1 00:00:12,765 --> 00:00:15,893 Une boîte à outils suffira pas à reconstruire le club. 2 00:00:15,893 --> 00:00:17,352 Le geste, Billie. 3 00:00:17,352 --> 00:00:21,398 Je balaie le passé d'un coup de tournevis et j'apporte la solution. 4 00:00:22,149 --> 00:00:24,568 T'as déjà utilisé des outils ? 5 00:00:24,735 --> 00:00:25,569 En accessoires. 6 00:00:26,278 --> 00:00:27,863 Je sais pas trop. 7 00:00:29,031 --> 00:00:33,243 Les gens sont remontés. Au point de vouloir te réexpédier en Australie. 8 00:00:33,702 --> 00:00:36,371 - Une pétition circule. - C'était un accident. 9 00:00:36,663 --> 00:00:40,083 Un terrible et horrible accident. Je m'en veux beaucoup. 10 00:00:40,083 --> 00:00:43,587 J'ai pas cramé le club exprès. Ils s'en remettront. 11 00:00:43,837 --> 00:00:44,922 Bonjour ! 12 00:00:44,922 --> 00:00:46,507 Va au diable, Lovejoy ! 13 00:00:46,507 --> 00:00:48,926 Un café lui ferait du bien. 14 00:00:49,968 --> 00:00:52,429 FORREST Je te vois avant ton départ ? 15 00:00:52,763 --> 00:00:55,265 Ta mère te renvoie l'horaire du car ? 16 00:00:56,308 --> 00:00:58,560 Oui, elle a peur que je le rate. 17 00:00:59,394 --> 00:01:02,648 T'échanges des textos avec le petit mignon du car. 18 00:01:03,273 --> 00:01:06,318 - Il s'appelle Forrest. - Et on trouve ça bien ? 19 00:01:06,485 --> 00:01:09,863 Comme Forrest Whitaker. C'est pas son nom d'écolo. 20 00:01:09,863 --> 00:01:12,199 Soit. Balance le morceau. 21 00:01:12,199 --> 00:01:14,535 Taille, poids, Real Housewife préférée. 22 00:01:14,535 --> 00:01:18,413 Oublie ma vie amoureuse, la tienne est en cendres. 23 00:01:18,413 --> 00:01:21,625 - Et tu devais m'aider. - J'ai essayé. 24 00:01:21,625 --> 00:01:24,878 Riley a écouté la CB dans sa chambre toute la semaine. 25 00:01:24,878 --> 00:01:28,382 Pour être informé des accidents. Ça a le don de l'apaiser. 26 00:01:29,091 --> 00:01:33,095 Je t'en supplie, tu veux bien rester une semaine de plus ? 27 00:01:33,220 --> 00:01:34,930 Je pleurerai devant tes parents. 28 00:01:34,930 --> 00:01:37,766 Mon stage est très important pour eux. 29 00:01:37,766 --> 00:01:38,892 Pas le choix. 30 00:01:38,892 --> 00:01:42,062 D'ailleurs, ça m'aidera à décrocher des bourses. 31 00:01:42,187 --> 00:01:45,315 T'as pas besoin d'aide. T'es adorable comme moi. 32 00:01:45,315 --> 00:01:46,817 Dégage, pyromane ! 33 00:01:48,485 --> 00:01:49,987 C'est au figuré. 34 00:01:58,245 --> 00:02:02,416 Riley ne viendra pas pour des raisons évidentes et gênantes, 35 00:02:02,416 --> 00:02:04,626 mais on est assez pour le quorum. 36 00:02:04,626 --> 00:02:09,089 Je déclare donc ouverte la première réunion estivale du comité du club. 37 00:02:14,344 --> 00:02:18,891 Première question à l'ordre du jour : notre déclaration de sinistre. 38 00:02:18,891 --> 00:02:22,728 Je viens vous apporter mes services. 39 00:02:31,486 --> 00:02:35,490 Deux tables d'appoint, et ça n'y paraîtra plus, pas vrai ? 40 00:02:35,908 --> 00:02:37,284 Je disais donc 41 00:02:37,284 --> 00:02:40,746 que malheureusement, l'assurance nous a rembarrés. 42 00:02:41,288 --> 00:02:45,459 - On n'a pas de budget pour rebâtir. - Mais comment c'est possible ? 43 00:02:45,459 --> 00:02:49,212 Ils refusent de payer pour Cours, Lola, cours. 44 00:02:49,755 --> 00:02:52,132 Pardon. Vous m'accusez ? 45 00:02:52,132 --> 00:02:53,050 - Oui. - Oui. 46 00:02:53,050 --> 00:02:53,967 Qui d'autre ? 47 00:02:54,885 --> 00:02:56,511 Qui d'autre a tout gâché ? 48 00:02:56,678 --> 00:03:01,099 - C'est à cause de tes feux d'artifice. - Justin est parti bien avant. 49 00:03:01,224 --> 00:03:03,727 Il a fui son mariage le feu aux fesses. 50 00:03:03,852 --> 00:03:06,647 - C'était une fugue dissociative. - Le club date 51 00:03:06,647 --> 00:03:08,065 d'avant les assurances. 52 00:03:08,065 --> 00:03:12,986 Donc, quand bien même, l'indemnité ne serait pas suffisante. 53 00:03:13,654 --> 00:03:17,157 Ça me brise le hjärta de le dire, mais le club est au Valhalla 54 00:03:17,991 --> 00:03:19,993 jusqu'au Ragnarök. 55 00:03:37,803 --> 00:03:40,222 - Pas besoin de faire ça. - Si. 56 00:03:40,722 --> 00:03:44,351 J'ai appris à nager ici. Des gosses viennent avec leurs parents 57 00:03:44,476 --> 00:03:47,813 qui se prennent une murge devant les cours de natation. 58 00:03:47,813 --> 00:03:49,564 Tout le monde me hait ! 59 00:03:49,564 --> 00:03:52,484 N'en fais pas des caisses. Personne te hait. 60 00:03:52,484 --> 00:03:53,944 On te hait, Lovejoy ! 61 00:03:54,569 --> 00:03:58,073 La seule chose à régler, c'est ton histoire avec Riley. 62 00:03:58,073 --> 00:04:01,868 Il m'adresse plus la parole, j'ai détruit sa vie. 63 00:04:03,328 --> 00:04:05,080 Oui. J'en fais des caisses. 64 00:04:05,747 --> 00:04:07,541 Je sais où tu peux le trouver. 65 00:04:07,541 --> 00:04:12,004 J'ai promis de ne rien dire, mais il se console à la friterie. 66 00:04:12,754 --> 00:04:17,217 Un an qu'il me critique avec les glucides, mais non, c'est Lovejoy le monstre. 67 00:04:17,217 --> 00:04:19,511 - Justin ! - Oui. Je me suis entendu. 68 00:04:19,511 --> 00:04:21,513 Je m'entends. 69 00:04:24,641 --> 00:04:27,853 Je saurais même pas quoi lui dire si je le voyais. 70 00:04:27,853 --> 00:04:30,105 La retenue est ton alliée. 71 00:04:30,897 --> 00:04:35,861 Je peux pas. Je dois aller à la cueillette de fruits rouges d'Opal aujourd'hui. 72 00:04:35,861 --> 00:04:39,489 Tu t'excuses pas auprès de ton amoureux pour une cueillette ? 73 00:04:39,489 --> 00:04:42,784 Pas le choix. Je dors sur la véranda de Maisy. 74 00:04:45,662 --> 00:04:47,748 - Sauf si... - Dans tes rêves. 75 00:04:47,748 --> 00:04:52,377 Je t'en prie. Tu disais vouloir m'aider. Et Opal est vraiment flippant. 76 00:04:54,337 --> 00:04:56,923 Bon, d'accord. Mais tu me revaudras ça. 77 00:04:56,923 --> 00:05:00,635 Cueillir des fruits par plaisir n'enchanterait pas mes ancêtres. 78 00:05:00,635 --> 00:05:01,803 Très juste. 79 00:05:04,890 --> 00:05:06,058 Bien. Va me falloir 80 00:05:07,934 --> 00:05:09,269 un plus gros seau. 81 00:05:13,023 --> 00:05:14,900 - Prem's pour le percocet. - Purée ! 82 00:05:14,900 --> 00:05:18,153 - Tu fouilles le sac de ta mère ? - Je cherche son portable. 83 00:05:18,153 --> 00:05:20,447 La preuve qu'elle n'est pas mourante. 84 00:05:20,447 --> 00:05:21,948 Elle mentirait ? 85 00:05:21,948 --> 00:05:25,368 Elle ment pour l'argent, pour attirer l'attention... 86 00:05:25,368 --> 00:05:29,039 - Des problèmes psy. - Tu la défends tout le temps. 87 00:05:29,164 --> 00:05:32,667 Dis rien à Opal. J'avais six ans, elle a prétendu avoir la variole 88 00:05:32,667 --> 00:05:36,296 pour ne pas être jurée. Je refuse de lui infliger ça. 89 00:05:36,296 --> 00:05:37,714 Bonjour, mes chéris. 90 00:05:39,132 --> 00:05:41,551 On va simplement cueillir des fruits. 91 00:05:41,551 --> 00:05:44,137 On vit qu'une fois, et Givenchy, c'est la vie. 92 00:05:44,930 --> 00:05:45,764 Assortis. 93 00:05:46,807 --> 00:05:48,100 Cueillir des fruits ? 94 00:05:48,517 --> 00:05:50,852 En soutien aux travailleurs migrants ? 95 00:05:50,852 --> 00:05:52,437 Sur initiative d'Opal. 96 00:05:52,437 --> 00:05:55,816 Je remplace Justin, il doit se rabibocher avec Riley. 97 00:05:55,816 --> 00:05:57,275 J'aimerais faire plus. 98 00:05:57,734 --> 00:06:00,612 Tu n'es pas responsable de la relation de Justin. 99 00:06:00,612 --> 00:06:02,447 Tu es l'enfant. Toi. 100 00:06:03,532 --> 00:06:04,699 Bon... 101 00:06:05,408 --> 00:06:08,203 Regarde ce que j'ai acheté pour ton premier jour. 102 00:06:08,829 --> 00:06:10,747 C'est pas mon style, maman. 103 00:06:10,872 --> 00:06:14,000 Ce stage va déterminer ton avenir, pas ton style. 104 00:06:14,000 --> 00:06:17,838 Suis-je condamnée à une profession intermédiaire et trois chats ? 105 00:06:17,838 --> 00:06:19,923 C'est chic. Tu ne feras pas fade. 106 00:06:19,923 --> 00:06:21,967 Profite bien de ton dernier jour. 107 00:06:21,967 --> 00:06:25,679 Je t'ai renvoyé l'horaire du car, car ton avenir n'attend pas... 108 00:06:26,805 --> 00:06:27,639 Maman ? 109 00:06:30,851 --> 00:06:31,685 Et merde. 110 00:06:36,857 --> 00:06:39,067 Je suis où, là ? 111 00:06:45,782 --> 00:06:48,326 - Quelle belle journée ! - Salut, Wayne. 112 00:06:53,248 --> 00:06:55,458 Merci d'avoir accepté que je vienne. 113 00:06:55,584 --> 00:06:59,004 J'ai du temps à tuer quand Jayne a les filles. 114 00:07:01,548 --> 00:07:02,799 Tout va bien, vieux ? 115 00:07:03,300 --> 00:07:04,134 Très bien. 116 00:07:04,134 --> 00:07:05,051 Au poil. 117 00:07:08,221 --> 00:07:09,347 C'est quoi, ça ? 118 00:07:09,347 --> 00:07:12,517 - Un stockage pour tes sentiments. - Arrête. 119 00:07:12,517 --> 00:07:13,977 Oh, que non. 120 00:07:14,394 --> 00:07:18,815 Je vais même te dire. J'arrêterai quand tu m'auras ouvert ton cœur. 121 00:07:19,024 --> 00:07:23,195 C'est rien. J'ai pas fait de tatouage cette année. 122 00:07:23,653 --> 00:07:24,696 Piercing au téton. 123 00:07:25,071 --> 00:07:26,406 Non. La page blanche. 124 00:07:27,199 --> 00:07:30,744 Mes tatouages témoignent de la vie palpitante que je mène. 125 00:07:30,994 --> 00:07:34,623 Naissance de Killian. Premier haïku d'Opal. Quand j'ai vu le yéti. 126 00:07:35,040 --> 00:07:35,874 Cool. Sympa. 127 00:07:37,209 --> 00:07:39,294 Mais cette année, y a rien. 128 00:07:39,753 --> 00:07:42,047 Carrière finie. Killian n'est plus ici. 129 00:07:42,672 --> 00:07:44,716 Opal veut que je sois son chauffeur. 130 00:07:45,091 --> 00:07:46,551 Et on a perdu la maison. 131 00:07:47,302 --> 00:07:50,680 J'ai ressenti la même chose à notre séparation avec Jayne. 132 00:07:51,389 --> 00:07:55,894 J'ai dû renouer avec mon Wayne d'avant mariage, les filles et Olive. 133 00:07:56,561 --> 00:07:57,729 Tu vois un psy ? 134 00:07:58,230 --> 00:08:02,150 Tout juste. J'ai l'appli Headspace. Quelques quiz sur Buzzfeed. 135 00:08:02,150 --> 00:08:04,027 Boum ! Un nouveau Wayne est né. 136 00:08:04,653 --> 00:08:10,075 Alors, dis-moi qui était le petit Victor avant Maisy et avant les enfants. 137 00:08:10,867 --> 00:08:14,579 Avant ta carrière banale, qu'est-ce que Victor adorait ? 138 00:08:16,623 --> 00:08:20,502 Le hockey sur glace, le hockey-balle, sur gazon, sur table... 139 00:08:20,502 --> 00:08:23,630 D'accord. Mais avant le hockey. Remonte plus loin. 140 00:08:23,630 --> 00:08:27,133 Pour progresser, on doit régresser, compadre. 141 00:08:27,342 --> 00:08:29,886 Ça commence par un bâton. 142 00:08:29,886 --> 00:08:32,430 Je pensais que t'allais dire autre chose. 143 00:08:32,430 --> 00:08:34,474 On ne peut plus attendre Billie. 144 00:08:35,558 --> 00:08:38,019 Je ne le dirai qu'une seule fois. 145 00:08:38,395 --> 00:08:41,398 Je veux des fruits rouges fermes, mûrs et gros. 146 00:08:41,398 --> 00:08:45,402 Même si vos doigts saignent, couleur et viscosité sont la clé 147 00:08:45,402 --> 00:08:46,820 pour un bon coulis. 148 00:08:51,199 --> 00:08:54,452 Tu es sûre de toi ? Je ne veux pas que tu te surmènes. 149 00:08:54,452 --> 00:08:58,081 Je crois que ta faible mère peut faire une cueillette. 150 00:09:00,875 --> 00:09:02,544 C'est nécessaire ? 151 00:09:03,086 --> 00:09:05,171 Combien de câlins nous reste-t-il ? 152 00:09:05,171 --> 00:09:07,966 Oui, ne jamais abuser des bonnes choses. 153 00:09:11,720 --> 00:09:14,139 Mais c'est gentil de t'inquiéter. 154 00:09:15,140 --> 00:09:16,850 Oui, c'est gentil, c'est ça. 155 00:09:30,030 --> 00:09:30,864 Salut. 156 00:09:32,073 --> 00:09:36,411 Pas besoin d'accepter mes excuses. Tant que je peux te les présenter. 157 00:09:40,332 --> 00:09:41,249 Deux minutes. 158 00:09:41,458 --> 00:09:43,460 - J'aime le fromage fondant. - Fondant. 159 00:09:44,210 --> 00:09:45,045 Je sais. 160 00:09:48,006 --> 00:09:49,174 Gage de réconciliation. 161 00:09:56,181 --> 00:09:57,057 Choupi, hein ? 162 00:09:59,059 --> 00:10:00,226 Pour le Coyote. 163 00:10:06,566 --> 00:10:10,653 J'ai arrêté les animaux. Je bosse sur les délits de fuite. 164 00:10:10,653 --> 00:10:12,405 Les lâches qui s'enfuient. 165 00:10:12,781 --> 00:10:13,615 D'actualité. 166 00:10:13,615 --> 00:10:15,784 Tu pourrais m'éclairer. 167 00:10:15,784 --> 00:10:19,412 Je sais pas trop, Riley. Disons que j'ai paniqué. 168 00:10:19,913 --> 00:10:24,167 C'était... La demande, le mariage, c'était adorable. À tomber même. 169 00:10:24,292 --> 00:10:26,669 Mais ça n'en était pas moins fou. 170 00:10:26,669 --> 00:10:29,130 Vouloir passer ma vie avec toi, c'est fou. 171 00:10:29,130 --> 00:10:34,302 Non. On échangeait nos vœux devant Maisy, ma belle-mère 172 00:10:34,302 --> 00:10:36,554 et des animaux morts, Riley. 173 00:10:36,554 --> 00:10:37,889 Billie était là. 174 00:10:37,889 --> 00:10:42,102 J'étais inquiet, mais je voulais pas la décevoir, 175 00:10:42,102 --> 00:10:45,397 - je viens de reprendre ma vie en main. - Le mariage 176 00:10:45,397 --> 00:10:49,234 - est un gage de stabilité. - La moitié finissent dans l'amertume 177 00:10:49,234 --> 00:10:51,236 et la garde partagée d'un spitz nain, 178 00:10:51,236 --> 00:10:53,947 mais avec un Vitamix en prime. 179 00:10:53,947 --> 00:10:57,409 - T'as fui à cause des cadeaux ? - Oui, j'en voulais. 180 00:10:58,159 --> 00:10:59,869 Mais quelle excuse bidon ! 181 00:11:00,578 --> 00:11:01,413 Excuse ? 182 00:11:02,330 --> 00:11:05,834 L'homme que j'aime mérite des appareils ménagers, 183 00:11:06,084 --> 00:11:09,462 un service à vaisselle et une couverture en cachemire. 184 00:11:11,131 --> 00:11:14,884 - Je vais te dire ce que je mérite. - D'accord. Je t'écoute. 185 00:11:18,430 --> 00:11:21,057 - Dans mon pick-up, fissa ! - Je te suis ! 186 00:11:24,352 --> 00:11:28,314 Quel est ton mot de passe, maman ? Ton anniversaire ? 187 00:11:31,317 --> 00:11:32,402 Mon anniversaire. 188 00:11:35,321 --> 00:11:36,489 Celui de Victor ? 189 00:11:39,909 --> 00:11:44,497 {\an8}TERMINAL D BORA BORA VIA PAPEETE 190 00:11:44,497 --> 00:11:47,542 {\an8}Maman. Pourquoi tu as le téléphone de mamie ? 191 00:12:13,276 --> 00:12:16,529 Dieu soit loué ! Salut. Je m'appelle Billie Barnes. 192 00:12:16,529 --> 00:12:19,282 J'ai 17 ans. Je suis perdue depuis des heures. 193 00:12:19,282 --> 00:12:21,201 Et j'ai ni eau ni réseau. 194 00:12:21,201 --> 00:12:23,912 Dites à mes parents que je suis vivante. 195 00:12:23,912 --> 00:12:27,415 - Envoyez une fusée. - Je suis pas garde forestier. 196 00:12:27,874 --> 00:12:29,876 Non ! Comment va-t-on faire ? 197 00:12:29,876 --> 00:12:32,795 Tu vas t'asseoir et boire de l'eau. 198 00:12:32,921 --> 00:12:34,756 Tu es déshydratée. 199 00:12:34,756 --> 00:12:38,801 On m'a appris à ne pas m'asseoir dans l'herbe, la maladie de Lyme. 200 00:12:38,801 --> 00:12:41,012 L'herbe est trop rase pour ça. 201 00:12:41,012 --> 00:12:42,347 - Allez. - D'accord. 202 00:12:42,680 --> 00:12:43,515 Voilà. 203 00:12:46,851 --> 00:12:49,771 Moi, c'est Ivy. Je plantais des arbres dans le coin. 204 00:12:50,271 --> 00:12:51,439 Des arbres ? 205 00:12:51,981 --> 00:12:54,484 J'ai marché jusqu'en Colombie-Britannique ? 206 00:12:55,693 --> 00:12:57,320 Bois doucement. 207 00:12:57,654 --> 00:12:58,488 Tu vois ? 208 00:13:17,590 --> 00:13:20,218 Notre meilleure réconciliation sur l'oreiller. 209 00:13:21,386 --> 00:13:23,137 Séparation sur l'oreiller. 210 00:13:25,056 --> 00:13:25,890 Quoi ? 211 00:13:28,393 --> 00:13:29,519 On peut tout arranger. 212 00:13:30,061 --> 00:13:31,437 On peut tout arranger. 213 00:13:31,437 --> 00:13:32,689 Je peux tout arranger. 214 00:13:35,775 --> 00:13:38,736 Les couples périurbains-urbains, ça marche pas. 215 00:13:39,487 --> 00:13:42,782 Vous venez ici pour une saison et repartez sans raison. 216 00:13:42,782 --> 00:13:44,242 Ça s'appelle "l'automne". 217 00:13:44,242 --> 00:13:46,119 Tu devras pas supporter 218 00:13:46,119 --> 00:13:50,373 le fait que "ton ex a incendié le club" le restant de ta vie. 219 00:13:50,373 --> 00:13:54,877 Déjà, je l'ai pas incendié. Ensuite, je sous-loue mon appart. 220 00:13:54,877 --> 00:13:57,463 Je suis à la rue jusqu'en octobre. 221 00:13:57,463 --> 00:14:01,968 T'écoutes pas. Ce club de plaisance comptait énormément pour les gens. 222 00:14:02,260 --> 00:14:04,095 Mon arrière-grand-père... 223 00:14:04,220 --> 00:14:08,516 L'a construit en partie, je sais. Il a construit la croix que tu portes ? 224 00:14:09,559 --> 00:14:10,393 Dehors. 225 00:14:12,061 --> 00:14:13,187 Force-moi. 226 00:14:15,732 --> 00:14:16,649 Dehors. 227 00:14:18,860 --> 00:14:19,777 Force-moi. 228 00:14:22,530 --> 00:14:23,656 D'accord. 229 00:14:28,119 --> 00:14:28,953 Sérieux ! 230 00:14:35,168 --> 00:14:38,087 Ce sentiment de honte deviendra de l'amour. 231 00:14:38,588 --> 00:14:39,881 Tu verras. 232 00:14:42,842 --> 00:14:46,763 Mon chéri, on se dit toujours la vérité, pas vrai ? 233 00:14:47,096 --> 00:14:49,432 Depuis ta coupe à la garçonne. 234 00:14:49,432 --> 00:14:51,059 Pardon pour cette épreuve. 235 00:14:51,559 --> 00:14:54,437 J'ai pris le téléphone de mamie, car... 236 00:14:54,437 --> 00:14:56,939 - T'acceptes pas sa mort. - Elle te l'a dit ? 237 00:14:58,149 --> 00:15:02,236 D'où l'importance du coulis de fruits. C'est riche en antioxydants. 238 00:15:02,236 --> 00:15:05,823 Ça combat les radicaux libres. Mamie est libre et radicale. 239 00:15:05,823 --> 00:15:07,825 Ça se retourne contre elle. 240 00:15:08,493 --> 00:15:12,372 Mamie ne dit pas toujours la vérité comme nous. 241 00:15:17,085 --> 00:15:18,628 Killian te manque, je sais. 242 00:15:18,628 --> 00:15:21,798 N'en veux pas à mamie de l'avoir aidé à trouver sa voie. 243 00:15:21,798 --> 00:15:23,883 On vous fait de l'ombre, c'est dur. 244 00:15:29,430 --> 00:15:30,264 Arrête. 245 00:15:31,182 --> 00:15:32,016 D'accord. 246 00:15:33,976 --> 00:15:34,811 Arrête. 247 00:15:40,024 --> 00:15:41,567 Tu ne me laisses pas le choix. 248 00:15:42,777 --> 00:15:44,153 Comment oses-tu ? 249 00:15:54,747 --> 00:15:55,581 Et maintenant ? 250 00:15:56,499 --> 00:15:57,625 Recommence. 251 00:16:01,587 --> 00:16:02,422 Dégueu. 252 00:16:04,090 --> 00:16:06,801 Ça fait quoi de se changer les idées ? 253 00:16:07,218 --> 00:16:08,052 Ça fait... 254 00:16:09,137 --> 00:16:10,555 - Ça fait du bien. - Oui. 255 00:16:10,680 --> 00:16:14,308 Tu m'étonnes. Alors, qu'est-ce qui branche le petit Victor ? 256 00:16:15,143 --> 00:16:15,977 Le hockey. 257 00:16:16,769 --> 00:16:20,022 Le hockey. Bon, écoute. Continue avec cette grenouille. 258 00:16:20,022 --> 00:16:22,692 Je continue à bombarder cette pomme de pin. 259 00:16:22,692 --> 00:16:25,903 Y en a peut-être une qui finira sur ta caboche sexy. 260 00:16:25,903 --> 00:16:28,573 Tu connaîtras une révélation comme Newton. 261 00:16:28,573 --> 00:16:29,490 - Wayne. - Quoi ? 262 00:16:29,490 --> 00:16:30,867 C'en est pas une ! 263 00:16:34,203 --> 00:16:35,747 Cours ! 264 00:16:35,747 --> 00:16:37,665 - Cours, Victor ! - Cours, Wayne ! 265 00:16:37,665 --> 00:16:40,710 J'en ai dans le short ! 266 00:16:40,710 --> 00:16:43,045 Tais-toi et ferme bien la bouche ! 267 00:16:44,672 --> 00:16:45,882 Tu te sens comment ? 268 00:16:45,882 --> 00:16:47,216 Mieux. Merci. 269 00:16:47,216 --> 00:16:50,553 La prochaine fois dans les bois, prends une boussole. 270 00:16:50,553 --> 00:16:55,600 J'ai été élue "prochaine Greta Thunberg", j'aurais dû y penser. 271 00:16:55,600 --> 00:17:00,062 La plupart des gens qui défendent la nature ne vont pas dans la nature. 272 00:17:00,062 --> 00:17:01,063 Ça fait suer ! 273 00:17:01,063 --> 00:17:03,149 C'est déjà ça. 274 00:17:03,816 --> 00:17:05,193 Car tu es déshydratée. 275 00:17:05,985 --> 00:17:07,320 J'ai compris. 276 00:17:07,445 --> 00:17:09,197 J'adore l'humour à froid. 277 00:17:10,531 --> 00:17:13,075 - Froid comme dans la forêt. - J'ai compris. 278 00:17:13,785 --> 00:17:16,204 Pour ta gouverne, je suis pas du genre 279 00:17:16,204 --> 00:17:19,665 à manifester contre les pailles pour sécher les cours. 280 00:17:20,082 --> 00:17:23,503 Je suis stagiaire à l'Institut National pour le Climat. 281 00:17:23,503 --> 00:17:24,420 L'INC ? 282 00:17:25,213 --> 00:17:26,380 C'est pas rien. 283 00:17:26,380 --> 00:17:30,343 Pondre des tweets polis pour le salaire minimum, je pourrais pas. 284 00:17:30,343 --> 00:17:33,513 Moi, je plante des arbres. Ça rapporte et ça marche. 285 00:17:33,971 --> 00:17:35,598 L'INC marche aussi. 286 00:17:36,015 --> 00:17:38,184 Tu grattes du papier, j'en plante. 287 00:17:38,184 --> 00:17:41,270 Et je le jette dans la bonne poubelle, 288 00:17:41,813 --> 00:17:43,439 tu replanteras moins... 289 00:17:43,815 --> 00:17:45,650 - Mollo, Thunberg. - ... d'arbres. 290 00:17:45,650 --> 00:17:46,776 Bois encore. 291 00:17:47,985 --> 00:17:48,820 Et merde. 292 00:17:48,820 --> 00:17:51,447 Je vais refaire le plein. C'est pas loin. 293 00:17:51,447 --> 00:17:52,365 D'accord. 294 00:17:53,491 --> 00:17:54,325 Merci. 295 00:18:09,632 --> 00:18:10,466 Ulrika ! 296 00:18:13,261 --> 00:18:14,887 Toujours cette voix aiguë ! 297 00:18:14,887 --> 00:18:16,764 Ça éloigne les prédateurs. 298 00:18:16,764 --> 00:18:20,017 Je veux aider à la reconstruction. Les gens m'en veulent. 299 00:18:20,017 --> 00:18:24,438 - Je fais partie de la communauté. - Justin. J'aimerais t'aider... 300 00:18:24,438 --> 00:18:27,400 C'est faux. Mais quand bien même... C'est faux. 301 00:18:27,775 --> 00:18:31,279 - Je ne suis plus la présidente. - Comment ça ? Pourquoi ? 302 00:18:31,279 --> 00:18:33,447 Une tradition suédoise, Walpurgis. 303 00:18:33,656 --> 00:18:37,076 Un feu est allumé pour accueillir le renouveau du printemps. 304 00:18:37,535 --> 00:18:39,912 L'incendie du club était un signe. 305 00:18:39,912 --> 00:18:43,040 Pour démissionner ? Que va-t-on faire pour le club ? 306 00:18:43,040 --> 00:18:45,501 Pose la question à la nouvelle présidente. 307 00:18:45,501 --> 00:18:48,170 Ulrika, j'ai trouvé ton cor. 308 00:18:49,213 --> 00:18:52,258 C'est une corne. Un cor est un instrument de musique. 309 00:18:53,009 --> 00:18:55,261 Mme la présidente. 310 00:18:55,845 --> 00:18:58,222 C'est bibi qui dirige. 311 00:18:58,598 --> 00:19:02,393 Il a cramé, mais renaîtra de ses cendres comme le piaf de Dumbledore. 312 00:19:02,393 --> 00:19:06,856 J'ai de super idées pour lever des fonds. J'ai un peu d'économies. 313 00:19:06,856 --> 00:19:09,442 J'imagine une nouvelle teinte. 314 00:19:09,567 --> 00:19:11,652 Ralentis, Mme Housefire. 315 00:19:12,111 --> 00:19:16,324 Même si on avait l'argent, je t'interdis d'approcher des travaux. 316 00:19:16,324 --> 00:19:20,119 C'est à cause de tes noces explosives qu'on en est là. 317 00:19:20,119 --> 00:19:25,082 Je t'avais dit de laisser les feux dehors. À l'intérieur, c'était interdit. 318 00:19:25,207 --> 00:19:27,585 Mais je les ai mis dehors. 319 00:19:28,044 --> 00:19:31,088 - Pourquoi ça a brûlé, gaffezilla ? - Je l'ignore. 320 00:19:31,088 --> 00:19:32,548 Quel surnom horrible ! 321 00:19:32,548 --> 00:19:34,550 Dis-le à l'assurance si tu sais. 322 00:19:34,550 --> 00:19:38,012 En attendant, les activités du club se dérouleront chez moi. 323 00:19:38,012 --> 00:19:40,598 La club perdurera, je veille au grain. 324 00:19:41,182 --> 00:19:43,142 Jayne Payne, une putain de reine. 325 00:19:44,352 --> 00:19:46,979 Les maillots restent facultatifs à la plage ? 326 00:19:48,230 --> 00:19:49,231 On en discutera. 327 00:19:49,482 --> 00:19:50,816 C'est logique. 328 00:19:50,816 --> 00:19:52,401 Rien de tout ça ne l'est. 329 00:19:54,820 --> 00:19:58,616 Tu sais jouer Winner Takes It All sur un cor ? 330 00:19:59,075 --> 00:20:00,242 Donne-moi ça. 331 00:20:03,329 --> 00:20:04,413 Billie. Billie ? 332 00:20:08,250 --> 00:20:09,085 Victor ? 333 00:20:11,087 --> 00:20:12,296 Doucement, insolation. 334 00:20:13,089 --> 00:20:13,923 Ça va ? 335 00:20:14,298 --> 00:20:15,132 Oui. 336 00:20:15,716 --> 00:20:18,260 Tu as vu une fille ? Ma taille, noire, critique. 337 00:20:18,761 --> 00:20:22,473 Le soleil t'a bien tapé sur la carafe. Tu viens de te décrire. 338 00:20:23,265 --> 00:20:27,228 - J'ai besoin d'un conseil. - Tu devrais demander à Justin. 339 00:20:27,228 --> 00:20:30,022 - Comme s'il m'avait déjà aidée ? - Très juste. 340 00:20:30,147 --> 00:20:33,275 T'as toujours voulu jouer au hockey ? 341 00:20:33,275 --> 00:20:35,903 Ou c'était le souhait de tes parents ? 342 00:20:35,903 --> 00:20:38,489 Tu aimais jouer au hockey ? Ou tu aimais 343 00:20:38,489 --> 00:20:41,701 - parce que tes parents aimaient ça ? - Oui à tout. 344 00:20:42,368 --> 00:20:44,036 Parlons-en à la grenouille. 345 00:20:44,745 --> 00:20:45,579 Bonne nouvelle. 346 00:20:46,163 --> 00:20:48,791 - Waynie l'ourson. - J'ai échappé aux guêpes. 347 00:20:48,791 --> 00:20:51,377 Mauvaise nouvelle, elles vivent dans mon short. 348 00:20:56,882 --> 00:21:00,344 J'arrête les frais pour aujourd'hui, il se fait tard. 349 00:21:13,065 --> 00:21:14,984 Désolée pour tes fruits rouges. 350 00:21:14,984 --> 00:21:17,778 On aurait dû aller chez le maraîcher. 351 00:21:23,743 --> 00:21:25,786 Tu es un véritable monstre. 352 00:21:25,911 --> 00:21:30,583 Pour l'anniv' de Victor comme mot de passe ou pour notre groupe de chat ? 353 00:21:30,583 --> 00:21:33,753 Si tu prends mon portable en douce, 354 00:21:33,753 --> 00:21:36,922 tant pis si ce que tu y trouves te déplaît. 355 00:21:36,922 --> 00:21:40,843 Tu n'es pas mourante. Tu vas à Bora Bora l'an prochain. 356 00:21:40,843 --> 00:21:42,887 Je n'allais pas mourir ici, si ? 357 00:21:42,887 --> 00:21:45,431 Je veux parler à ton médecin. 358 00:21:45,431 --> 00:21:49,977 Non. Je refuse que la maladie envahisse mes derniers instants. 359 00:21:49,977 --> 00:21:52,521 - Mais ta maladie... - Ne me définit pas. 360 00:21:53,230 --> 00:21:54,482 Mon apparence, si. 361 00:21:57,985 --> 00:22:02,073 Oui, par le passé, j'ai pris certaines libertés avec ma santé 362 00:22:02,073 --> 00:22:04,492 pour nous rendre la vie plus agréable. 363 00:22:04,492 --> 00:22:07,536 Comme ta pseudo insuffisance rénale à Marrakech 364 00:22:07,536 --> 00:22:09,246 pour être surclassée en 1re. 365 00:22:09,246 --> 00:22:12,208 - Tu t'en souviens ? - Tu m'as laissée en éco. 366 00:22:12,208 --> 00:22:14,919 Pour découvrir la culture locale, 367 00:22:14,919 --> 00:22:17,213 tu devais voyager avec les autochtones. 368 00:22:18,214 --> 00:22:20,216 Mais mon diagnostic est bien réel. 369 00:22:20,716 --> 00:22:26,180 La preuve, je vais léguer la maison de Derrick à la fin de l'été. 370 00:22:26,931 --> 00:22:29,809 Prouve-le en la léguant maintenant. 371 00:22:29,809 --> 00:22:33,813 Non, ça me permettra de te forcer à rester tout l'été. 372 00:22:33,813 --> 00:22:37,149 Et je pourrai consacrer mon énergie à ceux que j'aime 373 00:22:37,149 --> 00:22:38,651 dans le lieu qu'ils adorent. 374 00:22:41,612 --> 00:22:43,989 Bravo pour le vol de mon téléphone. 375 00:22:44,990 --> 00:22:47,076 L'avantage de côtoyer les autochtones. 376 00:22:49,995 --> 00:22:52,123 Pense à te laver avant le dîner. 377 00:22:57,711 --> 00:23:00,172 Je l'ai déposé là. 378 00:23:00,172 --> 00:23:01,715 Il est où, bon sang ? 379 00:23:01,715 --> 00:23:02,883 Tu crains, Lovejoy ! 380 00:23:02,883 --> 00:23:04,343 Je sais. Merci. 381 00:23:11,892 --> 00:23:13,185 Putain de... 382 00:23:15,479 --> 00:23:17,898 {\an8}32 FUSÉES FEUX D'ARTIFICE - EXTRÊMEMENT EXPLOSIF 383 00:23:19,525 --> 00:23:21,235 Mais qui a bien pu... 384 00:23:23,112 --> 00:23:25,239 Je te le dis, Wayne a changé ma vie. 385 00:23:25,239 --> 00:23:28,075 - Houlà. - Je suis perdu depuis ma retraite. 386 00:23:28,075 --> 00:23:31,245 - Ce sont les commotions. - Wayne m'a éclairci les idées. 387 00:23:31,245 --> 00:23:33,747 - Je pense trop. - Pour ce que ça change. 388 00:23:33,747 --> 00:23:37,751 Toi aussi. Ta mère t'a donné la maison. Pas besoin d'en trouver une. 389 00:23:37,751 --> 00:23:40,212 - Profitons-en. - Elle nous la rend 390 00:23:40,212 --> 00:23:43,090 pour pas qu'on perce à jour sa maladie bidon. 391 00:23:43,090 --> 00:23:45,217 Elle veut quelque chose. 392 00:23:45,217 --> 00:23:46,927 Être avec nous, peut-être. 393 00:23:46,927 --> 00:23:50,139 Pour se rincer l'œil quand tu sors de la douche. 394 00:23:50,139 --> 00:23:53,934 Si on récupère la maison à la fin de l'été, écourtons-le. 395 00:23:53,934 --> 00:23:56,562 - T'as promis de pas la tuer. - À mon grand dam. 396 00:23:56,562 --> 00:23:58,898 Mais on va la mettre au pied du mur. 397 00:23:58,898 --> 00:24:03,277 Je vais lui forcer la main pour la maison. Puis lui pourrir tellement l'été, 398 00:24:03,277 --> 00:24:05,529 qu'elle dégotera un remède miracle. 399 00:24:05,529 --> 00:24:09,074 - Ça me dit rien qui vaille. - Et ta nouvelle insouciance ? 400 00:24:09,074 --> 00:24:09,992 Ah, merde ! 401 00:24:13,329 --> 00:24:16,123 Où on est ? Pourquoi on pagaie ici ? 402 00:24:16,123 --> 00:24:20,836 Je veux te montrer une chose, car j'ai du nouveau pour toi. 403 00:24:20,836 --> 00:24:24,215 Tiens-toi bien, car j'ai aussi du nouveau pour toi. 404 00:24:24,215 --> 00:24:25,132 Moi, d'abord. 405 00:24:25,132 --> 00:24:26,508 Pile ou face ? 406 00:24:26,508 --> 00:24:29,887 Je renonce à mon stage pour planter des arbres cet été. 407 00:24:29,887 --> 00:24:33,474 Génial que tu restes. Même si ça m'inquiète, me perturbe 408 00:24:33,474 --> 00:24:36,477 et soulève tout un tas de questions. À mon tour. 409 00:24:36,477 --> 00:24:38,520 Tu gagnes en patience, c'est bien. 410 00:24:38,520 --> 00:24:42,274 Je crois que quelqu'un a incendié le club. Si je découvre qui, 411 00:24:42,274 --> 00:24:45,611 l'assurance paiera la reconstruction. Et Riley 412 00:24:45,611 --> 00:24:47,571 et les autres me pardonneront. 413 00:24:47,571 --> 00:24:49,240 Bon. Ça me perturbe. 414 00:24:49,657 --> 00:24:52,243 Ça m'inquiète et soulève un tas de questions. 415 00:24:52,743 --> 00:24:53,869 Mais d'abord, 416 00:24:53,869 --> 00:24:54,828 on revient à moi. 417 00:25:16,475 --> 00:25:17,559 C'est que pour moi. 418 00:26:13,532 --> 00:26:15,534 Sous-titres : Luc Kenoufi 419 00:26:15,534 --> 00:26:17,619 Direction artistique: Thomas B. Fleischer