1
00:00:12,765 --> 00:00:15,893
Du behöver mer än verktygslådan
för att bygga upp Boathouse.
2
00:00:15,893 --> 00:00:17,352
Det är gesten, Billie.
3
00:00:17,352 --> 00:00:21,398
Den säger: "Lägg det förflutna bakom oss.
Jag är en del av lösningen."
4
00:00:22,149 --> 00:00:24,568
Har du använt en verktygslåda tidigare?
5
00:00:24,735 --> 00:00:25,569
Som rekvisita.
6
00:00:26,278 --> 00:00:27,863
Jag vet inte, Justin.
7
00:00:29,031 --> 00:00:33,243
Folk är riktigt arga.
Deportera-dig-till-Australien-arga.
8
00:00:33,702 --> 00:00:36,371
- De samlar namnunderskrifter.
- Det var en olycka.
9
00:00:36,663 --> 00:00:40,083
En fruktansvärd, hemsk olycka.
Jag mår dåligt över det.
10
00:00:40,083 --> 00:00:43,587
Det är ju inte som att jag tände eld.
Folk kommer över det.
11
00:00:43,837 --> 00:00:44,922
God morgon!
12
00:00:44,922 --> 00:00:46,507
Dra åt helvete, Lovejoy!
13
00:00:46,507 --> 00:00:48,926
Någon har inte fått kaffe idag.
14
00:00:49,968 --> 00:00:52,429
FORREST
Ses vi innan du åker?
15
00:00:52,763 --> 00:00:55,265
Skickar din mamma sms
med buss-schemat igen?
16
00:00:56,308 --> 00:00:58,560
Ja, hon är orolig att jag missar den.
17
00:00:59,394 --> 00:01:02,648
Jag har sett dig sms:a sötnosen
från bussen hela veckan.
18
00:01:03,273 --> 00:01:06,318
- Han heter Forrest.
- Och vi är okej med det här?
19
00:01:06,485 --> 00:01:09,863
Som i Whitaker.
Det är inte hans trädplanteringsnamn.
20
00:01:09,863 --> 00:01:12,199
Okej, tillåtet. Berätta.
21
00:01:12,199 --> 00:01:14,535
Längd, vikt, omkrets,
favorit-Housewives.
22
00:01:14,535 --> 00:01:18,413
Vi pratar inte om mitt kärleksliv
när ditt brinner.
23
00:01:18,413 --> 00:01:21,625
- Någon skulle hjälpa till med det.
- Jag försökte.
24
00:01:21,625 --> 00:01:24,878
Men Riley gömde sig i sitt rum,
och lyssnade på radio.
25
00:01:24,878 --> 00:01:28,382
Ja, han söker efter bilolyckor.
Det lugnar honom verkligen.
26
00:01:29,091 --> 00:01:33,095
Kan du snälla, snälla, överväga
att stanna en vecka till?
27
00:01:33,220 --> 00:01:34,930
Jag kan gråta för dina föräldrar.
28
00:01:34,930 --> 00:01:37,766
Praktikplatsen var en stor sak för dem.
29
00:01:37,766 --> 00:01:38,892
Kan inte hoppa av.
30
00:01:38,892 --> 00:01:42,062
Dessutom kan jobbet hjälpa till
med stipendier nästa år.
31
00:01:42,187 --> 00:01:45,315
Du behöver inte hjälp.
För att du är bedårande, som jag.
32
00:01:45,315 --> 00:01:46,817
Åk hem, pyroman!
33
00:01:48,485 --> 00:01:49,987
Det kan betyda vad som helst.
34
00:01:53,782 --> 00:01:55,409
BÅT
35
00:01:58,245 --> 00:02:02,416
Riley kan inte vara med oss
av uppenbara och förödmjukande skäl,
36
00:02:02,416 --> 00:02:04,626
men vi är nog många för att besluta.
37
00:02:04,626 --> 00:02:09,089
Så jag börjar härmed sommarens första
Boathouse-kommittémöte.
38
00:02:14,344 --> 00:02:18,891
Första punkten, vårt försäkringsanspråk. Tyvärr...
39
00:02:18,891 --> 00:02:22,728
Jag kommer med flitens gåva.
40
00:02:31,486 --> 00:02:35,490
Ni behöver ett par sidobord
för att knyta ihop rummet, eller hur?
41
00:02:35,908 --> 00:02:37,284
Som jag sa
42
00:02:37,284 --> 00:02:40,746
har tyvärr försäkringsbolaget nekat
oss ersättning.
43
00:02:41,288 --> 00:02:45,459
- Det finns inga pengar till att bygga.
- Nekat? Hur? Hur är det möjligt?
44
00:02:45,459 --> 00:02:49,212
De vill inte stå för räkningen
för Spring Lola här.
45
00:02:49,755 --> 00:02:52,132
Ursäkta. Skyller ni alla på mig?
46
00:02:52,132 --> 00:02:53,050
- Ja.
- Ja.
47
00:02:53,050 --> 00:02:53,967
Någon annan?
48
00:02:54,885 --> 00:02:56,511
Vem annars förstörde allt?
49
00:02:56,678 --> 00:03:01,099
- Fyrverkerier tändes. Det brändes ner.
- Justin gick innan branden startade.
50
00:03:01,224 --> 00:03:03,727
Han sprang från altaret som om han brann.
51
00:03:03,852 --> 00:03:06,647
- Jag fick en blackout.
- Boathouse byggdes
52
00:03:06,647 --> 00:03:08,065
före byggreglerna.
53
00:03:08,065 --> 00:03:12,986
Även om vår policy inte bröts,
skulle utbetalningen inte räcka.
54
00:03:13,654 --> 00:03:17,157
Det smärtar att säga
att Boathouse är i Valhalla nu.
55
00:03:17,991 --> 00:03:19,993
Till dess att apokalypsen är här.
56
00:03:28,335 --> 00:03:31,797
SJÖN
57
00:03:37,803 --> 00:03:40,222
- Du behöver inte göra detta.
- Det gör jag.
58
00:03:40,722 --> 00:03:44,351
Jag lärde mig simma här, Billie.
Föräldrar tar med barnen hit.
59
00:03:44,476 --> 00:03:47,813
Föräldrar blir fulla
medan de ser sina barn lära sig simma.
60
00:03:47,813 --> 00:03:49,564
Klart att alla hatar mig!
61
00:03:49,564 --> 00:03:52,484
Sluta vara dramatisk. Ingen hatar dig.
62
00:03:52,484 --> 00:03:53,944
Vi hatar dig, Lovejoy!
63
00:03:54,569 --> 00:03:58,073
Den enda röran du behöver städa upp
är med Riley.
64
00:03:58,073 --> 00:04:01,868
Hur? Han pratar inte ens med mig,
för jag förstörde hans liv.
65
00:04:03,328 --> 00:04:05,080
Okej. Nu är jag dramatisk.
66
00:04:05,747 --> 00:04:07,541
Jag vet var du kan hitta honom.
67
00:04:07,541 --> 00:04:12,004
Jag lovade att inte säga något,
men han lugnar ner sig vid pommes-trucken.
68
00:04:12,754 --> 00:04:17,217
Efter att ha kolhydratskambelagt mig
i ett år men nej, Lovejoy är monstret.
69
00:04:17,217 --> 00:04:19,511
- Justin!
- Jag vet. Jag hörde mig själv.
70
00:04:19,511 --> 00:04:21,513
Jag hör hur jag låter.
71
00:04:24,641 --> 00:04:27,853
Jag vet inte ens vad jag skulle säga
om jag såg honom.
72
00:04:27,853 --> 00:04:30,105
Mindre. Alltid mindre.
73
00:04:30,897 --> 00:04:35,861
Skit! Jag kan inte. Jag har Opals
bärplockningsgrej idag.
74
00:04:35,861 --> 00:04:39,489
Så du ber inte om ursäkt,
för att du måste plocka bär?
75
00:04:39,489 --> 00:04:42,784
Jag kan inte hoppa av.
Inte om jag bor på Maisys veranda.
76
00:04:45,662 --> 00:04:47,748
- Om inte...
- Definitivt nej.
77
00:04:47,748 --> 00:04:52,377
Kom igen! Du sa att du skulle hjälpa mig.
Och Opal är riktigt, riktigt läskig.
78
00:04:54,337 --> 00:04:56,923
Okej. Men du är skyldig mig.
79
00:04:56,923 --> 00:05:00,635
Att plocka bär för skojs skull
förvirrar mina förfäder.
80
00:05:00,635 --> 00:05:01,803
Jag fattar. Okej.
81
00:05:04,890 --> 00:05:06,058
Okej. Jag får bara...
82
00:05:07,934 --> 00:05:09,269
...fixa en större hink.
83
00:05:13,023 --> 00:05:14,900
- Jag paxar hennes Oxy.
- Jösses!
84
00:05:14,900 --> 00:05:18,153
- Varför gräva i din mammas handväska?
- För hennes telefon.
85
00:05:18,153 --> 00:05:20,447
Nåt måste bevisa att hon inte ska dö.
86
00:05:20,447 --> 00:05:21,948
Varför ljuga?
87
00:05:21,948 --> 00:05:25,368
Samma skäl som andra lögner.
Pengar, uppmärksamhet.
88
00:05:25,368 --> 00:05:29,039
- Olösta psykologiska problem.
- Du tar alltid hennes parti.
89
00:05:29,164 --> 00:05:32,667
Berätta inte för Opal.
Jag var sex då hon fejkade smittkoppor
90
00:05:32,667 --> 00:05:36,296
för att slippa jurytjänst.
Han ska slippa få samma trauma.
91
00:05:36,296 --> 00:05:37,714
God morgon, älsklingar.
92
00:05:39,132 --> 00:05:41,551
Mamma, vi ska plocka bär, inte på Ascot.
93
00:05:41,551 --> 00:05:44,137
Man lever bara en gång
och Givenchy ger liv.
94
00:05:44,930 --> 00:05:45,764
Tvillingar!
95
00:05:46,807 --> 00:05:48,100
Plockar du bär?
96
00:05:48,517 --> 00:05:50,852
Är det en protest, för migrantarbetare?
97
00:05:50,852 --> 00:05:52,437
Det är Opals fest idag.
98
00:05:52,437 --> 00:05:55,816
Jag plockar åt Justin
så att han kan fixa saker med Riley.
99
00:05:55,816 --> 00:05:57,275
Om jag kunde göra mer.
100
00:05:57,734 --> 00:06:00,612
Justins förhållande är inte ditt ansvar.
101
00:06:00,612 --> 00:06:02,447
Du är barnet. Du.
102
00:06:03,532 --> 00:06:04,699
Och nu...
103
00:06:05,408 --> 00:06:08,203
Se vad jag köpte
till din första praktikdag.
104
00:06:08,829 --> 00:06:10,747
Det är inte riktigt min stil.
105
00:06:10,872 --> 00:06:14,000
Praktiken handlar om din framtid,
inte din stil.
106
00:06:14,000 --> 00:06:17,838
Ja. Men har min framtid avstannat
på mellannivå och tre katter?
107
00:06:17,838 --> 00:06:19,923
Det är chict. Du ser inte blek ut.
108
00:06:19,923 --> 00:06:21,967
Ha så kul, din sista dag, raring.
109
00:06:21,967 --> 00:06:25,679
Jag har messat busschemat
eftersom din framtid inte väntar...
110
00:06:26,805 --> 00:06:27,639
Mamma?
111
00:06:30,851 --> 00:06:31,685
Fan.
112
00:06:36,857 --> 00:06:39,067
Var är jag?
113
00:06:45,782 --> 00:06:48,326
- Vem beställde denna fina dag?
- Wayne, hej.
114
00:06:53,248 --> 00:06:55,458
Hej. Tack för att jag fick följa med.
115
00:06:55,584 --> 00:06:59,004
Jag har för mycket tid över
när Jaynie har barnen.
116
00:07:01,548 --> 00:07:02,799
Är allt okej, kompis?
117
00:07:03,300 --> 00:07:04,134
Ja.
118
00:07:04,134 --> 00:07:05,051
110 %.
119
00:07:08,221 --> 00:07:09,347
Vad gör du?
120
00:07:09,347 --> 00:07:12,517
- Jag håller utrymme för dina känslor.
- Snälla, sluta.
121
00:07:12,517 --> 00:07:13,977
Det tänker jag inte.
122
00:07:14,394 --> 00:07:18,815
Men jag slutar när du delar med dig
om det som händer inom dig.
123
00:07:19,024 --> 00:07:23,195
Inget märkvärdigt.
Jag gjorde ingen ny tatuering i år.
124
00:07:23,653 --> 00:07:24,696
Bröstvårtepiercing.
125
00:07:25,071 --> 00:07:26,406
Nej. Jag kom inte på nåt.
126
00:07:27,199 --> 00:07:30,744
Wayne, mina tatueringar är min årsbok
om hur bra mitt liv varit.
127
00:07:30,994 --> 00:07:34,623
Killians födelse. Opals första haiku.
Att se yetin.
128
00:07:35,040 --> 00:07:35,874
Cool. Så fint.
129
00:07:37,209 --> 00:07:39,294
Men vad ska jag tatuera i år?
130
00:07:39,753 --> 00:07:42,047
Karriären är över. Killian är borta.
131
00:07:42,672 --> 00:07:44,716
Opal vill bara ha mig som chaufför.
132
00:07:45,091 --> 00:07:46,551
Och vi förlorade stugan.
133
00:07:47,302 --> 00:07:50,680
Jag kände likadant
efter att jag och Jaynie separerat.
134
00:07:51,389 --> 00:07:55,894
Jag fick återknyta kontakten med vem jag
var före äktenskapet, flickorna och Olive.
135
00:07:56,561 --> 00:07:57,729
Går du i terapi?
136
00:07:58,230 --> 00:08:02,150
Bingo. Ja. Skaffade Headspace-appen.
Gjorde några quiz på Buzzfeed.
137
00:08:02,150 --> 00:08:04,027
Bom! En ny Wayner, kompis.
138
00:08:04,653 --> 00:08:10,075
Så säg mig, vem var lille Victor?
Före Maisy. Och barnen.
139
00:08:10,867 --> 00:08:14,579
Innan din halvdana karriär,
vad älskade Victor?
140
00:08:16,623 --> 00:08:20,502
Ishockey, bollhockey,
landhockey, airhockey...
141
00:08:20,502 --> 00:08:23,630
Innan hockeyn. Gå långt tillbaka. Okej?
142
00:08:23,630 --> 00:08:27,133
Om vi ska gå framåt
måste vi gå tillbaka, compadre.
143
00:08:27,342 --> 00:08:29,886
Och det börjar med en pinne.
144
00:08:29,886 --> 00:08:32,430
Det där var oväntat.
145
00:08:32,430 --> 00:08:34,474
Vi kan inte vänta på Billie mer.
146
00:08:35,558 --> 00:08:38,019
Jag tänker bara säga det här en gång.
147
00:08:38,395 --> 00:08:41,398
Jag vill ha fasta, mogna bär
stora som min tumme.
148
00:08:41,398 --> 00:08:45,402
Jag bryr mig inte om era fingrar blöder,
färg och viskositet är nyckeln
149
00:08:45,402 --> 00:08:46,820
till en ordentlig coulis.
150
00:08:51,199 --> 00:08:54,452
Är du redo för det?
Jag vill inte att du ska pressa dig.
151
00:08:54,452 --> 00:08:58,081
Jag tror din svaga gamla mamma
klarar av ett bär på en buske.
152
00:09:00,875 --> 00:09:02,544
Är det nödvändigt?
153
00:09:03,086 --> 00:09:05,171
Hur många fler kramar har vi kvar?
154
00:09:05,171 --> 00:09:07,966
Ja, men låt dem alltid vilja ha fler.
155
00:09:11,720 --> 00:09:14,139
Men det är snällt av dig att oroa dig.
156
00:09:15,140 --> 00:09:16,850
Ja, vi kan enas om det.
157
00:09:30,030 --> 00:09:30,864
Hej.
158
00:09:32,073 --> 00:09:36,411
Du behöver inte godta min ursäkt.
Ger du mig en chans att ursäkta mig?
159
00:09:40,332 --> 00:09:41,249
Två minuter.
160
00:09:41,458 --> 00:09:43,460
- Osten ska gnissla.
- Gnissla.
161
00:09:44,210 --> 00:09:45,045
Jag vet.
162
00:09:48,006 --> 00:09:49,174
En fredsgåva.
163
00:09:56,181 --> 00:09:57,057
Gullig, va?
164
00:09:59,059 --> 00:10:00,226
Till Rile-E. Coyote.
165
00:10:06,566 --> 00:10:10,653
Jag jobbar inte med djur längre.
Jag gör en serie om olyckssmitningar.
166
00:10:10,653 --> 00:10:12,405
Varför fegisar flyr platsen.
167
00:10:12,781 --> 00:10:13,615
Aktuellt.
168
00:10:13,615 --> 00:10:15,784
Du kanske har information.
169
00:10:15,784 --> 00:10:19,412
Jag vet inte, Riley. Jag vet inte.
Jag fick panik.
170
00:10:19,913 --> 00:10:24,167
Det var... Frieriet, bröllopet,
det var sött. Det hela var så rart.
171
00:10:24,292 --> 00:10:26,669
Det betyder inte att det inte var galet.
172
00:10:26,669 --> 00:10:29,130
Att vilja spendera mitt liv med dig
är galet.
173
00:10:29,130 --> 00:10:34,302
Nej. Vi avlade våra bröllopslöften
inför Maisy, min styvmor,
174
00:10:34,302 --> 00:10:36,554
och ett gäng döda djur, Riley.
175
00:10:36,554 --> 00:10:37,889
- Billie var där.
- Ja.
176
00:10:37,889 --> 00:10:42,102
Men hon försökte ta det coolt.
Jag ville inte svika henne nu.
177
00:10:42,102 --> 00:10:45,397
- Jag har ordnat mitt liv.
- Vissa säger att äktenskap
178
00:10:45,397 --> 00:10:49,234
-är ett ordnat liv.
- 50 % slutar i bitterhet, förbittring
179
00:10:49,234 --> 00:10:51,236
och delad vårdnad av en hund.
180
00:10:51,236 --> 00:10:53,947
Men de får åtminstone en Vitamix.
181
00:10:53,947 --> 00:10:57,409
- Flydde du för presenterna?
- Självklart ville jag ha dem.
182
00:10:58,159 --> 00:10:59,869
Det var den sämsta ursäkten!
183
00:11:00,578 --> 00:11:01,413
Ursäkt?
184
00:11:02,330 --> 00:11:05,834
Mannen jag älskar förtjänar köksapparater,
185
00:11:06,084 --> 00:11:09,462
ett kuvert i tolv delar
och minst en kashmirfilt.
186
00:11:11,131 --> 00:11:14,884
- Jag ska berätta vad jag förtjänar.
- Okej. Säg vad du förtjänar.
187
00:11:18,430 --> 00:11:21,057
- Min pickup, nu!
- Ja. Jag är bakom dig!
188
00:11:24,352 --> 00:11:28,314
Vad är ditt lösenord, mamma?
Din födelsedag?
189
00:11:31,317 --> 00:11:32,402
Min födelsedag.
190
00:11:35,321 --> 00:11:36,489
Victors födelsedag?
191
00:11:39,909 --> 00:11:44,497
{\an8}FREDAG TERMINAL D
BORA BORA
192
00:11:44,497 --> 00:11:47,542
{\an8}Mamma. Varför har du mormors telefon?
193
00:11:57,051 --> 00:11:58,011
Hallå.
194
00:11:58,553 --> 00:11:59,679
Hallå!
195
00:12:03,016 --> 00:12:03,850
Okej.
196
00:12:13,276 --> 00:12:16,529
Tack, Gud! Tack gode Gud!
Hej. Jag heter Billie Barnes.
197
00:12:16,529 --> 00:12:19,282
17 år gammal.
Jag har varit försvunnen i timmar.
198
00:12:19,282 --> 00:12:21,201
Inget vatten, ingen signal.
199
00:12:21,201 --> 00:12:23,912
Snälla ring mina föräldrar,
säg att jag lever.
200
00:12:23,912 --> 00:12:27,415
- Skicka upp en nödraket.
- Jag är ingen skogvaktare.
201
00:12:27,874 --> 00:12:29,876
Åh nej! Vad ska vi göra?
202
00:12:29,876 --> 00:12:32,795
Du ska sitta ner och dricka lite vatten.
203
00:12:32,921 --> 00:12:34,756
Du är uttorkad.
204
00:12:34,756 --> 00:12:38,801
Min familj sitter inte i gräset.
Fästingar och bom! Borrelia.
205
00:12:38,801 --> 00:12:41,012
Gräset är inte högt nog för fästingar.
206
00:12:41,012 --> 00:12:42,347
- Kom igen.
- Okej.
207
00:12:42,680 --> 00:12:43,515
Så där.
208
00:12:46,851 --> 00:12:49,771
Ivy. Jag planterade träd
i närheten och hörde dig.
209
00:12:50,271 --> 00:12:51,439
Planterade du träd?
210
00:12:51,981 --> 00:12:54,484
Gick jag hela vägen till British Columbia?
211
00:12:55,693 --> 00:12:57,320
Små klunkar annars får du kramp.
212
00:12:57,654 --> 00:12:58,488
Precis.
213
00:13:17,590 --> 00:13:20,218
Det var det bästa försoningssexet vi haft.
214
00:13:21,386 --> 00:13:23,137
För att det var uppbrottssex.
215
00:13:25,056 --> 00:13:25,890
Va?
216
00:13:26,808 --> 00:13:28,017
Du, Riley.
217
00:13:28,393 --> 00:13:29,519
Vi kan fixa detta.
218
00:13:30,061 --> 00:13:31,437
Riley, vi kan fixa det.
219
00:13:31,437 --> 00:13:32,689
Jag kan fixa det.
220
00:13:35,775 --> 00:13:38,736
Det funkar aldrig
mellan sommargäster och bofasta.
221
00:13:39,487 --> 00:13:42,782
Ni kommer för en säsong
och lämnar oss utan anledning.
222
00:13:42,782 --> 00:13:44,242
Det kallas höst.
223
00:13:44,242 --> 00:13:46,119
Du blir inte den
224
00:13:46,119 --> 00:13:50,373
som får hantera "ditt ex
brände ner Boathouse" resten av sitt liv.
225
00:13:50,373 --> 00:13:54,877
Jag eldade inte upp Boathouse.
Och jag hyrde ut min lägenhet.
226
00:13:54,877 --> 00:13:57,463
Jag har ingenstans att bo
förrän i oktober.
227
00:13:57,463 --> 00:14:01,968
Du lyssnar inte. Boathouse betydde mycket
för folk här omkring.
228
00:14:02,260 --> 00:14:04,095
Min farfarsfar...
229
00:14:04,220 --> 00:14:08,516
Han var en av snickarna.
Byggde han korset du hänger på?
230
00:14:09,559 --> 00:14:10,393
Ut ur bilen.
231
00:14:12,061 --> 00:14:13,187
Okej, tvinga mig.
232
00:14:15,732 --> 00:14:16,649
Ut.
233
00:14:18,860 --> 00:14:19,777
Tvinga mig.
234
00:14:22,530 --> 00:14:23,656
Okej.
235
00:14:28,119 --> 00:14:28,953
Kom igen!
236
00:14:35,168 --> 00:14:38,087
Skamkänslorna kommer blomma ut i kärlek.
237
00:14:38,588 --> 00:14:39,881
Du får se.
238
00:14:42,842 --> 00:14:46,763
Älskling, vi berättar alltid sanningen
för varandra, eller hur?
239
00:14:47,096 --> 00:14:49,432
Ända sedan du kom hem med pixiefrisyren.
240
00:14:49,432 --> 00:14:51,059
Ledsen att du såg det.
241
00:14:51,559 --> 00:14:54,437
Du ska veta varför
jag tog mormors telefon...
242
00:14:54,437 --> 00:14:56,939
- Du kan inte ta att hon är döende.
- Sa hon det?
243
00:14:58,149 --> 00:15:02,236
Det är därför bärcoulis är viktigt.
Bär är rika på antioxidanter,
244
00:15:02,236 --> 00:15:05,823
bekämpar fria radikaler.
Ironiskt att hon är fri och radikal.
245
00:15:05,823 --> 00:15:07,825
Galet att attackera en av sina egna.
246
00:15:08,493 --> 00:15:12,372
Mormor säger inte alltid sanningen
så som vi gör.
247
00:15:17,085 --> 00:15:18,628
Jag vet att du saknar Killian.
248
00:15:18,628 --> 00:15:21,798
Var inte arg för att hon hjälper honom
hitta sin glädje.
249
00:15:21,798 --> 00:15:23,883
Ni båda kämpar i vår skugga.
250
00:15:29,430 --> 00:15:30,264
Sluta.
251
00:15:31,182 --> 00:15:32,016
Okej.
252
00:15:33,976 --> 00:15:34,811
Sluta.
253
00:15:40,024 --> 00:15:41,567
Du ger mig inte något val.
254
00:15:42,777 --> 00:15:44,153
Hur vågar du!
255
00:15:54,747 --> 00:15:55,581
Nu då?
256
00:15:56,499 --> 00:15:57,625
Peta igen, kompis.
257
00:16:01,587 --> 00:16:02,422
Äckligt.
258
00:16:04,090 --> 00:16:06,801
Hur känns det att sluta grubbla?
259
00:16:07,218 --> 00:16:08,052
Det känns...
260
00:16:09,137 --> 00:16:10,555
- Det känns ganska bra.
- Ja.
261
00:16:10,680 --> 00:16:14,308
Säkert. Säg mig, vad älskar lille Victor?
262
00:16:15,143 --> 00:16:15,977
Hockey.
263
00:16:16,769 --> 00:16:20,022
Fortfarande hockey. Vet du vad.
Fortsätt peta på grodan.
264
00:16:20,022 --> 00:16:22,692
Jag fortsätter slänga sten på kottarna.
265
00:16:22,692 --> 00:16:25,903
Kanske trillar någon av dem ner
på din sexiga skalle.
266
00:16:25,903 --> 00:16:28,573
Du får en snilleblixt som Newton.
267
00:16:28,573 --> 00:16:29,490
- Wayne.
- Vad?
268
00:16:29,490 --> 00:16:30,867
Det är inte en kotte!
269
00:16:34,203 --> 00:16:35,747
Spring! Spring!
270
00:16:35,747 --> 00:16:37,665
- Spring, Victor!
- Spring, Wayne!
271
00:16:37,665 --> 00:16:40,710
De är i mina shorts!
272
00:16:40,710 --> 00:16:43,045
Prata inte! De flyger in i din mun!
273
00:16:44,672 --> 00:16:45,882
Hur känner du dig?
274
00:16:45,882 --> 00:16:47,216
Bättre. Tack.
275
00:16:47,216 --> 00:16:50,553
Nästa gång du vandrar ensam i skogen,
ta med en kompass.
276
00:16:50,553 --> 00:16:55,600
En som röstades som mest sannolik
att bli nästa Greta Thunberg borde veta.
277
00:16:55,600 --> 00:17:00,062
De flesta som bryr sig om miljön
är inte ute i miljön.
278
00:17:00,062 --> 00:17:01,063
Svettas inte nu.
279
00:17:01,063 --> 00:17:03,149
Men om, så är det ett bra tecken.
280
00:17:03,816 --> 00:17:05,193
För att du är uttorkad.
281
00:17:05,985 --> 00:17:07,320
Jag fattar.
282
00:17:07,445 --> 00:17:09,197
Jag älskar torr humor.
283
00:17:10,531 --> 00:17:13,075
- För att jag är uttorkad.
- Ja. Jag förstår.
284
00:17:13,785 --> 00:17:16,204
Bara så du vet, jag är inte en sån tjej
285
00:17:16,204 --> 00:17:19,665
som arrangerar en strejk mot plastsugrör
för att skolka.
286
00:17:20,082 --> 00:17:23,503
Jag har praktik på klimatinstitutet
i sommar.
287
00:17:23,503 --> 00:17:24,420
NCI?
288
00:17:25,213 --> 00:17:26,380
Det är ganska stort.
289
00:17:26,380 --> 00:17:30,343
Att skriva företagstweets för minimilön
skulle göra mig galen.
290
00:17:30,343 --> 00:17:33,513
Därför planterar jag träd.
Man tjänar, och påverkar.
291
00:17:33,971 --> 00:17:35,598
NCI påverkar verkligen.
292
00:17:36,015 --> 00:17:38,184
Du hanterar papperen, jag planterar.
293
00:17:38,184 --> 00:17:41,270
Ja, och jag ska slänga det i återvinningen
294
00:17:41,813 --> 00:17:43,439
och bespara dig lite...
295
00:17:43,815 --> 00:17:45,650
- Lugn, Thunberg.
- ...att plantera.
296
00:17:45,650 --> 00:17:46,776
Drick mer vatten.
297
00:17:47,985 --> 00:17:48,820
Skit också.
298
00:17:48,820 --> 00:17:51,447
Vänta medan jag fixar mer.
Min bil är nära.
299
00:17:51,447 --> 00:17:52,365
Okej.
300
00:17:53,491 --> 00:17:54,325
Tack.
301
00:18:09,632 --> 00:18:11,551
Ulrika!
302
00:18:13,261 --> 00:18:14,887
Måste din ton vara så vass?
303
00:18:14,887 --> 00:18:16,764
Gay röst. Förvirrar rovdjur.
304
00:18:16,764 --> 00:18:20,017
Jag vill hjälpa till att bygga Boathouse.
Folk klandrar mig.
305
00:18:20,017 --> 00:18:24,438
- Ulrika. Jag tillhör samhället.
- Justin. Jag önskar att jag kunde hjälpa.
306
00:18:24,438 --> 00:18:27,400
Inte sant. Men även om det var...
Det är det inte.
307
00:18:27,775 --> 00:18:31,279
- Jag är inte längre Boathouse-ordförande.
- Vadå? Varför?
308
00:18:31,279 --> 00:18:33,447
Svenskar har en tradition, valborg.
309
00:18:33,656 --> 00:18:37,076
En eld tänds för att välkomna våren,
och dess förändringar.
310
00:18:37,535 --> 00:18:39,912
Att Boathouse brann var ett tecken.
311
00:18:39,912 --> 00:18:43,040
Att sluta? Vad ska vi göra med Boathouse?
312
00:18:43,040 --> 00:18:45,501
Fråga den nya ordföranden om det.
313
00:18:45,501 --> 00:18:48,170
Ulrika, jag hittade ditt Matterhorn.
314
00:18:49,213 --> 00:18:52,258
Det är ett svenskt kohorn.
Matterhorn är schweiziskt.
315
00:18:53,009 --> 00:18:55,261
Fru ordförande.
316
00:18:55,845 --> 00:18:58,222
Tjejen sitter äntligen i förarsätet.
317
00:18:58,598 --> 00:19:02,393
Hon är bränd men reser sig ur askan
som Dumbledores kanariefågel.
318
00:19:02,393 --> 00:19:06,856
Jag har bra idéer för en insamling.
Jag har lite besparingar.
319
00:19:06,856 --> 00:19:09,442
Jag har en ny färgpalett jag skulle välja.
320
00:19:09,567 --> 00:19:11,652
Sakta ner, fru Brandberg.
321
00:19:12,111 --> 00:19:16,324
Även om vi hade pengarna, kommer du
inte i närheten av en uppbyggnad.
322
00:19:16,324 --> 00:19:20,119
Din pyroromantiska bröllopsdekor
är varför ersättningen nekades.
323
00:19:20,119 --> 00:19:25,082
Jag sa åt dig att ha fyrverkerierna ute.
Att de avfyrades inne stred mot policyn.
324
00:19:25,207 --> 00:19:27,585
Jag gjorde det. Jag tog ut dem.
325
00:19:28,044 --> 00:19:31,088
- Varför tändes de inne då, brudzilla?
- Jag vet inte.
326
00:19:31,088 --> 00:19:32,548
Vilket hemskt öknamn.
327
00:19:32,548 --> 00:19:34,550
Ring försäkringsbolaget när du vet.
328
00:19:34,550 --> 00:19:38,012
Under tiden
har vi Boathouse-aktiviteterna hos mig.
329
00:19:38,012 --> 00:19:40,598
Boathouse kommer inte att rasa
på min vakt.
330
00:19:41,182 --> 00:19:43,142
Jayne Payne levererar igen.
331
00:19:44,352 --> 00:19:46,979
Så länge kläder är valfria på stranden?
332
00:19:48,230 --> 00:19:49,231
Vi får tala om det.
333
00:19:49,482 --> 00:19:50,816
Det är rimligt.
334
00:19:50,816 --> 00:19:52,401
Inget av det är rimligt.
335
00:19:54,820 --> 00:19:58,616
Kan du spela "Winner Takes It All",
eller hatar du schweizisk musik med?
336
00:19:59,075 --> 00:20:00,242
Ge mig det.
337
00:20:03,329 --> 00:20:04,413
Billie. Billie?
338
00:20:08,250 --> 00:20:09,085
Victor?
339
00:20:11,087 --> 00:20:12,296
Lugn, solsting.
340
00:20:13,089 --> 00:20:13,923
Är du okej?
341
00:20:14,298 --> 00:20:15,132
Ja.
342
00:20:15,716 --> 00:20:18,260
Såg du en tjej? Min längd, svart, dömande.
343
00:20:18,761 --> 00:20:22,473
Solen kokade verkligen din nudel.
Du beskrev precis dig själv.
344
00:20:23,265 --> 00:20:27,228
- Jag behöver ditt råd om något.
- Ska du inte fråga Justin om det?
345
00:20:27,228 --> 00:20:30,022
- När har det hjälpt?
- Det är sant. Berätta.
346
00:20:30,147 --> 00:20:33,275
Okej. Har du alltid velat spela hockey?
347
00:20:33,275 --> 00:20:35,903
Eller ville dina föräldrar att du skulle?
348
00:20:35,903 --> 00:20:38,489
Gillade du att spela? Gillade du att
349
00:20:38,489 --> 00:20:41,701
- dina föräldrar gillade att du gillade?
- Allt det.
350
00:20:42,368 --> 00:20:44,036
Jag vet en groda vi kan fråga.
351
00:20:44,745 --> 00:20:45,579
Goda nyheter.
352
00:20:46,163 --> 00:20:48,791
- Wanyie-Puh.
- Jag slapp ifrån getingarna.
353
00:20:48,791 --> 00:20:51,377
Men de flyttade in i mina shorts. Men...
354
00:20:56,882 --> 00:21:00,344
Jag går nog hem. Det börjar bli sent.
355
00:21:13,065 --> 00:21:14,984
Ledsen för dina bär, älskling.
356
00:21:14,984 --> 00:21:17,778
Vi borde ha gått till marknaden istället.
357
00:21:23,743 --> 00:21:25,786
Du är verkligen ett monster.
358
00:21:25,911 --> 00:21:30,583
För att Victors födelsedag är mitt lösen
eller att du inte är i vår gruppchatt?
359
00:21:30,583 --> 00:21:33,753
Om du tar min telefon
för något som inte är din ensak
360
00:21:33,753 --> 00:21:36,922
får du tåla
om svaren inte faller dig i smaken.
361
00:21:36,922 --> 00:21:40,843
Jag vet att du inte är döende.
Du ska resa till Bora-Bora nästa år.
362
00:21:40,843 --> 00:21:42,887
Jag tänkte väl inte dö här?
363
00:21:42,887 --> 00:21:45,431
Om du är sjuk,
låt mig prata med din läkare.
364
00:21:45,431 --> 00:21:49,977
Nej. Jag tillåter inte att det som är kvar
av mitt liv handlar om min sjukdom.
365
00:21:49,977 --> 00:21:52,521
- Men din sjukdom...
-Är inte min identitet.
366
00:21:53,230 --> 00:21:54,482
Mitt utseende är det.
367
00:21:57,985 --> 00:22:02,073
Jag vet att jag tidigare har tagit mig
vissa kreativa friheter
368
00:22:02,073 --> 00:22:04,492
med min hälsa
för att bättra vår situation.
369
00:22:04,492 --> 00:22:07,536
Som att låtsas att dina njurar sviktade
i Marrakech
370
00:22:07,536 --> 00:22:09,246
för att åka i första klass.
371
00:22:09,246 --> 00:22:12,208
- Minns du det?
- Jag minns att du lämnade mig kvar.
372
00:22:12,208 --> 00:22:14,919
Du skulle inte uppleva lokal kultur
373
00:22:14,919 --> 00:22:17,213
om du inte reste med lokalbefolkningen.
374
00:22:18,214 --> 00:22:20,216
Men min diagnos är verklig.
375
00:22:20,716 --> 00:22:26,180
För att bevisa det skriver jag över
Derricks stuga i slutet av sommaren.
376
00:22:26,931 --> 00:22:29,809
Om du vill bevisa det, gör det nu.
377
00:22:29,809 --> 00:22:33,813
Nej, jag behöver en hållhake
så att du stannar över sommaren.
378
00:22:33,813 --> 00:22:37,149
Så jag kan använda den styrka jag har
på dem jag älskar
379
00:22:37,149 --> 00:22:38,651
på den plats de älskar.
380
00:22:41,612 --> 00:22:43,989
Väldigt snygg telefonstöld, förresten.
381
00:22:44,990 --> 00:22:47,076
Att resa med lokalbefolkning lönar sig.
382
00:22:49,995 --> 00:22:52,123
Glöm inte att fräscha upp dig sedan.
383
00:22:57,711 --> 00:23:00,172
Jag vet att jag satte den här.
384
00:23:00,172 --> 00:23:01,715
Var fan är den?
385
00:23:01,715 --> 00:23:02,883
Du suger, Lovejoy!
386
00:23:02,883 --> 00:23:04,343
Jag vet. Tack.
387
00:23:11,892 --> 00:23:13,185
Vad i helvete?
388
00:23:15,479 --> 00:23:17,898
{\an8}32 RAKETER
FYRVERKERIER - EXTREMT EXPLOSIVA
389
00:23:19,525 --> 00:23:21,235
Vem i helvete...
390
00:23:23,112 --> 00:23:25,239
Maizers, Wayne förändrade mitt liv.
391
00:23:25,239 --> 00:23:28,075
- Oroväckande.
- Jag har varit vilsen efter hockeyn.
392
00:23:28,075 --> 00:23:31,245
- För hjärnskakningarna.
- Wayne gjorde mig närvarande.
393
00:23:31,245 --> 00:23:33,747
- Tänker för mycket.
- Det var aldrig ett problem.
394
00:23:33,747 --> 00:23:37,751
Du också. Din mamma ger dig stugan.
Vi behöver inte leta efter en.
395
00:23:37,751 --> 00:23:40,212
- Låt oss njuta.
- Hon ger tillbaka den
396
00:23:40,212 --> 00:23:43,090
för att hindra oss från
att avslöja hennes bluff.
397
00:23:43,090 --> 00:23:45,217
Hon är här för att hon vill ha nåt.
398
00:23:45,217 --> 00:23:46,927
Hon kanske vill vara med oss.
399
00:23:46,927 --> 00:23:50,139
Nej, förutom att se dig
när du kommer ut ur duschen.
400
00:23:50,139 --> 00:23:53,934
Om vi får stugan när sommaren är slut,
gör vi sommaren kort.
401
00:23:53,934 --> 00:23:56,562
- Du lovade att inte döda henne.
- Det ångrar jag.
402
00:23:56,562 --> 00:23:58,898
Men vi ska ändå syna hennes bluff.
403
00:23:58,898 --> 00:24:03,277
Jag ska få henne att ge oss stugan.
Sen gör jag hennes sommar så hemsk
404
00:24:03,277 --> 00:24:05,529
att hon hittar ett mirakelmedel i Anderna.
405
00:24:05,529 --> 00:24:09,074
- Jag tror inte att jag gillar det.
- Du var färdig med att tänka.
406
00:24:09,074 --> 00:24:09,992
Helvete!
407
00:24:13,329 --> 00:24:16,123
Var är vi? Varför paddlar vi här ute?
408
00:24:16,123 --> 00:24:20,836
Jag vill visa dig något,
för jag har stora nyheter, Justin.
409
00:24:20,836 --> 00:24:24,215
Håll i dig, för jag har större nyheter.
410
00:24:24,215 --> 00:24:25,132
Jag först.
411
00:24:25,132 --> 00:24:26,508
Vi kan singla slant.
412
00:24:26,508 --> 00:24:29,887
Jag slutar min praktik
för att vara trädplanterare i sommar.
413
00:24:29,887 --> 00:24:33,474
Bra. Glad att du stannar.
Lite orolig, förvirrad
414
00:24:33,474 --> 00:24:36,477
och många följdfrågor.
Men först, min grej.
415
00:24:36,477 --> 00:24:38,520
Du höll ut längre än jag trodde.
416
00:24:38,520 --> 00:24:42,274
Jag tror att nån bränt ner Boathouse.
Om jag kan ta reda på vem,
417
00:24:42,274 --> 00:24:45,611
kan jag få försäkringspengar
till uppbyggnaden. Kanske Riley
418
00:24:45,611 --> 00:24:47,571
och alla kommer att förlåta mig.
419
00:24:47,571 --> 00:24:49,240
Okej. Förvirrad.
420
00:24:49,657 --> 00:24:52,243
Lite orolig. Många följdfrågor.
421
00:24:52,743 --> 00:24:53,869
Men först...
422
00:24:53,869 --> 00:24:54,828
Min grej.
423
00:25:16,475 --> 00:25:17,559
Det var det hela.
424
00:26:13,532 --> 00:26:15,534
Undertexter: Marie Åkerlund
425
00:26:15,534 --> 00:26:17,619
Kreativ ledare: Bachar Haj Bakir