:24,540 --> 00:19:25,833
Σε ζάλισα με τα δικά μου.
281
00:19:28,836 --> 00:19:32,048
Δεν υπάρχει θεραπεία
για το σύνδρομο βασικού πρωταγωνιστή.
282
00:19:34,008 --> 00:19:34,926
Αύριο.
283
00:19:35,676 --> 00:19:39,305
Αύριο θέλω να μάθω τα πάντα
για τη νέα σου δουλειά,
284
00:19:39,305 --> 00:19:43,726
για εκείνον τον κούκλο απ' το λεωφορείο
και για σένα.
285
00:19:48,397 --> 00:19:52,485
Εντάξει. Πάμε να σε δώσω, να ησυχάσω.
286
00:20:18,302 --> 00:20:23,557
Συγκεντρωθήκαμε υπό το βλέμμα της Μητέρας
Φριγκ για να ενώσουμε τις όμορφες αδερφές.
287
00:20:24,141 --> 00:20:26,894
Ζητούμε από τον Μπαλντούρ,
θεό όλων των κατεργαραίων,
288
00:20:26,894 --> 00:20:31,023
να ευλογήσει τα σεντούκια τους με χρυσό
και τα ραβδιά τους με σπέρμα.
289
00:20:33,818 --> 00:20:34,986
Φέρτε μου τις βέρες.
290
00:20:35,111 --> 00:20:37,321
Ράιλι, μπορείς να πεις τους όρκους σου.
291
00:20:46,163 --> 00:20:51,377
Τζάστιν Λάβτζοϊ, ανυπομονώ να μοιραστώ
292
00:20:52,586 --> 00:20:54,171
όλα όσα έχω μαζί σου...
293
00:20:56,298 --> 00:20:57,383
και να τιμήσω...
294
00:21:02,888 --> 00:21:03,973
τα πάντα σ' εσένα.
295
00:21:05,975 --> 00:21:06,809
Τζάστιν.
296
00:21:10,229 --> 00:21:13,399
-Τις βέρες.
-Ναι, ναι. Εντάξει.
297
00:21:15,651 --> 00:21:16,736
Ράιλι...
298
00:21:18,988 --> 00:21:20,114
εγώ...
299
00:21:25,703 --> 00:21:27,580
Κάνει τρομερή ζέστη εδώ μέσα.
300
00:21:27,997 --> 00:21:29,248
Εγώ...
301
00:21:33,961 --> 00:21:34,920
Δεν μπορώ.
302
00:21:36,172 --> 00:21:37,089
Δεν μπορώ!
303
00:21:53,814 --> 00:21:56,650
-Τζάστιν;
-Τζάστιν;
304
00:21:58,194 --> 00:21:59,653
Πού είσαι;
305
00:22:00,029 --> 00:22:03,157
Λάβτζοϊ, πού είσαι;
306
00:22:05,409 --> 00:22:07,578
-Γύρνα πίσω!
-Τζάστιν!
307
00:22:22,802 --> 00:22:24,720
Έφυγαν όλοι απ' το Λεμβοστάσιο;
308
00:22:25,346 --> 00:22:26,430
Δεν βρίσκω τη γιαγιά.
309
00:22:28,265 --> 00:22:29,475
Εδώ είμαι, αγαπάκι μου.
310
00:22:41,237 --> 00:22:44,073
Ποιος σαχλαμάρας έφερε βεγγαλικά
στο Λεμβοστάσιο;
311
00:22:44,073 --> 00:22:46,117
Του είπα να τα βγάλει έξω!
312
00:22:46,117 --> 00:22:48,619
ΤΙΜΟΥΜΕ ΤΑ ΜΕΛΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ ΜΑΣ
313
00:22:56,961 --> 00:22:59,463
ΠΡΩΤΑΘΛΗΜΑ
ΚΟΝΤΑΡΟΜΑΧΙΑΣ
314
00:23:14,520 --> 00:23:15,354
Τζάστιν.
315
00:23:18,691 --> 00:23:19,900
Τι πήγες κι έκανες;
316
00:23:34,290 --> 00:23:36,959
Παιδιά, καίγεται το Λεμβοστάσιο!
317
00:23:36,959 --> 00:23:39,128
Το ξέρουμε. Πήγε η πυροσβεστική.
318
00:23:41,755 --> 00:23:43,757
-Πάνε όλοι.
-Θεέ μου!
319
00:23:43,757 --> 00:23:45,426
Όχι, ασφαλείς είναι όλοι.
320
00:23:46,343 --> 00:23:49,138
Η συλλογή ΕΧΤΥΖΩ του Ράιλι
πέθανε στη φωτιά.
321
00:23:49,138 --> 00:23:50,055
Ξέρεις,
322
00:23:50,890 --> 00:23:53,392
βασικά, είναι ήδη ψιλονεκρά, αλλά...
323
00:23:54,268 --> 00:23:55,519
Εντάξει, το ξέρω.
324
00:24:00,649 --> 00:24:01,734
Δεν πάνε όλα.
325
00:24:05,196 --> 00:24:06,488
Μπορούσες να αρνηθείς.
326
00:24:08,616 --> 00:24:10,534
Ήθελα να σε παντρευτώ.
327
00:24:11,327 --> 00:24:12,536
Θέλω να σε παντρευτώ.
328
00:24:13,621 --> 00:24:15,623
Θα μπορούσες απλώς να αρνηθείς.
329
00:24:24,215 --> 00:24:26,425
Η Μπίλι μπορεί να μείνει,
αλλά εσύ θέλω να φύγεις.
330
00:24:28,302 --> 00:24:30,179
Δεν θέλω να σε δω το πρωί.
331
00:24:39,396 --> 00:24:41,732
-Τζάστιν, τι έγινε;
-Δεν ξέρω!
332
00:24:42,233 --> 00:24:46,737
Όλα ήταν τέλεια
και ξαφνικά μαύρισε ο τόπος!
333
00:24:46,737 --> 00:24:49,240
Κι όταν συνήλθα, έτρεχα στο δάσος.
334
00:24:51,283 --> 00:24:54,703
-Τι ηλίθιος που είμαι.
-Όχι, όλα θα πάνε καλά.
335
00:24:55,871 --> 00:24:57,998
Πρώτα να βρούμε ένα μέρος για ύπνο, ναι;
336
00:24:59,583 --> 00:25:01,418
Μείνε εδώ με τον Ράιλι εσύ.
337
00:25:02,169 --> 00:25:05,714
-Εγώ θα μείνω στο γιουρτ της Ουλρίκα.
-Μην το δένεις.
338
00:25:07,091 --> 00:25:11,011
Δεν ξέρω. Μπορώ να ρωτήσω τη Μέιζι.
339
00:25:15,099 --> 00:25:18,936
Το θετικό είναι ότι δεν θα είμαι
στο διπλανό δωμάτιο την πρώτη νύχτα γάμου.
340
00:25:20,688 --> 00:25:23,983
-Τι ηλίθιος που είμαι.
-Θα τη βρούμε την άκρη, εντάξει;
341
00:25:28,779 --> 00:25:30,030
Θα τη βρούμε την άκρη.
342
00:25:33,409 --> 00:25:36,787
-Θα πούμε για τη μαμά σου που πεθαίνει;
-Δεν πεθαίνει.
343
00:25:37,496 --> 00:25:40,124
Συνήθως πηδάς την άρνηση
και πας στον θυμό.
344
00:25:40,124 --> 00:25:43,502
Ίσως έχει δίκιο ο Γουέινερ.
Δεν μπορείς να ζεις στο παρελθόν.
345
00:25:44,628 --> 00:25:45,504
Τι ήταν αυτό;
346
00:25:46,588 --> 00:25:50,551
Συγγνώμη. Ανεφοδιάζομαι. Ο καπνός
αφυδάτωσε τις φωνητικές μου χορδές.
347
00:25:51,719 --> 00:25:53,762
-Καληνύχτα, αγάπη μου.
-Σ' αγαπώ.
348
00:25:56,890 --> 00:25:58,976
Αγάπη μου, έχεις καθόλου κεφίρ καρύδας;
349
00:26:00,060 --> 00:26:02,354
Δεν πειράζει. Θα βολευτώ με κατσικίσιο.
350
00:26:03,480 --> 00:26:07,318
Όσο κι αν μας κοστίσει,
δεν μένουμε ούτε άλλο ένα λεπτό εδώ.
351
00:26:10,529 --> 00:26:12,031
Ξαναγύρισαν τα βρομορακούν.
352
00:26:14,033 --> 00:26:15,576
Έτσι, ξέσπασε τον θυμό!
353
00:26:15,576 --> 00:26:19,913
Αφού δεν διώχνω τη μαμά μου απ' το σπίτι,
θα διώξω τα ρακούν απ' τη βεράντα μου.
354
00:26:21,123 --> 00:26:23,083
Να κάναμε το "κεφίρ" κωδική λέξη;
355
00:26:26,628 --> 00:26:29,590
Δεν έχω πού να κοιμηθώ κι όλοι με μισούν.
356
00:26:29,590 --> 00:26:33,510
Σου κάνει εντύπωση; Το ριμέικ
του Η Νύφη το 'Σκασε έκαψε το Λεμβοστάσιο.
357
00:26:34,678 --> 00:26:37,514
Κάν' το. Γίνε ηρωίδα.
358
00:26:37,848 --> 00:26:40,184
Δεν μπορώ να πω
ότι δεν το έχω φαντασιωθεί,
359
00:26:40,184 --> 00:26:43,729
αλλά ο ύπνος στον καναπέ-κρεβάτι της μαμάς
χαλάει την ατμόσφαιρα.
360
00:26:44,188 --> 00:26:45,981
Δεν θα είναι δικός της για πολύ.
361
00:26:46,857 --> 00:26:51,445
Το σπίτι θα γίνει δικό σου μόλις φύγει
η Μίμζι. Η Μέιζι κερδίζει. Ξανά.
362
00:26:51,653 --> 00:26:56,492
Έχει ξαναπάθει "καρκίνο". Δυσπλασία
προσώπου, δήθεν ροδόχρους ακμή...
363
00:26:56,492 --> 00:26:58,786
Έτσι πέρασε μπότοξ αράχνης μέσω τελωνείου;
364
00:26:58,786 --> 00:27:01,038
Έξι εβδομάδες
έκανε να μιλήσει. Παράδεισος!
365
00:27:01,038 --> 00:27:02,081
Ναι.
366
00:27:04,958 --> 00:27:06,585
Εκτός κι αν είναι όντως άρρωστη.
367
00:27:06,585 --> 00:27:10,339
Τότε, έχει φοβερό συγχρονισμό.
Ο Κίλιαν είναι τελειόφοιτος.
368
00:27:10,339 --> 00:27:13,550
Θέλω έναν βίγκαν σελέμπριτι
για το Impossible Burger.
369
00:27:13,550 --> 00:27:15,636
Ο Όπαλ έχει συνέντευξη στο La Scala.
370
00:27:17,096 --> 00:27:20,224
-Έξυπνος ο μπαμπάς που τα τίναξε έτσι.
-Δεν είναι δικός σου.
371
00:27:20,808 --> 00:27:21,850
Συγγνώμη.
372
00:27:26,063 --> 00:27:30,109
Άκου, Μέιζι. Δεν ήμουν εδώ όταν ο μπαμπάς
αποδέχτηκε τη διαφορετικότητα,
373
00:27:30,109 --> 00:27:35,572
αλλά είναι η τελευταία ευκαιρία να μπεις
κάτω απ' το σαυρένιο πετσί της μαμάς σου.
374
00:27:35,572 --> 00:27:38,700
-Να δεις αν υπάρχει άνθρωπος από κάτω.
-Ή μια άλλη σαύρα.
375
00:27:39,785 --> 00:27:43,080
Βρήκε δουλειά στον Κίλιαν.
Τώρα έχει χρόνο για τον Όπαλ;
376
00:27:43,080 --> 00:27:44,706
Κάλεσε εσένα σε δείπνο;
377
00:27:45,666 --> 00:27:48,836
Δεν είναι άρρωστη, κάτι θέλει.
Πρέπει να μάθω τι.
378
00:27:52,131 --> 00:27:54,925
Τι θα κάνεις τώρα
που έβαλες φωτιά στο καλοκαίρι μας;
379
00:27:55,759 --> 00:27:59,304
Θα επανορθώσω. Αλήθεια.
380
00:27:59,304 --> 00:28:02,850
Δεν φεύγω απ' τη λίμνη
αν δεν ικανοποιήσω απόλυτα τον Ράιλι.
381
00:28:03,434 --> 00:28:04,393
Με την άλλη έννοια.
382
00:28:06,937 --> 00:28:07,896
Εσύ επιλέγεις.
383
00:28:11,775 --> 00:28:13,110
Αγκαλιαζόμαστε; Μπα.
384
00:29:07,456 --> 00:29:08,457
Υποτιτλισμός: Εύα Τανταλίδου
385
00:29:08,457 --> 00:29:09,541
Επιμέλεια: Αγγελική Πανοτάρα