1
00:00:17,311 --> 00:00:19,813
C'est bien. C'est trop bien !
2
00:00:22,816 --> 00:00:26,195
- Maisy, ça va ?
- J'ai la liste d'emmerdes pour maman.
3
00:00:26,195 --> 00:00:28,530
Elle veut passer son dernier été ici.
4
00:00:28,530 --> 00:00:32,409
Je vais lui coller tous les trucs chiants
qu'elle détestait ici.
5
00:00:32,409 --> 00:00:34,077
Pour qu'elle s'ennuie ?
6
00:00:34,077 --> 00:00:36,872
Je la forcerai à avouer son diagnostic
7
00:00:36,872 --> 00:00:38,791
ou à prendre
l'avion pour Madrid.
8
00:00:38,791 --> 00:00:41,960
D'abord, l'assemblée générale
du club.
9
00:00:41,960 --> 00:00:44,880
Papa nous forçait à y aller,
maman pétait un câble.
10
00:00:44,880 --> 00:00:46,757
Derrick t'imposait les AG ?
11
00:00:46,757 --> 00:00:49,968
On devient pas présidente par hasard,
on s'y prépare.
12
00:00:50,093 --> 00:00:53,764
Un coup monté. Mes feux d'artifice
ont disparu de ce carton.
13
00:00:53,764 --> 00:00:55,557
Ça a déclenché l'incendie.
14
00:00:55,557 --> 00:00:57,267
Ça s'appelle la combustion.
15
00:00:57,267 --> 00:00:58,477
Pas là, grosse tête.
16
00:00:58,477 --> 00:01:02,272
Quelqu'un les a enlevés du carton
et a déclenché l'incendie.
17
00:01:02,272 --> 00:01:05,901
Après que je les ai mis
à l'extérieur du club par précaution.
18
00:01:05,901 --> 00:01:09,530
Le carton a été ouvert,
il n'est pas brûlé du tout.
19
00:01:09,530 --> 00:01:11,532
Il y a un pyromane parmi nous.
20
00:01:11,532 --> 00:01:13,826
Qui incendierait le club ?
21
00:01:13,826 --> 00:01:15,619
Crois la victime, Maisy.
22
00:01:15,619 --> 00:01:16,954
Tu inverses les rôles.
23
00:01:16,954 --> 00:01:18,413
J'ai besoin de ton aide.
24
00:01:18,413 --> 00:01:23,210
Pour démasquer le pyromane,
laver mon nom et reconquérir mon amour.
25
00:01:23,210 --> 00:01:24,336
Va te coucher !
26
00:01:24,336 --> 00:01:26,046
Je fais la cuillère.
27
00:01:26,046 --> 00:01:27,506
C'est Maisy, pas toi.
28
00:01:27,506 --> 00:01:29,591
Envoyons-le, lui, à Madrid !
29
00:01:29,591 --> 00:01:31,468
Ils le refouleront.
30
00:01:31,468 --> 00:01:33,262
La paëlla était empoisonnée.
31
00:01:39,685 --> 00:01:40,561
Salut.
32
00:01:40,561 --> 00:01:41,520
Riley.
33
00:01:41,520 --> 00:01:44,231
On a une conversation entre adultes.
34
00:01:44,231 --> 00:01:45,482
Je dois te le dire.
35
00:01:45,482 --> 00:01:48,277
J'ai pas cramé le club.
C'est un coup monté.
36
00:01:48,277 --> 00:01:50,279
Ça arrive tous les jours.
37
00:01:50,279 --> 00:01:51,572
J'ai l'air hystéro.
38
00:01:51,572 --> 00:01:54,283
Il va jamais te croire.
39
00:01:54,283 --> 00:01:55,200
Pardonne-moi ?
40
00:01:55,200 --> 00:01:57,703
Mon père va appeler,
il vous croit rabibochés.
41
00:01:57,703 --> 00:02:00,080
Et je vais jouer
les guides tout l'été.
42
00:02:00,080 --> 00:02:03,083
Maman va flipper
quand elle saura pour le stage.
43
00:02:03,083 --> 00:02:06,795
Règle les choses avec Riley
ou mes parents me pardonneront pas.
44
00:02:06,795 --> 00:02:09,673
Voilà la cerise
sur le gâteau de mon angoisse.
45
00:02:09,673 --> 00:02:13,260
Sois toi-même, mais fais tout l'inverse
de ce que tu penses.
46
00:02:13,260 --> 00:02:15,137
Bon, je file. Bisous, salut.
47
00:02:15,137 --> 00:02:17,931
Bon sang, elle me ressemble
de plus en plus.
48
00:02:36,575 --> 00:02:37,659
Je viens en paix.
49
00:02:40,412 --> 00:02:41,330
Ou en pièces.
50
00:02:45,459 --> 00:02:46,293
Tu vois ça ?
51
00:02:50,756 --> 00:02:51,965
Ça fait le buzz.
52
00:02:51,965 --> 00:02:53,216
MARIAGE RATÉ
53
00:02:53,216 --> 00:02:55,218
Grâce à toi, je suis un mème.
54
00:03:00,724 --> 00:03:01,642
Désolé.
55
00:03:06,396 --> 00:03:07,314
Je suis désolé.
56
00:03:12,653 --> 00:03:14,488
Tu méritais pas ça.
57
00:03:26,166 --> 00:03:27,709
Comment va la patiente ?
58
00:03:28,669 --> 00:03:31,922
Ne t'emballe pas si vite
pour les derniers sacrements.
59
00:03:32,589 --> 00:03:34,508
Je t'ai préparé
ce que tu adores.
60
00:03:34,508 --> 00:03:38,011
Cacao, pudding de chia,
thé champignons et triple café sucré.
61
00:03:39,638 --> 00:03:40,639
Pas d'arsenic ?
62
00:03:40,639 --> 00:03:42,391
Ce sera pour le déjeuner.
63
00:03:43,809 --> 00:03:44,726
Non !
64
00:03:45,727 --> 00:03:46,645
Non.
65
00:03:47,646 --> 00:03:51,525
Je refuse de rester en colère
à cause du passé.
66
00:03:51,525 --> 00:03:53,860
Ma chérie, c'est merveilleux.
67
00:03:53,860 --> 00:03:55,278
J'ai dressé une liste.
68
00:03:55,278 --> 00:03:57,656
Évidemment. Tu es Vierge, après tout.
69
00:03:57,656 --> 00:04:00,659
Les choses qu'on préfère faire ensemble.
70
00:04:00,659 --> 00:04:02,119
Avant, tu sais...
71
00:04:02,119 --> 00:04:04,997
D'entrer dans la lumière avec des sédatifs
72
00:04:04,997 --> 00:04:07,290
et un Veuve Clicquot de 83 ?
73
00:04:08,583 --> 00:04:12,546
L'AG du club chez Jayne
sera parfaite pour commencer.
74
00:04:12,546 --> 00:04:16,049
On doit décider ce qu'on va faire du club.
75
00:04:16,049 --> 00:04:17,259
Je m'en souviens.
76
00:04:17,259 --> 00:04:19,344
Le vol pour Singapour
était plus court.
77
00:04:19,344 --> 00:04:22,180
Seulement quatre, cinq, voire six heures.
78
00:04:22,180 --> 00:04:24,349
La démocratie mérite des sacrifices.
79
00:04:25,350 --> 00:04:26,768
Il y aura des cocktails ?
80
00:04:44,161 --> 00:04:45,412
J'arrive.
81
00:04:46,121 --> 00:04:49,416
Salut. Tu m'as trouvée.
J'allais envoyer les secours.
82
00:04:49,416 --> 00:04:51,460
J'ai mes fusées cette fois.
83
00:04:51,460 --> 00:04:52,627
Jolie tenue.
84
00:04:52,627 --> 00:04:54,337
Les moustiques vont se régaler.
85
00:04:54,337 --> 00:04:57,632
Je suis pas venue
les mains dans les poches.
86
00:04:57,632 --> 00:04:59,051
Bien vu, Thunberg.
87
00:05:00,135 --> 00:05:02,929
Est-ce que je peux
me changer quelque part ?
88
00:05:05,682 --> 00:05:07,225
Rien d'autre ?
89
00:05:07,225 --> 00:05:08,852
Une boutique de fringues ?
90
00:05:08,852 --> 00:05:10,312
Ivy met dans le mille.
91
00:05:10,312 --> 00:05:14,107
Y a pas d'intimité dans la nature.
J'espère que ça ira.
92
00:05:14,107 --> 00:05:15,317
Oui, carrément.
93
00:05:15,317 --> 00:05:18,195
Je parle de beaucoup de poils.
94
00:05:18,195 --> 00:05:21,490
Un max. Non que ça pose
un quelconque problème.
95
00:05:21,490 --> 00:05:23,825
On ne rabaisse personne
pour son corps.
96
00:05:23,825 --> 00:05:25,327
- On devrait...
- Salut.
97
00:05:25,952 --> 00:05:28,455
Purée ! Krusty Jake, arrange ton sarong.
98
00:05:28,455 --> 00:05:29,456
Désolé.
99
00:05:30,082 --> 00:05:31,249
Alors...
100
00:05:32,250 --> 00:05:33,794
T'en penses quoi ?
101
00:05:33,794 --> 00:05:34,920
J'en pense...
102
00:05:35,837 --> 00:05:38,256
Les jeannettes
ne t'ont pas bien préparée.
103
00:05:43,512 --> 00:05:47,224
Bon, allons creuser des trous
et planter des arbres.
104
00:05:47,432 --> 00:05:48,433
C'est parti.
105
00:05:56,691 --> 00:06:00,195
T'as jamais fermé la bouche
aussi longtemps.
106
00:06:00,195 --> 00:06:04,825
Billie m'a dit de faire l'inverse
de ce que je pensais, donc...
107
00:06:04,825 --> 00:06:06,618
T'es à l'agonie, hein ?
108
00:06:06,618 --> 00:06:08,453
C'est insoutenable.
109
00:06:12,040 --> 00:06:15,085
Qu'elle reste tout l'été
ne te pose pas de problème ?
110
00:06:15,085 --> 00:06:17,462
Sa présence sera agréable.
111
00:06:17,462 --> 00:06:20,257
On est allés acheter son matos hier.
112
00:06:21,299 --> 00:06:23,593
Vous avez fait ça sans moi ?
113
00:06:23,593 --> 00:06:25,595
Chaussures et anti-moustique.
114
00:06:25,595 --> 00:06:27,722
De jolies chaussures ?
115
00:06:30,100 --> 00:06:31,268
T'en fais une tête.
116
00:06:31,268 --> 00:06:33,436
Billie est restée,
comme tu voulais.
117
00:06:33,436 --> 00:06:35,230
Oui, elle reste avec toi.
118
00:06:35,230 --> 00:06:37,023
Pas avec moi.
119
00:06:38,608 --> 00:06:40,318
À qui la faute ?
120
00:06:40,902 --> 00:06:43,029
Bon sang, Riley.
121
00:06:44,698 --> 00:06:46,491
J'ignore pourquoi j'ai fui.
122
00:06:46,491 --> 00:06:49,536
Mais je sais que le club
n'a pas brûlé pour ça.
123
00:06:49,536 --> 00:06:52,914
On a volé mes feux d'artifice
et déclenché l'incendie.
124
00:06:52,914 --> 00:06:54,416
Ne reste qu'à le prouver.
125
00:06:54,416 --> 00:06:55,750
Je me disais
126
00:06:55,750 --> 00:07:00,505
qu'avec ton expertise en matière de crime
et mon charme,
127
00:07:01,673 --> 00:07:04,092
on peut résoudre l'affaire
en moins de deux.
128
00:07:04,092 --> 00:07:08,638
Sérieux, ta vie mériterait
une émission de télé-réalité.
129
00:07:08,638 --> 00:07:12,225
C'est trop bizarre,
c'est ce que je disais à Billie.
130
00:07:12,225 --> 00:07:13,768
C'est pas un compliment.
131
00:07:13,768 --> 00:07:17,397
Il a un bébé au lycée, il l'abandonne.
132
00:07:18,440 --> 00:07:20,775
Il fait son coming out,
se fait dégager.
133
00:07:20,775 --> 00:07:23,195
Va vivre à l'autre bout de la planète.
134
00:07:23,195 --> 00:07:26,031
- Sort avec un Hemsworth.
- De Coffs Harbour !
135
00:07:26,031 --> 00:07:29,576
Il divorce, rentre chez lui,
se venge de son infâme belle-sœur,
136
00:07:30,535 --> 00:07:32,412
et se rabiboche avec sa fille.
137
00:07:32,412 --> 00:07:35,457
Y aurait pas de Riley le plouc
dans le "Justin Show".
138
00:07:35,457 --> 00:07:36,499
C'est faux.
139
00:07:36,499 --> 00:07:37,876
Même si c'est vendeur.
140
00:07:40,337 --> 00:07:41,838
Je me suis adapté à toi.
141
00:07:41,838 --> 00:07:43,715
Une demande spontanée.
142
00:07:43,715 --> 00:07:44,925
Un mariage express.
143
00:07:47,385 --> 00:07:50,138
Mais finir en mème dans une intrigue secondaire,
144
00:07:51,681 --> 00:07:53,266
je l'ai sûrement mérité.
145
00:07:53,266 --> 00:07:55,268
Riley, c'est faux.
146
00:07:55,268 --> 00:07:56,853
Riley ! Riley !
147
00:07:58,730 --> 00:08:00,023
Riley, ton...
148
00:08:28,635 --> 00:08:30,679
C'est bien.
149
00:08:33,098 --> 00:08:34,557
Bon sang.
150
00:08:35,058 --> 00:08:36,893
Salut, Kombucha !
151
00:08:38,478 --> 00:08:40,063
Tu tiens le coup ?
152
00:08:40,063 --> 00:08:42,190
Ça va. Merci.
153
00:08:42,774 --> 00:08:46,027
Et merci de m'avoir
arrangé le coup avec Ivy.
154
00:08:46,027 --> 00:08:47,654
Oui. Avec plaisir.
155
00:08:50,490 --> 00:08:51,449
T'as soif ?
156
00:08:51,449 --> 00:08:52,784
Quoi ? Non.
157
00:08:54,953 --> 00:08:56,162
De ça, carrément.
158
00:09:03,420 --> 00:09:05,422
Un petit conseil de planteur pro ?
159
00:09:05,422 --> 00:09:06,715
Oui ?
160
00:09:07,590 --> 00:09:10,593
Pour devenir planteur pro,
il faut planter un max.
161
00:09:10,593 --> 00:09:12,679
Ce que tu fais là...
162
00:09:14,306 --> 00:09:17,058
- Une planteuse amatrice, compris.
- Oui.
163
00:09:17,058 --> 00:09:19,269
J'étais nul la première année.
164
00:09:19,269 --> 00:09:22,605
- Tu plantes depuis combien d'étés ?
- Deux.
165
00:09:22,605 --> 00:09:25,191
J'ai commencé à bosser en terminale.
166
00:09:25,984 --> 00:09:28,320
Je te montre comment faire.
167
00:09:36,453 --> 00:09:37,912
Tout d'abord...
168
00:09:43,335 --> 00:09:45,462
Utilise ton transplantoir.
169
00:09:46,755 --> 00:09:49,049
Tu l'enfonces doucement.
170
00:09:49,049 --> 00:09:50,759
Aligne bien le tronc,
171
00:09:50,759 --> 00:09:52,344
avec ses racines.
172
00:09:53,136 --> 00:09:56,556
Enserre fermement le tronc.
173
00:09:57,640 --> 00:09:58,767
Tasse le fond.
174
00:10:01,519 --> 00:10:02,729
Rebouche le trou.
175
00:10:08,568 --> 00:10:09,778
Résultat parfait.
176
00:10:12,238 --> 00:10:13,698
Gloire aux glands.
177
00:10:29,672 --> 00:10:32,884
Y a un max de monde pour une AG.
178
00:10:32,884 --> 00:10:38,139
L'AG est repoussée
le temps qu'on trouve un sauveteur.
179
00:10:38,139 --> 00:10:40,266
Les filles refusent de bosser
sur une plage nudiste.
180
00:10:40,266 --> 00:10:43,603
T'as vu les quadruplées ?
Faut que je leur parle.
181
00:10:43,603 --> 00:10:45,438
Non, non !
182
00:10:45,438 --> 00:10:46,648
Wonder Pyromane !
183
00:10:46,648 --> 00:10:48,149
Écoute-moi bien.
184
00:10:48,149 --> 00:10:50,151
C'est le premier mandat de Jayne.
185
00:10:50,151 --> 00:10:51,820
Ça va tout déchirer.
186
00:10:51,820 --> 00:10:56,449
Je ne pourrai pas gérer la cantine,
le bar, les locations et tes incendies.
187
00:10:56,449 --> 00:10:59,953
J'ai rien déclenché.
Arrête ! Il y a un pyromane...
188
00:10:59,953 --> 00:11:01,371
Je t'expulse. Désolé.
189
00:11:01,371 --> 00:11:02,288
Trop de stress.
190
00:11:02,622 --> 00:11:05,625
Les AG ont changé
depuis la présidence de Derrick.
191
00:11:05,625 --> 00:11:06,876
Ça va être sympa.
192
00:11:06,876 --> 00:11:09,879
On peut pas aborder
la revente du club en picolant.
193
00:11:09,879 --> 00:11:11,131
Dieu merci.
194
00:11:11,131 --> 00:11:13,425
Parler boutique annule
les barbituriques.
195
00:11:13,425 --> 00:11:15,135
On ne boit plus aux AG.
196
00:11:15,135 --> 00:11:16,219
Règlement de Maisy.
197
00:11:16,219 --> 00:11:18,596
En échange
de la plage nudiste d'Ulrika.
198
00:11:22,308 --> 00:11:23,810
Dur, de changer de régime.
199
00:11:23,810 --> 00:11:25,520
On a décapité
Marie-Antoinette,
200
00:11:25,520 --> 00:11:28,857
mais elle aurait détesté
gérer la Ire République.
201
00:11:28,857 --> 00:11:30,900
Toi, tu aurais assuré, maman.
202
00:11:38,199 --> 00:11:40,577
Gare, vous deux.
Ou je devrai vous sauver.
203
00:11:40,577 --> 00:11:42,912
Attention au verre dans le sable.
204
00:11:42,912 --> 00:11:44,789
Ce derrière a besoin de crème.
205
00:11:45,957 --> 00:11:48,585
Jayne, comment va-t-on
pouvoir faire l'AG ?
206
00:11:48,585 --> 00:11:50,003
Faut se ressaisir !
207
00:11:50,003 --> 00:11:51,337
Faut te ressaisir.
208
00:11:51,337 --> 00:11:54,507
Je t'ai dit que je rendrais le lac
amusant comme avant.
209
00:11:54,507 --> 00:11:56,301
L'amusement, voici Maisy.
210
00:11:56,301 --> 00:11:58,595
Maisy, voici l'amusement.
211
00:11:58,595 --> 00:11:59,888
Je connais déjà.
212
00:11:59,888 --> 00:12:01,639
C'est mon deuxième prénom.
213
00:12:01,639 --> 00:12:04,642
C'est un club familial, pas échangiste.
214
00:12:05,268 --> 00:12:06,269
Désolée, Janine.
215
00:12:06,269 --> 00:12:07,562
Ma fille est prude.
216
00:12:07,562 --> 00:12:09,647
C'est sa Lune
en Capricorne. Negroni ?
217
00:12:09,647 --> 00:12:10,565
Non.
218
00:12:10,565 --> 00:12:13,902
Elle a hérité des côtés
les plus chiants de feu mon mari
219
00:12:13,902 --> 00:12:15,904
quand il l'a prise sous son aile.
220
00:12:15,904 --> 00:12:17,822
Mais grave,
c'est exactement ça.
221
00:12:17,822 --> 00:12:20,533
Derrick président, c'était Shrek.
222
00:12:20,533 --> 00:12:22,994
- Il était...
- Rassis comme tes biscuits.
223
00:12:22,994 --> 00:12:26,289
Ils ont été présentés
dans Canadian Living. Deux fois !
224
00:12:26,289 --> 00:12:27,415
Je peux te montrer.
225
00:12:27,999 --> 00:12:31,628
Je trouve que ton club est
bien mieux que l'original.
226
00:12:32,378 --> 00:12:34,964
Même si la surveillante
n'est pas d'accord.
227
00:12:36,925 --> 00:12:37,926
Je devrais pas.
228
00:12:40,929 --> 00:12:41,763
Salut.
229
00:12:43,765 --> 00:12:44,682
Salut, les filles.
230
00:12:44,807 --> 00:12:45,892
- Quoi ?
- Harceleur.
231
00:12:45,892 --> 00:12:47,810
Vous ignorez mes messages ?
232
00:12:47,810 --> 00:12:48,937
Tu es certifié ?
233
00:12:48,937 --> 00:12:52,607
J'ai rien entendu et je me fiche
de votre approbation.
234
00:12:52,607 --> 00:12:58,530
Il me faut les photos et vidéos
que vous avez pu faire à mon mariage.
235
00:12:58,530 --> 00:13:00,073
Déjà postées, pyro.
236
00:13:00,073 --> 00:13:02,158
Vous en avez des non postées ?
237
00:13:02,158 --> 00:13:03,868
Ou des effacées.
238
00:13:03,868 --> 00:13:05,286
Au paradis des photos.
239
00:13:05,286 --> 00:13:08,081
- C'est le cloud, Keri.
- Un nuage c'est au ciel.
240
00:13:08,081 --> 00:13:09,666
Donnez ce que vous avez.
241
00:13:09,666 --> 00:13:12,168
Aidez-moi à me rabibocher avec Riley.
242
00:13:12,168 --> 00:13:14,462
C'est bien ce que vous voulez, non ?
243
00:13:14,462 --> 00:13:16,422
Non, on veut voir son OnlyFans.
244
00:13:16,422 --> 00:13:19,259
Ce serait sexy. Non ! Aidez-moi un peu !
245
00:13:19,259 --> 00:13:21,511
Tu peux calmer le délire de maman ?
246
00:13:21,511 --> 00:13:23,721
- Ou nous téléporter à Tulum ?
- Oui.
247
00:13:24,722 --> 00:13:26,266
Et si je vous dégotais
248
00:13:26,266 --> 00:13:27,892
de mignons étudiants ?
249
00:13:27,892 --> 00:13:28,977
Quoi ?
250
00:13:28,977 --> 00:13:30,353
Bougez pas d'ici.
251
00:13:34,315 --> 00:13:36,442
Où il va en trouver ?
252
00:13:37,694 --> 00:13:39,445
C'est des gogues.
253
00:13:39,445 --> 00:13:41,322
Des toilettes portables.
254
00:13:41,322 --> 00:13:42,991
Trou creusé, caisse dessus.
255
00:13:43,616 --> 00:13:44,784
Tu lâches la taupe.
256
00:13:44,784 --> 00:13:46,744
Je vais me retenir.
257
00:13:46,744 --> 00:13:48,580
Tu t'es sifflée six gourdes.
258
00:13:48,580 --> 00:13:50,456
Oui. Non, je vais me retenir.
259
00:13:50,456 --> 00:13:52,542
Non. Excuse.
260
00:13:53,251 --> 00:13:54,377
C'est pas vrai.
261
00:13:56,421 --> 00:13:58,423
Désolé, vous faisiez la queue ?
262
00:13:58,423 --> 00:13:59,757
D'accord.
263
00:14:01,426 --> 00:14:02,927
Il en a pour une seconde.
264
00:14:02,927 --> 00:14:04,262
Génial.
265
00:14:08,766 --> 00:14:10,310
À toi de jouer, Billie.
266
00:14:10,310 --> 00:14:13,688
J'ai menti à tes parents.
Si tu veux me revaloir ça,
267
00:14:13,688 --> 00:14:16,524
envoie tes plus beaux spécimens
chez Jayne.
268
00:14:16,524 --> 00:14:19,319
Je veux pas de blancs puants
avec des dreads.
269
00:14:19,319 --> 00:14:20,403
Allez.
270
00:14:21,154 --> 00:14:22,572
J'arrive dans 30 minutes.
271
00:14:22,572 --> 00:14:23,656
Je...
272
00:14:24,991 --> 00:14:26,784
Dis donc, j'assure.
273
00:14:26,784 --> 00:14:29,203
- Justin. Je sais que t'es là.
- Merde !
274
00:14:33,625 --> 00:14:35,001
C'est un véritable fiasco.
275
00:14:35,001 --> 00:14:35,960
Je sais !
276
00:14:35,960 --> 00:14:38,379
L'AG devait ennuyer ma mère.
277
00:14:38,379 --> 00:14:39,797
Comment c'est possible ?
278
00:14:39,797 --> 00:14:42,675
Trois titres,
et je finis au bar de Wayne ?
279
00:14:42,675 --> 00:14:44,552
Maman s'entend bien avec Jayne ?
280
00:14:44,552 --> 00:14:46,346
- Jayne est sympa.
- Quoi ?
281
00:14:46,346 --> 00:14:48,222
Quand elle picole.
282
00:14:48,222 --> 00:14:49,807
- Je suis sympa !
- Oui.
283
00:14:49,807 --> 00:14:53,144
Ta mère adore avoir un public.
Jayne est une acolyte-née.
284
00:14:53,144 --> 00:14:54,312
Je l'ai fait !
285
00:14:56,856 --> 00:14:59,442
Si elle ne part pas par ennui,
286
00:14:59,442 --> 00:15:03,196
on la chassera en lui volant
ce qu'elle veut plus que tout...
287
00:15:03,196 --> 00:15:05,156
- Les reins d'Opal.
- La vedette !
288
00:15:06,783 --> 00:15:08,993
Une seule personne est à la hauteur.
289
00:15:09,702 --> 00:15:10,662
Crazy-May.
290
00:15:10,662 --> 00:15:13,456
Elle n'a qu'à bien se tenir,
ça va être le délire.
291
00:15:13,456 --> 00:15:16,209
Et si Opal te voit ? S'il voit...
292
00:15:16,209 --> 00:15:19,545
Dis-lui que maman l'aime
et éloigne-le d'ici.
293
00:15:19,545 --> 00:15:22,006
On va la lui jouer Jekyll et Hyde.
294
00:15:25,009 --> 00:15:27,345
Vous pouvez répondre à mes textos ?
295
00:15:27,345 --> 00:15:29,263
Le repose-pieds parle ?
296
00:15:29,263 --> 00:15:31,432
Pas bouger ! Papa te cherche encore.
297
00:15:31,432 --> 00:15:32,600
D'accord.
298
00:15:33,142 --> 00:15:34,310
Mais Billie est là.
299
00:15:34,310 --> 00:15:36,813
Accompagnée d'un DJ pour chacune de vous.
300
00:15:41,359 --> 00:15:43,653
- Je prends celui-là.
- Moi, celui-là.
301
00:15:43,653 --> 00:15:46,072
On a conclu un marché.
Je veux les images.
302
00:15:46,739 --> 00:15:47,573
Oui.
303
00:15:48,908 --> 00:15:49,826
Allons-y.
304
00:15:50,410 --> 00:15:51,285
Oui.
305
00:15:56,165 --> 00:15:58,835
Olive. Billie a un garçon pour toi.
306
00:15:58,835 --> 00:16:00,336
Je suis sapiosexuelle.
307
00:16:00,336 --> 00:16:02,046
On l'est tous, chérie.
308
00:16:02,046 --> 00:16:04,757
Avant de t'emmerder
avec les vinyles ou Foucault.
309
00:16:09,512 --> 00:16:10,930
Elle gagne en QI.
310
00:16:11,055 --> 00:16:12,724
Gilets de sauvetage.
311
00:16:12,724 --> 00:16:15,601
Tu peux pas faire ça dans ta cave ?
312
00:16:15,727 --> 00:16:16,686
Ulrika !
313
00:16:16,686 --> 00:16:17,729
Oui ?
314
00:16:18,354 --> 00:16:19,689
Pense aux enfants.
315
00:16:19,689 --> 00:16:21,149
Ce serait glauque, non ?
316
00:16:21,149 --> 00:16:23,901
La plage nudiste est
sur la partie de Wayne.
317
00:16:25,737 --> 00:16:26,863
- Hé !
- Quoi ?
318
00:16:29,282 --> 00:16:32,535
Tu m'as dit de rester de mon côté du club.
319
00:16:32,535 --> 00:16:35,371
Mais on manque de snacks,
de bières, de propane...
320
00:16:36,164 --> 00:16:37,039
De sous-verres.
321
00:16:37,415 --> 00:16:40,418
Ma table basse marque.
322
00:16:40,418 --> 00:16:42,420
Les traces d'eau restent !
323
00:16:42,420 --> 00:16:43,588
Flippe pas.
324
00:16:44,839 --> 00:16:47,759
J'ai entendu
la voix de Justin quelque part.
325
00:16:50,636 --> 00:16:52,346
Tout part en sucette.
326
00:16:52,847 --> 00:16:54,557
Mon 1er jour
comme présidente.
327
00:16:57,018 --> 00:16:58,144
D'accord.
328
00:16:58,144 --> 00:17:00,354
J'envoie Victor chercher des sous-verre.
329
00:17:01,272 --> 00:17:03,566
Opal fait son maximum en cuisine.
330
00:17:03,566 --> 00:17:06,152
Et les filles cherchent Justin.
331
00:17:06,152 --> 00:17:07,945
Ça va le faire, Jayne.
332
00:17:07,945 --> 00:17:10,406
Ce sera le meilleur club du monde.
333
00:17:15,161 --> 00:17:16,496
Ouais, meuf !
334
00:17:16,788 --> 00:17:18,623
La fête commence,
les couillons !
335
00:17:25,129 --> 00:17:26,214
C'est...
336
00:17:26,214 --> 00:17:27,298
Crazy-May.
337
00:17:28,716 --> 00:17:29,884
Faut qu'on parte.
338
00:17:29,884 --> 00:17:31,844
J'ai fait de mon mieux.
339
00:17:31,844 --> 00:17:35,223
Protocole Orphée, comme à l'entraînement.
Règle numéro un ?
340
00:17:35,223 --> 00:17:37,850
Ne surtout pas regarder Crazy-May ?
341
00:17:39,018 --> 00:17:40,812
{\an8}Vas-y, Crazy-May !
342
00:17:45,942 --> 00:17:47,109
Bon sang !
343
00:17:52,406 --> 00:17:53,699
Papa, j'ai peur.
344
00:18:03,918 --> 00:18:05,169
Elle est déchaînée.
345
00:18:05,169 --> 00:18:06,587
C'était pas une AG ?
346
00:18:09,549 --> 00:18:12,635
Fais péter, baloches tombantes !
Je picole dès le matin.
347
00:18:16,639 --> 00:18:18,516
Poussez-vous.
348
00:18:18,516 --> 00:18:20,268
- Justin !
- Merde.
349
00:18:20,268 --> 00:18:21,978
Reviens là, Lovejoy !
350
00:18:23,145 --> 00:18:24,438
Faites pas attention.
351
00:18:25,940 --> 00:18:27,441
Mon bandeau tombe !
352
00:18:27,441 --> 00:18:28,985
Je te pose.
353
00:18:28,985 --> 00:18:30,194
Ne regarde pas !
354
00:18:36,033 --> 00:18:36,993
C'est pas vrai !
355
00:18:36,993 --> 00:18:38,202
Juste ciel...
356
00:18:38,202 --> 00:18:39,537
Chaud devant.
357
00:18:44,750 --> 00:18:47,253
Tu me cherches, rase-moquette ?
358
00:18:47,253 --> 00:18:48,796
- Maman !
- Viens.
359
00:18:48,796 --> 00:18:51,465
C'est ça, la vie lacustre, les glandus !
360
00:18:52,550 --> 00:18:53,968
Je la connais pas.
361
00:18:54,510 --> 00:18:56,762
Bois. Bois.
362
00:18:56,762 --> 00:18:58,598
Vite. Il y a urgence !
363
00:19:00,141 --> 00:19:01,517
Mince.
364
00:19:01,517 --> 00:19:02,560
Dieu soit loué !
365
00:19:03,561 --> 00:19:04,687
Wayne est là ?
366
00:19:04,687 --> 00:19:07,440
Non. Il a une urgence sous-verre
dans le salon.
367
00:19:07,440 --> 00:19:10,401
J'adorerais t'aider à devenir propre...
368
00:19:10,401 --> 00:19:12,028
Attends ! Reste !
369
00:19:13,529 --> 00:19:14,989
Riley te fait manger quoi ?
370
00:19:14,989 --> 00:19:16,741
Je me retiens
depuis ce matin.
371
00:19:16,741 --> 00:19:20,369
Les planteurs font ça dans une boîte
devant tout le monde.
372
00:19:20,369 --> 00:19:22,955
J'ai vu un type poser une pêche !
373
00:19:22,955 --> 00:19:23,956
Les bruits...
374
00:19:23,956 --> 00:19:25,374
Les veines de son cou ?
375
00:19:25,499 --> 00:19:26,709
Ma puce. Ça va aller.
376
00:19:26,709 --> 00:19:28,753
- C'est fini.
- Tu comprends pas.
377
00:19:28,753 --> 00:19:31,797
Je dois y arriver en public
ou je passerai pas l'été.
378
00:19:31,797 --> 00:19:33,007
Ou le célibat.
379
00:19:33,883 --> 00:19:36,427
Je vais derrière ce rideau.
380
00:19:37,011 --> 00:19:38,220
Ne regarde pas !
381
00:19:39,388 --> 00:19:40,222
N'écoute pas !
382
00:19:40,806 --> 00:19:41,766
Ne respire pas.
383
00:19:42,642 --> 00:19:43,476
D'accord.
384
00:19:44,477 --> 00:19:45,895
Et fais couler l'eau.
385
00:19:45,895 --> 00:19:47,313
C'était prévu.
386
00:19:47,313 --> 00:19:48,356
Mince !
387
00:19:50,066 --> 00:19:51,943
Billie, tu peux y arriver.
388
00:19:53,110 --> 00:19:54,695
Bon sang ! Allez !
389
00:19:57,073 --> 00:19:59,283
Devant ton père biologique, tu peux.
390
00:20:06,040 --> 00:20:07,708
Le club est fermé !
391
00:20:08,751 --> 00:20:09,585
Fin de la fête !
392
00:20:09,585 --> 00:20:11,796
- Bois, bois !
- Partez de chez moi !
393
00:20:11,796 --> 00:20:14,882
Bois, bois !
394
00:20:14,882 --> 00:20:16,759
Toi aussi, Maisy.
395
00:20:16,759 --> 00:20:19,220
Tu peux pas me virer du club.
396
00:20:19,220 --> 00:20:21,681
J'ai créé le club. Je suis le club.
397
00:20:22,682 --> 00:20:25,476
Voilà pourquoi je planquais
ses invitations.
398
00:20:25,476 --> 00:20:26,852
Elle tient pas le sucre.
399
00:20:26,852 --> 00:20:28,813
Je tiendrai jusqu'à l'aube.
400
00:20:28,813 --> 00:20:30,189
Tu vas vomir !
401
00:20:30,189 --> 00:20:31,983
Pour mieux repartir.
402
00:20:31,983 --> 00:20:34,610
Miss Soûlarde, c'est l'heure de rentrer.
403
00:20:34,610 --> 00:20:35,820
Où est Victor ?
404
00:20:35,820 --> 00:20:37,989
Il s'est tiré comme une pleureuse.
405
00:20:38,489 --> 00:20:39,991
Justin va la raccompagner.
406
00:20:40,825 --> 00:20:42,535
Tu t'es pissé dessus ?
407
00:20:42,535 --> 00:20:43,494
Non !
408
00:20:43,494 --> 00:20:46,330
Et grâce à moi,
Billie n'aura pas à le faire.
409
00:20:46,330 --> 00:20:47,832
Je raconte quoi ?
410
00:20:47,832 --> 00:20:49,959
Elle se bloque en public.
411
00:20:49,959 --> 00:20:51,794
Tu t'enfonces, coco.
412
00:20:51,794 --> 00:20:53,462
Ramène ta sœur.
413
00:20:53,462 --> 00:20:55,423
- Elle l'est pas.
- Je le suis pas.
414
00:20:56,632 --> 00:20:57,842
Allons-y.
415
00:20:57,842 --> 00:20:59,135
C'est pas fini.
416
00:20:59,135 --> 00:21:02,430
Je réintégrerai le conseil
dès que ma mère mourra.
417
00:21:02,430 --> 00:21:04,849
Et mon AG enfoncera ton AG bidon.
418
00:21:04,849 --> 00:21:06,142
Calmos.
419
00:21:12,314 --> 00:21:15,276
On ne peut plus
accueillir le club chez nous.
420
00:21:18,154 --> 00:21:19,530
Tu as dit "chez nous".
421
00:21:27,371 --> 00:21:30,082
Désolée pour les soeurs Barbie,
422
00:21:30,082 --> 00:21:32,001
j'avais du mal avec les gogues.
423
00:21:32,001 --> 00:21:35,880
Non, t'inquiète. La normale m'a planqué
le temps que tu finisses.
424
00:21:35,880 --> 00:21:37,465
Oui, Olive est cool.
425
00:21:43,179 --> 00:21:44,138
T'es bien pressée.
426
00:21:44,138 --> 00:21:46,599
Ivy croit que je suis pas à la hauteur.
427
00:21:46,599 --> 00:21:50,311
Et c'était la plus longue pause
dans l'histoire des pauses...
428
00:21:50,853 --> 00:21:52,313
D'accord. T'en fais pas.
429
00:21:53,314 --> 00:21:54,982
Je connais Ivy depuis un bail.
430
00:21:54,982 --> 00:21:55,941
Je peux plaider
431
00:21:56,942 --> 00:21:57,777
en ta faveur.
432
00:21:58,861 --> 00:21:59,737
Eh bien,
433
00:21:59,737 --> 00:22:02,907
ce serait super cool de ta part.
434
00:22:06,118 --> 00:22:09,288
"Depuis un bail", tu dis,
ça veut dire...
435
00:22:10,956 --> 00:22:12,625
- Ça ?
- Non, beurk.
436
00:22:12,625 --> 00:22:14,085
Ivy est ma sœur.
437
00:22:15,711 --> 00:22:16,629
C'est chelou ?
438
00:22:16,629 --> 00:22:17,922
Non, pas du tout.
439
00:22:18,506 --> 00:22:19,632
Pas chelou du tout.
440
00:22:22,760 --> 00:22:23,677
Faut y aller.
441
00:22:27,556 --> 00:22:29,934
Il me faut encore un verre.
442
00:22:29,934 --> 00:22:31,393
Encore un verre.
443
00:22:31,393 --> 00:22:34,188
Des œufs et du fromage plutôt.
Et un lavage.
444
00:22:34,188 --> 00:22:35,231
Y a une marche.
445
00:22:35,231 --> 00:22:39,360
Mets la soiffarde au lit avec un seau.
Elle aura tout oublié demain.
446
00:22:39,360 --> 00:22:40,653
J'ai carrément
447
00:22:40,653 --> 00:22:43,322
pété le nez de ce gosse au spikeball.
448
00:22:43,322 --> 00:22:44,865
C'est pas vrai !
449
00:22:44,865 --> 00:22:46,742
Non, pas toi, mon chéri !
450
00:22:46,742 --> 00:22:47,660
Quoi ?
451
00:22:47,660 --> 00:22:51,163
C'est bon, j'arrêterai
de dormir près de Victor et toi.
452
00:22:51,163 --> 00:22:52,248
Je peux rester.
453
00:22:53,457 --> 00:22:56,127
Une seule cata à la maison,
c'est déjà assez.
454
00:22:56,127 --> 00:22:58,129
Et après ce qu'Opal a vu,
455
00:22:58,129 --> 00:23:01,382
il risque de me mettre dehors.
456
00:23:01,966 --> 00:23:05,553
Se cache dans ce téléphone
la preuve que je suis innocent.
457
00:23:05,553 --> 00:23:09,056
Tu aurais grillé
si j'avais pas fui mon mariage.
458
00:23:09,056 --> 00:23:10,599
Arrête ! Je suis un héros.
459
00:23:10,599 --> 00:23:13,018
Tu t'en voudras si tu me chasses
460
00:23:13,018 --> 00:23:15,104
alors que je t'ai sauvé la vie.
461
00:23:15,771 --> 00:23:17,189
Fais de beaux rêves.
462
00:23:19,191 --> 00:23:20,860
Attends, reviens ! Non...
463
00:23:20,860 --> 00:23:23,070
J'ai nulle part où aller.
464
00:23:23,070 --> 00:23:24,071
S'il te plaît.
465
00:23:25,656 --> 00:23:27,283
Je suis
un chat d'intérieur.
466
00:23:36,709 --> 00:23:38,252
Génial, ce mariage.
467
00:23:40,880 --> 00:23:43,382
Viens.
468
00:23:43,549 --> 00:23:44,466
Riley ?
469
00:23:47,553 --> 00:23:48,387
Quoi ?
470
00:23:55,019 --> 00:23:56,020
Pourquoi ?
471
00:24:57,039 --> 00:24:59,041
Sous-titres : Luc Kenoufi
472
00:24:59,041 --> 00:25:01,126
Direction artistique :
Thomas B. Fleischer