1 00:00:36,246 --> 00:00:40,793 {\an8}DRIE DAGEN EERDER... 2 00:01:05,442 --> 00:01:06,985 Je ziet eruit als een penis. 3 00:01:07,110 --> 00:01:09,112 Het is mijn nieuwe dry conditioner. 4 00:01:09,112 --> 00:01:11,698 Als een gigantische waterpenis. 5 00:01:12,533 --> 00:01:15,327 - Hou op. Is Billies kamer klaar? - Er is een pad vrij. 6 00:01:15,327 --> 00:01:17,579 Ik wil het perfect. Ik zie haar niet... 7 00:01:17,579 --> 00:01:18,622 Sinds Kerstmis. 8 00:01:18,997 --> 00:01:21,959 Jullie hebben de hele week om bij te praten. 9 00:01:22,751 --> 00:01:24,837 - Wat betekent... - Wat doe je? 10 00:01:25,420 --> 00:01:26,463 Nee. Wat... 11 00:01:27,589 --> 00:01:28,799 Riley. 12 00:01:31,510 --> 00:01:34,263 Dat betekent dat ik alles met je mag doen... 13 00:01:34,263 --> 00:01:38,058 Nee. Hij moet zeker acht uur opblijven. Alsjeblieft. 14 00:01:39,434 --> 00:01:42,020 Dan gaat dit zeker acht minuten af. 15 00:01:51,780 --> 00:01:53,866 Mag ik deze ophouden? Voor mijn look. 16 00:01:54,741 --> 00:01:56,243 Kom hier, eikel. 17 00:01:58,453 --> 00:01:59,329 Hé, jongens. 18 00:02:00,289 --> 00:02:03,667 Mag ik een lijn uitgooien? Vissen happen hier goed. 19 00:02:03,667 --> 00:02:05,419 Natuurlijk, Bert. 20 00:02:08,130 --> 00:02:11,008 - Gaan we naar binnen? - Ik heb een minuutje nodig. 21 00:02:13,635 --> 00:02:15,762 Meer dan een minuutje. 22 00:02:15,762 --> 00:02:18,056 Hij zakt sneller als je loslaat. 23 00:02:18,849 --> 00:02:20,517 Dit is een gijzeling. 24 00:02:24,771 --> 00:02:28,442 - Trouw je met me? - Hoelang daten we nu? Een jaar? 25 00:02:29,443 --> 00:02:31,987 We doen het dit weekend. Het zou perfect zijn. 26 00:02:32,988 --> 00:02:38,201 Ja, perfect gestoord. Riley, ik ben ooit getrouwd geweest. 27 00:02:38,201 --> 00:02:41,914 - Om in het land te kunnen blijven. - En seks. En een mooie flat. 28 00:02:42,956 --> 00:02:44,708 Denk erover na. Billie is er. 29 00:02:45,042 --> 00:02:48,337 Je bent je huis kwijt, maar je kunt er een met mij bouwen. 30 00:02:50,631 --> 00:02:53,926 Met een toolbelt en een aanzoek ben je nog geen lesbienne. 31 00:02:53,926 --> 00:02:55,135 Een man kan dromen. 32 00:02:55,135 --> 00:02:57,262 Ik ken je tweede naam niet eens. 33 00:02:57,930 --> 00:02:58,764 Blair. 34 00:02:59,890 --> 00:03:01,975 O, mijn god. Je bent echt lesbisch. 35 00:03:06,229 --> 00:03:07,230 Dit is idioot. 36 00:03:07,981 --> 00:03:09,608 Houdt dat je ooit tegen? 37 00:03:14,029 --> 00:03:16,448 Oké. Ik wil het. 38 00:03:21,286 --> 00:03:24,122 Goed zo, jongens. Ga ervoor. 39 00:03:32,464 --> 00:03:34,007 Ik ben hier een week, mam. 40 00:03:34,007 --> 00:03:38,261 Maar je wilt fris zijn voor als je aan je stage begint. 41 00:03:38,261 --> 00:03:41,765 Ja, maar ik moet de telefoon opnemen en social media updaten. 42 00:03:41,765 --> 00:03:45,519 Onderschat jezelf niet. Je had veel concurrentie voor die baan. 43 00:03:47,479 --> 00:03:48,313 Billie? 44 00:03:51,566 --> 00:03:52,901 Ik hou van je, mam. Dag. 45 00:03:55,070 --> 00:03:58,031 Je schoenen zijn veel te schoon om bomen te planten. 46 00:03:58,031 --> 00:04:00,117 Ik ben hier een week bij familie. 47 00:04:00,117 --> 00:04:03,203 Shit. Ik wilde me ergens verstoppen voor die gitaren. 48 00:04:03,203 --> 00:04:05,247 Veel 'Wonderwall', hè? 49 00:04:05,247 --> 00:04:07,124 Komboecha? 50 00:04:07,124 --> 00:04:09,710 - Zelf gebrouwen. - Ja, graag. 51 00:04:09,710 --> 00:04:10,836 Waarom niet? 52 00:04:12,713 --> 00:04:16,967 Mijn moeder zegt dat goede darmflora beter je inkomen voorspelt dan cijfers. 53 00:04:16,967 --> 00:04:19,261 - Shit, zeg. - Een beetje shit wel. 54 00:04:24,433 --> 00:04:27,185 Ik ben Forrest. Met twee r'en. 55 00:04:27,185 --> 00:04:29,771 Billie. Twee l'en. 56 00:04:38,530 --> 00:04:41,950 - Hoe zie ik eruit? Leuk? Te behoeftig? - Je ziet er goed uit. 57 00:04:42,451 --> 00:04:45,162 - Goed? - Oké. Daar is ze. 58 00:04:46,997 --> 00:04:48,457 - Sms me. - Zal ik doen. 59 00:04:56,590 --> 00:04:58,675 - Je maakt al nieuwe vrienden. - Hoi, Riley. 60 00:04:58,675 --> 00:04:59,593 Hoi. 61 00:05:00,260 --> 00:05:02,179 - Ik pak deze wel. - Bedankt. 62 00:05:03,388 --> 00:05:05,140 Wat doen die vuile hippies hier? 63 00:05:05,348 --> 00:05:07,059 Het zijn boomplanters, Justin. 64 00:05:07,059 --> 00:05:10,228 Erger. Blijf bovenwinds. Van patchoeli krijg je bacne. 65 00:05:11,980 --> 00:05:12,814 Dag. 66 00:05:13,482 --> 00:05:14,733 Hoi. Ik ben er nog. 67 00:05:15,067 --> 00:05:17,027 - Mag ik nog een knuffel? - Hoi. Ja. 68 00:05:19,654 --> 00:05:21,990 - Ik heb je zo gemist. - Ik ook. 69 00:05:24,826 --> 00:05:28,330 - Ruik je naar drank? - Dat is komboecha. Zelf gebrouwen. 70 00:05:29,331 --> 00:05:31,458 - Lekker. - De hippies beïnvloeden je al. 71 00:05:32,417 --> 00:05:33,502 Een beetje maar. 72 00:05:33,794 --> 00:05:36,129 Lasagne met zeven lagen. Is dat nodig? 73 00:05:36,129 --> 00:05:39,758 We hadden het menu al besproken. Klassiek met een twist. 74 00:05:39,758 --> 00:05:43,386 Oma vindt hotdogs met chorizo en geglaceerde peren overdreven. 75 00:05:43,386 --> 00:05:47,015 - Jouw moeder denkt... - Dat haar moeder weet 76 00:05:47,015 --> 00:05:51,728 dat straatvlees het beste smaakt, dronken in een steeg, na 4.00 uur 's nachts. 77 00:05:53,480 --> 00:05:55,023 Ik heb nieuws 78 00:05:55,899 --> 00:05:58,777 dat die zuurpruim die je bent, zoeter zal maken. 79 00:06:00,278 --> 00:06:01,905 Ik heb Killian net gesproken. 80 00:06:01,905 --> 00:06:04,407 - Heeft Killian gebeld? - Op jouw telefoon. 81 00:06:04,407 --> 00:06:06,201 Waarom gaf je hem niet aan mij? 82 00:06:06,201 --> 00:06:09,871 Ik ben je knecht niet. En ik wilde weten of hij de baan had. 83 00:06:09,871 --> 00:06:12,249 Hij werkt deze zomer al als strandwacht. 84 00:06:12,249 --> 00:06:16,169 Een vriendin van me voor wie ik model was in het Vaticaan, 85 00:06:16,169 --> 00:06:18,213 heeft een bureau in Hongkong. 86 00:06:18,713 --> 00:06:22,217 Ik had een foto van Killian gepost en ze nam contact met me op. 87 00:06:23,718 --> 00:06:26,388 Onze zoon een model? Dat past goed bij hem. 88 00:06:28,348 --> 00:06:32,769 Killian gaat volgende week uit China weg. We kunnen je familie niet lastigvallen. 89 00:06:32,769 --> 00:06:36,064 Ze willen hem vast graag hebben. Voor de school begint. 90 00:06:36,064 --> 00:06:39,943 Denk eens aan de deuren die modellenwerk voor Killian zou openen. 91 00:06:39,943 --> 00:06:41,653 Acteren, muziek, 92 00:06:42,404 --> 00:06:45,198 een sexy rebound met de partijvoorzitter. 93 00:06:45,198 --> 00:06:46,867 Xi zou dat nooit toestaan. 94 00:06:48,910 --> 00:06:50,537 Ik heb meer koffie nodig. 95 00:06:51,872 --> 00:06:55,917 Kinderen hebben disfunctie nodig om interessante volwassenen te worden. 96 00:06:58,753 --> 00:06:59,671 Maizers. 97 00:07:00,672 --> 00:07:02,883 Of ze komen niet goed terecht. 98 00:07:08,972 --> 00:07:11,224 Heb je wijn nodig om haar te verdragen? 99 00:07:11,224 --> 00:07:12,475 Alleen de fles. 100 00:07:14,227 --> 00:07:16,062 Oeps. Wat ben ik een kluns. 101 00:07:16,897 --> 00:07:20,567 Doodslag als ze struikelt. Bloedverdunners doen de rest. 102 00:07:20,567 --> 00:07:21,818 Sorry, Maizers. 103 00:07:22,652 --> 00:07:25,739 - Ik kan je je moeder niet laten doden. - Dat doet ze nou. 104 00:07:25,739 --> 00:07:29,534 Ze windt je om haar vingers en gaat dan naar Zipolite. 105 00:07:29,534 --> 00:07:32,162 Ze heeft klauwen in onze kinderen. Steun me. 106 00:07:32,162 --> 00:07:33,580 Ik steun je ook. 107 00:07:33,580 --> 00:07:36,708 Ze neemt mijn telefoon op. Ze batikt mijn Franse lakens. 108 00:07:36,708 --> 00:07:39,920 Onze kamer is een ashram. We hebben een eigen plek nodig. 109 00:07:39,920 --> 00:07:42,631 Alle huizen die je leuk vond, zijn veel te duur, 110 00:07:42,631 --> 00:07:45,800 ik ben met pensioen en jij verloor de huisrenovatie. 111 00:07:46,509 --> 00:07:49,262 Je moeder valt mee. De kinderen zijn hier graag. 112 00:07:49,262 --> 00:07:51,014 Waarom is Killian er dan niet? 113 00:07:51,973 --> 00:07:56,186 Omdat hij het gezicht, lichaam en haar dat hij van mij heeft, moet delen. 114 00:07:56,186 --> 00:08:00,106 Maisy-May, heb je Turkse koffie? Die van jou is slap. 115 00:08:00,106 --> 00:08:01,608 - Daar ga ik. - Nee. 116 00:08:10,533 --> 00:08:12,452 BEGRAFENIS - NIET PARKEREN 117 00:08:24,839 --> 00:08:27,050 - Oost, west... - Kerkhof. 118 00:08:28,677 --> 00:08:31,221 Je hebt het hier leuk gemaakt. 119 00:08:31,221 --> 00:08:34,099 Er wordt aan gewerkt. Sorry voor de rommel. 120 00:08:34,099 --> 00:08:36,685 Ik werk aan een nieuwe serie doodgereden dieren. 121 00:08:36,685 --> 00:08:41,731 Hij gebruikt de woonkamer voor het licht, maar in het donker komen ze tot leven. 122 00:08:42,232 --> 00:08:44,276 Iemand is bang om 's nachts te plassen. 123 00:08:44,276 --> 00:08:45,485 Ze kijken. 124 00:08:46,987 --> 00:08:49,239 Over dat etentje bij Maisy. 125 00:08:49,239 --> 00:08:52,033 Ze chanteerde ons om voor morele steun te komen, 126 00:08:52,033 --> 00:08:55,704 omdat haar moeder er is tot Killian terug is uit China, dus... 127 00:08:55,704 --> 00:08:59,624 We zijn veilig. Het zijn Maisy, Victor, Opal en het stief-monster. 128 00:08:59,624 --> 00:09:03,420 Jullie maken nu al elkaars zinnen af. Wat schattig. 129 00:09:07,799 --> 00:09:11,261 - Baal je dat Killian er niet is? - Nee. Dat was vorig jaar. 130 00:09:13,555 --> 00:09:16,182 En, hoe is Mimsy? 131 00:09:16,766 --> 00:09:20,061 Een narcistische, manipulatieve Mary Poppins. 132 00:09:21,980 --> 00:09:24,399 Waarom komen Wayne en Jayne niet? 133 00:09:24,399 --> 00:09:27,527 Maisy ontwijkt Jayner sinds zij voorzitter wil worden. 134 00:09:27,944 --> 00:09:28,778 En de vierling? 135 00:09:28,778 --> 00:09:31,114 Wayne en Jayne delen de voogdij. 136 00:09:31,114 --> 00:09:32,615 Het is Waynes weekend, 137 00:09:32,615 --> 00:09:35,744 dus ze verhuizen naar de andere kant van het huis. 138 00:09:49,132 --> 00:09:49,966 Ik ben er. 139 00:09:55,347 --> 00:09:57,057 Klaar voor ons weekend, meiden? 140 00:09:57,057 --> 00:09:59,142 - Pap, de lijn. - Oké. 141 00:09:59,559 --> 00:10:01,686 Mam flipt als je er te vroeg over gaat. 142 00:10:06,316 --> 00:10:09,235 - Het is mijn huis ook. - Denk eens aan ons. 143 00:10:09,235 --> 00:10:10,487 Moet je Olive zien. 144 00:10:11,988 --> 00:10:12,947 Ze lijkt in orde. 145 00:10:12,947 --> 00:10:15,825 - Ze is met wiet gestopt. - Mijn kleine meid? 146 00:10:16,576 --> 00:10:18,536 - Papa, de lijn. - Ja. 147 00:10:20,288 --> 00:10:21,247 Waarom is mam boos? 148 00:10:21,247 --> 00:10:23,708 - Ik heb haar alles gegeven. - Niet dit huis. 149 00:10:23,708 --> 00:10:27,295 - Je ruilde onze boot voor dat vliegtuig. - Als niet-piloot. 150 00:10:27,295 --> 00:10:29,381 Maak je geen zorgen, meiden. 151 00:10:29,381 --> 00:10:30,924 Eind deze zomer 152 00:10:30,924 --> 00:10:34,552 zijn mam en ik weer bij elkaar. Garantie van Wayne Moore. 153 00:10:36,262 --> 00:10:38,348 Niet als je overdag drinkt. 154 00:10:38,348 --> 00:10:41,810 Je moet je ex juist laten zien hoe populair je nu bent. 155 00:10:41,810 --> 00:10:45,230 - Mam doet het goed op Hinge, Bumble... - Tinder, Snack... 156 00:10:45,230 --> 00:10:46,981 - Koffie en Bagel. - Ik heb honger. 157 00:11:08,211 --> 00:11:11,840 - Bedankt voor de uitnodiging, Mimsy. - Altijd welkom. 158 00:11:14,592 --> 00:11:16,886 Je hebt oma's Muskoka-kamer heropend. 159 00:11:16,886 --> 00:11:20,014 - We vonden de bron van die stank. - Wat was het? 160 00:11:20,014 --> 00:11:22,392 - Je oma. - We spreken over niemand kwaad. 161 00:11:22,392 --> 00:11:26,396 We hebben iets te vieren. Allemaal weer samen aan tafel. 162 00:11:26,396 --> 00:11:28,898 Was je vader maar hier om het te zien. 163 00:11:29,274 --> 00:11:30,316 Hij was dol op maïs. 164 00:11:31,526 --> 00:11:34,737 Derek lag nachten wakker om het feit dat je mooie Billie 165 00:11:34,737 --> 00:11:37,615 door vreemden of homo's werd grootgebracht. 166 00:11:38,116 --> 00:11:41,494 Hij zou graag hebben gezien hoe gewoontjes je bent geworden. 167 00:11:45,415 --> 00:11:49,752 Billie is een van de beste leerlingen van de provincie en... 168 00:11:49,752 --> 00:11:51,254 Riley, tromgeroffel. 169 00:11:52,589 --> 00:11:55,425 ...loopt stage bij het Nationale Klimaatinstituut 170 00:11:55,425 --> 00:11:59,846 om de planeet te redden die jouw generatie decennialang als snotlap gebruikte. 171 00:11:59,846 --> 00:12:01,806 - Die van jou ook. - Iets minder. 172 00:12:01,806 --> 00:12:06,603 Ik weet nu dat ik drie buitengewone kleinkinderen heb. 173 00:12:07,103 --> 00:12:08,521 Gefeliciteerd, Billie. 174 00:12:08,521 --> 00:12:10,982 Gefeliciteerd. Ik ben trots op je. 175 00:12:15,153 --> 00:12:17,697 Ik wil ook graag een familietoost geven, 176 00:12:17,697 --> 00:12:20,033 aangezien ik er binnenkort bij kom. 177 00:12:20,617 --> 00:12:22,410 Ik vroeg Justin ten huwelijk. 178 00:12:23,536 --> 00:12:24,579 Hij zei ja. 179 00:12:25,914 --> 00:12:27,415 Gefeliciteerd. 180 00:12:28,249 --> 00:12:29,375 Geweldig. 181 00:12:30,210 --> 00:12:31,377 Ja. Ik zei ja. 182 00:12:32,045 --> 00:12:34,088 Hebben jullie al een datum? 183 00:12:34,088 --> 00:12:35,715 - We zaten... - Morgen. 184 00:12:35,715 --> 00:12:37,258 - Morgen? - Morgen. 185 00:12:37,258 --> 00:12:38,635 We weten dat dat snel is. 186 00:12:38,635 --> 00:12:42,472 Maar Riley houdt niet van gedoe. Billie is hier maar een week. 187 00:12:42,472 --> 00:12:46,643 We zijn dus lekker onvoorzichtig en doen het gewoon. 188 00:12:46,643 --> 00:12:50,980 Ja, dus geen slechte dj's en slecht eten 189 00:12:50,980 --> 00:12:54,442 - en gedoe met cadeaus. - Maar een Vitamix zou leuk zijn. 190 00:12:54,442 --> 00:12:58,404 Waar gaan jullie trouwen? Na drie keer weet ik dat dat alles is. 191 00:12:58,404 --> 00:13:01,282 Het Boothuis. Mijn overgrootvader was een 192 00:13:01,282 --> 00:13:03,910 van de timmerlieden, maar het is al geboekt. 193 00:13:03,910 --> 00:13:08,206 We hoopten het hier te doen, net als mijn ouders. 194 00:13:09,249 --> 00:13:13,503 Verklaar jullie liefde niet op land doordrenkt met hun seksuele verveling. 195 00:13:14,420 --> 00:13:18,550 Maisy regelt het Boothuis wel. Haar vriendin Janine is vicevoorzitter. 196 00:13:18,550 --> 00:13:21,553 - We zijn niet... - Hebben jullie een weddingplanner? 197 00:13:23,137 --> 00:13:26,766 - We wilden Ulrika vragen ons te trouwen. - Daar kan ik mee werken. 198 00:13:30,228 --> 00:13:32,522 Iedereen om 10.00 uur bij het Boothuis. 199 00:13:32,522 --> 00:13:35,567 Check morgenochtend je mail voor de taakverdeling. 200 00:13:35,567 --> 00:13:37,068 Hoe komt hij aan het oortje? 201 00:13:37,068 --> 00:13:40,154 Morgen trouwen, dus vanavond een vrijgezellenfeest. 202 00:13:42,115 --> 00:13:45,868 Ze mogen elkaar ervoor niet zien. Dat brengt ongeluk. 203 00:13:45,868 --> 00:13:48,663 Ik geef wel een feest voor Justin in ons huis. 204 00:13:48,663 --> 00:13:51,791 - Bedankt. - Een toost op de bruidegoms. 205 00:13:52,542 --> 00:13:54,252 Moge jullie leven samen 206 00:13:54,419 --> 00:13:56,963 net zo gelukkig zijn als dat wat mij verlaat. 207 00:13:59,048 --> 00:14:01,009 - 'Verlaat'? - Ik ben stervende. 208 00:14:01,009 --> 00:14:04,304 Ik wilde ermee wachten, maar Justin en Rileys 209 00:14:04,304 --> 00:14:07,223 wanhopige kreet om aandacht inspireerde die van mij. 210 00:14:08,474 --> 00:14:09,475 Op de bruidegoms. 211 00:14:13,813 --> 00:14:17,358 Ze had kunnen wachten. Ze zal nog steeds sterven na de bruiloft. 212 00:14:17,358 --> 00:14:21,487 Maar weet je dit zeker? Want het is wel snel, Justin. 213 00:14:21,487 --> 00:14:23,698 Als je hem dat aanzoek had zien doen... 214 00:14:23,698 --> 00:14:27,994 Hij was net een grote, natte puppy. 215 00:14:27,994 --> 00:14:30,538 Maar je trouwt niet met een puppy. 216 00:14:31,789 --> 00:14:37,086 Ik heb al veel te lang ver van de mensen gezeten van wie ik hou. 217 00:14:37,086 --> 00:14:38,838 Die fout maak ik niet meer. 218 00:14:40,131 --> 00:14:43,176 Ik hou van Riley. En Riley houdt van mij. 219 00:14:43,176 --> 00:14:46,929 Het is snel. Maar als ik een gescheiden vrouw van 36 was 220 00:14:46,929 --> 00:14:50,516 met een tikkende biologische klok, zou niemand raar opkijken. 221 00:14:53,853 --> 00:14:55,897 Ik heb alles wat ik altijd wilde. 222 00:14:56,898 --> 00:14:59,025 Behalve een vader om me te begeleiden. 223 00:14:59,025 --> 00:15:01,569 Moet ik je vader zijn of je begeleiden? 224 00:15:01,569 --> 00:15:04,572 Je hoeft niet te kiezen. Vind een pak voor me. 225 00:15:07,825 --> 00:15:08,660 Hé, meiden. 226 00:15:09,661 --> 00:15:13,748 Geen vrijgezellenfeest zonder magere margarita's. 227 00:15:14,248 --> 00:15:15,166 Dat is zo. 228 00:15:17,293 --> 00:15:21,047 Goed nieuws, ik heb Hoereens canasta-toernooi verzet 229 00:15:21,047 --> 00:15:22,715 om je het Boothuis te geven. 230 00:15:22,715 --> 00:15:24,050 Meen je dat? 231 00:15:26,094 --> 00:15:28,596 Ik kon helaas geen stripper vinden, 232 00:15:28,596 --> 00:15:32,642 dus Saggy B hitst ze op en dat willen we ons niet herinneren. 233 00:15:33,476 --> 00:15:34,644 Dus zet je schrap. 234 00:15:35,603 --> 00:15:37,647 Waar moet ik haar aansluiten? 235 00:16:03,798 --> 00:16:06,926 - Waar is de reposado? - Regurgeado achter het moordhuisje. 236 00:16:08,553 --> 00:16:13,182 - Het feest was blijkbaar een succes. - Je moet gewoon door de pijn heen. 237 00:16:14,225 --> 00:16:15,476 En de huizenjacht? 238 00:16:15,476 --> 00:16:19,147 We zoeken nog, maar ik praat met Clementine Farnsworth. 239 00:16:19,147 --> 00:16:21,941 Ze had niets toen wij begonnen. 240 00:16:21,941 --> 00:16:24,318 Maar 'Clementine' kan 7% vragen. 241 00:16:24,318 --> 00:16:26,571 Als je een makelaar wilt voor 5%... 242 00:16:26,571 --> 00:16:27,488 Korting. 243 00:16:29,449 --> 00:16:32,869 Mimsy, kan ik op je stem rekenen voor Boothuisvoorzitter? 244 00:16:33,870 --> 00:16:38,166 Ik zou om die van jou vragen, maar je mag niet stemmen. 245 00:16:45,256 --> 00:16:47,258 - Hulp nodig, Wayner? - Nee. 246 00:16:48,468 --> 00:16:49,886 Het gaat om perspectief. 247 00:16:50,470 --> 00:16:54,766 Ben ik verstrikt in al mijn problemen of schitter ik met 1000 lampjes? 248 00:16:55,767 --> 00:16:56,768 Hoe gaat het met je? 249 00:16:57,560 --> 00:16:59,395 Ik woon in een vliegtuig, 250 00:16:59,395 --> 00:17:03,524 ik heb geen douche meer om in te drinken, maar ik moet verder. 251 00:17:03,524 --> 00:17:05,526 Mag ik weer bij jullie de was doen? 252 00:17:05,860 --> 00:17:08,196 Jaynies machines zijn tot zaterdag bezet 253 00:17:08,196 --> 00:17:10,782 - en ik heb een oppepper nodig. - Die helpen. 254 00:17:10,782 --> 00:17:12,450 Oké, beste mensen. 255 00:17:13,367 --> 00:17:15,369 {\an8}Deze bruiloft zal exploderen. 256 00:17:28,925 --> 00:17:30,635 ZING EEN LIED DAT ALLEEN ZIJ HOREN 257 00:18:05,503 --> 00:18:07,839 HOEREEN 258 00:18:17,932 --> 00:18:20,726 OPAL - HET BEGINT! 259 00:19:08,649 --> 00:19:11,152 - Klaar? - Ja. 260 00:19:14,238 --> 00:19:15,072 Goeie god. 261 00:19:16,741 --> 00:19:18,951 We zeggen wel dat het te snel was. 262 00:19:18,951 --> 00:19:21,203 - Riley begrijpt het wel. - Ik heb het gedaan. 263 00:19:21,203 --> 00:19:24,540 Deze hele week draait om mij. Dit had jouw week moeten zijn. 264 00:19:24,540 --> 00:19:25,833 Nu gaat het om mij. 265 00:19:28,836 --> 00:19:32,048 Helaas is er geen remedie voor hoofdpersoonsyndroom. 266 00:19:34,008 --> 00:19:34,926 Morgen. 267 00:19:35,676 --> 00:19:39,305 Morgen wil ik alles horen over je nieuwe baan, 268 00:19:39,305 --> 00:19:43,726 over die leuke jongen uit de bus en ik wil alles horen over jou. 269 00:19:48,397 --> 00:19:52,485 Kom. Laat me je weggeven. 270 00:20:18,302 --> 00:20:23,557 We zijn hier onder het oog van Frigg om deze stukken in de echt te verbinden. 271 00:20:24,141 --> 00:20:26,894 We vragen Balder, god van alle kontrakkers, 272 00:20:26,894 --> 00:20:31,023 om hun schatkisten met goud te zegenen en hun staffen met zaad. 273 00:20:33,818 --> 00:20:34,986 Breng me de ringen. 274 00:20:35,111 --> 00:20:37,321 Riley, je mag je geloften uitspreken. 275 00:20:46,163 --> 00:20:51,377 Justin Lovejoy, ik kan niet wachten om alles 276 00:20:52,586 --> 00:20:54,171 wat ik heb, met je te delen 277 00:20:56,298 --> 00:20:57,383 en alles te koesteren 278 00:21:02,888 --> 00:21:03,973 wat van jou is. 279 00:21:05,975 --> 00:21:06,809 Justin. 280 00:21:10,229 --> 00:21:13,399 - De ringen. - Ja. Oké. 281 00:21:15,651 --> 00:21:16,736 Riley... 282 00:21:18,988 --> 00:21:20,114 Ik... 283 00:21:25,703 --> 00:21:27,580 Wat is het hier heet. 284 00:21:27,997 --> 00:21:29,248 Ik... 285 00:21:33,961 --> 00:21:34,920 Ik kan het niet. 286 00:21:36,172 --> 00:21:37,089 Ik kan het niet. 287 00:21:58,194 --> 00:21:59,653 Waar ben je? 288 00:22:00,029 --> 00:22:03,157 Lovejoy, waar ben je? 289 00:22:05,409 --> 00:22:07,578 - Kom terug. - Justin. 290 00:22:22,802 --> 00:22:24,720 Is iedereen uit het Boothuis? 291 00:22:25,346 --> 00:22:26,430 Ik zie oma nergens. 292 00:22:28,265 --> 00:22:29,475 Ik ben hier, liefje. 293 00:22:41,237 --> 00:22:44,073 Welke idioot brengt vuurwerk naar het Boothuis? 294 00:22:44,073 --> 00:22:46,117 Ik had gezegd het buiten te leggen. 295 00:22:46,117 --> 00:22:48,619 ONZE COMMISSIELEDEN VAN HET BOOTHUIS 296 00:23:18,691 --> 00:23:19,900 Wat heb je gedaan? 297 00:23:34,290 --> 00:23:36,959 Hé, jongens. Het Boothuis staat in brand. 298 00:23:36,959 --> 00:23:39,128 Dat weten we. De brandweer is er. 299 00:23:41,755 --> 00:23:43,757 - Ze zijn weg. - O, god. 300 00:23:43,757 --> 00:23:45,426 Nee, iedereen is veilig. 301 00:23:46,343 --> 00:23:49,138 Maar Rileys dierencollectie kwam om in het vuur. 302 00:23:49,138 --> 00:23:50,055 Weet je, 303 00:23:50,890 --> 00:23:53,392 technisch gesproken waren ze al dood, maar... 304 00:23:54,268 --> 00:23:55,519 Ja. Ik weet het. 305 00:24:00,649 --> 00:24:01,734 Niet allemaal. 306 00:24:05,196 --> 00:24:06,488 Je had nee kunnen zeggen. 307 00:24:08,616 --> 00:24:10,534 Ik wilde met je trouwen. 308 00:24:11,327 --> 00:24:12,536 Ik wil met je trouwen. 309 00:24:13,621 --> 00:24:15,623 Je had gewoon nee kunnen zeggen. 310 00:24:24,215 --> 00:24:26,425 Billie mag blijven, maar ik wil dat jij gaat. 311 00:24:28,302 --> 00:24:30,179 Ik wil je morgenochtend niet zien. 312 00:24:39,396 --> 00:24:41,732 - Wat is er gebeurd? - Ik weet het niet. 313 00:24:42,233 --> 00:24:46,737 Ik weet het niet. Alles was perfect en toen kreeg ik een black-out. 314 00:24:46,737 --> 00:24:49,240 Toen ik wakker werd, rende ik door het bos. 315 00:24:51,283 --> 00:24:54,703 - Ik ben zo'n idioot. - Nee, het komt wel goed. 316 00:24:55,871 --> 00:24:57,998 Eerst moeten we een slaapplaats vinden. 317 00:24:59,583 --> 00:25:01,418 Jij kunt hier bij Riley blijven. 318 00:25:02,169 --> 00:25:05,714 - Ik kampeer wel in Ulrika's hut. - Reken daar niet op. 319 00:25:07,091 --> 00:25:11,011 Ik weet het niet. Ik zou het Maisy kunnen vragen. 320 00:25:15,099 --> 00:25:18,936 Gelukkig lig ik niet in de kamer ernaast tijdens jullie huwelijksnacht. 321 00:25:20,688 --> 00:25:23,983 - Ik ben zo'n idioot. - We komen er wel uit, oké? 322 00:25:28,779 --> 00:25:30,030 We komen er wel uit. 323 00:25:33,409 --> 00:25:36,787 - Wil je praten over je stervende moeder? - Ze gaat niet dood. 324 00:25:37,496 --> 00:25:40,124 Je slaat ontkenning over en wordt meteen boos. 325 00:25:40,124 --> 00:25:43,502 Misschien had Wayner gelijk. Je moet verder. 326 00:25:44,628 --> 00:25:45,504 Wat was dat? 327 00:25:46,588 --> 00:25:50,551 Sorry. Ik moet deze bijvullen. Droge stembanden van de rook. 328 00:25:51,719 --> 00:25:53,762 - Welterusten, liefje. - Ik hou van je. 329 00:25:56,890 --> 00:25:58,976 Schat, heb je kokoskefir? 330 00:26:00,060 --> 00:26:02,354 Geeft niet. Ik neem wel geitenmelk. 331 00:26:03,480 --> 00:26:07,318 Hoeveel het ook kost, we kunnen hier geen minuut meer blijven. 332 00:26:10,529 --> 00:26:12,031 Die rotwasberen zijn terug. 333 00:26:14,033 --> 00:26:15,576 Ja, laat die woede eruit. 334 00:26:15,576 --> 00:26:19,913 Ik kan mijn moeder niet wegjagen, maar wel wasberen van mijn veranda. 335 00:26:21,123 --> 00:26:23,083 Wat vind je van 'kefir' als safeword? 336 00:26:26,628 --> 00:26:29,590 Ik kan nergens anders slapen en iedereen haat me. 337 00:26:29,590 --> 00:26:33,510 Verbaasd? Je versie van Runaway Bride zette het Boothuis in brand. 338 00:26:34,678 --> 00:26:37,514 Doe het gewoon. Wees een held. 339 00:26:37,848 --> 00:26:40,184 Ik heb er best over gefantaseerd, 340 00:26:40,184 --> 00:26:43,729 maar slapen op mijn moeders bedbank is echt deprimerend. 341 00:26:44,188 --> 00:26:45,981 Hij is niet lang meer van haar. 342 00:26:46,857 --> 00:26:51,445 Het huisje wordt van jou na Mimsy's dood. Maisy wint. Alweer. 343 00:26:51,653 --> 00:26:56,492 Ze heeft eerder kanker gehad. Gezichtsdysfasie, fantoom-couperose... 344 00:26:56,492 --> 00:26:58,786 Kon ze zo spinnenbotox importeren? 345 00:26:58,786 --> 00:27:01,038 Ze kon wekenlang niet praten. Heerlijk. 346 00:27:04,958 --> 00:27:06,585 Tenzij ze echt ziek is. 347 00:27:06,585 --> 00:27:10,339 Dan is haar timing perfect. Killian begint aan zijn laatste jaar. 348 00:27:10,339 --> 00:27:13,550 Ik wil een veganistische beroemdheid voor Impossible Burger. 349 00:27:13,550 --> 00:27:15,636 Opal solliciteert bij La Scala. 350 00:27:17,096 --> 00:27:20,224 - Ik moet het pap nageven dat hij stierf... - Niet je pa. 351 00:27:20,808 --> 00:27:21,850 Het spijt me. 352 00:27:26,063 --> 00:27:30,109 Luister, Maisy. Ik was er niet voor paps steun aan LHBTIQA+, 353 00:27:30,109 --> 00:27:35,572 maar dit is misschien je laatste kans om onder haar hagedissenhuid te kruipen. 354 00:27:35,572 --> 00:27:38,700 - Kijk of er een mens onder zit. - Of nog een hagedis. 355 00:27:39,785 --> 00:27:43,080 Ze heeft Killian een baan bezorgd. Ze heeft tijd voor Opal? 356 00:27:43,080 --> 00:27:44,706 Ze vroeg jou te eten? 357 00:27:45,666 --> 00:27:48,836 Ze voert iets in haar schild. Ik moet ontdekken wat. 358 00:27:52,131 --> 00:27:54,925 Wat nu je onze zomer in vuur en vlam hebt gezet? 359 00:27:55,759 --> 00:27:59,304 Ik ga er iets aan doen. Echt. 360 00:27:59,304 --> 00:28:02,850 Ik ga hier niet weg tot ik Riley een goede afloop geef. 361 00:28:03,434 --> 00:28:04,393 De andere. 362 00:28:06,937 --> 00:28:07,896 Jij mag kiezen. 363 00:28:11,775 --> 00:28:13,110 Omhelzen we elkaar? Nee. 364 00:29:07,456 --> 00:29:08,457 Ondertiteld door: Brigitta Broeke 365 00:29:08,457 --> 00:29:09,541 Creatief supervisor: Xander Purcell