1
00:00:12,765 --> 00:00:15,893
Une boîte à outils suffira pas
à reconstruire le club.
2
00:00:15,893 --> 00:00:17,352
Le geste, Billie.
3
00:00:17,352 --> 00:00:21,398
Je balaie le passé d'un coup de tournevis
et j'apporte la solution.
4
00:00:22,149 --> 00:00:24,568
T'as déjà utilisé des outils ?
5
00:00:24,735 --> 00:00:25,569
En accessoires.
6
00:00:26,278 --> 00:00:27,863
Je sais pas trop.
7
00:00:29,031 --> 00:00:33,243
Les gens sont remontés. Au point
de vouloir te réexpédier en Australie.
8
00:00:33,702 --> 00:00:36,371
- Une pétition circule.
- C'était un accident.
9
00:00:36,663 --> 00:00:40,083
Un terrible et horrible accident.
Je m'en veux beaucoup.
10
00:00:40,083 --> 00:00:43,587
J'ai pas cramé le club exprès.
Ils s'en remettront.
11
00:00:43,837 --> 00:00:44,922
Bonjour !
12
00:00:44,922 --> 00:00:46,507
Va au diable, Lovejoy !
13
00:00:46,507 --> 00:00:48,926
Un café lui ferait du bien.
14
00:00:49,968 --> 00:00:52,429
FORREST
Je te vois avant ton départ ?
15
00:00:52,763 --> 00:00:55,265
Ta mère te renvoie l'horaire du car ?
16
00:00:56,308 --> 00:00:58,560
Oui, elle a peur que je le rate.
17
00:00:59,394 --> 00:01:02,648
T'échanges des textos
avec le petit mignon du car.
18
00:01:03,273 --> 00:01:06,318
- Il s'appelle Forrest.
- Et on trouve ça bien ?
19
00:01:06,485 --> 00:01:09,863
Comme Forrest Whitaker.
C'est pas son nom d'écolo.
20
00:01:09,863 --> 00:01:12,199
Soit. Balance le morceau.
21
00:01:12,199 --> 00:01:14,535
Taille, poids, Real Housewife préférée.
22
00:01:14,535 --> 00:01:18,413
Oublie ma vie amoureuse,
la tienne est en cendres.
23
00:01:18,413 --> 00:01:21,625
- Et tu devais m'aider.
- J'ai essayé.
24
00:01:21,625 --> 00:01:24,878
Riley a écouté la CB dans sa chambre
toute la semaine.
25
00:01:24,878 --> 00:01:28,382
Pour être informé des accidents.
Ça a le don de l'apaiser.
26
00:01:29,091 --> 00:01:33,095
Je t'en supplie, tu veux bien
rester une semaine de plus ?
27
00:01:33,220 --> 00:01:34,930
Je pleurerai devant tes parents.
28
00:01:34,930 --> 00:01:37,766
Mon stage est très important pour eux.
29
00:01:37,766 --> 00:01:38,892
Pas le choix.
30
00:01:38,892 --> 00:01:42,062
D'ailleurs, ça m'aidera
à décrocher des bourses.
31
00:01:42,187 --> 00:01:45,315
T'as pas besoin d'aide.
T'es adorable comme moi.
32
00:01:45,315 --> 00:01:46,817
Dégage, pyromane !
33
00:01:48,485 --> 00:01:49,987
C'est au figuré.
34
00:01:58,245 --> 00:02:02,416
Riley ne viendra pas
pour des raisons évidentes et gênantes,
35
00:02:02,416 --> 00:02:04,626
mais on est assez pour le quorum.
36
00:02:04,626 --> 00:02:09,089
Je déclare donc ouverte la première
réunion estivale du comité du club.
37
00:02:14,344 --> 00:02:18,891
Première question à l'ordre du jour :
notre déclaration de sinistre.
38
00:02:18,891 --> 00:02:22,728
Je viens vous apporter mes services.
39
00:02:31,486 --> 00:02:35,490
Deux tables d'appoint,
et ça n'y paraîtra plus, pas vrai ?
40
00:02:35,908 --> 00:02:37,284
Je disais donc
41
00:02:37,284 --> 00:02:40,746
que malheureusement,
l'assurance nous a rembarrés.
42
00:02:41,288 --> 00:02:45,459
- On n'a pas de budget pour rebâtir.
- Mais comment c'est possible ?
43
00:02:45,459 --> 00:02:49,212
Ils refusent de payer
pour Cours, Lola, cours.
44
00:02:49,755 --> 00:02:52,132
Pardon. Vous m'accusez ?
45
00:02:52,132 --> 00:02:53,050
- Oui.
- Oui.
46
00:02:53,050 --> 00:02:53,967
Qui d'autre ?
47
00:02:54,885 --> 00:02:56,511
Qui d'autre a tout gâché ?
48
00:02:56,678 --> 00:03:01,099
- C'est à cause de tes feux d'artifice.
- Justin est parti bien avant.
49
00:03:01,224 --> 00:03:03,727
Il a fui son mariage le feu aux fesses.
50
00:03:03,852 --> 00:03:06,647
- C'était une fugue dissociative.
- Le club date
51
00:03:06,647 --> 00:03:08,065
d'avant les assurances.
52
00:03:08,065 --> 00:03:12,986
Donc, quand bien même,
l'indemnité ne serait pas suffisante.
53
00:03:13,654 --> 00:03:17,157
Ça me brise le hjärta de le dire,
mais le club est au Valhalla
54
00:03:17,991 --> 00:03:19,993
jusqu'au Ragnarök.
55
00:03:37,803 --> 00:03:40,222
- Pas besoin de faire ça.
- Si.
56
00:03:40,722 --> 00:03:44,351
J'ai appris à nager ici.
Des gosses viennent avec leurs parents
57
00:03:44,476 --> 00:03:47,813
qui se prennent une murge
devant les cours de natation.
58
00:03:47,813 --> 00:03:49,564
Tout le monde me hait !
59
00:03:49,564 --> 00:03:52,484
N'en fais pas des caisses.
Personne te hait.
60
00:03:52,484 --> 00:03:53,944
On te hait, Lovejoy !
61
00:03:54,569 --> 00:03:58,073
La seule chose à régler,
c'est ton histoire avec Riley.
62
00:03:58,073 --> 00:04:01,868
Il m'adresse plus la parole,
j'ai détruit sa vie.
63
00:04:03,328 --> 00:04:05,080
Oui. J'en fais des caisses.
64
00:04:05,747 --> 00:04:07,541
Je sais où tu peux le trouver.
65
00:04:07,541 --> 00:04:12,004
J'ai promis de ne rien dire,
mais il se console à la friterie.
66
00:04:12,754 --> 00:04:17,217
Un an qu'il me critique avec les glucides,
mais non, c'est Lovejoy le monstre.
67
00:04:17,217 --> 00:04:19,511
- Justin !
- Oui. Je me suis entendu.
68
00:04:19,511 --> 00:04:21,513
Je m'entends.
69
00:04:24,641 --> 00:04:27,853
Je saurais même pas
quoi lui dire si je le voyais.
70
00:04:27,853 --> 00:04:30,105
La retenue est ton alliée.
71
00:04:30,897 --> 00:04:35,861
Je peux pas. Je dois aller à la cueillette
de fruits rouges d'Opal aujourd'hui.
72
00:04:35,861 --> 00:04:39,489
Tu t'excuses pas auprès de ton amoureux
pour une cueillette ?
73
00:04:39,489 --> 00:04:42,784
Pas le choix.
Je dors sur la véranda de Maisy.
74
00:04:45,662 --> 00:04:47,748
- Sauf si...
- Dans tes rêves.
75
00:04:47,748 --> 00:04:52,377
Je t'en prie. Tu disais vouloir m'aider.
Et Opal est vraiment flippant.
76
00:04:54,337 --> 00:04:56,923
Bon, d'accord. Mais tu me revaudras ça.
77
00:04:56,923 --> 00:05:00,635
Cueillir des fruits par plaisir
n'enchanterait pas mes ancêtres.
78
00:05:00,635 --> 00:05:01,803
Très juste.
79
00:05:04,890 --> 00:05:06,058
Bien. Va me falloir
80
00:05:07,934 --> 00:05:09,269
un plus gros seau.
81
00:05:13,023 --> 00:05:14,900
- Prem's pour le percocet.
- Purée !
82
00:05:14,900 --> 00:05:18,153
- Tu fouilles le sac de ta mère ?
- Je cherche son portable.
83
00:05:18,153 --> 00:05:20,447
La preuve
qu'elle n'est pas mourante.
84
00:05:20,447 --> 00:05:21,948
Elle mentirait ?
85
00:05:21,948 --> 00:05:25,368
Elle ment pour l'argent,
pour attirer l'attention...
86
00:05:25,368 --> 00:05:29,039
- Des problèmes psy.
- Tu la défends tout le temps.
87
00:05:29,164 --> 00:05:32,667
Dis rien à Opal. J'avais six ans,
elle a prétendu avoir la variole
88
00:05:32,667 --> 00:05:36,296
pour ne pas être jurée.
Je refuse de lui infliger ça.
89
00:05:36,296 --> 00:05:37,714
Bonjour, mes chéris.
90
00:05:39,132 --> 00:05:41,551
On va simplement cueillir des fruits.
91
00:05:41,551 --> 00:05:44,137
On vit qu'une fois,
et Givenchy, c'est la vie.
92
00:05:44,930 --> 00:05:45,764
Assortis.
93
00:05:46,807 --> 00:05:48,100
Cueillir des fruits ?
94
00:05:48,517 --> 00:05:50,852
En soutien aux travailleurs migrants ?
95
00:05:50,852 --> 00:05:52,437
Sur initiative d'Opal.
96
00:05:52,437 --> 00:05:55,816
Je remplace Justin,
il doit se rabibocher avec Riley.
97
00:05:55,816 --> 00:05:57,275
J'aimerais faire plus.
98
00:05:57,734 --> 00:06:00,612
Tu n'es pas responsable
de la relation de Justin.
99
00:06:00,612 --> 00:06:02,447
Tu es l'enfant. Toi.
100
00:06:03,532 --> 00:06:04,699
Bon...
101
00:06:05,408 --> 00:06:08,203
Regarde ce que j'ai acheté
pour ton premier jour.
102
00:06:08,829 --> 00:06:10,747
C'est pas mon style, maman.
103
00:06:10,872 --> 00:06:14,000
Ce stage va déterminer ton avenir,
pas ton style.
104
00:06:14,000 --> 00:06:17,838
Suis-je condamnée à une profession
intermédiaire et trois chats ?
105
00:06:17,838 --> 00:06:19,923
C'est chic. Tu ne feras pas fade.
106
00:06:19,923 --> 00:06:21,967
Profite bien de ton dernier jour.
107
00:06:21,967 --> 00:06:25,679
Je t'ai renvoyé l'horaire du car,
car ton avenir n'attend pas...
108
00:06:26,805 --> 00:06:27,639
Maman ?
109
00:06:30,851 --> 00:06:31,685
Et merde.
110
00:06:36,857 --> 00:06:39,067
Je suis où, là ?
111
00:06:45,782 --> 00:06:48,326
- Quelle belle journée !
- Salut, Wayne.
112
00:06:53,248 --> 00:06:55,458
Merci d'avoir accepté que je vienne.
113
00:06:55,584 --> 00:06:59,004
J'ai du temps à tuer
quand Jayne a les filles.
114
00:07:01,548 --> 00:07:02,799
Tout va bien, vieux ?
115
00:07:03,300 --> 00:07:04,134
Très bien.
116
00:07:04,134 --> 00:07:05,051
Au poil.
117
00:07:08,221 --> 00:07:09,347
C'est quoi, ça ?
118
00:07:09,347 --> 00:07:12,517
- Un stockage pour tes sentiments.
- Arrête.
119
00:07:12,517 --> 00:07:13,977
Oh, que non.
120
00:07:14,394 --> 00:07:18,815
Je vais même te dire. J'arrêterai
quand tu m'auras ouvert ton cœur.
121
00:07:19,024 --> 00:07:23,195
C'est rien. J'ai pas fait
de tatouage cette année.
122
00:07:23,653 --> 00:07:24,696
Piercing au téton.
123
00:07:25,071 --> 00:07:26,406
Non. La page blanche.
124
00:07:27,199 --> 00:07:30,744
Mes tatouages témoignent
de la vie palpitante que je mène.
125
00:07:30,994 --> 00:07:34,623
Naissance de Killian. Premier haïku
d'Opal. Quand j'ai vu le yéti.
126
00:07:35,040 --> 00:07:35,874
Cool. Sympa.
127
00:07:37,209 --> 00:07:39,294
Mais cette année, y a rien.
128
00:07:39,753 --> 00:07:42,047
Carrière finie.
Killian n'est plus ici.
129
00:07:42,672 --> 00:07:44,716
Opal veut
que je sois son chauffeur.
130
00:07:45,091 --> 00:07:46,551
Et on a perdu la maison.
131
00:07:47,302 --> 00:07:50,680
J'ai ressenti la même chose
à notre séparation avec Jayne.
132
00:07:51,389 --> 00:07:55,894
J'ai dû renouer avec mon Wayne
d'avant mariage, les filles et Olive.
133
00:07:56,561 --> 00:07:57,729
Tu vois un psy ?
134
00:07:58,230 --> 00:08:02,150
Tout juste. J'ai l'appli Headspace.
Quelques quiz sur Buzzfeed.
135
00:08:02,150 --> 00:08:04,027
Boum ! Un nouveau Wayne est né.
136
00:08:04,653 --> 00:08:10,075
Alors, dis-moi qui était le petit Victor
avant Maisy et avant les enfants.
137
00:08:10,867 --> 00:08:14,579
Avant ta carrière banale,
qu'est-ce que Victor adorait ?
138
00:08:16,623 --> 00:08:20,502
Le hockey sur glace,
le hockey-balle, sur gazon, sur table...
139
00:08:20,502 --> 00:08:23,630
D'accord. Mais avant le hockey.
Remonte plus loin.
140
00:08:23,630 --> 00:08:27,133
Pour progresser,
on doit régresser, compadre.
141
00:08:27,342 --> 00:08:29,886
Ça commence par un bâton.
142
00:08:29,886 --> 00:08:32,430
Je pensais
que t'allais dire autre chose.
143
00:08:32,430 --> 00:08:34,474
On ne peut plus attendre Billie.
144
00:08:35,558 --> 00:08:38,019
Je ne le dirai qu'une seule fois.
145
00:08:38,395 --> 00:08:41,398
Je veux des fruits rouges fermes,
mûrs et gros.
146
00:08:41,398 --> 00:08:45,402
Même si vos doigts saignent,
couleur et viscosité sont la clé
147
00:08:45,402 --> 00:08:46,820
pour un bon coulis.
148
00:08:51,199 --> 00:08:54,452
Tu es sûre de toi ?
Je ne veux pas que tu te surmènes.
149
00:08:54,452 --> 00:08:58,081
Je crois que ta faible mère
peut faire une cueillette.
150
00:09:00,875 --> 00:09:02,544
C'est nécessaire ?
151
00:09:03,086 --> 00:09:05,171
Combien de câlins nous reste-t-il ?
152
00:09:05,171 --> 00:09:07,966
Oui, ne jamais abuser des bonnes choses.
153
00:09:11,720 --> 00:09:14,139
Mais c'est gentil de t'inquiéter.
154
00:09:15,140 --> 00:09:16,850
Oui, c'est gentil, c'est ça.
155
00:09:30,030 --> 00:09:30,864
Salut.
156
00:09:32,073 --> 00:09:36,411
Pas besoin d'accepter mes excuses.
Tant que je peux te les présenter.
157
00:09:40,332 --> 00:09:41,249
Deux minutes.
158
00:09:41,458 --> 00:09:43,460
- J'aime le fromage fondant.
- Fondant.
159
00:09:44,210 --> 00:09:45,045
Je sais.
160
00:09:48,006 --> 00:09:49,174
Gage de réconciliation.
161
00:09:56,181 --> 00:09:57,057
Choupi, hein ?
162
00:09:59,059 --> 00:10:00,226
Pour le Coyote.
163
00:10:06,566 --> 00:10:10,653
J'ai arrêté les animaux.
Je bosse sur les délits de fuite.
164
00:10:10,653 --> 00:10:12,405
Les lâches qui s'enfuient.
165
00:10:12,781 --> 00:10:13,615
D'actualité.
166
00:10:13,615 --> 00:10:15,784
Tu pourrais m'éclairer.
167
00:10:15,784 --> 00:10:19,412
Je sais pas trop, Riley.
Disons que j'ai paniqué.
168
00:10:19,913 --> 00:10:24,167
C'était... La demande, le mariage,
c'était adorable. À tomber même.
169
00:10:24,292 --> 00:10:26,669
Mais ça n'en était pas moins fou.
170
00:10:26,669 --> 00:10:29,130
Vouloir passer ma vie avec toi,
c'est fou.
171
00:10:29,130 --> 00:10:34,302
Non. On échangeait nos vœux
devant Maisy, ma belle-mère
172
00:10:34,302 --> 00:10:36,554
et des animaux morts, Riley.
173
00:10:36,554 --> 00:10:37,889
Billie était là.
174
00:10:37,889 --> 00:10:42,102
J'étais inquiet,
mais je voulais pas la décevoir,
175
00:10:42,102 --> 00:10:45,397
- je viens de reprendre ma vie en main.
- Le mariage
176
00:10:45,397 --> 00:10:49,234
- est un gage de stabilité.
- La moitié finissent dans l'amertume
177
00:10:49,234 --> 00:10:51,236
et la garde partagée
d'un spitz nain,
178
00:10:51,236 --> 00:10:53,947
mais avec un Vitamix en prime.
179
00:10:53,947 --> 00:10:57,409
- T'as fui à cause des cadeaux ?
- Oui, j'en voulais.
180
00:10:58,159 --> 00:10:59,869
Mais quelle excuse bidon !
181
00:11:00,578 --> 00:11:01,413
Excuse ?
182
00:11:02,330 --> 00:11:05,834
L'homme que j'aime mérite
des appareils ménagers,
183
00:11:06,084 --> 00:11:09,462
un service à vaisselle
et une couverture en cachemire.
184
00:11:11,131 --> 00:11:14,884
- Je vais te dire ce que je mérite.
- D'accord. Je t'écoute.
185
00:11:18,430 --> 00:11:21,057
- Dans mon pick-up, fissa !
- Je te suis !
186
00:11:24,352 --> 00:11:28,314
Quel est ton mot de passe, maman ?
Ton anniversaire ?
187
00:11:31,317 --> 00:11:32,402
Mon anniversaire.
188
00:11:35,321 --> 00:11:36,489
Celui de Victor ?
189
00:11:39,909 --> 00:11:44,497
{\an8}TERMINAL D
BORA BORA VIA PAPEETE
190
00:11:44,497 --> 00:11:47,542
{\an8}Maman. Pourquoi tu as
le téléphone de mamie ?
191
00:12:13,276 --> 00:12:16,529
Dieu soit loué !
Salut. Je m'appelle Billie Barnes.
192
00:12:16,529 --> 00:12:19,282
J'ai 17 ans.
Je suis perdue depuis des heures.
193
00:12:19,282 --> 00:12:21,201
Et j'ai ni eau ni réseau.
194
00:12:21,201 --> 00:12:23,912
Dites à mes parents que je suis vivante.
195
00:12:23,912 --> 00:12:27,415
- Envoyez une fusée.
- Je suis pas garde forestier.
196
00:12:27,874 --> 00:12:29,876
Non ! Comment va-t-on faire ?
197
00:12:29,876 --> 00:12:32,795
Tu vas t'asseoir et boire de l'eau.
198
00:12:32,921 --> 00:12:34,756
Tu es déshydratée.
199
00:12:34,756 --> 00:12:38,801
On m'a appris à ne pas m'asseoir
dans l'herbe, la maladie de Lyme.
200
00:12:38,801 --> 00:12:41,012
L'herbe est trop rase pour ça.
201
00:12:41,012 --> 00:12:42,347
- Allez.
- D'accord.
202
00:12:42,680 --> 00:12:43,515
Voilà.
203
00:12:46,851 --> 00:12:49,771
Moi, c'est Ivy.
Je plantais des arbres dans le coin.
204
00:12:50,271 --> 00:12:51,439
Des arbres ?
205
00:12:51,981 --> 00:12:54,484
J'ai marché
jusqu'en Colombie-Britannique ?
206
00:12:55,693 --> 00:12:57,320
Bois doucement.
207
00:12:57,654 --> 00:12:58,488
Tu vois ?
208
00:13:17,590 --> 00:13:20,218
Notre meilleure
réconciliation sur l'oreiller.
209
00:13:21,386 --> 00:13:23,137
Séparation sur l'oreiller.
210
00:13:25,056 --> 00:13:25,890
Quoi ?
211
00:13:28,393 --> 00:13:29,519
On peut tout arranger.
212
00:13:30,061 --> 00:13:31,437
On peut tout arranger.
213
00:13:31,437 --> 00:13:32,689
Je peux tout arranger.
214
00:13:35,775 --> 00:13:38,736
Les couples périurbains-urbains,
ça marche pas.
215
00:13:39,487 --> 00:13:42,782
Vous venez ici pour une saison
et repartez sans raison.
216
00:13:42,782 --> 00:13:44,242
Ça s'appelle "l'automne".
217
00:13:44,242 --> 00:13:46,119
Tu devras pas supporter
218
00:13:46,119 --> 00:13:50,373
le fait que "ton ex a incendié le club"
le restant de ta vie.
219
00:13:50,373 --> 00:13:54,877
Déjà, je l'ai pas incendié.
Ensuite, je sous-loue mon appart.
220
00:13:54,877 --> 00:13:57,463
Je suis à la rue jusqu'en octobre.
221
00:13:57,463 --> 00:14:01,968
T'écoutes pas. Ce club de plaisance
comptait énormément pour les gens.
222
00:14:02,260 --> 00:14:04,095
Mon arrière-grand-père...
223
00:14:04,220 --> 00:14:08,516
L'a construit en partie, je sais.
Il a construit la croix que tu portes ?
224
00:14:09,559 --> 00:14:10,393
Dehors.
225
00:14:12,061 --> 00:14:13,187
Force-moi.
226
00:14:15,732 --> 00:14:16,649
Dehors.
227
00:14:18,860 --> 00:14:19,777
Force-moi.
228
00:14:22,530 --> 00:14:23,656
D'accord.
229
00:14:28,119 --> 00:14:28,953
Sérieux !
230
00:14:35,168 --> 00:14:38,087
Ce sentiment de honte
deviendra de l'amour.
231
00:14:38,588 --> 00:14:39,881
Tu verras.
232
00:14:42,842 --> 00:14:46,763
Mon chéri, on se dit toujours
la vérité, pas vrai ?
233
00:14:47,096 --> 00:14:49,432
Depuis ta coupe à la garçonne.
234
00:14:49,432 --> 00:14:51,059
Pardon pour cette épreuve.
235
00:14:51,559 --> 00:14:54,437
J'ai pris le téléphone de mamie, car...
236
00:14:54,437 --> 00:14:56,939
- T'acceptes pas sa mort.
- Elle te l'a dit ?
237
00:14:58,149 --> 00:15:02,236
D'où l'importance du coulis de fruits.
C'est riche en antioxydants.
238
00:15:02,236 --> 00:15:05,823
Ça combat les radicaux libres.
Mamie est libre et radicale.
239
00:15:05,823 --> 00:15:07,825
Ça se retourne contre elle.
240
00:15:08,493 --> 00:15:12,372
Mamie ne dit pas toujours
la vérité comme nous.
241
00:15:17,085 --> 00:15:18,628
Killian te manque, je sais.
242
00:15:18,628 --> 00:15:21,798
N'en veux pas à mamie
de l'avoir aidé à trouver sa voie.
243
00:15:21,798 --> 00:15:23,883
On vous fait de l'ombre,
c'est dur.
244
00:15:29,430 --> 00:15:30,264
Arrête.
245
00:15:31,182 --> 00:15:32,016
D'accord.
246
00:15:33,976 --> 00:15:34,811
Arrête.
247
00:15:40,024 --> 00:15:41,567
Tu ne me laisses pas le choix.
248
00:15:42,777 --> 00:15:44,153
Comment oses-tu ?
249
00:15:54,747 --> 00:15:55,581
Et maintenant ?
250
00:15:56,499 --> 00:15:57,625
Recommence.
251
00:16:01,587 --> 00:16:02,422
Dégueu.
252
00:16:04,090 --> 00:16:06,801
Ça fait quoi de se changer les idées ?
253
00:16:07,218 --> 00:16:08,052
Ça fait...
254
00:16:09,137 --> 00:16:10,555
- Ça fait du bien.
- Oui.
255
00:16:10,680 --> 00:16:14,308
Tu m'étonnes. Alors,
qu'est-ce qui branche le petit Victor ?
256
00:16:15,143 --> 00:16:15,977
Le hockey.
257
00:16:16,769 --> 00:16:20,022
Le hockey. Bon, écoute.
Continue avec cette grenouille.
258
00:16:20,022 --> 00:16:22,692
Je continue à bombarder
cette pomme de pin.
259
00:16:22,692 --> 00:16:25,903
Y en a peut-être une
qui finira sur ta caboche sexy.
260
00:16:25,903 --> 00:16:28,573
Tu connaîtras une révélation comme Newton.
261
00:16:28,573 --> 00:16:29,490
- Wayne.
- Quoi ?
262
00:16:29,490 --> 00:16:30,867
C'en est pas une !
263
00:16:34,203 --> 00:16:35,747
Cours !
264
00:16:35,747 --> 00:16:37,665
- Cours, Victor !
- Cours, Wayne !
265
00:16:37,665 --> 00:16:40,710
J'en ai dans le short !
266
00:16:40,710 --> 00:16:43,045
Tais-toi et ferme bien la bouche !
267
00:16:44,672 --> 00:16:45,882
Tu te sens comment ?
268
00:16:45,882 --> 00:16:47,216
Mieux. Merci.
269
00:16:47,216 --> 00:16:50,553
La prochaine fois dans les bois,
prends une boussole.
270
00:16:50,553 --> 00:16:55,600
J'ai été élue "prochaine Greta Thunberg",
j'aurais dû y penser.
271
00:16:55,600 --> 00:17:00,062
La plupart des gens qui défendent
la nature ne vont pas dans la nature.
272
00:17:00,062 --> 00:17:01,063
Ça fait suer !
273
00:17:01,063 --> 00:17:03,149
C'est déjà ça.
274
00:17:03,816 --> 00:17:05,193
Car tu es déshydratée.
275
00:17:05,985 --> 00:17:07,320
J'ai compris.
276
00:17:07,445 --> 00:17:09,197
J'adore l'humour à froid.
277
00:17:10,531 --> 00:17:13,075
- Froid comme dans la forêt.
- J'ai compris.
278
00:17:13,785 --> 00:17:16,204
Pour ta gouverne, je suis pas du genre
279
00:17:16,204 --> 00:17:19,665
à manifester contre les pailles
pour sécher les cours.
280
00:17:20,082 --> 00:17:23,503
Je suis stagiaire
à l'Institut National pour le Climat.
281
00:17:23,503 --> 00:17:24,420
L'INC ?
282
00:17:25,213 --> 00:17:26,380
C'est pas rien.
283
00:17:26,380 --> 00:17:30,343
Pondre des tweets polis
pour le salaire minimum, je pourrais pas.
284
00:17:30,343 --> 00:17:33,513
Moi, je plante des arbres.
Ça rapporte et ça marche.
285
00:17:33,971 --> 00:17:35,598
L'INC marche aussi.
286
00:17:36,015 --> 00:17:38,184
Tu grattes du papier, j'en plante.
287
00:17:38,184 --> 00:17:41,270
Et je le jette dans la bonne poubelle,
288
00:17:41,813 --> 00:17:43,439
tu replanteras moins...
289
00:17:43,815 --> 00:17:45,650
- Mollo, Thunberg.
- ... d'arbres.
290
00:17:45,650 --> 00:17:46,776
Bois encore.
291
00:17:47,985 --> 00:17:48,820
Et merde.
292
00:17:48,820 --> 00:17:51,447
Je vais refaire le plein. C'est pas loin.
293
00:17:51,447 --> 00:17:52,365
D'accord.
294
00:17:53,491 --> 00:17:54,325
Merci.
295
00:18:09,632 --> 00:18:10,466
Ulrika !
296
00:18:13,261 --> 00:18:14,887
Toujours cette voix aiguë !
297
00:18:14,887 --> 00:18:16,764
Ça éloigne les prédateurs.
298
00:18:16,764 --> 00:18:20,017
Je veux aider à la reconstruction.
Les gens m'en veulent.
299
00:18:20,017 --> 00:18:24,438
- Je fais partie de la communauté.
- Justin. J'aimerais t'aider...
300
00:18:24,438 --> 00:18:27,400
C'est faux.
Mais quand bien même... C'est faux.
301
00:18:27,775 --> 00:18:31,279
- Je ne suis plus la présidente.
- Comment ça ? Pourquoi ?
302
00:18:31,279 --> 00:18:33,447
Une tradition suédoise, Walpurgis.
303
00:18:33,656 --> 00:18:37,076
Un feu est allumé
pour accueillir le renouveau du printemps.
304
00:18:37,535 --> 00:18:39,912
L'incendie du club était un signe.
305
00:18:39,912 --> 00:18:43,040
Pour démissionner ?
Que va-t-on faire pour le club ?
306
00:18:43,040 --> 00:18:45,501
Pose la question
à la nouvelle présidente.
307
00:18:45,501 --> 00:18:48,170
Ulrika, j'ai trouvé ton cor.
308
00:18:49,213 --> 00:18:52,258
C'est une corne.
Un cor est un instrument de musique.
309
00:18:53,009 --> 00:18:55,261
Mme la présidente.
310
00:18:55,845 --> 00:18:58,222
C'est bibi qui dirige.
311
00:18:58,598 --> 00:19:02,393
Il a cramé, mais renaîtra de ses cendres
comme le piaf de Dumbledore.
312
00:19:02,393 --> 00:19:06,856
J'ai de super idées pour lever des fonds.
J'ai un peu d'économies.
313
00:19:06,856 --> 00:19:09,442
J'imagine une nouvelle teinte.
314
00:19:09,567 --> 00:19:11,652
Ralentis, Mme Housefire.
315
00:19:12,111 --> 00:19:16,324
Même si on avait l'argent,
je t'interdis d'approcher des travaux.
316
00:19:16,324 --> 00:19:20,119
C'est à cause de tes noces explosives
qu'on en est là.
317
00:19:20,119 --> 00:19:25,082
Je t'avais dit de laisser les feux dehors.
À l'intérieur, c'était interdit.
318
00:19:25,207 --> 00:19:27,585
Mais je les ai mis dehors.
319
00:19:28,044 --> 00:19:31,088
- Pourquoi ça a brûlé, gaffezilla ?
- Je l'ignore.
320
00:19:31,088 --> 00:19:32,548
Quel surnom horrible !
321
00:19:32,548 --> 00:19:34,550
Dis-le à l'assurance si tu sais.
322
00:19:34,550 --> 00:19:38,012
En attendant, les activités du club
se dérouleront chez moi.
323
00:19:38,012 --> 00:19:40,598
La club perdurera, je veille au grain.
324
00:19:41,182 --> 00:19:43,142
Jayne Payne, une putain de reine.
325
00:19:44,352 --> 00:19:46,979
Les maillots restent
facultatifs à la plage ?
326
00:19:48,230 --> 00:19:49,231
On en discutera.
327
00:19:49,482 --> 00:19:50,816
C'est logique.
328
00:19:50,816 --> 00:19:52,401
Rien de tout ça ne l'est.
329
00:19:54,820 --> 00:19:58,616
Tu sais jouer Winner Takes It All
sur un cor ?
330
00:19:59,075 --> 00:20:00,242
Donne-moi ça.
331
00:20:03,329 --> 00:20:04,413
Billie. Billie ?
332
00:20:08,250 --> 00:20:09,085
Victor ?
333
00:20:11,087 --> 00:20:12,296
Doucement, insolation.
334
00:20:13,089 --> 00:20:13,923
Ça va ?
335
00:20:14,298 --> 00:20:15,132
Oui.
336
00:20:15,716 --> 00:20:18,260
Tu as vu une fille ?
Ma taille, noire, critique.
337
00:20:18,761 --> 00:20:22,473
Le soleil t'a bien tapé sur la carafe.
Tu viens de te décrire.
338
00:20:23,265 --> 00:20:27,228
- J'ai besoin d'un conseil.
- Tu devrais demander à Justin.
339
00:20:27,228 --> 00:20:30,022
- Comme s'il m'avait déjà aidée ?
- Très juste.
340
00:20:30,147 --> 00:20:33,275
T'as toujours voulu jouer au hockey ?
341
00:20:33,275 --> 00:20:35,903
Ou c'était le souhait de tes parents ?
342
00:20:35,903 --> 00:20:38,489
Tu aimais jouer au hockey ? Ou tu aimais
343
00:20:38,489 --> 00:20:41,701
- parce que tes parents aimaient ça ?
- Oui à tout.
344
00:20:42,368 --> 00:20:44,036
Parlons-en à la grenouille.
345
00:20:44,745 --> 00:20:45,579
Bonne nouvelle.
346
00:20:46,163 --> 00:20:48,791
- Waynie l'ourson.
- J'ai échappé aux guêpes.
347
00:20:48,791 --> 00:20:51,377
Mauvaise nouvelle,
elles vivent dans mon short.
348
00:20:56,882 --> 00:21:00,344
J'arrête les frais pour aujourd'hui,
il se fait tard.
349
00:21:13,065 --> 00:21:14,984
Désolée pour tes fruits rouges.
350
00:21:14,984 --> 00:21:17,778
On aurait dû aller chez le maraîcher.
351
00:21:23,743 --> 00:21:25,786
Tu es un véritable monstre.
352
00:21:25,911 --> 00:21:30,583
Pour l'anniv' de Victor comme mot de passe
ou pour notre groupe de chat ?
353
00:21:30,583 --> 00:21:33,753
Si tu prends mon portable en douce,
354
00:21:33,753 --> 00:21:36,922
tant pis
si ce que tu y trouves te déplaît.
355
00:21:36,922 --> 00:21:40,843
Tu n'es pas mourante.
Tu vas à Bora Bora l'an prochain.
356
00:21:40,843 --> 00:21:42,887
Je n'allais pas mourir ici, si ?
357
00:21:42,887 --> 00:21:45,431
Je veux parler à ton médecin.
358
00:21:45,431 --> 00:21:49,977
Non. Je refuse que la maladie
envahisse mes derniers instants.
359
00:21:49,977 --> 00:21:52,521
- Mais ta maladie...
- Ne me définit pas.
360
00:21:53,230 --> 00:21:54,482
Mon apparence, si.
361
00:21:57,985 --> 00:22:02,073
Oui, par le passé,
j'ai pris certaines libertés avec ma santé
362
00:22:02,073 --> 00:22:04,492
pour nous rendre la vie plus agréable.
363
00:22:04,492 --> 00:22:07,536
Comme ta pseudo
insuffisance rénale à Marrakech
364
00:22:07,536 --> 00:22:09,246
pour être surclassée en 1re.
365
00:22:09,246 --> 00:22:12,208
- Tu t'en souviens ?
- Tu m'as laissée en éco.
366
00:22:12,208 --> 00:22:14,919
Pour découvrir la culture locale,
367
00:22:14,919 --> 00:22:17,213
tu devais voyager
avec les autochtones.
368
00:22:18,214 --> 00:22:20,216
Mais mon diagnostic est bien réel.
369
00:22:20,716 --> 00:22:26,180
La preuve, je vais léguer
la maison de Derrick à la fin de l'été.
370
00:22:26,931 --> 00:22:29,809
Prouve-le en la léguant maintenant.
371
00:22:29,809 --> 00:22:33,813
Non, ça me permettra
de te forcer à rester tout l'été.
372
00:22:33,813 --> 00:22:37,149
Et je pourrai consacrer mon énergie
à ceux que j'aime
373
00:22:37,149 --> 00:22:38,651
dans le lieu qu'ils adorent.
374
00:22:41,612 --> 00:22:43,989
Bravo pour le vol de mon téléphone.
375
00:22:44,990 --> 00:22:47,076
L'avantage de côtoyer
les autochtones.
376
00:22:49,995 --> 00:22:52,123
Pense à te laver avant le dîner.
377
00:22:57,711 --> 00:23:00,172
Je l'ai déposé là.
378
00:23:00,172 --> 00:23:01,715
Il est où, bon sang ?
379
00:23:01,715 --> 00:23:02,883
Tu crains, Lovejoy !
380
00:23:02,883 --> 00:23:04,343
Je sais. Merci.
381
00:23:11,892 --> 00:23:13,185
Putain de...
382
00:23:15,479 --> 00:23:17,898
{\an8}32 FUSÉES
FEUX D'ARTIFICE - EXTRÊMEMENT EXPLOSIF
383
00:23:19,525 --> 00:23:21,235
Mais qui a bien pu...
384
00:23:23,112 --> 00:23:25,239
Je te le dis, Wayne a changé ma vie.
385
00:23:25,239 --> 00:23:28,075
- Houlà.
- Je suis perdu depuis ma retraite.
386
00:23:28,075 --> 00:23:31,245
- Ce sont les commotions.
- Wayne m'a éclairci les idées.
387
00:23:31,245 --> 00:23:33,747
- Je pense trop.
- Pour ce que ça change.
388
00:23:33,747 --> 00:23:37,751
Toi aussi. Ta mère t'a donné la maison.
Pas besoin d'en trouver une.
389
00:23:37,751 --> 00:23:40,212
- Profitons-en.
- Elle nous la rend
390
00:23:40,212 --> 00:23:43,090
pour pas qu'on perce à jour
sa maladie bidon.
391
00:23:43,090 --> 00:23:45,217
Elle veut quelque chose.
392
00:23:45,217 --> 00:23:46,927
Être avec nous, peut-être.
393
00:23:46,927 --> 00:23:50,139
Pour se rincer l'œil
quand tu sors de la douche.
394
00:23:50,139 --> 00:23:53,934
Si on récupère la maison
à la fin de l'été, écourtons-le.
395
00:23:53,934 --> 00:23:56,562
- T'as promis de pas la tuer.
- À mon grand dam.
396
00:23:56,562 --> 00:23:58,898
Mais on va la mettre au pied du mur.
397
00:23:58,898 --> 00:24:03,277
Je vais lui forcer la main pour la maison.
Puis lui pourrir tellement l'été,
398
00:24:03,277 --> 00:24:05,529
qu'elle dégotera un remède miracle.
399
00:24:05,529 --> 00:24:09,074
- Ça me dit rien qui vaille.
- Et ta nouvelle insouciance ?
400
00:24:09,074 --> 00:24:09,992
Ah, merde !
401
00:24:13,329 --> 00:24:16,123
Où on est ? Pourquoi on pagaie ici ?
402
00:24:16,123 --> 00:24:20,836
Je veux te montrer une chose,
car j'ai du nouveau pour toi.
403
00:24:20,836 --> 00:24:24,215
Tiens-toi bien,
car j'ai aussi du nouveau pour toi.
404
00:24:24,215 --> 00:24:25,132
Moi, d'abord.
405
00:24:25,132 --> 00:24:26,508
Pile ou face ?
406
00:24:26,508 --> 00:24:29,887
Je renonce à mon stage
pour planter des arbres cet été.
407
00:24:29,887 --> 00:24:33,474
Génial que tu restes.
Même si ça m'inquiète, me perturbe
408
00:24:33,474 --> 00:24:36,477
et soulève tout un tas de questions.
À mon tour.
409
00:24:36,477 --> 00:24:38,520
Tu gagnes en patience,
c'est bien.
410
00:24:38,520 --> 00:24:42,274
Je crois que quelqu'un a incendié le club.
Si je découvre qui,
411
00:24:42,274 --> 00:24:45,611
l'assurance paiera
la reconstruction. Et Riley
412
00:24:45,611 --> 00:24:47,571
et les autres me pardonneront.
413
00:24:47,571 --> 00:24:49,240
Bon. Ça me perturbe.
414
00:24:49,657 --> 00:24:52,243
Ça m'inquiète
et soulève un tas de questions.
415
00:24:52,743 --> 00:24:53,869
Mais d'abord,
416
00:24:53,869 --> 00:24:54,828
on revient à moi.
417
00:25:16,475 --> 00:25:17,559
C'est que pour moi.
418
00:26:13,532 --> 00:26:15,534
Sous-titres : Luc Kenoufi
419
00:26:15,534 --> 00:26:17,619
Direction artistique:
Thomas B. Fleischer