1 00:00:17,311 --> 00:00:19,813 C'est bien. C'est trop bien ! 2 00:00:22,816 --> 00:00:26,195 - Maisy, ça va ? - J'ai la liste d'emmerdes pour maman. 3 00:00:26,195 --> 00:00:28,530 Elle veut passer son dernier été ici. 4 00:00:28,530 --> 00:00:32,409 Je vais lui coller tous les trucs chiants qu'elle détestait ici. 5 00:00:32,409 --> 00:00:34,077 Pour qu'elle s'ennuie ? 6 00:00:34,077 --> 00:00:36,872 Je la forcerai à avouer son diagnostic 7 00:00:36,872 --> 00:00:38,791 ou à prendre l'avion pour Madrid. 8 00:00:38,791 --> 00:00:41,960 D'abord, l'assemblée générale du club. 9 00:00:41,960 --> 00:00:44,880 Papa nous forçait à y aller, maman pétait un câble. 10 00:00:44,880 --> 00:00:46,757 Derrick t'imposait les AG ? 11 00:00:46,757 --> 00:00:49,968 On devient pas présidente par hasard, on s'y prépare. 12 00:00:50,093 --> 00:00:53,764 Un coup monté. Mes feux d'artifice ont disparu de ce carton. 13 00:00:53,764 --> 00:00:55,557 Ça a déclenché l'incendie. 14 00:00:55,557 --> 00:00:57,267 Ça s'appelle la combustion. 15 00:00:57,267 --> 00:00:58,477 Pas là, grosse tête. 16 00:00:58,477 --> 00:01:02,272 Quelqu'un les a enlevés du carton et a déclenché l'incendie. 17 00:01:02,272 --> 00:01:05,901 Après que je les ai mis à l'extérieur du club par précaution. 18 00:01:05,901 --> 00:01:09,530 Le carton a été ouvert, il n'est pas brûlé du tout. 19 00:01:09,530 --> 00:01:11,532 Il y a un pyromane parmi nous. 20 00:01:11,532 --> 00:01:13,826 Qui incendierait le club ? 21 00:01:13,826 --> 00:01:15,619 Crois la victime, Maisy. 22 00:01:15,619 --> 00:01:16,954 Tu inverses les rôles. 23 00:01:16,954 --> 00:01:18,413 J'ai besoin de ton aide. 24 00:01:18,413 --> 00:01:23,210 Pour démasquer le pyromane, laver mon nom et reconquérir mon amour. 25 00:01:23,210 --> 00:01:24,336 Va te coucher ! 26 00:01:24,336 --> 00:01:26,046 Je fais la cuillère. 27 00:01:26,046 --> 00:01:27,506 C'est Maisy, pas toi. 28 00:01:27,506 --> 00:01:29,591 Envoyons-le, lui, à Madrid ! 29 00:01:29,591 --> 00:01:31,468 Ils le refouleront. 30 00:01:31,468 --> 00:01:33,262 La paëlla était empoisonnée. 31 00:01:39,685 --> 00:01:40,561 Salut. 32 00:01:40,561 --> 00:01:41,520 Riley. 33 00:01:41,520 --> 00:01:44,231 On a une conversation entre adultes. 34 00:01:44,231 --> 00:01:45,482 Je dois te le dire. 35 00:01:45,482 --> 00:01:48,277 J'ai pas cramé le club. C'est un coup monté. 36 00:01:48,277 --> 00:01:50,279 Ça arrive tous les jours. 37 00:01:50,279 --> 00:01:51,572 J'ai l'air hystéro. 38 00:01:51,572 --> 00:01:54,283 Il va jamais te croire. 39 00:01:54,283 --> 00:01:55,200 Pardonne-moi ? 40 00:01:55,200 --> 00:01:57,703 Mon père va appeler, il vous croit rabibochés. 41 00:01:57,703 --> 00:02:00,080 Et je vais jouer les guides tout l'été. 42 00:02:00,080 --> 00:02:03,083 Maman va flipper quand elle saura pour le stage. 43 00:02:03,083 --> 00:02:06,795 Règle les choses avec Riley ou mes parents me pardonneront pas. 44 00:02:06,795 --> 00:02:09,673 Voilà la cerise sur le gâteau de mon angoisse. 45 00:02:09,673 --> 00:02:13,260 Sois toi-même, mais fais tout l'inverse de ce que tu penses. 46 00:02:13,260 --> 00:02:15,137 Bon, je file. Bisous, salut. 47 00:02:15,137 --> 00:02:17,931 Bon sang, elle me ressemble de plus en plus. 48 00:02:36,575 --> 00:02:37,659 Je viens en paix. 49 00:02:40,412 --> 00:02:41,330 Ou en pièces. 50 00:02:45,459 --> 00:02:46,293 Tu vois ça ? 51 00:02:50,756 --> 00:02:51,965 Ça fait le buzz. 52 00:02:51,965 --> 00:02:53,216 MARIAGE RATÉ 53 00:02:53,216 --> 00:02:55,218 Grâce à toi, je suis un mème. 54 00:03:00,724 --> 00:03:01,642 Désolé. 55 00:03:06,396 --> 00:03:07,314 Je suis désolé. 56 00:03:12,653 --> 00:03:14,488 Tu méritais pas ça. 57 00:03:26,166 --> 00:03:27,709 Comment va la patiente ? 58 00:03:28,669 --> 00:03:31,922 Ne t'emballe pas si vite pour les derniers sacrements. 59 00:03:32,589 --> 00:03:34,508 Je t'ai préparé ce que tu adores. 60 00:03:34,508 --> 00:03:38,011 Cacao, pudding de chia, thé champignons et triple café sucré. 61 00:03:39,638 --> 00:03:40,639 Pas d'arsenic ? 62 00:03:40,639 --> 00:03:42,391 Ce sera pour le déjeuner. 63 00:03:43,809 --> 00:03:44,726 Non ! 64 00:03:45,727 --> 00:03:46,645 Non. 65 00:03:47,646 --> 00:03:51,525 Je refuse de rester en colère à cause du passé. 66 00:03:51,525 --> 00:03:53,860 Ma chérie, c'est merveilleux. 67 00:03:53,860 --> 00:03:55,278 J'ai dressé une liste. 68 00:03:55,278 --> 00:03:57,656 Évidemment. Tu es Vierge, après tout. 69 00:03:57,656 --> 00:04:00,659 Les choses qu'on préfère faire ensemble. 70 00:04:00,659 --> 00:04:02,119 Avant, tu sais... 71 00:04:02,119 --> 00:04:04,997 D'entrer dans la lumière avec des sédatifs 72 00:04:04,997 --> 00:04:07,290 et un Veuve Clicquot de 83 ? 73 00:04:08,583 --> 00:04:12,546 L'AG du club chez Jayne sera parfaite pour commencer. 74 00:04:12,546 --> 00:04:16,049 On doit décider ce qu'on va faire du club. 75 00:04:16,049 --> 00:04:17,259 Je m'en souviens. 76 00:04:17,259 --> 00:04:19,344 Le vol pour Singapour était plus court. 77 00:04:19,344 --> 00:04:22,180 Seulement quatre, cinq, voire six heures. 78 00:04:22,180 --> 00:04:24,349 La démocratie mérite des sacrifices. 79 00:04:25,350 --> 00:04:26,768 Il y aura des cocktails ? 80 00:04:44,161 --> 00:04:45,412 J'arrive. 81 00:04:46,121 --> 00:04:49,416 Salut. Tu m'as trouvée. J'allais envoyer les secours. 82 00:04:49,416 --> 00:04:51,460 J'ai mes fusées cette fois. 83 00:04:51,460 --> 00:04:52,627 Jolie tenue. 84 00:04:52,627 --> 00:04:54,337 Les moustiques vont se régaler. 85 00:04:54,337 --> 00:04:57,632 Je suis pas venue les mains dans les poches. 86 00:04:57,632 --> 00:04:59,051 Bien vu, Thunberg. 87 00:05:00,135 --> 00:05:02,929 Est-ce que je peux me changer quelque part ? 88 00:05:05,682 --> 00:05:07,225 Rien d'autre ? 89 00:05:07,225 --> 00:05:08,852 Une boutique de fringues ? 90 00:05:08,852 --> 00:05:10,312 Ivy met dans le mille. 91 00:05:10,312 --> 00:05:14,107 Y a pas d'intimité dans la nature. J'espère que ça ira. 92 00:05:14,107 --> 00:05:15,317 Oui, carrément. 93 00:05:15,317 --> 00:05:18,195 Je parle de beaucoup de poils. 94 00:05:18,195 --> 00:05:21,490 Un max. Non que ça pose un quelconque problème. 95 00:05:21,490 --> 00:05:23,825 On ne rabaisse personne pour son corps. 96 00:05:23,825 --> 00:05:25,327 - On devrait... - Salut. 97 00:05:25,952 --> 00:05:28,455 Purée ! Krusty Jake, arrange ton sarong. 98 00:05:28,455 --> 00:05:29,456 Désolé. 99 00:05:30,082 --> 00:05:31,249 Alors... 100 00:05:32,250 --> 00:05:33,794 T'en penses quoi ? 101 00:05:33,794 --> 00:05:34,920 J'en pense... 102 00:05:35,837 --> 00:05:38,256 Les jeannettes ne t'ont pas bien préparée. 103 00:05:43,512 --> 00:05:47,224 Bon, allons creuser des trous et planter des arbres. 104 00:05:47,432 --> 00:05:48,433 C'est parti. 105 00:05:56,691 --> 00:06:00,195 T'as jamais fermé la bouche aussi longtemps. 106 00:06:00,195 --> 00:06:04,825 Billie m'a dit de faire l'inverse de ce que je pensais, donc... 107 00:06:04,825 --> 00:06:06,618 T'es à l'agonie, hein ? 108 00:06:06,618 --> 00:06:08,453 C'est insoutenable. 109 00:06:12,040 --> 00:06:15,085 Qu'elle reste tout l'été ne te pose pas de problème ? 110 00:06:15,085 --> 00:06:17,462 Sa présence sera agréable. 111 00:06:17,462 --> 00:06:20,257 On est allés acheter son matos hier. 112 00:06:21,299 --> 00:06:23,593 Vous avez fait ça sans moi ? 113 00:06:23,593 --> 00:06:25,595 Chaussures et anti-moustique. 114 00:06:25,595 --> 00:06:27,722 De jolies chaussures ? 115 00:06:30,100 --> 00:06:31,268 T'en fais une tête. 116 00:06:31,268 --> 00:06:33,436 Billie est restée, comme tu voulais. 117 00:06:33,436 --> 00:06:35,230 Oui, elle reste avec toi. 118 00:06:35,230 --> 00:06:37,023 Pas avec moi. 119 00:06:38,608 --> 00:06:40,318 À qui la faute ? 120 00:06:40,902 --> 00:06:43,029 Bon sang, Riley. 121 00:06:44,698 --> 00:06:46,491 J'ignore pourquoi j'ai fui. 122 00:06:46,491 --> 00:06:49,536 Mais je sais que le club n'a pas brûlé pour ça. 123 00:06:49,536 --> 00:06:52,914 On a volé mes feux d'artifice et déclenché l'incendie. 124 00:06:52,914 --> 00:06:54,416 Ne reste qu'à le prouver. 125 00:06:54,416 --> 00:06:55,750 Je me disais 126 00:06:55,750 --> 00:07:00,505 qu'avec ton expertise en matière de crime et mon charme, 127 00:07:01,673 --> 00:07:04,092 on peut résoudre l'affaire en moins de deux. 128 00:07:04,092 --> 00:07:08,638 Sérieux, ta vie mériterait une émission de télé-réalité. 129 00:07:08,638 --> 00:07:12,225 C'est trop bizarre, c'est ce que je disais à Billie. 130 00:07:12,225 --> 00:07:13,768 C'est pas un compliment. 131 00:07:13,768 --> 00:07:17,397 Il a un bébé au lycée, il l'abandonne. 132 00:07:18,440 --> 00:07:20,775 Il fait son coming out, se fait dégager. 133 00:07:20,775 --> 00:07:23,195 Va vivre à l'autre bout de la planète. 134 00:07:23,195 --> 00:07:26,031 - Sort avec un Hemsworth. - De Coffs Harbour ! 135 00:07:26,031 --> 00:07:29,576 Il divorce, rentre chez lui, se venge de son infâme belle-sœur, 136 00:07:30,535 --> 00:07:32,412 et se rabiboche avec sa fille. 137 00:07:32,412 --> 00:07:35,457 Y aurait pas de Riley le plouc dans le "Justin Show". 138 00:07:35,457 --> 00:07:36,499 C'est faux. 139 00:07:36,499 --> 00:07:37,876 Même si c'est vendeur. 140 00:07:40,337 --> 00:07:41,838 Je me suis adapté à toi. 141 00:07:41,838 --> 00:07:43,715 Une demande spontanée. 142 00:07:43,715 --> 00:07:44,925 Un mariage express. 143 00:07:47,385 --> 00:07:50,138 Mais finir en mème dans une intrigue secondaire, 144 00:07:51,681 --> 00:07:53,266 je l'ai sûrement mérité. 145 00:07:53,266 --> 00:07:55,268 Riley, c'est faux. 146 00:07:55,268 --> 00:07:56,853 Riley ! Riley ! 147 00:07:58,730 --> 00:08:00,023 Riley, ton... 148 00:08:28,635 --> 00:08:30,679 C'est bien. 149 00:08:33,098 --> 00:08:34,557 Bon sang. 150 00:08:35,058 --> 00:08:36,893 Salut, Kombucha ! 151 00:08:38,478 --> 00:08:40,063 Tu tiens le coup ? 152 00:08:40,063 --> 00:08:42,190 Ça va. Merci. 153 00:08:42,774 --> 00:08:46,027 Et merci de m'avoir arrangé le coup avec Ivy. 154 00:08:46,027 --> 00:08:47,654 Oui. Avec plaisir. 155 00:08:50,490 --> 00:08:51,449 T'as soif ? 156 00:08:51,449 --> 00:08:52,784 Quoi ? Non. 157 00:08:54,953 --> 00:08:56,162 De ça, carrément. 158 00:09:03,420 --> 00:09:05,422 Un petit conseil de planteur pro ? 159 00:09:05,422 --> 00:09:06,715 Oui ? 160 00:09:07,590 --> 00:09:10,593 Pour devenir planteur pro, il faut planter un max. 161 00:09:10,593 --> 00:09:12,679 Ce que tu fais là... 162 00:09:14,306 --> 00:09:17,058 - Une planteuse amatrice, compris. - Oui. 163 00:09:17,058 --> 00:09:19,269 J'étais nul la première année. 164 00:09:19,269 --> 00:09:22,605 - Tu plantes depuis combien d'étés ? - Deux. 165 00:09:22,605 --> 00:09:25,191 J'ai commencé à bosser en terminale. 166 00:09:25,984 --> 00:09:28,320 Je te montre comment faire. 167 00:09:36,453 --> 00:09:37,912 Tout d'abord... 168 00:09:43,335 --> 00:09:45,462 Utilise ton transplantoir. 169 00:09:46,755 --> 00:09:49,049 Tu l'enfonces doucement. 170 00:09:49,049 --> 00:09:50,759 Aligne bien le tronc, 171 00:09:50,759 --> 00:09:52,344 avec ses racines. 172 00:09:53,136 --> 00:09:56,556 Enserre fermement le tronc. 173 00:09:57,640 --> 00:09:58,767 Tasse le fond. 174 00:10:01,519 --> 00:10:02,729 Rebouche le trou. 175 00:10:08,568 --> 00:10:09,778 Résultat parfait. 176 00:10:12,238 --> 00:10:13,698 Gloire aux glands. 177 00:10:29,672 --> 00:10:32,884 Y a un max de monde pour une AG. 178 00:10:32,884 --> 00:10:38,139 L'AG est repoussée le temps qu'on trouve un sauveteur. 179 00:10:38,139 --> 00:10:40,266 Les filles refusent de bosser sur une plage nudiste. 180 00:10:40,266 --> 00:10:43,603 T'as vu les quadruplées ? Faut que je leur parle. 181 00:10:43,603 --> 00:10:45,438 Non, non ! 182 00:10:45,438 --> 00:10:46,648 Wonder Pyromane ! 183 00:10:46,648 --> 00:10:48,149 Écoute-moi bien. 184 00:10:48,149 --> 00:10:50,151 C'est le premier mandat de Jayne. 185 00:10:50,151 --> 00:10:51,820 Ça va tout déchirer. 186 00:10:51,820 --> 00:10:56,449 Je ne pourrai pas gérer la cantine, le bar, les locations et tes incendies. 187 00:10:56,449 --> 00:10:59,953 J'ai rien déclenché. Arrête ! Il y a un pyromane... 188 00:10:59,953 --> 00:11:01,371 Je t'expulse. Désolé. 189 00:11:01,371 --> 00:11:02,288 Trop de stress. 190 00:11:02,622 --> 00:11:05,625 Les AG ont changé depuis la présidence de Derrick. 191 00:11:05,625 --> 00:11:06,876 Ça va être sympa. 192 00:11:06,876 --> 00:11:09,879 On peut pas aborder la revente du club en picolant. 193 00:11:09,879 --> 00:11:11,131 Dieu merci. 194 00:11:11,131 --> 00:11:13,425 Parler boutique annule les barbituriques. 195 00:11:13,425 --> 00:11:15,135 On ne boit plus aux AG. 196 00:11:15,135 --> 00:11:16,219 Règlement de Maisy. 197 00:11:16,219 --> 00:11:18,596 En échange de la plage nudiste d'Ulrika. 198 00:11:22,308 --> 00:11:23,810 Dur, de changer de régime. 199 00:11:23,810 --> 00:11:25,520 On a décapité Marie-Antoinette, 200 00:11:25,520 --> 00:11:28,857 mais elle aurait détesté gérer la Ire République. 201 00:11:28,857 --> 00:11:30,900 Toi, tu aurais assuré, maman. 202 00:11:38,199 --> 00:11:40,577 Gare, vous deux. Ou je devrai vous sauver. 203 00:11:40,577 --> 00:11:42,912 Attention au verre dans le sable. 204 00:11:42,912 --> 00:11:44,789 Ce derrière a besoin de crème. 205 00:11:45,957 --> 00:11:48,585 Jayne, comment va-t-on pouvoir faire l'AG ? 206 00:11:48,585 --> 00:11:50,003 Faut se ressaisir ! 207 00:11:50,003 --> 00:11:51,337 Faut te ressaisir. 208 00:11:51,337 --> 00:11:54,507 Je t'ai dit que je rendrais le lac amusant comme avant. 209 00:11:54,507 --> 00:11:56,301 L'amusement, voici Maisy. 210 00:11:56,301 --> 00:11:58,595 Maisy, voici l'amusement. 211 00:11:58,595 --> 00:11:59,888 Je connais déjà. 212 00:11:59,888 --> 00:12:01,639 C'est mon deuxième prénom. 213 00:12:01,639 --> 00:12:04,642 C'est un club familial, pas échangiste. 214 00:12:05,268 --> 00:12:06,269 Désolée, Janine. 215 00:12:06,269 --> 00:12:07,562 Ma fille est prude. 216 00:12:07,562 --> 00:12:09,647 C'est sa Lune en Capricorne. Negroni ? 217 00:12:09,647 --> 00:12:10,565 Non. 218 00:12:10,565 --> 00:12:13,902 Elle a hérité des côtés les plus chiants de feu mon mari 219 00:12:13,902 --> 00:12:15,904 quand il l'a prise sous son aile. 220 00:12:15,904 --> 00:12:17,822 Mais grave, c'est exactement ça. 221 00:12:17,822 --> 00:12:20,533 Derrick président, c'était Shrek. 222 00:12:20,533 --> 00:12:22,994 - Il était... - Rassis comme tes biscuits. 223 00:12:22,994 --> 00:12:26,289 Ils ont été présentés dans Canadian Living. Deux fois ! 224 00:12:26,289 --> 00:12:27,415 Je peux te montrer. 225 00:12:27,999 --> 00:12:31,628 Je trouve que ton club est bien mieux que l'original. 226 00:12:32,378 --> 00:12:34,964 Même si la surveillante n'est pas d'accord. 227 00:12:36,925 --> 00:12:37,926 Je devrais pas. 228 00:12:40,929 --> 00:12:41,763 Salut. 229 00:12:43,765 --> 00:12:44,682 Salut, les filles. 230 00:12:44,807 --> 00:12:45,892 - Quoi ? - Harceleur. 231 00:12:45,892 --> 00:12:47,810 Vous ignorez mes messages ? 232 00:12:47,810 --> 00:12:48,937 Tu es certifié ? 233 00:12:48,937 --> 00:12:52,607 J'ai rien entendu et je me fiche de votre approbation. 234 00:12:52,607 --> 00:12:58,530 Il me faut les photos et vidéos que vous avez pu faire à mon mariage. 235 00:12:58,530 --> 00:13:00,073 Déjà postées, pyro. 236 00:13:00,073 --> 00:13:02,158 Vous en avez des non postées ? 237 00:13:02,158 --> 00:13:03,868 Ou des effacées. 238 00:13:03,868 --> 00:13:05,286 Au paradis des photos. 239 00:13:05,286 --> 00:13:08,081 - C'est le cloud, Keri. - Un nuage c'est au ciel. 240 00:13:08,081 --> 00:13:09,666 Donnez ce que vous avez. 241 00:13:09,666 --> 00:13:12,168 Aidez-moi à me rabibocher avec Riley. 242 00:13:12,168 --> 00:13:14,462 C'est bien ce que vous voulez, non ? 243 00:13:14,462 --> 00:13:16,422 Non, on veut voir son OnlyFans. 244 00:13:16,422 --> 00:13:19,259 Ce serait sexy. Non ! Aidez-moi un peu ! 245 00:13:19,259 --> 00:13:21,511 Tu peux calmer le délire de maman ? 246 00:13:21,511 --> 00:13:23,721 - Ou nous téléporter à Tulum ? - Oui. 247 00:13:24,722 --> 00:13:26,266 Et si je vous dégotais 248 00:13:26,266 --> 00:13:27,892 de mignons étudiants ? 249 00:13:27,892 --> 00:13:28,977 Quoi ? 250 00:13:28,977 --> 00:13:30,353 Bougez pas d'ici. 251 00:13:34,315 --> 00:13:36,442 Où il va en trouver ? 252 00:13:37,694 --> 00:13:39,445 C'est des gogues. 253 00:13:39,445 --> 00:13:41,322 Des toilettes portables. 254 00:13:41,322 --> 00:13:42,991 Trou creusé, caisse dessus. 255 00:13:43,616 --> 00:13:44,784 Tu lâches la taupe. 256 00:13:44,784 --> 00:13:46,744 Je vais me retenir. 257 00:13:46,744 --> 00:13:48,580 Tu t'es sifflée six gourdes. 258 00:13:48,580 --> 00:13:50,456 Oui. Non, je vais me retenir. 259 00:13:50,456 --> 00:13:52,542 Non. Excuse. 260 00:13:53,251 --> 00:13:54,377 C'est pas vrai. 261 00:13:56,421 --> 00:13:58,423 Désolé, vous faisiez la queue ? 262 00:13:58,423 --> 00:13:59,757 D'accord. 263 00:14:01,426 --> 00:14:02,927 Il en a pour une seconde. 264 00:14:02,927 --> 00:14:04,262 Génial. 265 00:14:08,766 --> 00:14:10,310 À toi de jouer, Billie. 266 00:14:10,310 --> 00:14:13,688 J'ai menti à tes parents. Si tu veux me revaloir ça, 267 00:14:13,688 --> 00:14:16,524 envoie tes plus beaux spécimens chez Jayne. 268 00:14:16,524 --> 00:14:19,319 Je veux pas de blancs puants avec des dreads. 269 00:14:19,319 --> 00:14:20,403 Allez. 270 00:14:21,154 --> 00:14:22,572 J'arrive dans 30 minutes. 271 00:14:22,572 --> 00:14:23,656 Je... 272 00:14:24,991 --> 00:14:26,784 Dis donc, j'assure. 273 00:14:26,784 --> 00:14:29,203 - Justin. Je sais que t'es là. - Merde ! 274 00:14:33,625 --> 00:14:35,001 C'est un véritable fiasco. 275 00:14:35,001 --> 00:14:35,960 Je sais ! 276 00:14:35,960 --> 00:14:38,379 L'AG devait ennuyer ma mère. 277 00:14:38,379 --> 00:14:39,797 Comment c'est possible ? 278 00:14:39,797 --> 00:14:42,675 Trois titres, et je finis au bar de Wayne ? 279 00:14:42,675 --> 00:14:44,552 Maman s'entend bien avec Jayne ? 280 00:14:44,552 --> 00:14:46,346 - Jayne est sympa. - Quoi ? 281 00:14:46,346 --> 00:14:48,222 Quand elle picole. 282 00:14:48,222 --> 00:14:49,807 - Je suis sympa ! - Oui. 283 00:14:49,807 --> 00:14:53,144 Ta mère adore avoir un public. Jayne est une acolyte-née. 284 00:14:53,144 --> 00:14:54,312 Je l'ai fait ! 285 00:14:56,856 --> 00:14:59,442 Si elle ne part pas par ennui, 286 00:14:59,442 --> 00:15:03,196 on la chassera en lui volant ce qu'elle veut plus que tout... 287 00:15:03,196 --> 00:15:05,156 - Les reins d'Opal. - La vedette ! 288 00:15:06,783 --> 00:15:08,993 Une seule personne est à la hauteur. 289 00:15:09,702 --> 00:15:10,662 Crazy-May. 290 00:15:10,662 --> 00:15:13,456 Elle n'a qu'à bien se tenir, ça va être le délire. 291 00:15:13,456 --> 00:15:16,209 Et si Opal te voit ? S'il voit... 292 00:15:16,209 --> 00:15:19,545 Dis-lui que maman l'aime et éloigne-le d'ici. 293 00:15:19,545 --> 00:15:22,006 On va la lui jouer Jekyll et Hyde. 294 00:15:25,009 --> 00:15:27,345 Vous pouvez répondre à mes textos ? 295 00:15:27,345 --> 00:15:29,263 Le repose-pieds parle ? 296 00:15:29,263 --> 00:15:31,432 Pas bouger ! Papa te cherche encore. 297 00:15:31,432 --> 00:15:32,600 D'accord. 298 00:15:33,142 --> 00:15:34,310 Mais Billie est là. 299 00:15:34,310 --> 00:15:36,813 Accompagnée d'un DJ pour chacune de vous. 300 00:15:41,359 --> 00:15:43,653 - Je prends celui-là. - Moi, celui-là. 301 00:15:43,653 --> 00:15:46,072 On a conclu un marché. Je veux les images. 302 00:15:46,739 --> 00:15:47,573 Oui. 303 00:15:48,908 --> 00:15:49,826 Allons-y. 304 00:15:50,410 --> 00:15:51,285 Oui. 305 00:15:56,165 --> 00:15:58,835 Olive. Billie a un garçon pour toi. 306 00:15:58,835 --> 00:16:00,336 Je suis sapiosexuelle. 307 00:16:00,336 --> 00:16:02,046 On l'est tous, chérie. 308 00:16:02,046 --> 00:16:04,757 Avant de t'emmerder avec les vinyles ou Foucault. 309 00:16:09,512 --> 00:16:10,930 Elle gagne en QI. 310 00:16:11,055 --> 00:16:12,724 Gilets de sauvetage. 311 00:16:12,724 --> 00:16:15,601 Tu peux pas faire ça dans ta cave ? 312 00:16:15,727 --> 00:16:16,686 Ulrika ! 313 00:16:16,686 --> 00:16:17,729 Oui ? 314 00:16:18,354 --> 00:16:19,689 Pense aux enfants. 315 00:16:19,689 --> 00:16:21,149 Ce serait glauque, non ? 316 00:16:21,149 --> 00:16:23,901 La plage nudiste est sur la partie de Wayne. 317 00:16:25,737 --> 00:16:26,863 - Hé ! - Quoi ? 318 00:16:29,282 --> 00:16:32,535 Tu m'as dit de rester de mon côté du club. 319 00:16:32,535 --> 00:16:35,371 Mais on manque de snacks, de bières, de propane... 320 00:16:36,164 --> 00:16:37,039 De sous-verres. 321 00:16:37,415 --> 00:16:40,418 Ma table basse marque. 322 00:16:40,418 --> 00:16:42,420 Les traces d'eau restent ! 323 00:16:42,420 --> 00:16:43,588 Flippe pas. 324 00:16:44,839 --> 00:16:47,759 J'ai entendu la voix de Justin quelque part. 325 00:16:50,636 --> 00:16:52,346 Tout part en sucette. 326 00:16:52,847 --> 00:16:54,557 Mon 1er jour comme présidente. 327 00:16:57,018 --> 00:16:58,144 D'accord. 328 00:16:58,144 --> 00:17:00,354 J'envoie Victor chercher des sous-verre. 329 00:17:01,272 --> 00:17:03,566 Opal fait son maximum en cuisine. 330 00:17:03,566 --> 00:17:06,152 Et les filles cherchent Justin. 331 00:17:06,152 --> 00:17:07,945 Ça va le faire, Jayne. 332 00:17:07,945 --> 00:17:10,406 Ce sera le meilleur club du monde. 333 00:17:15,161 --> 00:17:16,496 Ouais, meuf ! 334 00:17:16,788 --> 00:17:18,623 La fête commence, les couillons ! 335 00:17:25,129 --> 00:17:26,214 C'est... 336 00:17:26,214 --> 00:17:27,298 Crazy-May. 337 00:17:28,716 --> 00:17:29,884 Faut qu'on parte. 338 00:17:29,884 --> 00:17:31,844 J'ai fait de mon mieux. 339 00:17:31,844 --> 00:17:35,223 Protocole Orphée, comme à l'entraînement. Règle numéro un ? 340 00:17:35,223 --> 00:17:37,850 Ne surtout pas regarder Crazy-May ? 341 00:17:39,018 --> 00:17:40,812 {\an8}Vas-y, Crazy-May ! 342 00:17:45,942 --> 00:17:47,109 Bon sang ! 343 00:17:52,406 --> 00:17:53,699 Papa, j'ai peur. 344 00:18:03,918 --> 00:18:05,169 Elle est déchaînée. 345 00:18:05,169 --> 00:18:06,587 C'était pas une AG ? 346 00:18:09,549 --> 00:18:12,635 Fais péter, baloches tombantes ! Je picole dès le matin. 347 00:18:16,639 --> 00:18:18,516 Poussez-vous. 348 00:18:18,516 --> 00:18:20,268 - Justin ! - Merde. 349 00:18:20,268 --> 00:18:21,978 Reviens là, Lovejoy ! 350 00:18:23,145 --> 00:18:24,438 Faites pas attention. 351 00:18:25,940 --> 00:18:27,441 Mon bandeau tombe ! 352 00:18:27,441 --> 00:18:28,985 Je te pose. 353 00:18:28,985 --> 00:18:30,194 Ne regarde pas ! 354 00:18:36,033 --> 00:18:36,993 C'est pas vrai ! 355 00:18:36,993 --> 00:18:38,202 Juste ciel... 356 00:18:38,202 --> 00:18:39,537 Chaud devant. 357 00:18:44,750 --> 00:18:47,253 Tu me cherches, rase-moquette ? 358 00:18:47,253 --> 00:18:48,796 - Maman ! - Viens. 359 00:18:48,796 --> 00:18:51,465 C'est ça, la vie lacustre, les glandus ! 360 00:18:52,550 --> 00:18:53,968 Je la connais pas. 361 00:18:54,510 --> 00:18:56,762 Bois. Bois. 362 00:18:56,762 --> 00:18:58,598 Vite. Il y a urgence ! 363 00:19:00,141 --> 00:19:01,517 Mince. 364 00:19:01,517 --> 00:19:02,560 Dieu soit loué ! 365 00:19:03,561 --> 00:19:04,687 Wayne est là ? 366 00:19:04,687 --> 00:19:07,440 Non. Il a une urgence sous-verre dans le salon. 367 00:19:07,440 --> 00:19:10,401 J'adorerais t'aider à devenir propre... 368 00:19:10,401 --> 00:19:12,028 Attends ! Reste ! 369 00:19:13,529 --> 00:19:14,989 Riley te fait manger quoi ? 370 00:19:14,989 --> 00:19:16,741 Je me retiens depuis ce matin. 371 00:19:16,741 --> 00:19:20,369 Les planteurs font ça dans une boîte devant tout le monde. 372 00:19:20,369 --> 00:19:22,955 J'ai vu un type poser une pêche ! 373 00:19:22,955 --> 00:19:23,956 Les bruits... 374 00:19:23,956 --> 00:19:25,374 Les veines de son cou ? 375 00:19:25,499 --> 00:19:26,709 Ma puce. Ça va aller. 376 00:19:26,709 --> 00:19:28,753 - C'est fini. - Tu comprends pas. 377 00:19:28,753 --> 00:19:31,797 Je dois y arriver en public ou je passerai pas l'été. 378 00:19:31,797 --> 00:19:33,007 Ou le célibat. 379 00:19:33,883 --> 00:19:36,427 Je vais derrière ce rideau. 380 00:19:37,011 --> 00:19:38,220 Ne regarde pas ! 381 00:19:39,388 --> 00:19:40,222 N'écoute pas ! 382 00:19:40,806 --> 00:19:41,766 Ne respire pas. 383 00:19:42,642 --> 00:19:43,476 D'accord. 384 00:19:44,477 --> 00:19:45,895 Et fais couler l'eau. 385 00:19:45,895 --> 00:19:47,313 C'était prévu. 386 00:19:47,313 --> 00:19:48,356 Mince ! 387 00:19:50,066 --> 00:19:51,943 Billie, tu peux y arriver. 388 00:19:53,110 --> 00:19:54,695 Bon sang ! Allez ! 389 00:19:57,073 --> 00:19:59,283 Devant ton père biologique, tu peux. 390 00:20:06,040 --> 00:20:07,708 Le club est fermé ! 391 00:20:08,751 --> 00:20:09,585 Fin de la fête ! 392 00:20:09,585 --> 00:20:11,796 - Bois, bois ! - Partez de chez moi ! 393 00:20:11,796 --> 00:20:14,882 Bois, bois ! 394 00:20:14,882 --> 00:20:16,759 Toi aussi, Maisy. 395 00:20:16,759 --> 00:20:19,220 Tu peux pas me virer du club. 396 00:20:19,220 --> 00:20:21,681 J'ai créé le club. Je suis le club. 397 00:20:22,682 --> 00:20:25,476 Voilà pourquoi je planquais ses invitations. 398 00:20:25,476 --> 00:20:26,852 Elle tient pas le sucre. 399 00:20:26,852 --> 00:20:28,813 Je tiendrai jusqu'à l'aube. 400 00:20:28,813 --> 00:20:30,189 Tu vas vomir ! 401 00:20:30,189 --> 00:20:31,983 Pour mieux repartir. 402 00:20:31,983 --> 00:20:34,610 Miss Soûlarde, c'est l'heure de rentrer. 403 00:20:34,610 --> 00:20:35,820 Où est Victor ? 404 00:20:35,820 --> 00:20:37,989 Il s'est tiré comme une pleureuse. 405 00:20:38,489 --> 00:20:39,991 Justin va la raccompagner. 406 00:20:40,825 --> 00:20:42,535 Tu t'es pissé dessus ? 407 00:20:42,535 --> 00:20:43,494 Non ! 408 00:20:43,494 --> 00:20:46,330 Et grâce à moi, Billie n'aura pas à le faire. 409 00:20:46,330 --> 00:20:47,832 Je raconte quoi ? 410 00:20:47,832 --> 00:20:49,959 Elle se bloque en public. 411 00:20:49,959 --> 00:20:51,794 Tu t'enfonces, coco. 412 00:20:51,794 --> 00:20:53,462 Ramène ta sœur. 413 00:20:53,462 --> 00:20:55,423 - Elle l'est pas. - Je le suis pas. 414 00:20:56,632 --> 00:20:57,842 Allons-y. 415 00:20:57,842 --> 00:20:59,135 C'est pas fini. 416 00:20:59,135 --> 00:21:02,430 Je réintégrerai le conseil dès que ma mère mourra. 417 00:21:02,430 --> 00:21:04,849 Et mon AG enfoncera ton AG bidon. 418 00:21:04,849 --> 00:21:06,142 Calmos. 419 00:21:12,314 --> 00:21:15,276 On ne peut plus accueillir le club chez nous. 420 00:21:18,154 --> 00:21:19,530 Tu as dit "chez nous". 421 00:21:27,371 --> 00:21:30,082 Désolée pour les soeurs Barbie, 422 00:21:30,082 --> 00:21:32,001 j'avais du mal avec les gogues. 423 00:21:32,001 --> 00:21:35,880 Non, t'inquiète. La normale m'a planqué le temps que tu finisses. 424 00:21:35,880 --> 00:21:37,465 Oui, Olive est cool. 425 00:21:43,179 --> 00:21:44,138 T'es bien pressée. 426 00:21:44,138 --> 00:21:46,599 Ivy croit que je suis pas à la hauteur. 427 00:21:46,599 --> 00:21:50,311 Et c'était la plus longue pause dans l'histoire des pauses... 428 00:21:50,853 --> 00:21:52,313 D'accord. T'en fais pas. 429 00:21:53,314 --> 00:21:54,982 Je connais Ivy depuis un bail. 430 00:21:54,982 --> 00:21:55,941 Je peux plaider 431 00:21:56,942 --> 00:21:57,777 en ta faveur. 432 00:21:58,861 --> 00:21:59,737 Eh bien, 433 00:21:59,737 --> 00:22:02,907 ce serait super cool de ta part. 434 00:22:06,118 --> 00:22:09,288 "Depuis un bail", tu dis, ça veut dire... 435 00:22:10,956 --> 00:22:12,625 - Ça ? - Non, beurk. 436 00:22:12,625 --> 00:22:14,085 Ivy est ma sœur. 437 00:22:15,711 --> 00:22:16,629 C'est chelou ? 438 00:22:16,629 --> 00:22:17,922 Non, pas du tout. 439 00:22:18,506 --> 00:22:19,632 Pas chelou du tout. 440 00:22:22,760 --> 00:22:23,677 Faut y aller. 441 00:22:27,556 --> 00:22:29,934 Il me faut encore un verre. 442 00:22:29,934 --> 00:22:31,393 Encore un verre. 443 00:22:31,393 --> 00:22:34,188 Des œufs et du fromage plutôt. Et un lavage. 444 00:22:34,188 --> 00:22:35,231 Y a une marche. 445 00:22:35,231 --> 00:22:39,360 Mets la soiffarde au lit avec un seau. Elle aura tout oublié demain. 446 00:22:39,360 --> 00:22:40,653 J'ai carrément 447 00:22:40,653 --> 00:22:43,322 pété le nez de ce gosse au spikeball. 448 00:22:43,322 --> 00:22:44,865 C'est pas vrai ! 449 00:22:44,865 --> 00:22:46,742 Non, pas toi, mon chéri ! 450 00:22:46,742 --> 00:22:47,660 Quoi ? 451 00:22:47,660 --> 00:22:51,163 C'est bon, j'arrêterai de dormir près de Victor et toi. 452 00:22:51,163 --> 00:22:52,248 Je peux rester. 453 00:22:53,457 --> 00:22:56,127 Une seule cata à la maison, c'est déjà assez. 454 00:22:56,127 --> 00:22:58,129 Et après ce qu'Opal a vu, 455 00:22:58,129 --> 00:23:01,382 il risque de me mettre dehors. 456 00:23:01,966 --> 00:23:05,553 Se cache dans ce téléphone la preuve que je suis innocent. 457 00:23:05,553 --> 00:23:09,056 Tu aurais grillé si j'avais pas fui mon mariage. 458 00:23:09,056 --> 00:23:10,599 Arrête ! Je suis un héros. 459 00:23:10,599 --> 00:23:13,018 Tu t'en voudras si tu me chasses 460 00:23:13,018 --> 00:23:15,104 alors que je t'ai sauvé la vie. 461 00:23:15,771 --> 00:23:17,189 Fais de beaux rêves. 462 00:23:19,191 --> 00:23:20,860 Attends, reviens ! Non... 463 00:23:20,860 --> 00:23:23,070 J'ai nulle part où aller. 464 00:23:23,070 --> 00:23:24,071 S'il te plaît. 465 00:23:25,656 --> 00:23:27,283 Je suis un chat d'intérieur. 466 00:23:36,709 --> 00:23:38,252 Génial, ce mariage. 467 00:23:40,880 --> 00:23:43,382 Viens. 468 00:23:43,549 --> 00:23:44,466 Riley ? 469 00:23:47,553 --> 00:23:48,387 Quoi ? 470 00:23:55,019 --> 00:23:56,020 Pourquoi ? 471 00:24:57,039 --> 00:24:59,041 Sous-titres : Luc Kenoufi 472 00:24:59,041 --> 00:25:01,126 Direction artistique : Thomas B. Fleischer