1 00:00:12,765 --> 00:00:15,893 Du behöver mer än verktygslådan för att bygga upp Boathouse. 2 00:00:15,893 --> 00:00:17,352 Det är gesten, Billie. 3 00:00:17,352 --> 00:00:21,398 Den säger: "Lägg det förflutna bakom oss. Jag är en del av lösningen." 4 00:00:22,149 --> 00:00:24,568 Har du använt en verktygslåda tidigare? 5 00:00:24,735 --> 00:00:25,569 Som rekvisita. 6 00:00:26,278 --> 00:00:27,863 Jag vet inte, Justin. 7 00:00:29,031 --> 00:00:33,243 Folk är riktigt arga. Deportera-dig-till-Australien-arga. 8 00:00:33,702 --> 00:00:36,371 - De samlar namnunderskrifter. - Det var en olycka. 9 00:00:36,663 --> 00:00:40,083 En fruktansvärd, hemsk olycka. Jag mår dåligt över det. 10 00:00:40,083 --> 00:00:43,587 Det är ju inte som att jag tände eld. Folk kommer över det. 11 00:00:43,837 --> 00:00:44,922 God morgon! 12 00:00:44,922 --> 00:00:46,507 Dra åt helvete, Lovejoy! 13 00:00:46,507 --> 00:00:48,926 Någon har inte fått kaffe idag. 14 00:00:49,968 --> 00:00:52,429 FORREST Ses vi innan du åker? 15 00:00:52,763 --> 00:00:55,265 Skickar din mamma sms med buss-schemat igen? 16 00:00:56,308 --> 00:00:58,560 Ja, hon är orolig att jag missar den. 17 00:00:59,394 --> 00:01:02,648 Jag har sett dig sms:a sötnosen från bussen hela veckan. 18 00:01:03,273 --> 00:01:06,318 - Han heter Forrest. - Och vi är okej med det här? 19 00:01:06,485 --> 00:01:09,863 Som i Whitaker. Det är inte hans trädplanteringsnamn. 20 00:01:09,863 --> 00:01:12,199 Okej, tillåtet. Berätta. 21 00:01:12,199 --> 00:01:14,535 Längd, vikt, omkrets, favorit-Housewives. 22 00:01:14,535 --> 00:01:18,413 Vi pratar inte om mitt kärleksliv när ditt brinner. 23 00:01:18,413 --> 00:01:21,625 - Någon skulle hjälpa till med det. - Jag försökte. 24 00:01:21,625 --> 00:01:24,878 Men Riley gömde sig i sitt rum, och lyssnade på radio. 25 00:01:24,878 --> 00:01:28,382 Ja, han söker efter bilolyckor. Det lugnar honom verkligen. 26 00:01:29,091 --> 00:01:33,095 Kan du snälla, snälla, överväga att stanna en vecka till? 27 00:01:33,220 --> 00:01:34,930 Jag kan gråta för dina föräldrar. 28 00:01:34,930 --> 00:01:37,766 Praktikplatsen var en stor sak för dem. 29 00:01:37,766 --> 00:01:38,892 Kan inte hoppa av. 30 00:01:38,892 --> 00:01:42,062 Dessutom kan jobbet hjälpa till med stipendier nästa år. 31 00:01:42,187 --> 00:01:45,315 Du behöver inte hjälp. För att du är bedårande, som jag. 32 00:01:45,315 --> 00:01:46,817 Åk hem, pyroman! 33 00:01:48,485 --> 00:01:49,987 Det kan betyda vad som helst. 34 00:01:53,782 --> 00:01:55,409 BÅT 35 00:01:58,245 --> 00:02:02,416 Riley kan inte vara med oss av uppenbara och förödmjukande skäl, 36 00:02:02,416 --> 00:02:04,626 men vi är nog många för att besluta. 37 00:02:04,626 --> 00:02:09,089 Så jag börjar härmed sommarens första Boathouse-kommittémöte. 38 00:02:14,344 --> 00:02:18,891 Första punkten, vårt försäkringsanspråk. Tyvärr... 39 00:02:18,891 --> 00:02:22,728 Jag kommer med flitens gåva. 40 00:02:31,486 --> 00:02:35,490 Ni behöver ett par sidobord för att knyta ihop rummet, eller hur? 41 00:02:35,908 --> 00:02:37,284 Som jag sa 42 00:02:37,284 --> 00:02:40,746 har tyvärr försäkringsbolaget nekat oss ersättning. 43 00:02:41,288 --> 00:02:45,459 - Det finns inga pengar till att bygga. - Nekat? Hur? Hur är det möjligt? 44 00:02:45,459 --> 00:02:49,212 De vill inte stå för räkningen för Spring Lola här. 45 00:02:49,755 --> 00:02:52,132 Ursäkta. Skyller ni alla på mig? 46 00:02:52,132 --> 00:02:53,050 - Ja. - Ja. 47 00:02:53,050 --> 00:02:53,967 Någon annan? 48 00:02:54,885 --> 00:02:56,511 Vem annars förstörde allt? 49 00:02:56,678 --> 00:03:01,099 - Fyrverkerier tändes. Det brändes ner. - Justin gick innan branden startade. 50 00:03:01,224 --> 00:03:03,727 Han sprang från altaret som om han brann. 51 00:03:03,852 --> 00:03:06,647 - Jag fick en blackout. - Boathouse byggdes 52 00:03:06,647 --> 00:03:08,065 före byggreglerna. 53 00:03:08,065 --> 00:03:12,986 Även om vår policy inte bröts, skulle utbetalningen inte räcka. 54 00:03:13,654 --> 00:03:17,157 Det smärtar att säga att Boathouse är i Valhalla nu. 55 00:03:17,991 --> 00:03:19,993 Till dess att apokalypsen är här. 56 00:03:28,335 --> 00:03:31,797 SJÖN 57 00:03:37,803 --> 00:03:40,222 - Du behöver inte göra detta. - Det gör jag. 58 00:03:40,722 --> 00:03:44,351 Jag lärde mig simma här, Billie. Föräldrar tar med barnen hit. 59 00:03:44,476 --> 00:03:47,813 Föräldrar blir fulla medan de ser sina barn lära sig simma. 60 00:03:47,813 --> 00:03:49,564 Klart att alla hatar mig! 61 00:03:49,564 --> 00:03:52,484 Sluta vara dramatisk. Ingen hatar dig. 62 00:03:52,484 --> 00:03:53,944 Vi hatar dig, Lovejoy! 63 00:03:54,569 --> 00:03:58,073 Den enda röran du behöver städa upp är med Riley. 64 00:03:58,073 --> 00:04:01,868 Hur? Han pratar inte ens med mig, för jag förstörde hans liv. 65 00:04:03,328 --> 00:04:05,080 Okej. Nu är jag dramatisk. 66 00:04:05,747 --> 00:04:07,541 Jag vet var du kan hitta honom. 67 00:04:07,541 --> 00:04:12,004 Jag lovade att inte säga något, men han lugnar ner sig vid pommes-trucken. 68 00:04:12,754 --> 00:04:17,217 Efter att ha kolhydratskambelagt mig i ett år men nej, Lovejoy är monstret. 69 00:04:17,217 --> 00:04:19,511 - Justin! - Jag vet. Jag hörde mig själv. 70 00:04:19,511 --> 00:04:21,513 Jag hör hur jag låter. 71 00:04:24,641 --> 00:04:27,853 Jag vet inte ens vad jag skulle säga om jag såg honom. 72 00:04:27,853 --> 00:04:30,105 Mindre. Alltid mindre. 73 00:04:30,897 --> 00:04:35,861 Skit! Jag kan inte. Jag har Opals bärplockningsgrej idag. 74 00:04:35,861 --> 00:04:39,489 Så du ber inte om ursäkt, för att du måste plocka bär? 75 00:04:39,489 --> 00:04:42,784 Jag kan inte hoppa av. Inte om jag bor på Maisys veranda. 76 00:04:45,662 --> 00:04:47,748 - Om inte... - Definitivt nej. 77 00:04:47,748 --> 00:04:52,377 Kom igen! Du sa att du skulle hjälpa mig. Och Opal är riktigt, riktigt läskig. 78 00:04:54,337 --> 00:04:56,923 Okej. Men du är skyldig mig. 79 00:04:56,923 --> 00:05:00,635 Att plocka bär för skojs skull förvirrar mina förfäder. 80 00:05:00,635 --> 00:05:01,803 Jag fattar. Okej. 81 00:05:04,890 --> 00:05:06,058 Okej. Jag får bara... 82 00:05:07,934 --> 00:05:09,269 ...fixa en större hink. 83 00:05:13,023 --> 00:05:14,900 - Jag paxar hennes Oxy. - Jösses! 84 00:05:14,900 --> 00:05:18,153 - Varför gräva i din mammas handväska? - För hennes telefon. 85 00:05:18,153 --> 00:05:20,447 Nåt måste bevisa att hon inte ska dö. 86 00:05:20,447 --> 00:05:21,948 Varför ljuga? 87 00:05:21,948 --> 00:05:25,368 Samma skäl som andra lögner. Pengar, uppmärksamhet. 88 00:05:25,368 --> 00:05:29,039 - Olösta psykologiska problem. - Du tar alltid hennes parti. 89 00:05:29,164 --> 00:05:32,667 Berätta inte för Opal. Jag var sex då hon fejkade smittkoppor 90 00:05:32,667 --> 00:05:36,296 för att slippa jurytjänst. Han ska slippa få samma trauma. 91 00:05:36,296 --> 00:05:37,714 God morgon, älsklingar. 92 00:05:39,132 --> 00:05:41,551 Mamma, vi ska plocka bär, inte på Ascot. 93 00:05:41,551 --> 00:05:44,137 Man lever bara en gång och Givenchy ger liv. 94 00:05:44,930 --> 00:05:45,764 Tvillingar! 95 00:05:46,807 --> 00:05:48,100 Plockar du bär? 96 00:05:48,517 --> 00:05:50,852 Är det en protest, för migrantarbetare? 97 00:05:50,852 --> 00:05:52,437 Det är Opals fest idag. 98 00:05:52,437 --> 00:05:55,816 Jag plockar åt Justin så att han kan fixa saker med Riley. 99 00:05:55,816 --> 00:05:57,275 Om jag kunde göra mer. 100 00:05:57,734 --> 00:06:00,612 Justins förhållande är inte ditt ansvar. 101 00:06:00,612 --> 00:06:02,447 Du är barnet. Du. 102 00:06:03,532 --> 00:06:04,699 Och nu... 103 00:06:05,408 --> 00:06:08,203 Se vad jag köpte till din första praktikdag. 104 00:06:08,829 --> 00:06:10,747 Det är inte riktigt min stil. 105 00:06:10,872 --> 00:06:14,000 Praktiken handlar om din framtid, inte din stil. 106 00:06:14,000 --> 00:06:17,838 Ja. Men har min framtid avstannat på mellannivå och tre katter? 107 00:06:17,838 --> 00:06:19,923 Det är chict. Du ser inte blek ut. 108 00:06:19,923 --> 00:06:21,967 Ha så kul, din sista dag, raring. 109 00:06:21,967 --> 00:06:25,679 Jag har messat busschemat eftersom din framtid inte väntar... 110 00:06:26,805 --> 00:06:27,639 Mamma? 111 00:06:30,851 --> 00:06:31,685 Fan. 112 00:06:36,857 --> 00:06:39,067 Var är jag? 113 00:06:45,782 --> 00:06:48,326 - Vem beställde denna fina dag? - Wayne, hej. 114 00:06:53,248 --> 00:06:55,458 Hej. Tack för att jag fick följa med. 115 00:06:55,584 --> 00:06:59,004 Jag har för mycket tid över när Jaynie har barnen. 116 00:07:01,548 --> 00:07:02,799 Är allt okej, kompis? 117 00:07:03,300 --> 00:07:04,134 Ja. 118 00:07:04,134 --> 00:07:05,051 110 %. 119 00:07:08,221 --> 00:07:09,347 Vad gör du? 120 00:07:09,347 --> 00:07:12,517 - Jag håller utrymme för dina känslor. - Snälla, sluta. 121 00:07:12,517 --> 00:07:13,977 Det tänker jag inte. 122 00:07:14,394 --> 00:07:18,815 Men jag slutar när du delar med dig om det som händer inom dig. 123 00:07:19,024 --> 00:07:23,195 Inget märkvärdigt. Jag gjorde ingen ny tatuering i år. 124 00:07:23,653 --> 00:07:24,696 Bröstvårtepiercing. 125 00:07:25,071 --> 00:07:26,406 Nej. Jag kom inte på nåt. 126 00:07:27,199 --> 00:07:30,744 Wayne, mina tatueringar är min årsbok om hur bra mitt liv varit. 127 00:07:30,994 --> 00:07:34,623 Killians födelse. Opals första haiku. Att se yetin. 128 00:07:35,040 --> 00:07:35,874 Cool. Så fint. 129 00:07:37,209 --> 00:07:39,294 Men vad ska jag tatuera i år? 130 00:07:39,753 --> 00:07:42,047 Karriären är över. Killian är borta. 131 00:07:42,672 --> 00:07:44,716 Opal vill bara ha mig som chaufför. 132 00:07:45,091 --> 00:07:46,551 Och vi förlorade stugan. 133 00:07:47,302 --> 00:07:50,680 Jag kände likadant efter att jag och Jaynie separerat. 134 00:07:51,389 --> 00:07:55,894 Jag fick återknyta kontakten med vem jag var före äktenskapet, flickorna och Olive. 135 00:07:56,561 --> 00:07:57,729 Går du i terapi? 136 00:07:58,230 --> 00:08:02,150 Bingo. Ja. Skaffade Headspace-appen. Gjorde några quiz på Buzzfeed. 137 00:08:02,150 --> 00:08:04,027 Bom! En ny Wayner, kompis. 138 00:08:04,653 --> 00:08:10,075 Så säg mig, vem var lille Victor? Före Maisy. Och barnen. 139 00:08:10,867 --> 00:08:14,579 Innan din halvdana karriär, vad älskade Victor? 140 00:08:16,623 --> 00:08:20,502 Ishockey, bollhockey, landhockey, airhockey... 141 00:08:20,502 --> 00:08:23,630 Innan hockeyn. Gå långt tillbaka. Okej? 142 00:08:23,630 --> 00:08:27,133 Om vi ska gå framåt måste vi gå tillbaka, compadre. 143 00:08:27,342 --> 00:08:29,886 Och det börjar med en pinne. 144 00:08:29,886 --> 00:08:32,430 Det där var oväntat. 145 00:08:32,430 --> 00:08:34,474 Vi kan inte vänta på Billie mer. 146 00:08:35,558 --> 00:08:38,019 Jag tänker bara säga det här en gång. 147 00:08:38,395 --> 00:08:41,398 Jag vill ha fasta, mogna bär stora som min tumme. 148 00:08:41,398 --> 00:08:45,402 Jag bryr mig inte om era fingrar blöder, färg och viskositet är nyckeln 149 00:08:45,402 --> 00:08:46,820 till en ordentlig coulis. 150 00:08:51,199 --> 00:08:54,452 Är du redo för det? Jag vill inte att du ska pressa dig. 151 00:08:54,452 --> 00:08:58,081 Jag tror din svaga gamla mamma klarar av ett bär på en buske. 152 00:09:00,875 --> 00:09:02,544 Är det nödvändigt? 153 00:09:03,086 --> 00:09:05,171 Hur många fler kramar har vi kvar? 154 00:09:05,171 --> 00:09:07,966 Ja, men låt dem alltid vilja ha fler. 155 00:09:11,720 --> 00:09:14,139 Men det är snällt av dig att oroa dig. 156 00:09:15,140 --> 00:09:16,850 Ja, vi kan enas om det. 157 00:09:30,030 --> 00:09:30,864 Hej. 158 00:09:32,073 --> 00:09:36,411 Du behöver inte godta min ursäkt. Ger du mig en chans att ursäkta mig? 159 00:09:40,332 --> 00:09:41,249 Två minuter. 160 00:09:41,458 --> 00:09:43,460 - Osten ska gnissla. - Gnissla. 161 00:09:44,210 --> 00:09:45,045 Jag vet. 162 00:09:48,006 --> 00:09:49,174 En fredsgåva. 163 00:09:56,181 --> 00:09:57,057 Gullig, va? 164 00:09:59,059 --> 00:10:00,226 Till Rile-E. Coyote. 165 00:10:06,566 --> 00:10:10,653 Jag jobbar inte med djur längre. Jag gör en serie om olyckssmitningar. 166 00:10:10,653 --> 00:10:12,405 Varför fegisar flyr platsen. 167 00:10:12,781 --> 00:10:13,615 Aktuellt. 168 00:10:13,615 --> 00:10:15,784 Du kanske har information. 169 00:10:15,784 --> 00:10:19,412 Jag vet inte, Riley. Jag vet inte. Jag fick panik. 170 00:10:19,913 --> 00:10:24,167 Det var... Frieriet, bröllopet, det var sött. Det hela var så rart. 171 00:10:24,292 --> 00:10:26,669 Det betyder inte att det inte var galet. 172 00:10:26,669 --> 00:10:29,130 Att vilja spendera mitt liv med dig är galet. 173 00:10:29,130 --> 00:10:34,302 Nej. Vi avlade våra bröllopslöften inför Maisy, min styvmor, 174 00:10:34,302 --> 00:10:36,554 och ett gäng döda djur, Riley. 175 00:10:36,554 --> 00:10:37,889 - Billie var där. - Ja. 176 00:10:37,889 --> 00:10:42,102 Men hon försökte ta det coolt. Jag ville inte svika henne nu. 177 00:10:42,102 --> 00:10:45,397 - Jag har ordnat mitt liv. - Vissa säger att äktenskap 178 00:10:45,397 --> 00:10:49,234 -är ett ordnat liv. - 50 % slutar i bitterhet, förbittring 179 00:10:49,234 --> 00:10:51,236 och delad vårdnad av en hund. 180 00:10:51,236 --> 00:10:53,947 Men de får åtminstone en Vitamix. 181 00:10:53,947 --> 00:10:57,409 - Flydde du för presenterna? - Självklart ville jag ha dem. 182 00:10:58,159 --> 00:10:59,869 Det var den sämsta ursäkten! 183 00:11:00,578 --> 00:11:01,413 Ursäkt? 184 00:11:02,330 --> 00:11:05,834 Mannen jag älskar förtjänar köksapparater, 185 00:11:06,084 --> 00:11:09,462 ett kuvert i tolv delar och minst en kashmirfilt. 186 00:11:11,131 --> 00:11:14,884 - Jag ska berätta vad jag förtjänar. - Okej. Säg vad du förtjänar. 187 00:11:18,430 --> 00:11:21,057 - Min pickup, nu! - Ja. Jag är bakom dig! 188 00:11:24,352 --> 00:11:28,314 Vad är ditt lösenord, mamma? Din födelsedag? 189 00:11:31,317 --> 00:11:32,402 Min födelsedag. 190 00:11:35,321 --> 00:11:36,489 Victors födelsedag? 191 00:11:39,909 --> 00:11:44,497 {\an8}FREDAG TERMINAL D BORA BORA 192 00:11:44,497 --> 00:11:47,542 {\an8}Mamma. Varför har du mormors telefon? 193 00:11:57,051 --> 00:11:58,011 Hallå. 194 00:11:58,553 --> 00:11:59,679 Hallå! 195 00:12:03,016 --> 00:12:03,850 Okej. 196 00:12:13,276 --> 00:12:16,529 Tack, Gud! Tack gode Gud! Hej. Jag heter Billie Barnes. 197 00:12:16,529 --> 00:12:19,282 17 år gammal. Jag har varit försvunnen i timmar. 198 00:12:19,282 --> 00:12:21,201 Inget vatten, ingen signal. 199 00:12:21,201 --> 00:12:23,912 Snälla ring mina föräldrar, säg att jag lever. 200 00:12:23,912 --> 00:12:27,415 - Skicka upp en nödraket. - Jag är ingen skogvaktare. 201 00:12:27,874 --> 00:12:29,876 Åh nej! Vad ska vi göra? 202 00:12:29,876 --> 00:12:32,795 Du ska sitta ner och dricka lite vatten. 203 00:12:32,921 --> 00:12:34,756 Du är uttorkad. 204 00:12:34,756 --> 00:12:38,801 Min familj sitter inte i gräset. Fästingar och bom! Borrelia. 205 00:12:38,801 --> 00:12:41,012 Gräset är inte högt nog för fästingar. 206 00:12:41,012 --> 00:12:42,347 - Kom igen. - Okej. 207 00:12:42,680 --> 00:12:43,515 Så där. 208 00:12:46,851 --> 00:12:49,771 Ivy. Jag planterade träd i närheten och hörde dig. 209 00:12:50,271 --> 00:12:51,439 Planterade du träd? 210 00:12:51,981 --> 00:12:54,484 Gick jag hela vägen till British Columbia? 211 00:12:55,693 --> 00:12:57,320 Små klunkar annars får du kramp. 212 00:12:57,654 --> 00:12:58,488 Precis. 213 00:13:17,590 --> 00:13:20,218 Det var det bästa försoningssexet vi haft. 214 00:13:21,386 --> 00:13:23,137 För att det var uppbrottssex. 215 00:13:25,056 --> 00:13:25,890 Va? 216 00:13:26,808 --> 00:13:28,017 Du, Riley. 217 00:13:28,393 --> 00:13:29,519 Vi kan fixa detta. 218 00:13:30,061 --> 00:13:31,437 Riley, vi kan fixa det. 219 00:13:31,437 --> 00:13:32,689 Jag kan fixa det. 220 00:13:35,775 --> 00:13:38,736 Det funkar aldrig mellan sommargäster och bofasta. 221 00:13:39,487 --> 00:13:42,782 Ni kommer för en säsong och lämnar oss utan anledning. 222 00:13:42,782 --> 00:13:44,242 Det kallas höst. 223 00:13:44,242 --> 00:13:46,119 Du blir inte den 224 00:13:46,119 --> 00:13:50,373 som får hantera "ditt ex brände ner Boathouse" resten av sitt liv. 225 00:13:50,373 --> 00:13:54,877 Jag eldade inte upp Boathouse. Och jag hyrde ut min lägenhet. 226 00:13:54,877 --> 00:13:57,463 Jag har ingenstans att bo förrän i oktober. 227 00:13:57,463 --> 00:14:01,968 Du lyssnar inte. Boathouse betydde mycket för folk här omkring. 228 00:14:02,260 --> 00:14:04,095 Min farfarsfar... 229 00:14:04,220 --> 00:14:08,516 Han var en av snickarna. Byggde han korset du hänger på? 230 00:14:09,559 --> 00:14:10,393 Ut ur bilen. 231 00:14:12,061 --> 00:14:13,187 Okej, tvinga mig. 232 00:14:15,732 --> 00:14:16,649 Ut. 233 00:14:18,860 --> 00:14:19,777 Tvinga mig. 234 00:14:22,530 --> 00:14:23,656 Okej. 235 00:14:28,119 --> 00:14:28,953 Kom igen! 236 00:14:35,168 --> 00:14:38,087 Skamkänslorna kommer blomma ut i kärlek. 237 00:14:38,588 --> 00:14:39,881 Du får se. 238 00:14:42,842 --> 00:14:46,763 Älskling, vi berättar alltid sanningen för varandra, eller hur? 239 00:14:47,096 --> 00:14:49,432 Ända sedan du kom hem med pixiefrisyren. 240 00:14:49,432 --> 00:14:51,059 Ledsen att du såg det. 241 00:14:51,559 --> 00:14:54,437 Du ska veta varför jag tog mormors telefon... 242 00:14:54,437 --> 00:14:56,939 - Du kan inte ta att hon är döende. - Sa hon det? 243 00:14:58,149 --> 00:15:02,236 Det är därför bärcoulis är viktigt. Bär är rika på antioxidanter, 244 00:15:02,236 --> 00:15:05,823 bekämpar fria radikaler. Ironiskt att hon är fri och radikal. 245 00:15:05,823 --> 00:15:07,825 Galet att attackera en av sina egna. 246 00:15:08,493 --> 00:15:12,372 Mormor säger inte alltid sanningen så som vi gör. 247 00:15:17,085 --> 00:15:18,628 Jag vet att du saknar Killian. 248 00:15:18,628 --> 00:15:21,798 Var inte arg för att hon hjälper honom hitta sin glädje. 249 00:15:21,798 --> 00:15:23,883 Ni båda kämpar i vår skugga. 250 00:15:29,430 --> 00:15:30,264 Sluta. 251 00:15:31,182 --> 00:15:32,016 Okej. 252 00:15:33,976 --> 00:15:34,811 Sluta. 253 00:15:40,024 --> 00:15:41,567 Du ger mig inte något val. 254 00:15:42,777 --> 00:15:44,153 Hur vågar du! 255 00:15:54,747 --> 00:15:55,581 Nu då? 256 00:15:56,499 --> 00:15:57,625 Peta igen, kompis. 257 00:16:01,587 --> 00:16:02,422 Äckligt. 258 00:16:04,090 --> 00:16:06,801 Hur känns det att sluta grubbla? 259 00:16:07,218 --> 00:16:08,052 Det känns... 260 00:16:09,137 --> 00:16:10,555 - Det känns ganska bra. - Ja. 261 00:16:10,680 --> 00:16:14,308 Säkert. Säg mig, vad älskar lille Victor? 262 00:16:15,143 --> 00:16:15,977 Hockey. 263 00:16:16,769 --> 00:16:20,022 Fortfarande hockey. Vet du vad. Fortsätt peta på grodan. 264 00:16:20,022 --> 00:16:22,692 Jag fortsätter slänga sten på kottarna. 265 00:16:22,692 --> 00:16:25,903 Kanske trillar någon av dem ner på din sexiga skalle. 266 00:16:25,903 --> 00:16:28,573 Du får en snilleblixt som Newton. 267 00:16:28,573 --> 00:16:29,490 - Wayne. - Vad? 268 00:16:29,490 --> 00:16:30,867 Det är inte en kotte! 269 00:16:34,203 --> 00:16:35,747 Spring! Spring! 270 00:16:35,747 --> 00:16:37,665 - Spring, Victor! - Spring, Wayne! 271 00:16:37,665 --> 00:16:40,710 De är i mina shorts! 272 00:16:40,710 --> 00:16:43,045 Prata inte! De flyger in i din mun! 273 00:16:44,672 --> 00:16:45,882 Hur känner du dig? 274 00:16:45,882 --> 00:16:47,216 Bättre. Tack. 275 00:16:47,216 --> 00:16:50,553 Nästa gång du vandrar ensam i skogen, ta med en kompass. 276 00:16:50,553 --> 00:16:55,600 En som röstades som mest sannolik att bli nästa Greta Thunberg borde veta. 277 00:16:55,600 --> 00:17:00,062 De flesta som bryr sig om miljön är inte ute i miljön. 278 00:17:00,062 --> 00:17:01,063 Svettas inte nu. 279 00:17:01,063 --> 00:17:03,149 Men om, så är det ett bra tecken. 280 00:17:03,816 --> 00:17:05,193 För att du är uttorkad. 281 00:17:05,985 --> 00:17:07,320 Jag fattar. 282 00:17:07,445 --> 00:17:09,197 Jag älskar torr humor. 283 00:17:10,531 --> 00:17:13,075 - För att jag är uttorkad. - Ja. Jag förstår. 284 00:17:13,785 --> 00:17:16,204 Bara så du vet, jag är inte en sån tjej 285 00:17:16,204 --> 00:17:19,665 som arrangerar en strejk mot plastsugrör för att skolka. 286 00:17:20,082 --> 00:17:23,503 Jag har praktik på klimatinstitutet i sommar. 287 00:17:23,503 --> 00:17:24,420 NCI? 288 00:17:25,213 --> 00:17:26,380 Det är ganska stort. 289 00:17:26,380 --> 00:17:30,343 Att skriva företagstweets för minimilön skulle göra mig galen. 290 00:17:30,343 --> 00:17:33,513 Därför planterar jag träd. Man tjänar, och påverkar. 291 00:17:33,971 --> 00:17:35,598 NCI påverkar verkligen. 292 00:17:36,015 --> 00:17:38,184 Du hanterar papperen, jag planterar. 293 00:17:38,184 --> 00:17:41,270 Ja, och jag ska slänga det i återvinningen 294 00:17:41,813 --> 00:17:43,439 och bespara dig lite... 295 00:17:43,815 --> 00:17:45,650 - Lugn, Thunberg. - ...att plantera. 296 00:17:45,650 --> 00:17:46,776 Drick mer vatten. 297 00:17:47,985 --> 00:17:48,820 Skit också. 298 00:17:48,820 --> 00:17:51,447 Vänta medan jag fixar mer. Min bil är nära. 299 00:17:51,447 --> 00:17:52,365 Okej. 300 00:17:53,491 --> 00:17:54,325 Tack. 301 00:18:09,632 --> 00:18:11,551 Ulrika! 302 00:18:13,261 --> 00:18:14,887 Måste din ton vara så vass? 303 00:18:14,887 --> 00:18:16,764 Gay röst. Förvirrar rovdjur. 304 00:18:16,764 --> 00:18:20,017 Jag vill hjälpa till att bygga Boathouse. Folk klandrar mig. 305 00:18:20,017 --> 00:18:24,438 - Ulrika. Jag tillhör samhället. - Justin. Jag önskar att jag kunde hjälpa. 306 00:18:24,438 --> 00:18:27,400 Inte sant. Men även om det var... Det är det inte. 307 00:18:27,775 --> 00:18:31,279 - Jag är inte längre Boathouse-ordförande. - Vadå? Varför? 308 00:18:31,279 --> 00:18:33,447 Svenskar har en tradition, valborg. 309 00:18:33,656 --> 00:18:37,076 En eld tänds för att välkomna våren, och dess förändringar. 310 00:18:37,535 --> 00:18:39,912 Att Boathouse brann var ett tecken. 311 00:18:39,912 --> 00:18:43,040 Att sluta? Vad ska vi göra med Boathouse? 312 00:18:43,040 --> 00:18:45,501 Fråga den nya ordföranden om det. 313 00:18:45,501 --> 00:18:48,170 Ulrika, jag hittade ditt Matterhorn. 314 00:18:49,213 --> 00:18:52,258 Det är ett svenskt kohorn. Matterhorn är schweiziskt. 315 00:18:53,009 --> 00:18:55,261 Fru ordförande. 316 00:18:55,845 --> 00:18:58,222 Tjejen sitter äntligen i förarsätet. 317 00:18:58,598 --> 00:19:02,393 Hon är bränd men reser sig ur askan som Dumbledores kanariefågel. 318 00:19:02,393 --> 00:19:06,856 Jag har bra idéer för en insamling. Jag har lite besparingar. 319 00:19:06,856 --> 00:19:09,442 Jag har en ny färgpalett jag skulle välja. 320 00:19:09,567 --> 00:19:11,652 Sakta ner, fru Brandberg. 321 00:19:12,111 --> 00:19:16,324 Även om vi hade pengarna, kommer du inte i närheten av en uppbyggnad. 322 00:19:16,324 --> 00:19:20,119 Din pyroromantiska bröllopsdekor är varför ersättningen nekades. 323 00:19:20,119 --> 00:19:25,082 Jag sa åt dig att ha fyrverkerierna ute. Att de avfyrades inne stred mot policyn. 324 00:19:25,207 --> 00:19:27,585 Jag gjorde det. Jag tog ut dem. 325 00:19:28,044 --> 00:19:31,088 - Varför tändes de inne då, brudzilla? - Jag vet inte. 326 00:19:31,088 --> 00:19:32,548 Vilket hemskt öknamn. 327 00:19:32,548 --> 00:19:34,550 Ring försäkringsbolaget när du vet. 328 00:19:34,550 --> 00:19:38,012 Under tiden har vi Boathouse-aktiviteterna hos mig. 329 00:19:38,012 --> 00:19:40,598 Boathouse kommer inte att rasa på min vakt. 330 00:19:41,182 --> 00:19:43,142 Jayne Payne levererar igen. 331 00:19:44,352 --> 00:19:46,979 Så länge kläder är valfria på stranden? 332 00:19:48,230 --> 00:19:49,231 Vi får tala om det. 333 00:19:49,482 --> 00:19:50,816 Det är rimligt. 334 00:19:50,816 --> 00:19:52,401 Inget av det är rimligt. 335 00:19:54,820 --> 00:19:58,616 Kan du spela "Winner Takes It All", eller hatar du schweizisk musik med? 336 00:19:59,075 --> 00:20:00,242 Ge mig det. 337 00:20:03,329 --> 00:20:04,413 Billie. Billie? 338 00:20:08,250 --> 00:20:09,085 Victor? 339 00:20:11,087 --> 00:20:12,296 Lugn, solsting. 340 00:20:13,089 --> 00:20:13,923 Är du okej? 341 00:20:14,298 --> 00:20:15,132 Ja. 342 00:20:15,716 --> 00:20:18,260 Såg du en tjej? Min längd, svart, dömande. 343 00:20:18,761 --> 00:20:22,473 Solen kokade verkligen din nudel. Du beskrev precis dig själv. 344 00:20:23,265 --> 00:20:27,228 - Jag behöver ditt råd om något. - Ska du inte fråga Justin om det? 345 00:20:27,228 --> 00:20:30,022 - När har det hjälpt? - Det är sant. Berätta. 346 00:20:30,147 --> 00:20:33,275 Okej. Har du alltid velat spela hockey? 347 00:20:33,275 --> 00:20:35,903 Eller ville dina föräldrar att du skulle? 348 00:20:35,903 --> 00:20:38,489 Gillade du att spela? Gillade du att 349 00:20:38,489 --> 00:20:41,701 - dina föräldrar gillade att du gillade? - Allt det. 350 00:20:42,368 --> 00:20:44,036 Jag vet en groda vi kan fråga. 351 00:20:44,745 --> 00:20:45,579 Goda nyheter. 352 00:20:46,163 --> 00:20:48,791 - Wanyie-Puh. - Jag slapp ifrån getingarna. 353 00:20:48,791 --> 00:20:51,377 Men de flyttade in i mina shorts. Men... 354 00:20:56,882 --> 00:21:00,344 Jag går nog hem. Det börjar bli sent. 355 00:21:13,065 --> 00:21:14,984 Ledsen för dina bär, älskling. 356 00:21:14,984 --> 00:21:17,778 Vi borde ha gått till marknaden istället. 357 00:21:23,743 --> 00:21:25,786 Du är verkligen ett monster. 358 00:21:25,911 --> 00:21:30,583 För att Victors födelsedag är mitt lösen eller att du inte är i vår gruppchatt? 359 00:21:30,583 --> 00:21:33,753 Om du tar min telefon för något som inte är din ensak 360 00:21:33,753 --> 00:21:36,922 får du tåla om svaren inte faller dig i smaken. 361 00:21:36,922 --> 00:21:40,843 Jag vet att du inte är döende. Du ska resa till Bora-Bora nästa år. 362 00:21:40,843 --> 00:21:42,887 Jag tänkte väl inte dö här? 363 00:21:42,887 --> 00:21:45,431 Om du är sjuk, låt mig prata med din läkare. 364 00:21:45,431 --> 00:21:49,977 Nej. Jag tillåter inte att det som är kvar av mitt liv handlar om min sjukdom. 365 00:21:49,977 --> 00:21:52,521 - Men din sjukdom... -Är inte min identitet. 366 00:21:53,230 --> 00:21:54,482 Mitt utseende är det. 367 00:21:57,985 --> 00:22:02,073 Jag vet att jag tidigare har tagit mig vissa kreativa friheter 368 00:22:02,073 --> 00:22:04,492 med min hälsa för att bättra vår situation. 369 00:22:04,492 --> 00:22:07,536 Som att låtsas att dina njurar sviktade i Marrakech 370 00:22:07,536 --> 00:22:09,246 för att åka i första klass. 371 00:22:09,246 --> 00:22:12,208 - Minns du det? - Jag minns att du lämnade mig kvar. 372 00:22:12,208 --> 00:22:14,919 Du skulle inte uppleva lokal kultur 373 00:22:14,919 --> 00:22:17,213 om du inte reste med lokalbefolkningen. 374 00:22:18,214 --> 00:22:20,216 Men min diagnos är verklig. 375 00:22:20,716 --> 00:22:26,180 För att bevisa det skriver jag över Derricks stuga i slutet av sommaren. 376 00:22:26,931 --> 00:22:29,809 Om du vill bevisa det, gör det nu. 377 00:22:29,809 --> 00:22:33,813 Nej, jag behöver en hållhake så att du stannar över sommaren. 378 00:22:33,813 --> 00:22:37,149 Så jag kan använda den styrka jag har på dem jag älskar 379 00:22:37,149 --> 00:22:38,651 på den plats de älskar. 380 00:22:41,612 --> 00:22:43,989 Väldigt snygg telefonstöld, förresten. 381 00:22:44,990 --> 00:22:47,076 Att resa med lokalbefolkning lönar sig. 382 00:22:49,995 --> 00:22:52,123 Glöm inte att fräscha upp dig sedan. 383 00:22:57,711 --> 00:23:00,172 Jag vet att jag satte den här. 384 00:23:00,172 --> 00:23:01,715 Var fan är den? 385 00:23:01,715 --> 00:23:02,883 Du suger, Lovejoy! 386 00:23:02,883 --> 00:23:04,343 Jag vet. Tack. 387 00:23:11,892 --> 00:23:13,185 Vad i helvete? 388 00:23:15,479 --> 00:23:17,898 {\an8}32 RAKETER FYRVERKERIER - EXTREMT EXPLOSIVA 389 00:23:19,525 --> 00:23:21,235 Vem i helvete... 390 00:23:23,112 --> 00:23:25,239 Maizers, Wayne förändrade mitt liv. 391 00:23:25,239 --> 00:23:28,075 - Oroväckande. - Jag har varit vilsen efter hockeyn. 392 00:23:28,075 --> 00:23:31,245 - För hjärnskakningarna. - Wayne gjorde mig närvarande. 393 00:23:31,245 --> 00:23:33,747 - Tänker för mycket. - Det var aldrig ett problem. 394 00:23:33,747 --> 00:23:37,751 Du också. Din mamma ger dig stugan. Vi behöver inte leta efter en. 395 00:23:37,751 --> 00:23:40,212 - Låt oss njuta. - Hon ger tillbaka den 396 00:23:40,212 --> 00:23:43,090 för att hindra oss från att avslöja hennes bluff. 397 00:23:43,090 --> 00:23:45,217 Hon är här för att hon vill ha nåt. 398 00:23:45,217 --> 00:23:46,927 Hon kanske vill vara med oss. 399 00:23:46,927 --> 00:23:50,139 Nej, förutom att se dig när du kommer ut ur duschen. 400 00:23:50,139 --> 00:23:53,934 Om vi får stugan när sommaren är slut, gör vi sommaren kort. 401 00:23:53,934 --> 00:23:56,562 - Du lovade att inte döda henne. - Det ångrar jag. 402 00:23:56,562 --> 00:23:58,898 Men vi ska ändå syna hennes bluff. 403 00:23:58,898 --> 00:24:03,277 Jag ska få henne att ge oss stugan. Sen gör jag hennes sommar så hemsk 404 00:24:03,277 --> 00:24:05,529 att hon hittar ett mirakelmedel i Anderna. 405 00:24:05,529 --> 00:24:09,074 - Jag tror inte att jag gillar det. - Du var färdig med att tänka. 406 00:24:09,074 --> 00:24:09,992 Helvete! 407 00:24:13,329 --> 00:24:16,123 Var är vi? Varför paddlar vi här ute? 408 00:24:16,123 --> 00:24:20,836 Jag vill visa dig något, för jag har stora nyheter, Justin. 409 00:24:20,836 --> 00:24:24,215 Håll i dig, för jag har större nyheter. 410 00:24:24,215 --> 00:24:25,132 Jag först. 411 00:24:25,132 --> 00:24:26,508 Vi kan singla slant. 412 00:24:26,508 --> 00:24:29,887 Jag slutar min praktik för att vara trädplanterare i sommar. 413 00:24:29,887 --> 00:24:33,474 Bra. Glad att du stannar. Lite orolig, förvirrad 414 00:24:33,474 --> 00:24:36,477 och många följdfrågor. Men först, min grej. 415 00:24:36,477 --> 00:24:38,520 Du höll ut längre än jag trodde. 416 00:24:38,520 --> 00:24:42,274 Jag tror att nån bränt ner Boathouse. Om jag kan ta reda på vem, 417 00:24:42,274 --> 00:24:45,611 kan jag få försäkringspengar till uppbyggnaden. Kanske Riley 418 00:24:45,611 --> 00:24:47,571 och alla kommer att förlåta mig. 419 00:24:47,571 --> 00:24:49,240 Okej. Förvirrad. 420 00:24:49,657 --> 00:24:52,243 Lite orolig. Många följdfrågor. 421 00:24:52,743 --> 00:24:53,869 Men först... 422 00:24:53,869 --> 00:24:54,828 Min grej. 423 00:25:16,475 --> 00:25:17,559 Det var det hela. 424 00:26:13,532 --> 00:26:15,534 Undertexter: Marie Åkerlund 425 00:26:15,534 --> 00:26:17,619 Kreativ ledare: Bachar Haj Bakir