1 00:00:12,765 --> 00:00:15,893 బోట్‌హౌస్ పునర్ నిర్మాణానికి టూల్‌బాక్స్‌కు మించి కావాలి. 2 00:00:15,893 --> 00:00:17,352 ఇది ఓ సంకేతం, బిల్లీ. 3 00:00:17,352 --> 00:00:21,398 "గతం వెనక్కు పెట్టండి. నేను పరిష్కారంలో భాగం," అనే సంకేతం. 4 00:00:22,149 --> 00:00:24,568 గతంలో ఎప్పుడైనా టూల్‌బాక్స్ వాడావా? 5 00:00:24,735 --> 00:00:25,569 ప్రాపర్టీగా. 6 00:00:26,278 --> 00:00:27,863 నాకు తెలియదు, జస్టిన్. 7 00:00:29,031 --> 00:00:33,243 జనాలకు నిజంగా కోపంగా ఉంది. నిన్ను తిరిగి ఆస్ట్రేలియా పంపాలనేంత కోపంగా. 8 00:00:33,702 --> 00:00:36,371 -అంటే, ఓ పిటిషన్ ఉంది. -అది ఓ ప్రమాదం. 9 00:00:36,663 --> 00:00:40,083 అది భీకర, భయానక ప్రమాదం. దానికి బాధపడతాను. 10 00:00:40,083 --> 00:00:43,587 నేను తగలబెట్టానని కాదుగా. జనాలు క్రమంగా మరిచిపోతారు. 11 00:00:43,837 --> 00:00:44,922 శుభోదయం! 12 00:00:44,922 --> 00:00:46,507 ముయ్యరా, లవ్‌జాయ్! 13 00:00:46,507 --> 00:00:48,926 ఇవాళ ఎవరో కాఫీ తాగలేదనుకుంటా! 14 00:00:49,968 --> 00:00:52,429 ఫారెస్ట్ నువ్వు వెళ్లే లోపు కలుద్దామా? 15 00:00:52,763 --> 00:00:55,265 మీ అమ్మ బస్‌ షెడ్యూల్ మళ్లీ పంపుతోందా? 16 00:00:56,308 --> 00:00:58,560 ఆ, నేనది సమయానికి అందుకోనేమోనని ఆమె భయం. 17 00:00:59,394 --> 00:01:02,648 బస్సులో ఆ అందగాడికి వారమంతా సందేశాలు పంపడం చూడలేదని అనుకోకు. 18 00:01:03,273 --> 00:01:06,318 -అతని పేరు ఫారెస్ట్. -మనకు ఇది పర్వాలేదా? 19 00:01:06,485 --> 00:01:09,863 విటేకర్‌లో మాదిరిగా. అది అతని మొక్కలు నాటే పేరులా కాదు. 20 00:01:09,863 --> 00:01:12,199 అలాగే, అనుమతి. ఇక అతని గురించి చెప్పు. 21 00:01:12,199 --> 00:01:14,535 ఎత్తు, బరువు, నడుం కొలత, నచ్చిన హౌస్‌వైవ్స్ ఫ్రాంచైజీ. 22 00:01:14,535 --> 00:01:18,413 నీది అందంగా ఉన్నప్పుడు నా ప్రేమ జీవితం చర్చించము. 23 00:01:18,413 --> 00:01:21,625 -దానికి ఎవరైనా సహాయం చేయాలి. -నేను ప్రయత్నించాను. 24 00:01:21,625 --> 00:01:24,878 వారం అంతా సీబీ రేడియో వింటూ రైలీ తన గదిలోనే కూర్చున్నాడు. 25 00:01:24,878 --> 00:01:28,382 సరే, ప్రమాదాలను వెతుకుతాడు. అది అతనికి మనశ్శాంతి ఇస్తుంది. 26 00:01:29,091 --> 00:01:33,095 నువ్వు దయచేసి, దయచేసి, దయచేసి మరో వారం ఉండడం పరిగణిస్తావా? 27 00:01:33,220 --> 00:01:34,930 మీ అమ్మానాన్నల ముందు ఏడుస్తా. 28 00:01:34,930 --> 00:01:37,766 ఈ ఇంటర్న్‌షిప్ పొందడం వాళ్లకు పెద్ద విషయం. 29 00:01:37,766 --> 00:01:38,892 నేను వదిలేయలేను. 30 00:01:38,892 --> 00:01:42,062 పైగా, ఈ ఉద్యోగంతో వచ్చే ఏడాది ఉపకార వేతనానికి సాయం. 31 00:01:42,187 --> 00:01:45,315 నీకు సాయం అవసరం లేదు. ఎందుకంటే నాలా ముద్దుగా ఉంటావు. 32 00:01:45,315 --> 00:01:46,817 ఇంటికి పో, పైరో! 33 00:01:48,485 --> 00:01:49,987 దాని అర్థం ఏదైనా కావచ్చు. 34 00:01:53,782 --> 00:01:55,409 బోట్ 35 00:01:58,245 --> 00:02:02,416 రైలీ స్పష్టమైన, అవమానకరమైన కారణాలతో ఇక్కడకు రాలేదు, 36 00:02:02,416 --> 00:02:04,626 కానీ సమావేశానికి తగినంతమంది ఉన్నారు. 37 00:02:04,626 --> 00:02:09,089 అందుకే వేసవిలో మొదటి బోట్‌హౌస్ కమిటీ సమావేశం ఆరంభిస్తున్నాను. 38 00:02:14,344 --> 00:02:18,891 మొదటి వ్యవహారం, మన బీమా క్లెయిమ్, దురదృష్టం కొద్దీ... 39 00:02:18,891 --> 00:02:22,728 పరిశ్రమ బహుమతిని మోసుకొచ్చాను. 40 00:02:31,486 --> 00:02:35,490 ఈ చోటును కలిపేందుకు చివరలో కొన్ని బల్లలు కావాలేమో, కదా? 41 00:02:35,908 --> 00:02:37,284 నేను చెబుతున్నట్లుగా... 42 00:02:37,284 --> 00:02:40,746 దురదృష్టం కొద్దీ బీమా మన క్లెయిమ్‌ను తిరస్కరించింది. 43 00:02:41,288 --> 00:02:45,459 -తిరిగి నిర్మించే డబ్బు లేదు. -తిరస్కరణా? ఎలా? అదెలా సాధ్యం? 44 00:02:45,459 --> 00:02:49,212 ఎందుకంటే రన్ లోలా రన్ కు వాళ్లు బిల్ చెల్లించరు. 45 00:02:49,755 --> 00:02:52,132 మన్నించాలి. నన్ను నిందిస్తున్నారా? 46 00:02:52,132 --> 00:02:53,050 -అవును. -అవును. 47 00:02:53,050 --> 00:02:53,967 ఇంకెవరైనా? 48 00:02:54,885 --> 00:02:56,511 అన్నీ ఎవరు నాశనం చేయగలరు? 49 00:02:56,678 --> 00:03:01,099 -టపాసులు పేలాయి. ఈ చోటు కాలిపోయింది. -మంటలకు ముందే జస్టిన్ వెళ్లిపోయాడు. 50 00:03:01,224 --> 00:03:03,727 తను అంటుకున్న బలిపీఠం నుంచి అనేలా పరిగెత్తాడు. 51 00:03:03,852 --> 00:03:06,647 -తాత్కాలిక మతిభ్రమణం. -కోడ్‌ల కంటే ముందే బోట్‌హౌస్ 52 00:03:06,647 --> 00:03:08,065 నిర్మాణం జరిగింది. 53 00:03:08,065 --> 00:03:12,986 మన పాలసీని ఉల్లంఘించకపోయినా, తిరిగి నిర్మించడానికి ఆ చెల్లింపు సరిపోదు. 54 00:03:13,654 --> 00:03:17,157 నా మనసు ముక్కలైనా చెబుతున్న మాట, బోట్‌హౌస్ ఇప్పుడో ఘనకీర్తి. 55 00:03:17,991 --> 00:03:19,993 మరో ప్రళయం వచ్చేవరకూ. 56 00:03:28,335 --> 00:03:31,797 ద లేక్ 57 00:03:37,803 --> 00:03:40,222 -నువ్వలా చేయనక్కరలేదు. -అవును, చేయాలి. 58 00:03:40,722 --> 00:03:44,351 ఇక్కడే ఈత నేర్చుకున్నా, బిల్లీ. తల్లిదండ్రులు పిల్లలను తెస్తారు. 59 00:03:44,476 --> 00:03:47,813 తమ పిల్లలు ఇక్కడ ఈత నేర్చుకోలేకపోతే అమ్మానాన్నలు బాధపడతారు. 60 00:03:47,813 --> 00:03:49,564 కచ్చితంగా అందరికీ నాపై ద్వేషం! 61 00:03:49,564 --> 00:03:52,484 నాటకీయంగా ఉండకు. ఎవరూ నిన్ను ద్వేషించరు. 62 00:03:52,484 --> 00:03:53,944 నువ్వంటే ద్వేషం, లవ్‌జాయ్! 63 00:03:54,569 --> 00:03:58,073 నువ్వు సరిచేయాల్సిన గందరగోళం రైలీతో మాత్రమే. 64 00:03:58,073 --> 00:04:01,868 ఎలా? తను కనీసం నాతో మాట్లాడడం లేదు, కారణం తన జీవితం పాడుచేశానని. 65 00:04:03,328 --> 00:04:05,080 సరే. నేను నాటకీయంగా ఉన్నాను. 66 00:04:05,747 --> 00:04:07,541 అతను ఎక్కడ ఉంటాడో తెలుసు. 67 00:04:07,541 --> 00:04:12,004 నేను ఏమీ చెప్పనని మాట ఇచ్చాను, కానీ చిప్ ట్రక్‌లో స్వయంగా సేద తీరుతున్నాడు. 68 00:04:12,754 --> 00:04:17,217 నన్ను ఏడాది పాటు తిండిపై వెక్కిరించి, కానీ లేదు, లవ్‌జాయ్ ఎన్నడూ రాక్షసుడే. 69 00:04:17,217 --> 00:04:19,511 -జస్టిన్! -తెలుసు. నేనే విన్నానులే. 70 00:04:19,511 --> 00:04:21,513 నాకు నేనే వినగలను. 71 00:04:24,641 --> 00:04:27,853 నాకు తను కనిపిస్తే అతనికి ఏం చెప్పాలో కూడా తెలియదు. 72 00:04:27,853 --> 00:04:30,105 తక్కువ. ఎప్పుడూ తక్కువే. 73 00:04:30,897 --> 00:04:35,861 అబ్బా! నా వల్ల కాదు! నాకు ఇవాళ ఓపల్ బెర్రీ ఎంపిక శిబిరం ఉంది. 74 00:04:35,861 --> 00:04:39,489 నువ్వు బెర్రీలు ఎంచుకోవాలి కాబట్టి క్షమాపణ చెప్పవా? 75 00:04:39,489 --> 00:04:42,784 నేను వదిలిపెట్టలేను. నేను మెయిసీ సోఫాపై పడుకుంటూ ఉండగా. 76 00:04:45,662 --> 00:04:47,748 -లేదంటే... -కుటుంబ విషయం. 77 00:04:47,748 --> 00:04:52,377 అబ్బా, బాబూ. సాయం చేస్తానని చెప్పావు. ఓపల్ నిజంగా చాలా భయపడతాడు. 78 00:04:54,337 --> 00:04:56,923 మంచిది. సరే. కానీ నాకు రుణపడతావు. 79 00:04:56,923 --> 00:05:00,635 సరదాగా బెర్రీలు ఏరడం, నా పూర్వీకులకు గందరగోళ సందేశాలను పంపుతుంది. 80 00:05:00,635 --> 00:05:01,803 అర్థమైంది. సరే. 81 00:05:04,890 --> 00:05:06,058 సరే. నేను ఇక... 82 00:05:07,934 --> 00:05:09,269 పెద్ద బకెట్ తేవాలి. 83 00:05:13,023 --> 00:05:14,900 -మొదట నాకే పెట్టాలి. -దేవుడా. 84 00:05:14,900 --> 00:05:18,153 -మీ అమ్మ పర్స్ చూస్తున్నావేంటి? -ఆమె ఫోన్ వెతుకుతున్నాను. 85 00:05:18,153 --> 00:05:20,447 తను చావడం లేదనే నిరూపణకు ఏదైనా ఉండి ఉండాలి. 86 00:05:20,447 --> 00:05:21,948 అబద్ధమాడుతుందా? 87 00:05:21,948 --> 00:05:25,368 ఎప్పుడూ ఆమె అబద్ధమాడే కారణమే, డబ్బు, తనపై దృష్టి. 88 00:05:25,368 --> 00:05:29,039 -పరిష్కరించని మానసిక సమస్యలు. -ఎప్పుడూ ఆమె వైపే మాట్లాడతావు. 89 00:05:29,164 --> 00:05:32,667 ఓపల్‌కు చెప్పకు. జ్యూరీ విధి తప్పించుకునేందుకు మశూచి ఉన్నట్లు 90 00:05:32,667 --> 00:05:36,296 ఆమె నటించినప్పుడు నాకు ఆరేళ్లు. వాడికి అదే బాధ కోరుకోను. 91 00:05:36,296 --> 00:05:37,714 శుభోదయం, చక్కనోళ్లారా. 92 00:05:39,132 --> 00:05:41,551 అమ్మా, బెర్రీలు ఏరేందుకు వెళతాం, ఏస్కాట్ కాదు. 93 00:05:41,551 --> 00:05:44,137 ఒకసారే జీవిస్తావు, జివాంచీ జీవితం ఇస్తుంది. 94 00:05:44,930 --> 00:05:45,764 సేమ్ పించ్. 95 00:05:46,807 --> 00:05:48,100 బెర్రీలు ఎరుతున్నావా? 96 00:05:48,517 --> 00:05:50,852 ఇదేమైనా వలస కార్మికుల కోసం నిరసనా? 97 00:05:50,852 --> 00:05:52,437 ఇది ఓపల్ శిబిరం రోజు. 98 00:05:52,437 --> 00:05:55,816 జస్టిన్‌కు బదులు వచ్చా, తను రైలీతో సమస్యలు పరిష్కరించుకునేలా. 99 00:05:55,816 --> 00:05:57,275 నేనింకా చేయాల్సింది. 100 00:05:57,734 --> 00:06:00,612 జస్టిన్ అనుబంధం అనేది నీ బాధ్యత కాదు. 101 00:06:00,612 --> 00:06:02,447 నువ్వు చిన్నదానివి. నువ్వు. 102 00:06:03,532 --> 00:06:04,699 ఇప్పుడు... 103 00:06:05,408 --> 00:06:08,203 నీ మొదటి రోజు కోసం ఏం ఎంపిక చేశానో చూడు. 104 00:06:08,829 --> 00:06:10,747 నిజానికి అది నా శైలి కాదు, అమ్మా. 105 00:06:10,872 --> 00:06:14,000 ఈ ఇంటర్న్‌షిప్ నీ భవిత కోసం, నీ శైలి కోసం కాదు. 106 00:06:14,000 --> 00:06:17,838 అవును. కానీ నా భవిత మధ్యస్థాయి మేనేజ్‌మెంట్, మూడు పిల్లుల మధ్యేనా? 107 00:06:17,838 --> 00:06:19,923 ఇది అమ్మాయిల శైలి. పాలిపోయేలా ఉండదు. 108 00:06:19,923 --> 00:06:21,967 ఆఖరి రోజున సరదాగా గడుపు, బేబీ. 109 00:06:21,967 --> 00:06:25,679 బస్ షెడ్యూల్ మళ్లీ పంపాను ఎందుకంటే నీ భవిష్యత్ ఆగదు... 110 00:06:26,805 --> 00:06:27,639 అమ్మా? 111 00:06:30,851 --> 00:06:31,685 అబ్బా ఛ. 112 00:06:36,857 --> 00:06:39,067 నేను ఎక్కడ ఉన్నాను? 113 00:06:45,782 --> 00:06:48,326 -ఈ మంచి రోజును ఆర్డర్ చేసెందెవరో? -వేన్, హాయ్. 114 00:06:53,248 --> 00:06:55,458 హేయ్. నన్నూ పిలిచినందుకు ధన్యవాదాలు. 115 00:06:55,584 --> 00:06:59,004 జేనీ పిల్లలను చూసుకుంటుంటే నా చేతుల్లో మరీ ఎక్కువ సమయం ఉంటోంది. 116 00:07:01,548 --> 00:07:02,799 అంతా బాగానే ఉందా, నేస్తం? 117 00:07:03,300 --> 00:07:04,134 గొప్పగా ఉంది. 118 00:07:04,134 --> 00:07:05,051 నూట పది శాతం. 119 00:07:08,221 --> 00:07:09,347 ఏం చేస్తున్నావు? 120 00:07:09,347 --> 00:07:12,517 -నీ భావాల కోసం కొంత చోటు ఉంచాను. -దయచేసి ఆఫు. 121 00:07:12,517 --> 00:07:13,977 లేదు, నేను ఆపను. 122 00:07:14,394 --> 00:07:18,815 ఏంటో చెప్పు. నీ లోపల ఏం జరుగుతోందో నాకు చెప్పాక నేను ఆపుతాను. 123 00:07:19,024 --> 00:07:23,195 పెద్ద విషయం కాదు. ఈ ఏడాది కొత్త టాటూ వేయించలేదు. 124 00:07:23,653 --> 00:07:24,696 చనుమొనలు కుట్టడం. 125 00:07:25,071 --> 00:07:26,406 లేదు. ఆలోచించలేక పోయాను. 126 00:07:27,199 --> 00:07:30,744 వేన్, నా టాటూలు నా అద్భుత జీవితం ఎలా ఉందో చెప్పే నా డైరీల వంటివి. 127 00:07:30,994 --> 00:07:34,623 కిల్లియన్ జననం. ఓపల్ మొదటి హైకు. యెతిని చూడడం. 128 00:07:35,040 --> 00:07:35,874 బాగుంది. మంచిది. 129 00:07:37,209 --> 00:07:39,294 కానీ ఈ ఏడాది, దేనికి టాటూ వేయించాలి? 130 00:07:39,753 --> 00:07:42,047 కెరియర్ ముగిసింది. కిల్లియన్ వెళ్లాడు. 131 00:07:42,672 --> 00:07:44,716 ఓపల్‌కు నేను డ్రైవర్‌గానే కావాలి. 132 00:07:45,091 --> 00:07:46,551 కాటేజీ పోగొట్టుకున్నాం. 133 00:07:47,302 --> 00:07:50,680 హేయ్, నేను జేనీ విడిపోయినప్పుడు కూడా ఇలాగే అనిపించింది. 134 00:07:51,389 --> 00:07:55,894 పెళ్లి, కూతుళ్లు, ఇంకా ఆలివ్ కంటే ముందే నేను ఎవరో దానికి తిరిగి కనెక్ట్ అయ్యాను. 135 00:07:56,561 --> 00:07:57,729 థెరపీకి వెళ్లావా? 136 00:07:58,230 --> 00:08:02,150 కచ్చితంగా. అవును. హెడ్‌స్కేప్ యాప్ వేశా. బజ్‌ఫీడ్‌లో రెండు క్విజ్‌లు. 137 00:08:02,150 --> 00:08:04,027 అంతే! సరికొత్త వేనర్, బాబూ. 138 00:08:04,653 --> 00:08:10,075 ఇక చెప్పు, చిన్న విక్టర్ ఏంటి? అంటే, మెయిసీకి ముందు. పిల్లలకు ముందు. 139 00:08:10,867 --> 00:08:14,579 నీ మధ్యతరగతి కెరియర్‌కు ముందు, విక్టర్ ఇష్టం ఏమిటి? 140 00:08:16,623 --> 00:08:20,502 ఐస్ హాకీ, బాల్ హాకీ, ఫీల్డ్ హాకీ, ఎయిర్ హాకీ... 141 00:08:20,502 --> 00:08:23,630 సరే. హాకీకి ముందు. సరే. వెనక్కు వెళ్లు. సరేనా? 142 00:08:23,630 --> 00:08:27,133 మనం పురోగమించాలంటే, మనం తిరోగమనం చెందాలి, నేస్తం. 143 00:08:27,342 --> 00:08:29,886 అది పొడిచే పుల్లతో మొదలవుతుంది. 144 00:08:29,886 --> 00:08:32,430 నువ్వు అక్కడకు వెళతావని నేను అనుకోలేదు. 145 00:08:32,430 --> 00:08:34,474 మనం ఇక బిల్లీ కోసం ఎదురచూడలేము. 146 00:08:35,558 --> 00:08:38,019 జనులారా, ఇది ఒక్కసారే చెబుతాను. 147 00:08:38,395 --> 00:08:41,398 నాకు నా బొటనవేలి సైజులో గట్టి, పండిన బెర్రీలు కావాలి. 148 00:08:41,398 --> 00:08:45,402 మీ వేళ్లు రక్తం కారుతున్నా పట్టించుకోను, రంగు మరియు చిక్కదనం 149 00:08:45,402 --> 00:08:46,820 సరైన పండు రసానికి కీలకం. 150 00:08:51,199 --> 00:08:54,452 నువ్వు దీనికి సిద్ధమేనా? నువ్వు ఒత్తిడి చెందకూడదని. 151 00:08:54,452 --> 00:08:58,081 నీ బలహీన వృద్ధ తల్లి, పొదల్లో బెర్రీ ఏరే పని బాగానే చేయగలదు. 152 00:09:00,875 --> 00:09:02,544 ఇది అవసరమా? 153 00:09:03,086 --> 00:09:05,171 మనకింకా ఎన్ని కౌగలింతలు మిగిలాయి? 154 00:09:05,171 --> 00:09:07,966 సరే, అదీ, ఎక్కువ కావాలంటే వదిలేయాలి. 155 00:09:11,720 --> 00:09:14,139 కానీ నువ్వు చింతించడం బాగుంది. 156 00:09:15,140 --> 00:09:16,850 సరే, దానికి అంగీకరిద్దాం. 157 00:09:30,030 --> 00:09:30,864 హాయ్. 158 00:09:32,073 --> 00:09:36,411 నా క్షమాపణ ఒప్పుకోనవసరం లేదు. చెప్పేందుకు అవకాశం ఇస్తావా? 159 00:09:40,332 --> 00:09:41,249 రెండు నిమిషాలు. 160 00:09:41,458 --> 00:09:43,460 -నాకు పెరుగు గట్టిగా ఉండాలి. -గట్టిగా. 161 00:09:44,210 --> 00:09:45,045 నాకు తెలుసు. 162 00:09:48,006 --> 00:09:49,174 శాంతి సమర్పణ. 163 00:09:56,181 --> 00:09:57,057 బాగుంది, కదా? 164 00:09:59,059 --> 00:10:00,226 రైల్-ఈ. కయోటీకి. 165 00:10:06,566 --> 00:10:10,653 ఇక జంతువులపై పని చేయడం లేదు. గుద్ది, పారిపోయే సీరీస్ చేస్తున్నాను. 166 00:10:10,653 --> 00:10:12,405 పిరికిపందలు ఎందుకు పారిపోతారని. 167 00:10:12,781 --> 00:10:13,615 సయమోచితం. 168 00:10:13,615 --> 00:10:15,784 నువ్వూ కొన్ని వివరాలు చెప్పగలవేమో. 169 00:10:15,784 --> 00:10:19,412 నాకు తెలియదు. తెలియదు, రైలీ. నాకు తెలియదు. నాకు భయం వేసింది. 170 00:10:19,913 --> 00:10:24,167 అది... ప్రతిపాదన, వివాహం, ముద్దుగా ఉన్నాయి. మనసును ఆకట్టుకుంది. 171 00:10:24,292 --> 00:10:26,669 కానీ అది పిచ్చిగా లేదని అర్థం కాదు. 172 00:10:26,669 --> 00:10:29,130 నీతో నా జీవితం కోరుకోవడం పిచ్చితనం. 173 00:10:29,130 --> 00:10:34,302 లేదు. మనం మెయిసీ, నా సవతి తల్లి, ఇంకా చచ్చిన జంతువుల ముందు 174 00:10:34,302 --> 00:10:36,554 వివాహ ప్రమాణాలు చేస్తున్నాం, రైలీ. 175 00:10:36,554 --> 00:10:37,889 -బిల్లీ ఉందక్కడ. -అవును. 176 00:10:37,889 --> 00:10:42,102 కానీ శాంతంగా ఉండాలని చూశాను. నా జీవితానికి తోడు దొరికిందని 177 00:10:42,102 --> 00:10:45,397 -ఆమె కుంగిపోయేలా చేయలేను. -పెళ్లి చేసుకోవడం అంటే 178 00:10:45,397 --> 00:10:49,234 -జీవితాలు కలుపుకోవడం అని చెబుతారు. - 50 శాతం కోపం, ఆగ్రహం, ఇంకా 179 00:10:49,234 --> 00:10:51,236 కుక్కకు షేరింగ్ కస్టడీతో ముగుస్తాయి. 180 00:10:51,236 --> 00:10:53,947 కానీ చూపించడానికి కనీసం వైటమిక్స్ ఉంటుంది. 181 00:10:53,947 --> 00:10:57,409 -బహుమతులు కోరుకుని పారిపోయావా? -కచ్చితంగా బహుమతులు కావాలి. 182 00:10:58,159 --> 00:10:59,869 అది అతి పెద్ద కుంటిసాకు! 183 00:11:00,578 --> 00:11:01,413 కుంటిసాకా? 184 00:11:02,330 --> 00:11:05,834 నేను ఇష్టపడే వ్యక్తి వంట వస్తువులు, 12 పింగాణీ గిన్నెల సెట్, 185 00:11:06,084 --> 00:11:09,462 ఇంకా కనీసం కశ్మీర్ దుప్పటికి అర్హుడు. 186 00:11:11,131 --> 00:11:14,884 -నా అర్హత ఏంటో చెబుతాను. -సరే. నీ అర్హత ఏంటో చెప్పు. 187 00:11:18,430 --> 00:11:21,057 -వెంటనే నా ట్రక్‌లోకి! -సరే. నీ వెనుకే వస్తా! 188 00:11:24,352 --> 00:11:28,314 నీ పాస్‌కోడ్ ఏంటమ్మా? నీ పుట్టినరోజా? 189 00:11:31,317 --> 00:11:32,402 నా పుట్టినరోజు. 190 00:11:35,321 --> 00:11:36,489 విక్టర్ పుట్టినరోజా? 191 00:11:39,909 --> 00:11:44,497 {\an8}శుక్రవారం టెర్మినల్ డీ ఎస్ఎఫ్ఓ (పీపీటీ) బోర బోర (బీఓబీ) 192 00:11:44,497 --> 00:11:47,542 {\an8}అమ్మా. అమ్మమ్మ ఫోన్ నీ దగ్గర ఉందేంటి? 193 00:11:57,051 --> 00:11:58,011 హలో. 194 00:11:58,553 --> 00:11:59,679 హలో! 195 00:12:03,016 --> 00:12:03,850 సరే. 196 00:12:13,276 --> 00:12:16,529 హమ్మయ్య! హమ్మయ్య! హాయ్. నా పేరు బిల్లీ బార్న్స్. 197 00:12:16,529 --> 00:12:19,282 నా వయసు 17 ఏళ్లు. గంటల తరబడి తప్పిపోయాను. 198 00:12:19,282 --> 00:12:21,201 నాకు నీళ్లు లేవు, సిగ్నల్ లేదు. 199 00:12:21,201 --> 00:12:23,912 నేను నా తల్లిదండ్రలకు బతికే ఉన్నానని చెప్పండి. 200 00:12:23,912 --> 00:12:27,415 -హెలికాప్టర్‌కు నిప్పు సంకేతం పంపండి. -నేను ఫారెస్ట్ రేంజర్ కాను. 201 00:12:27,874 --> 00:12:29,876 అరె, లేదు! మనం ఏం చేయాలి? 202 00:12:29,876 --> 00:12:32,795 నువ్వు కాసేపు కూర్చుని కొంచెం నీళ్లు తాగాలి. 203 00:12:32,921 --> 00:12:34,756 నీలో నీరు తగ్గిపోయింది. 204 00:12:34,756 --> 00:12:38,801 మా కుటుంబంలో గడ్డిపై కూర్చోము. టిక్, టిక్, బూమ్! పేను రోగం. 205 00:12:38,801 --> 00:12:41,012 గడ్డి పేల కోసమే ఉండదు. 206 00:12:41,012 --> 00:12:42,347 -కూర్చో. -సరే. 207 00:12:42,680 --> 00:12:43,515 ఇదిగో కూర్చో. 208 00:12:46,851 --> 00:12:49,771 నా పేరు ఐవీ. దగ్గరలో మొక్కలు పాతుతూ నీ అరుపు విన్నాను. 209 00:12:50,271 --> 00:12:51,439 మొక్కలు నాటడమా? 210 00:12:51,981 --> 00:12:54,484 దేవుడా, నేను బీ.సీ. వరకు నడిచేశానా? 211 00:12:55,693 --> 00:12:57,320 కొంచెం తాగు, ఎక్కిళ్లు వస్తాయి. 212 00:12:57,654 --> 00:12:58,488 అవును. 213 00:13:17,590 --> 00:13:20,218 మనం చేసినవాటిలో అదే అత్యుత్తమ రాజీ సెక్స్. 214 00:13:21,386 --> 00:13:23,137 అది విడిపోయేముందు సెక్స్ కనుక! 215 00:13:25,056 --> 00:13:25,890 ఏంటి? 216 00:13:26,808 --> 00:13:28,017 హేయ్, రైలీ. 217 00:13:28,393 --> 00:13:29,519 మనం ఇది సరిచేయగలం. 218 00:13:30,061 --> 00:13:31,437 రైలీ, మనం ఇది సరిచేయగలం. 219 00:13:31,437 --> 00:13:32,689 ఇది నేను సరిచేస్తాను. 220 00:13:35,775 --> 00:13:38,736 కాటేజీవాసులు, నగరవాసుల మధ్య ఏనాటికీ సంబంధం కుదరదు. 221 00:13:39,487 --> 00:13:42,782 మీరు ఓ కాలానికి వచ్చి, ఏ కారణం లేకుండా వెళ్ళిపోతారు. 222 00:13:42,782 --> 00:13:44,242 దానిని "హేమంతం" అంటారు. 223 00:13:44,242 --> 00:13:46,119 నీ జీవితంలో మిగిలిన కాలమంతా 224 00:13:46,119 --> 00:13:50,373 "నీ మాజీ బోట్‌హౌస్ తగలబెట్టాడు" అనడాన్ని నువ్వు ఎదుర్కోవు. 225 00:13:50,373 --> 00:13:54,877 ఒకటి, నేను బోట్‌హౌస్ తగలబెట్టలేదు. రెండు, నా ఫ్లాట్ సబ్‌లీజుకు ఇచ్చాను. 226 00:13:54,877 --> 00:13:57,463 అక్టోబర్ వరకు నాకు వెళ్లేందుకు ఏ చోటు లేదు. 227 00:13:57,463 --> 00:14:01,968 నా మాట వినవడం లేదు. ఇక్కడ చాలామందికి ఆ బోట్‌హౌస్ పెద్ద విషయం. 228 00:14:02,260 --> 00:14:04,095 నా ముత్తాత... 229 00:14:04,220 --> 00:14:08,516 ఆయన అసలైన వడ్రంగులలో ఒకడు. నీ మీద ఆ శిలువ ఆయనే చెక్కాడా? 230 00:14:09,559 --> 00:14:10,393 బయటకు పో. 231 00:14:12,061 --> 00:14:13,187 సరే, పంపించు. 232 00:14:15,732 --> 00:14:16,649 బయటకు పో. 233 00:14:18,860 --> 00:14:19,777 పంపించు. 234 00:14:22,530 --> 00:14:23,656 మంచిది. 235 00:14:28,119 --> 00:14:28,953 అబ్బా! 236 00:14:35,168 --> 00:14:38,087 ఆ అవమాన భావాలే ప్రేమగా వికసిస్తాయి. 237 00:14:38,588 --> 00:14:39,881 నువ్వే చూస్తావు. 238 00:14:42,842 --> 00:14:46,763 బుజ్జీ, మనం ఎప్పుడూ ఒకరికొకరం నిజమే చెబుతాం, అవునా? 239 00:14:47,096 --> 00:14:49,432 నువ్వు పిక్సీ కట్‌తో ఇంటికి వచ్చినప్పటి నుంచి. 240 00:14:49,432 --> 00:14:51,059 నువ్వది చూడడం బాధాకరం. 241 00:14:51,559 --> 00:14:54,437 నేను అమ్మమ్మ ఫోన్ తీసుకున్న కారణం నీకు తెలియాలి... 242 00:14:54,437 --> 00:14:56,939 -ఆమె చనిపోతోందని ఒప్పుకోలేవు. -తను చెప్పిందా? 243 00:14:58,149 --> 00:15:02,236 అందుకే ఈ బెర్రీలు ఏరడం చాలా ముఖ్యం. బెర్రీస్‌లో యాంటీ ఆక్సిడెంట్లు పుష్కలం, 244 00:15:02,236 --> 00:15:05,823 రోగ క్రిములతో పోరాడుతాయి. దారుణం, అమ్మమ్మకు స్వేచ్ఛ, తను గొప్పది. 245 00:15:05,823 --> 00:15:07,825 వాటిలో ఒకటి ఎదిరించడం పిచ్చితనం. 246 00:15:08,493 --> 00:15:12,372 మన మాదిరిగా అమ్మమ్మ అన్నిసార్లు నిజం చెప్పదు. 247 00:15:17,085 --> 00:15:18,628 కిల్లియన్‌ను మిస్ అవుతావు. 248 00:15:18,628 --> 00:15:21,798 వాడు లోకంలోకి వెళ్లే సాయం చేసిందని అమ్మమ్మపై కోపం వద్దు. 249 00:15:21,798 --> 00:15:23,883 మా నీడలో మీ ఇద్దరికీ ఇబ్బంది. 250 00:15:29,430 --> 00:15:30,264 ఆపెయ్. 251 00:15:31,182 --> 00:15:32,016 సరే. 252 00:15:33,976 --> 00:15:34,811 ఆపమన్నాను. 253 00:15:40,024 --> 00:15:41,567 నాకు ఏ అవకాశం వదల్లేదు. 254 00:15:42,777 --> 00:15:44,153 నీకెంత ధైర్యం! 255 00:15:54,747 --> 00:15:55,581 ఇప్పుడేంటి? 256 00:15:56,499 --> 00:15:57,625 మళ్లీ పొడువు, నేస్తం. 257 00:16:01,587 --> 00:16:02,422 ఛీ. 258 00:16:04,090 --> 00:16:06,801 ఆ పాత ఆలోచన నుంచి బయటకు రావడం ఎలాగుంది? 259 00:16:07,218 --> 00:16:08,052 ఎలాగంటే... 260 00:16:09,137 --> 00:16:10,555 -చాలా బాగుంది. -అవును. 261 00:16:10,680 --> 00:16:14,308 ఖాయంగా, అంతే. సరే చెప్పు, చిన్న విక్టర్‌కు ఏది ఇష్టం? 262 00:16:15,143 --> 00:16:15,977 ఇప్పటికీ హాకీనే. 263 00:16:16,769 --> 00:16:20,022 ఇప్పటికీ హాకీ. నీకొకటి చెబుతాను. ఆ కప్పను పొడుస్తూ ఉండు. 264 00:16:20,022 --> 00:16:22,692 నేను పైన్ కోన్లకు రాళ్లు కొట్టడం కొనసాగిస్తాను. 265 00:16:22,692 --> 00:16:25,903 వాటిలో ఒకటి నీ మీద పడి నీ ఇష్టాన్ని గెంటేస్తుంది. 266 00:16:25,903 --> 00:16:28,573 సర్ ఫిగ్ న్యూటన్‌లా నీకు హఠాత్ జ్ఞానం వస్తుంది. 267 00:16:28,573 --> 00:16:29,490 -వేన్. -ఏంటి? 268 00:16:29,490 --> 00:16:30,867 అది పైన్‌ కోన్ కాదు! 269 00:16:34,203 --> 00:16:35,747 పరిగెత్తు! పరిగెత్తు! 270 00:16:35,747 --> 00:16:37,665 -పరిగెత్తు విక్టర్! -పరిగెత్తు వేన్! 271 00:16:37,665 --> 00:16:40,710 అవి నా షార్ట్స్‌లో దూరాయి! అవి నా షార్ట్స్‌లో దూరాయి! 272 00:16:40,710 --> 00:16:43,045 మాట్లాడకు! అవి నీ నోట్లోకి వెళతాయి! 273 00:16:44,672 --> 00:16:45,882 నీకు ఎలాగుంది? 274 00:16:45,882 --> 00:16:47,216 మెరుగ్గా. ధన్యవాదాలు. 275 00:16:47,216 --> 00:16:50,553 ఈసారి అడవులలో ఒంటరిగా తిరిగేటప్పుడు, దిక్సూచి తెస్తావా? 276 00:16:50,553 --> 00:16:55,600 గ్రెటా థున్‌బర్గ్ మాదిరిగా అయ్యేందుకు ఎవరైనా నిర్ణయం తీసుకోవచ్చు. 277 00:16:55,600 --> 00:17:00,062 పర్యావరణంలో ఉండే చాలామంది నిజంగా పర్యావరణంలోకి వెళ్లరు. 278 00:17:00,062 --> 00:17:01,063 అందుకు చింతించకు. 279 00:17:01,063 --> 00:17:03,149 కానీ అలా చేశావంటే, అది మంచి సంకేతం. 280 00:17:03,816 --> 00:17:05,193 కారణం నీలో నీరు తగ్గింది. 281 00:17:05,985 --> 00:17:07,320 అవును, అర్థమైంది. 282 00:17:07,445 --> 00:17:09,197 నిక్కచ్చి హాస్య చతురత బాగుంది. 283 00:17:10,531 --> 00:17:13,075 -కారణం నాలో నీరు తగ్గింది. -హా, తెలిసింది. 284 00:17:13,785 --> 00:17:16,204 నీకిది చెప్పాలి, క్లాస్ నుండి బయటకు రావడానికి 285 00:17:16,204 --> 00:17:19,665 ప్లాస్టిక్ స్ట్రాస్‌పై వాకౌట్ చేసే అమ్మాయిలలో ఒకరిని కాదు. 286 00:17:20,082 --> 00:17:23,503 నేను ఈ వేసవిలో నేషనల్ క్లైమేట్ ఇనిస్టిట్యూట్‌లో ఇంటర్న్. 287 00:17:23,503 --> 00:17:24,420 ఎన్‌సీఐ? 288 00:17:25,213 --> 00:17:26,380 అది పెద్ద చదువు. 289 00:17:26,380 --> 00:17:30,343 కనీస వేతనం కోసం వేసవి అంతటా కార్పొరేట్ ట్వీట్లు రాయడం నాకు నచ్చదు. 290 00:17:30,343 --> 00:17:33,513 అందుకే మొక్కలు నాటుతాను. నీకు డబ్బు, గౌరవం వస్తాయి. 291 00:17:33,971 --> 00:17:35,598 ఎన్‌సీఐ నిజ ప్రభావం చూపుతుంది. 292 00:17:36,015 --> 00:17:38,184 పేపర్ పంపుతావు, నేను నాటుతాను. 293 00:17:38,184 --> 00:17:41,270 అవును, అది రీసైక్లింగ్ బిన్‌లోకి పంపు, 294 00:17:41,813 --> 00:17:43,439 కొంత ఆదా చేస్తాను... 295 00:17:43,815 --> 00:17:45,650 -ఊరుకో, థున్‌బర్గ్. - ...నాటే మొక్కలు. 296 00:17:45,650 --> 00:17:46,776 ఇంకొంచెం నీరు తాగు. 297 00:17:47,985 --> 00:17:48,820 అబ్బా. 298 00:17:48,820 --> 00:17:51,447 నేను తెచ్చేవరకూ ఉండు. నా చోటు దగ్గరే. 299 00:17:51,447 --> 00:17:52,365 సరే. 300 00:17:53,491 --> 00:17:54,325 ధన్యవాదాలు. 301 00:18:09,632 --> 00:18:10,466 ఉల్రికా! 302 00:18:13,261 --> 00:18:14,887 నీ గొంతు అంత గట్టిగా ఉండాలా? 303 00:18:14,887 --> 00:18:16,764 గే గొంతు. ప్రెడేటర్లకు గందరగోళం. 304 00:18:16,764 --> 00:18:20,017 బోట్‌హౌస్ పునర్ నిర్మాణంలో సాయం చేస్తా. నాపై నింద మోపారు. 305 00:18:20,017 --> 00:18:24,438 -ఉల్రికా. నేనూ ఈ సమాజంలో భాగమే. -జస్టిన్. సాయం చేయాలనే నా కోరిక... 306 00:18:24,438 --> 00:18:27,400 నిజం కాదు. కానీ అలా అయినా... అది జరగదు. 307 00:18:27,775 --> 00:18:31,279 -నేను ఇకపై బోట్‌హౌస్ ప్రెసిడెంట్ కాను. -ఏమంటున్నావు? ఎందుకు? 308 00:18:31,279 --> 00:18:33,447 స్వీడిష్‌లది వాల్‌పర్గిస్ సంప్రదాయం. 309 00:18:33,656 --> 00:18:37,076 మంటలు వసంతాన్ని ఆహ్వానించి, మార్పును తీసుకొస్తాయి. 310 00:18:37,535 --> 00:18:39,912 బోట్‌హౌస్ కాలిపోవడమే సంకేతం. 311 00:18:39,912 --> 00:18:43,040 వదిలేయడానికా? బోట్‌హౌస్‌ను మనం ఏం చేయాలి? 312 00:18:43,040 --> 00:18:45,501 దాని గురించి కొత్త ప్రెసిడెంట్‌ను అడుగు. 313 00:18:45,501 --> 00:18:48,170 ఉల్రికా, నీ మేటర్‌హార్న్ దొరికింది. 314 00:18:49,213 --> 00:18:52,258 అది స్వీడిష్ ఆవు కొమ్ము. మేటర్‌హార్న్ అంటే స్విస్. 315 00:18:53,009 --> 00:18:55,261 మేడం ప్రెసిడెంట్. 316 00:18:55,845 --> 00:18:58,222 అమ్మాయికి అధికారం వచ్చింది. 317 00:18:58,598 --> 00:19:02,393 ఆమె కొంచెం కటువు, కానీ డంబుల్‌డోర్ సేనలా ఆమె తిరిగి లేస్తుంది. 318 00:19:02,393 --> 00:19:06,856 నిధుల సేకరణపై గొప్ప ఆలోచనలు ఉన్నాయి. కొంచెం పొదుపు చేశాను. 319 00:19:06,856 --> 00:19:09,442 నాకు నచ్చిన ఓ రంగుల ప్యాలెట్ ఉంది. 320 00:19:09,567 --> 00:19:11,652 నెమ్మదించు, మిసెస్ హౌస్‌ఫైర్. 321 00:19:12,111 --> 00:19:16,324 మా దగ్గర డబ్బు ఉన్నా, బోట్‌హౌస్ పునర్ నిర్మాణంలో దగ్గరలోనే ఉండవు. 322 00:19:16,324 --> 00:19:20,119 మన క్లెయిమ్ తిరస్కరణకు పైరో సహిత పెళ్లి అలంకరణే కారణం. 323 00:19:20,119 --> 00:19:25,082 టపాసులు బయట పెట్టమన్నాను. వాటిని లోపలకు తీసుకెళ్లడం పాలసీ ఉల్లంఘన. 324 00:19:25,207 --> 00:19:27,585 తీసుకెళ్లా. బయటే పెట్టాను. 325 00:19:28,044 --> 00:19:31,088 -అవి లోపలకు ఎందుకెళ్లాయి, బ్రైడ్‌జెల్లా? -నాకు తెలియదు. 326 00:19:31,088 --> 00:19:32,548 అది దారుణమైన పేరు. 327 00:19:32,548 --> 00:19:34,550 నువ్వు చేసినప్పుడు బీమాకు చెప్పు. 328 00:19:34,550 --> 00:19:38,012 ఈ సమయంలో, మా ఇంటి దగ్గర బోట్‌హౌస్ కార్యకలాపాలు జరుగుతాయి. 329 00:19:38,012 --> 00:19:40,598 నా హయాంలో బోట్‌హౌస్ పతనం కాదు. 330 00:19:41,182 --> 00:19:43,142 జేన్ పేన్ మళ్లీ అందిస్తుంది. 331 00:19:44,352 --> 00:19:46,979 దుస్తుల ఐచ్ఛికంగా బీచ్ ఉన్నంత కాలమా? 332 00:19:48,230 --> 00:19:49,231 తర్వాత మాట్లాడదాం. 333 00:19:49,482 --> 00:19:50,816 దానికి అర్థం ఉందనుకుంటా. 334 00:19:50,816 --> 00:19:52,401 దీనిలో దేనికీ అర్థం లేదు. 335 00:19:54,820 --> 00:19:58,616 "వింటర్ టేక్స్ ఇట్ ఆల్," ప్లే చేస్తావా, లేక నీకూ స్విస్ సంగీతం నచ్చదా? 336 00:19:59,075 --> 00:20:00,242 అది నాకు ఇవ్వు. 337 00:20:03,329 --> 00:20:04,413 బిల్లీ. బిల్లీ? 338 00:20:08,250 --> 00:20:09,085 విక్టర్? 339 00:20:11,087 --> 00:20:12,296 పైకి లే, ఎండపిల్లా. 340 00:20:13,089 --> 00:20:13,923 బాగానే ఉన్నావా? 341 00:20:14,298 --> 00:20:15,132 బాగున్నా. 342 00:20:15,716 --> 00:20:18,260 ఓ అమ్మాయిని చూశావా? నా ఎత్తు, నలుపు, నిర్ణయించేలా. 343 00:20:18,761 --> 00:20:22,473 ఎండతో నీకు ఆలోచన దారి తప్పిందేమో. నీ గురించే వర్ణించావు. 344 00:20:23,265 --> 00:20:27,228 -ఓ విషయంపై నీ సలహా కావాలి. -అది జస్టిన్‌ను అడగలేవా? 345 00:20:27,228 --> 00:20:30,022 -అది ఎప్పుడైనా సాయపడిందా? -నిజం. నన్ను అడుగు. 346 00:20:30,147 --> 00:20:33,275 సరే. నీకు ఎప్పుడూ హాకీ ఆడాలని ఉండేదా? 347 00:20:33,275 --> 00:20:35,903 లేదా తల్లిదండ్రులు నీతో హాకీ ఆడించారా? 348 00:20:35,903 --> 00:20:38,489 నీకు హాకీ ఆడడం ఇష్టమా? నీకు హాకీ ఇష్టం కావడం 349 00:20:38,489 --> 00:20:41,701 -నీ తల్లిదండ్రులకు ఇష్టమని నచ్చిందా? -పైవన్నీ. 350 00:20:42,368 --> 00:20:44,036 కానీ ఓ కప్పను మనం అడగగలం. 351 00:20:44,745 --> 00:20:45,579 శుభవార్త. 352 00:20:46,163 --> 00:20:48,791 -తను వేన్-ఈ ద పూ. -కందిరీగలకు దూరంగా వచ్చాం. 353 00:20:48,791 --> 00:20:51,377 దుర్వార్త, అవి నా షార్ట్స్‌లోకి దూరాయి. కానీ... 354 00:20:56,882 --> 00:21:00,344 ఆలస్యం అవుతోంది, అందుకే ఇక ఈ పని ఆపేయాలంటాను. 355 00:21:13,065 --> 00:21:14,984 నీ బెర్రీల విషయంలో మన్నించు, బాబూ. 356 00:21:14,984 --> 00:21:17,778 మనం వాటిని రైతుమార్కెట్ నుంచి తేవాలి. 357 00:21:23,743 --> 00:21:25,786 నిజంగా రాక్షసివి. 358 00:21:25,911 --> 00:21:30,583 విక్టర్ పుట్టినరోజు నా పాస్‌కోడ్‌ అనా, లేదా మన గ్రూప్‌ చాట్‌లో నువ్వు లేవనా? 359 00:21:30,583 --> 00:21:33,753 నీకు సంబంధం లేని నా ఫోన్ తీసుకున్నప్పుడు, 360 00:21:33,753 --> 00:21:36,922 నీకు నచ్చని జవాబులు వస్తే, నష్టాన్ని నువ్వే స్వీకరించాలి. 361 00:21:36,922 --> 00:21:40,843 నువ్వు చనిపోవని నాకు తెలుసు. వచ్చే ఏడాది బోరబోరకు పర్యటన బుక్ చేశావు. 362 00:21:40,843 --> 00:21:42,887 నేను ఇక్కడ చనిపోను, చావాలా? 363 00:21:42,887 --> 00:21:45,431 నీకు అనారోగ్యమైతే, నీ డాక్టర్‌తో మాట్లాడించు. 364 00:21:45,431 --> 00:21:49,977 లేదు. నా మిగిలిన జీవితం నా అనారోగ్యం కోసం కేటాయించేందుకు అనుమతించను. 365 00:21:49,977 --> 00:21:52,521 -కానీ నీ రోగం... -నా గుర్తింపు కాదు. 366 00:21:53,230 --> 00:21:54,482 నా అందమే. 367 00:21:57,985 --> 00:22:02,073 మన పరిస్థితిని మెరుగుపరచడానికి గతంలో నేను కొంత సృజనాత్మక స్వేచ్ఛను 368 00:22:02,073 --> 00:22:04,492 నా ఆరోగ్యంపై తీసుకున్నానని నాకు తెలుసు. 369 00:22:04,492 --> 00:22:07,536 ఫస్ట్ క్లాస్‌కు మార్చడానికి మారకెచ్‌లో నీ కిడ్నీలు 370 00:22:07,536 --> 00:22:09,246 విఫలమైనట్లు నటించడంలా. 371 00:22:09,246 --> 00:22:12,208 -గుర్తుందా? -నన్ను కోచ్‌లో వదిలేయడం గుర్తుంది. 372 00:22:12,208 --> 00:22:14,919 స్థానికులతో ప్రయాణించకపోతే స్థానిక సంస్కృతిని 373 00:22:14,919 --> 00:22:17,213 ఏనాటికీ తెలుసుకోలేవు. 374 00:22:18,214 --> 00:22:20,216 కానీ నా రోగ నిర్ధారణ నిజమే. 375 00:22:20,716 --> 00:22:26,180 దాన్ని నిరూపించడానికి, ఈ వేసవి చివరకు డెరెక్ కాటేజీని నీకు రాస్తాను. 376 00:22:26,931 --> 00:22:29,809 నిజంగా నిరూపించాలంటే, ఇప్పుడే సంతకం చెయ్. 377 00:22:29,809 --> 00:22:33,813 లేదు, మీరు వేసవిలో ఉండాలంటే మీ పగ్గాలు నా చేతిలో ఉండాలి. 378 00:22:33,813 --> 00:22:37,149 అలా నా ప్రియమైనవారితో, వారి ఆరాధనా ప్రదేశంలో, నా మిగిలిన 379 00:22:37,149 --> 00:22:38,651 శక్తిని వెచ్చిస్తాను. 380 00:22:41,612 --> 00:22:43,989 ఇంతకీ, ఫోన్ బాగా లేపేశావు. 381 00:22:44,990 --> 00:22:47,076 స్థానికులతో ప్రయాణంతో ప్రయోజనం. 382 00:22:49,995 --> 00:22:52,123 భోజనం కోసం స్నానం చేయడం మరిచిపోకు. 383 00:22:57,711 --> 00:23:00,172 అది ఇక్కడే పెట్టానని తెలుసు. 384 00:23:00,172 --> 00:23:01,715 అసలు ఎక్కడకు పోయింది? 385 00:23:01,715 --> 00:23:02,883 వెధవవు, లవ్‌జాయ్! 386 00:23:02,883 --> 00:23:04,343 నాకు తెలుసు. ధన్యవాదాలు. 387 00:23:11,892 --> 00:23:13,185 అసలు ఏంటిది? 388 00:23:15,479 --> 00:23:17,898 {\an8}బూమ్! - 32 రాకెట్లు టపాసులు - అత్యంత పేలుడు పదార్థాలు 389 00:23:19,525 --> 00:23:21,235 అసలు ఎవరు... 390 00:23:23,112 --> 00:23:25,239 మెయిజర్స్, వేన్ నా జీవితం మార్చేశాడు. 391 00:23:25,239 --> 00:23:28,075 -కంగారుగా ఉంది. -హాకీ తర్వాత నన్ను కోల్పోయాను. 392 00:23:28,075 --> 00:23:31,245 -అది అపస్మారకం. -కానీ వేన్ నన్ను మేల్కొలిపాడు. 393 00:23:31,245 --> 00:23:33,747 -ఎక్కువగా ఆలోచిస్తున్నాను. -ఎన్నడూ సమస్య కాదు. 394 00:23:33,747 --> 00:23:37,751 నువ్వు కూడా. మీ అమ్మ కాటేజీ ఇచ్చింది. మనం వెతుక్కునే పని లేదు. 395 00:23:37,751 --> 00:23:40,212 -అది ఆస్వాదిద్దాం. -రోగంపై ఆమె నాటకం గురించి 396 00:23:40,212 --> 00:23:43,090 మనం తెలుసుకోకుండా ఉండేందుకు ఆమె మనకు ఇస్తోంది. 397 00:23:43,090 --> 00:23:45,217 ఆమెకు ఏదో కావాలనే తను వచ్చింది. 398 00:23:45,217 --> 00:23:46,927 బహుశా మనతో ఉండాలని అనుకుందేమో. 399 00:23:46,927 --> 00:23:50,139 లేదు, నువ్వు స్నానం చేసి వస్తుంటే నిన్ను పట్టుకోవాలని మినహా. 400 00:23:50,139 --> 00:23:53,934 వేసవి చివరకు కాటేజీ వస్తుందంటే, అది త్వరగా జరిగేలా చేద్దాం. 401 00:23:53,934 --> 00:23:56,562 -ఆమెను చంపనని చెప్పావు. -అందుకు బాధపడతాను. 402 00:23:56,562 --> 00:23:58,898 కానీ ఆమెతో నాటకం ఆడగలం. 403 00:23:58,898 --> 00:24:03,277 ఆమె మనకు కాటేజీ ఇచ్చేలా చేస్తాను. తర్వాత ఆమె వేసవిని దారుణం చేశాక, 404 00:24:03,277 --> 00:24:05,529 ఆండెస్‌లో అద్భుత చికిత్సను వెతుక్కోవాలి. 405 00:24:05,529 --> 00:24:09,074 -నాకిది నచ్చలేదనుకుంటా. -ఆలోచించడం ఆపేశావని అనుకున్నా. 406 00:24:09,074 --> 00:24:09,992 అబ్బా ఛ! 407 00:24:13,329 --> 00:24:16,123 మనం ఎక్కడున్నాం? ఇక్కడకు ఎందుకు తెడ్డు వేశాం? 408 00:24:16,123 --> 00:24:20,836 నీకు ఒకటి చూపించాలి, ఎందుకంటే పెద్ద వార్త ఉంది, జస్టిన్. 409 00:24:20,836 --> 00:24:24,215 బాగా ఉగ్గబట్టుకో, ఎందుకంటే నీకు భారీ వార్త ఉంది. 410 00:24:24,215 --> 00:24:25,132 మొదట నేను. 411 00:24:25,132 --> 00:24:26,508 బొమ్మబొరుసు వేద్దాం. 412 00:24:26,508 --> 00:24:29,887 ఈ వేసవిలో మొక్కలు నాటడం కోసం నా ఇంటర్న్‌షిప్ వదిలేస్తున్నాను. 413 00:24:29,887 --> 00:24:33,474 మంచిది. నువ్వలా చేయడం ఉత్తేజకరం. చిన్న ఆందోళన, గందరగోళం 414 00:24:33,474 --> 00:24:36,477 చాలా ప్రశ్నలు ఉన్నాయి. కానీ మొదట, నా విషయం. 415 00:24:36,477 --> 00:24:38,520 నా అంచనా కంటే ఎక్కువసేపు ఆగావు. 416 00:24:38,520 --> 00:24:42,274 ఎవరో బోట్‌హౌస్ తగలబెట్టారని అనిపిస్తోంది. ఎవరో నాకు తెలిస్తే, 417 00:24:42,274 --> 00:24:45,611 పునర్ నిర్మాణానికి బీమా డబ్బు అందేలా చేయగలను, బహుశా రైలీ 418 00:24:45,611 --> 00:24:47,571 ఇంకా అందరూ నన్ను క్షమించవచ్చు. 419 00:24:47,571 --> 00:24:49,240 సరే. తికమకగా ఉంది. 420 00:24:49,657 --> 00:24:52,243 సరైనదిగానే ఉంది. చాలా ప్రశ్నలు అడగాలి. 421 00:24:52,743 --> 00:24:53,869 కానీ మొదటగా... 422 00:24:53,869 --> 00:24:54,828 నా విషయం. 423 00:25:16,475 --> 00:25:17,559 అవన్నీ నా కోసమే. 424 00:26:13,532 --> 00:26:15,534 సబ్‌టైటిల్ అనువాద కర్త కృష్ణమోహన్ తంగిరాల 425 00:26:15,534 --> 00:26:17,619 క్రియేటివ్ సూపర్‌వైజర్ ల్లవల్లి రవిందర్ రెడ్డి