1
00:00:17,311 --> 00:00:19,813
Dat is goed. Zo goed.
2
00:00:22,816 --> 00:00:26,195
- Maizers, alles goed?
- Ik heb net mams opdonderlijst af.
3
00:00:26,195 --> 00:00:28,530
Ze wil haar laatste zomer
hier doorbrengen.
4
00:00:28,530 --> 00:00:32,409
Echt niet. Ik laat haar dingen doen
die ze hier haatte.
5
00:00:32,409 --> 00:00:34,077
Wil je haar vervelen?
6
00:00:34,077 --> 00:00:36,872
Dat zal haar dwingen
haar diagnose te bekennen
7
00:00:36,872 --> 00:00:38,791
of naar Madrid te vliegen.
8
00:00:38,791 --> 00:00:41,960
Ik begin met
de jaarlijkse Boothuis-vergadering.
9
00:00:41,960 --> 00:00:44,880
Pap dwong ons altijd te gaan
en mam werd gek.
10
00:00:44,880 --> 00:00:46,757
Dwong Derrick jullie te gaan?
11
00:00:46,757 --> 00:00:49,968
Je wordt geen Boothuis-voorzitter.
Je wordt voorbereid.
12
00:00:50,093 --> 00:00:53,764
Ik ben erin geluisd.
Mijn vuurwerk zit hier niet meer in.
13
00:00:53,764 --> 00:00:55,557
Het Boothuis is in brand gestoken.
14
00:00:55,557 --> 00:00:57,267
Zo werkt ontbranding.
15
00:00:57,267 --> 00:00:58,477
Niet vandaag.
16
00:00:58,477 --> 00:01:02,272
Het is weg, omdat iemand ermee
de brand heeft gesticht.
17
00:01:02,272 --> 00:01:05,901
Nadat ik het veilig
buiten het Boothuis had gebracht.
18
00:01:05,901 --> 00:01:09,530
Zie je dit? De doos is geopend
en niet eens geschroeid.
19
00:01:09,530 --> 00:01:11,532
Er is een brandstichter onder ons.
20
00:01:11,532 --> 00:01:13,826
Wie zou het Boothuis in brand steken?
21
00:01:13,826 --> 00:01:15,619
Geloof het slachtoffer, Maisy.
22
00:01:15,619 --> 00:01:16,954
Zo gebruik je dat niet.
23
00:01:16,954 --> 00:01:18,413
Ik heb je hulp nodig.
24
00:01:18,413 --> 00:01:23,210
Om de brandstichter te ontmaskeren
en mijn naam en man terug te krijgen.
25
00:01:23,210 --> 00:01:24,336
Ga naar bed, Justin.
26
00:01:24,336 --> 00:01:26,046
Oké. Ik ben de grote lepel.
27
00:01:26,046 --> 00:01:27,506
Maisy is de grote lepel.
28
00:01:27,506 --> 00:01:29,591
Kunnen we hem niet naar Madrid sturen?
29
00:01:29,591 --> 00:01:31,468
Ze laten hem niet meer binnen.
30
00:01:31,468 --> 00:01:33,262
Met die paella was geknoeid.
31
00:01:40,644 --> 00:01:41,520
Riley.
32
00:01:41,520 --> 00:01:44,231
We voeren een gesprek
zoals twee mensen dat doen.
33
00:01:44,231 --> 00:01:45,482
Luister.
34
00:01:45,482 --> 00:01:48,277
Ik heb geen brand gesticht.
Ik ben erin geluisd.
35
00:01:48,277 --> 00:01:50,279
Zoals mensen dat doen.
36
00:01:50,279 --> 00:01:51,572
Wat klink ik stom.
37
00:01:51,572 --> 00:01:54,283
Dit is stom. Hij gelooft je toch niet.
38
00:01:54,283 --> 00:01:55,200
Sorry?
39
00:01:55,200 --> 00:01:57,703
Als pap belt, zijn jullie weer bij elkaar.
40
00:01:57,703 --> 00:02:00,080
En ik geef de hele zomer natuurtochten.
41
00:02:00,080 --> 00:02:03,083
Mam flipt als ze hoort
dat ik de stage heb afgezegd.
42
00:02:03,083 --> 00:02:06,795
Maak het goed met Riley.
Anders vergeven mijn ouders me nooit.
43
00:02:06,795 --> 00:02:09,673
En de kers op de angst-taart.
44
00:02:09,673 --> 00:02:13,260
Wees jezelf,
maar doe juist niet wat er in je opkomt.
45
00:02:13,260 --> 00:02:15,137
Ik ga. Kus, dag.
46
00:02:15,137 --> 00:02:17,931
Ik zie elke dag meer van mezelf in haar.
47
00:02:36,575 --> 00:02:37,659
Ik kom in vrede.
48
00:02:40,412 --> 00:02:41,330
De strijdbijl?
49
00:02:45,459 --> 00:02:46,293
Dit gezien?
50
00:02:50,756 --> 00:02:51,965
Grootste bruiloftsfaal.
51
00:02:52,883 --> 00:02:55,218
Dankzij jou ben ik nu een meme.
52
00:03:00,724 --> 00:03:01,642
Het spijt me.
53
00:03:06,396 --> 00:03:07,314
Het spijt me.
54
00:03:12,653 --> 00:03:14,488
Je verdiende dit niet.
55
00:03:26,166 --> 00:03:27,709
Hoe voelt de patiënt zich?
56
00:03:28,669 --> 00:03:31,922
Hoop er niet te veel van.
Ik ben nog lang niet dood.
57
00:03:32,589 --> 00:03:34,508
Hier zijn al je favoriete dingen.
58
00:03:34,508 --> 00:03:38,011
Cacao, chiapudding,
paddenstoelenthee en koffie verkeerd.
59
00:03:39,638 --> 00:03:40,639
Geen arseen?
60
00:03:40,639 --> 00:03:42,391
Dat bewaar ik voor de lunch.
61
00:03:47,646 --> 00:03:51,525
Ik wil geen tijd meer verspillen
aan woede om het verleden.
62
00:03:51,525 --> 00:03:53,860
Liefje, wat fijn om dat te horen.
63
00:03:53,860 --> 00:03:55,278
Ik heb een lijst gemaakt.
64
00:03:55,278 --> 00:03:57,656
Natuurlijk. Een echte Maagd.
65
00:03:57,656 --> 00:04:00,659
Al je favoriete dingen
die we hier samen deden.
66
00:04:00,659 --> 00:04:02,119
Voor je, je weet wel...
67
00:04:02,119 --> 00:04:04,997
Naar het licht loopt
in een waas van slaappillen
68
00:04:04,997 --> 00:04:07,290
en een Clicquot uit '83?
69
00:04:08,583 --> 00:04:12,546
De Boothuis-vergadering bij Jayne
is leuk om mee te beginnen.
70
00:04:12,546 --> 00:04:16,049
We moeten bedenken
wat we met dat Boothuis gaan doen.
71
00:04:16,049 --> 00:04:17,259
Die herinner ik me.
72
00:04:17,259 --> 00:04:19,344
Vluchten naar Singapore waren korter.
73
00:04:19,344 --> 00:04:22,180
Het duurt maar vier, vijf,
misschien zes uur.
74
00:04:22,180 --> 00:04:24,349
Je kunt geen klok op democratie zetten.
75
00:04:25,350 --> 00:04:26,768
Zullen er cocktails zijn?
76
00:04:44,161 --> 00:04:45,412
Ik kom zo.
77
00:04:46,121 --> 00:04:49,416
Hé. Je hebt me gevonden.
Ik wilde al om hulp bellen.
78
00:04:49,416 --> 00:04:51,460
Ik heb mijn eigen vuurpijlen bij me.
79
00:04:51,460 --> 00:04:52,627
Schattige outfit.
80
00:04:52,627 --> 00:04:54,337
De muggen zullen blij zijn.
81
00:04:54,337 --> 00:04:57,632
Vast niet,
omdat ik deze keer voorbereid ben.
82
00:04:57,632 --> 00:04:59,051
Punt voor Thunberg.
83
00:05:00,135 --> 00:05:02,929
Is er een plek om me om te kleden?
84
00:05:05,682 --> 00:05:07,225
Ergens anders?
85
00:05:07,225 --> 00:05:08,852
Urban Outfitters?
86
00:05:08,852 --> 00:05:10,312
Punt voor Ivy.
87
00:05:10,312 --> 00:05:14,107
Er is niet veel privacy in de struiken.
Dat vind je toch prima?
88
00:05:14,107 --> 00:05:15,317
Ja. Prima.
89
00:05:15,317 --> 00:05:18,195
Ik heb het over veel lichaamshaar.
90
00:05:18,195 --> 00:05:21,490
Heel veel. Niet dat daar iets mis mee is.
91
00:05:21,490 --> 00:05:23,825
We zijn hier heel lichaamspositief.
92
00:05:23,825 --> 00:05:25,327
- Te positief.
- Hé.
93
00:05:25,952 --> 00:05:28,455
Jezus. Krusty Jake, trek je sarong goed.
94
00:05:28,455 --> 00:05:29,456
Sorry.
95
00:05:30,082 --> 00:05:31,249
En?
96
00:05:32,250 --> 00:05:33,794
Wat vind je?
97
00:05:33,794 --> 00:05:34,920
Ik denk...
98
00:05:35,837 --> 00:05:38,256
De Gidsen hebben je
hier niet op voorbereid.
99
00:05:43,512 --> 00:05:47,224
Oké, mensen, we gaan
gaten graven en bomen planten.
100
00:05:47,432 --> 00:05:48,433
Goed.
101
00:05:56,691 --> 00:06:00,195
Je hebt nog nooit zo lang niet gepraat.
102
00:06:00,195 --> 00:06:04,825
Billie zei dat ik juist niet moest doen
wat er in me opkwam, dus...
103
00:06:04,825 --> 00:06:06,618
Sterf je vanbinnen?
104
00:06:06,618 --> 00:06:08,453
Het is ondraaglijk, ja.
105
00:06:12,040 --> 00:06:15,085
Vind je het echt goed
dat ze de hele zomer blijft?
106
00:06:15,085 --> 00:06:17,462
Het is eigenlijk wel leuk dat ze er is.
107
00:06:17,462 --> 00:06:20,257
We zijn gisteren gaan winkelen
voor haar spullen.
108
00:06:21,299 --> 00:06:23,593
Zijn jullie zonder mij gegaan?
109
00:06:23,593 --> 00:06:25,595
Alleen laarzen en muggenspul.
110
00:06:25,595 --> 00:06:27,722
Mooie laarzen en mooi muggenspul?
111
00:06:30,100 --> 00:06:31,268
Waarom ben je boos?
112
00:06:31,268 --> 00:06:33,436
Billie is gebleven, zoals je wilde.
113
00:06:33,436 --> 00:06:35,230
Ja, ze logeert bij jou.
114
00:06:35,230 --> 00:06:37,023
Ik wilde haar bij mij.
115
00:06:38,608 --> 00:06:40,318
Dat is jouw schuld.
116
00:06:40,902 --> 00:06:43,029
Man, Riley. Ik...
117
00:06:44,698 --> 00:06:46,491
Ik weet niet waarom ik wegliep.
118
00:06:46,491 --> 00:06:49,536
Maar wel dat het Boothuis
niet daarom is afgebrand.
119
00:06:49,536 --> 00:06:52,914
Ik denk dat iemand
met mijn vuurwerk het vuur aanstak.
120
00:06:52,914 --> 00:06:54,416
Ik kan het niet bewijzen.
121
00:06:54,416 --> 00:06:55,750
Maar ik zat te denken
122
00:06:55,750 --> 00:07:00,505
dat we misschien met jouw intelligentie
en mijn knappe uiterlijk
123
00:07:01,673 --> 00:07:04,092
de zaak kunnen oplossen.
124
00:07:04,092 --> 00:07:08,638
Je leven is net een soapserie.
125
00:07:08,638 --> 00:07:12,225
Wat maf. Dat zei ik net tegen Billie.
126
00:07:12,225 --> 00:07:13,768
Dat is geen compliment.
127
00:07:13,768 --> 00:07:17,397
Hij krijgt een kind op school
en doet er afstand van.
128
00:07:18,440 --> 00:07:20,775
Hij komt uit de kast en wordt weggestuurd.
129
00:07:20,775 --> 00:07:23,195
Hij gaat de hele planeet over.
130
00:07:23,195 --> 00:07:26,031
- Heeft iets met een Hemsworth.
- Uit Coffs Harbour.
131
00:07:26,031 --> 00:07:29,576
Hij gaat scheiden, komt thuis,
verslaat boze stiefzus.
132
00:07:30,535 --> 00:07:32,412
En maakt het goed met zijn kind.
133
00:07:32,412 --> 00:07:35,457
De gewone Riley zou nooit
op de 'Justin-show' komen.
134
00:07:35,457 --> 00:07:36,499
Dat is niet waar.
135
00:07:36,499 --> 00:07:37,876
Maar het lijkt een hit.
136
00:07:40,337 --> 00:07:41,838
Ik wilde me aanpassen.
137
00:07:41,838 --> 00:07:43,715
Een spontaan aanzoek.
138
00:07:43,715 --> 00:07:44,925
Een snelle bruiloft.
139
00:07:47,385 --> 00:07:50,138
Maar als meme te worden gebruikt
door wat gasten,
140
00:07:51,681 --> 00:07:53,266
is vast wat ik verdiende.
141
00:07:53,266 --> 00:07:55,268
Riley, dat is niet waar.
142
00:07:58,730 --> 00:08:00,023
Riley, je...
143
00:08:28,635 --> 00:08:30,679
Goed zo.
144
00:08:33,098 --> 00:08:34,557
Mijn god.
145
00:08:35,058 --> 00:08:36,893
Hé, Komboech.
146
00:08:38,478 --> 00:08:40,063
Hoe gaat het met je?
147
00:08:40,063 --> 00:08:42,190
Goed. Bedankt.
148
00:08:42,774 --> 00:08:46,027
En bedankt dat je gepraat hebt met Ivy.
149
00:08:46,027 --> 00:08:47,654
Ja. Graag gedaan.
150
00:08:50,490 --> 00:08:51,449
Dorst?
151
00:08:51,449 --> 00:08:52,784
Wat? Nee.
152
00:08:54,953 --> 00:08:56,162
Ja, heel erg.
153
00:09:03,420 --> 00:09:05,422
Wil je advies van een topplanter?
154
00:09:05,422 --> 00:09:06,715
Wat?
155
00:09:07,590 --> 00:09:10,593
Als je veel bomen plant,
ben je een topplanter.
156
00:09:10,593 --> 00:09:12,679
Als je dat doet...
157
00:09:14,306 --> 00:09:17,058
- Een slechte planter.
- Ja. Het is niet erg.
158
00:09:17,058 --> 00:09:19,269
Ik kon er het eerste jaar niks van.
159
00:09:19,269 --> 00:09:22,605
- Hoeveel zomers heb je al gedaan?
- Dit is de tweede.
160
00:09:22,605 --> 00:09:25,191
De eerste keer was vorig jaar via school.
161
00:09:25,984 --> 00:09:28,320
Ik zal je laten zien hoe het moet.
162
00:09:36,453 --> 00:09:37,912
Eerst...
163
00:09:43,335 --> 00:09:45,462
Gebruik je schepje. Oké?
164
00:09:46,755 --> 00:09:49,049
Je graaft het gat uit.
165
00:09:49,049 --> 00:09:50,759
Zet het boompje mooi recht
166
00:09:50,759 --> 00:09:52,344
boven de wortels.
167
00:09:53,136 --> 00:09:56,556
Dan pak je de stam stevig vast.
168
00:09:57,640 --> 00:09:58,767
Je hand eromheen.
169
00:10:01,519 --> 00:10:02,729
Je maakt het gat dicht.
170
00:10:08,568 --> 00:10:09,778
Perfect geplant.
171
00:10:12,238 --> 00:10:13,698
Prijs Treesus.
172
00:10:29,672 --> 00:10:32,884
Hé. Wat een grote opkomst
voor een vergadering.
173
00:10:32,884 --> 00:10:38,139
Ja, de vergadering is uitgesteld
tot we een strandwacht hebben.
174
00:10:38,139 --> 00:10:40,266
De meisjes willen geen naaktstrand,
dus Jaynie doet het.
175
00:10:40,266 --> 00:10:43,603
Heb je de vierling gezien?
Want ik moet ze spreken.
176
00:10:45,522 --> 00:10:46,648
Laffe brandstichter.
177
00:10:46,648 --> 00:10:48,149
Luister.
178
00:10:48,149 --> 00:10:50,151
Jaynie is voor het eerst voorzitter.
179
00:10:50,151 --> 00:10:51,820
Dit wordt dus goed.
180
00:10:51,820 --> 00:10:56,449
Ik kan niet de kantine en snackbar doen
en jouw branden blussen.
181
00:10:56,449 --> 00:10:59,953
Ik was het niet, Wayne.
Stop. Er is een brandstichter...
182
00:10:59,953 --> 00:11:01,371
Wegwezen. Sorry.
183
00:11:01,371 --> 00:11:02,288
Gemoedsrust.
184
00:11:02,622 --> 00:11:05,625
Heel anders
dan toen Derrick voorzitter was.
185
00:11:05,625 --> 00:11:06,876
Dit wordt leuk.
186
00:11:06,876 --> 00:11:09,879
We kunnen het Boothuis
niet bespreken met drank.
187
00:11:09,879 --> 00:11:11,131
Gelukkig maar.
188
00:11:11,131 --> 00:11:13,425
Over werk praten stompt de slaappillen af.
189
00:11:13,425 --> 00:11:15,135
Geen drank op vergaderingen.
190
00:11:15,135 --> 00:11:16,219
Maisy's regel.
191
00:11:16,219 --> 00:11:18,596
Zo kreeg Ulrika haar naaktstrand.
192
00:11:22,308 --> 00:11:23,810
Een nieuw regime is moeilijk.
193
00:11:23,810 --> 00:11:25,520
Marie Antoinette werd onthoofd,
194
00:11:25,520 --> 00:11:28,857
maar ze zou gek zijn geworden
van al die e-mails.
195
00:11:28,857 --> 00:11:30,900
Jij zou het goed hebben gedaan.
196
00:11:38,199 --> 00:11:40,577
Voorzichtig. Laat me jullie niet redden.
197
00:11:40,577 --> 00:11:42,912
Pas op voor dat glas op het strand.
198
00:11:42,912 --> 00:11:44,789
Die kont heeft meer crème nodig.
199
00:11:45,957 --> 00:11:48,585
Jayne, hoe kunnen we hier vergaderen?
200
00:11:48,585 --> 00:11:50,003
Krijg het onder controle.
201
00:11:50,003 --> 00:11:51,337
Onder jouw controle.
202
00:11:51,337 --> 00:11:54,507
Ik zei dat ik hier weer lol wilde brengen.
203
00:11:54,507 --> 00:11:56,301
Lol, dit is Maisy.
204
00:11:56,301 --> 00:11:58,595
Maisy, dit is lol.
205
00:11:58,595 --> 00:11:59,888
Ik weet wat lol is.
206
00:11:59,888 --> 00:12:01,639
Ik heb het uitgevonden.
207
00:12:01,639 --> 00:12:04,642
Het Boothuis is voor gezinnen,
niet voor swingers.
208
00:12:05,268 --> 00:12:06,269
Sorry, Janine.
209
00:12:06,269 --> 00:12:07,562
Mijn dochter is stug.
210
00:12:07,562 --> 00:12:09,647
Haar maan is in Steenbok. Negroni?
211
00:12:09,647 --> 00:12:10,565
Nee.
212
00:12:10,565 --> 00:12:13,902
Maisy heeft de saaiste delen
van mijn overleden man opgepikt
213
00:12:13,902 --> 00:12:15,904
toen hij haar onder zijn hoede nam.
214
00:12:15,904 --> 00:12:17,822
Mijn god, je hebt echt gelijk.
215
00:12:17,822 --> 00:12:20,533
Weet je nog hoe Shrek
Derrick werd onder druk?
216
00:12:20,533 --> 00:12:22,994
- Niet. Pap was...
- Zo saai als je koekjes.
217
00:12:22,994 --> 00:12:26,289
Mijn koekjes hebben twee keer
in Canadian Living gestaan.
218
00:12:26,289 --> 00:12:27,415
Ik heb die nog.
219
00:12:27,999 --> 00:12:31,628
Ik vind jouw Boothuis
veel beter dan het originele.
220
00:12:32,378 --> 00:12:34,964
Ook al vindt de conciërge van niet.
221
00:12:36,925 --> 00:12:37,926
Beter van niet.
222
00:12:43,765 --> 00:12:44,682
Hoi, meiden.
223
00:12:44,807 --> 00:12:45,892
- Wat?
- Je stalkt ons.
224
00:12:45,892 --> 00:12:47,810
Waarom antwoorden jullie niet?
225
00:12:47,810 --> 00:12:48,937
Heb je een vinkje?
226
00:12:48,937 --> 00:12:52,607
Ik doe alsof dat me niet kwetste
en jullie mening betekent niks.
227
00:12:52,607 --> 00:12:58,530
Ik heb foto's en video's van jullie nodig
tijdens mijn bruiloft.
228
00:12:58,530 --> 00:13:00,073
Al gepost, pyromaan.
229
00:13:00,073 --> 00:13:02,158
Heb je nog niet-geposte?
230
00:13:02,158 --> 00:13:03,868
Of gewiste?
231
00:13:03,868 --> 00:13:05,286
Die zijn in de fotohemel.
232
00:13:05,286 --> 00:13:08,081
- De cloud, Keri.
- In de hemel dus.
233
00:13:08,081 --> 00:13:09,666
Wat jullie ook hebben.
234
00:13:09,666 --> 00:13:12,168
Iets om het goed te maken met Riley.
235
00:13:12,168 --> 00:13:14,462
Jullie willen ons toch samen zien?
236
00:13:14,462 --> 00:13:16,422
Nee, alleen zijn OnlyFans.
237
00:13:16,422 --> 00:13:19,259
Heel opwindend.
Nee, wees mijn bondgenoten.
238
00:13:19,259 --> 00:13:21,511
Kun je mams oude stravaganza beëindigen?
239
00:13:21,511 --> 00:13:23,721
- Of ons naar Tulum stralen?
- Ja.
240
00:13:24,722 --> 00:13:26,266
Wat als ik het hier kon brengen?
241
00:13:26,266 --> 00:13:27,892
Een paar knappe studenten.
242
00:13:27,892 --> 00:13:28,977
Wat?
243
00:13:28,977 --> 00:13:30,353
Ga nergens heen.
244
00:13:34,315 --> 00:13:36,442
Waar wil hij die vinden?
245
00:13:37,694 --> 00:13:39,445
Het is een thunderbox.
246
00:13:39,445 --> 00:13:41,322
Draagbaar toilet.
247
00:13:41,322 --> 00:13:42,991
Graaf een gat, ga erop.
248
00:13:43,616 --> 00:13:44,784
En doe je boodschap.
249
00:13:44,784 --> 00:13:46,744
Ik kan het wel ophouden.
250
00:13:46,744 --> 00:13:48,580
Je hebt vier flessen gedronken.
251
00:13:48,580 --> 00:13:50,456
Ja. Nee, ik hou het wel op.
252
00:13:50,456 --> 00:13:52,542
Nee. Oké. Sorry, man.
253
00:13:53,251 --> 00:13:54,377
O, god.
254
00:13:56,421 --> 00:13:58,423
Sorry, staan jullie in de rij?
255
00:14:01,426 --> 00:14:02,927
Hij is zo klaar.
256
00:14:02,927 --> 00:14:04,262
Fijn.
257
00:14:08,766 --> 00:14:10,310
Quid pro-yo, Billie Barnes.
258
00:14:10,310 --> 00:14:13,688
Ik heb tegen je ouders gelogen.
Als je het goed wilt maken,
259
00:14:13,688 --> 00:14:16,524
stuur dan boomplant-kalendertypes
naar Jaynes huis.
260
00:14:16,524 --> 00:14:19,319
Geen muskus
en witte jongens met dreadlocks.
261
00:14:19,319 --> 00:14:20,403
Kom op.
262
00:14:21,154 --> 00:14:22,572
Over een halfuur ben ik er.
263
00:14:22,572 --> 00:14:23,656
Ik...
264
00:14:24,991 --> 00:14:26,784
Ik ben hier goed in.
265
00:14:26,784 --> 00:14:29,203
- Justin. Ik weet dat je er nog bent.
- Shit.
266
00:14:33,625 --> 00:14:35,001
Dit wordt niets.
267
00:14:35,001 --> 00:14:35,960
Ik weet het.
268
00:14:35,960 --> 00:14:38,379
Mijn moeder moest zich vervelen.
269
00:14:38,379 --> 00:14:39,797
Hoe is dit gebeurd?
270
00:14:39,797 --> 00:14:42,675
Drie bekers gewonnen
en ik mix drankjes voor Wayne?
271
00:14:42,675 --> 00:14:44,552
Kan mam het vinden met Jayne?
272
00:14:44,552 --> 00:14:46,346
- Jayne kan leuk zijn.
- Leuk?
273
00:14:46,346 --> 00:14:48,222
Als bij jello-shots.
274
00:14:48,222 --> 00:14:49,807
- Ik ben leuk.
- Dat weet ik.
275
00:14:49,807 --> 00:14:53,144
Je moeder wil publiek.
Jayne is een goede tweede viool.
276
00:14:53,144 --> 00:14:54,312
Eén keer gedaan.
277
00:14:56,856 --> 00:14:59,442
Als we haar niet met verveling wegkrijgen,
278
00:14:59,442 --> 00:15:03,196
lukt het misschien door te stelen
wat ze het liefst wil...
279
00:15:03,196 --> 00:15:05,156
- Opals nieren.
- De schijnwerper.
280
00:15:06,783 --> 00:15:08,993
Ik kan het maar aan één persoon vragen.
281
00:15:09,702 --> 00:15:10,662
Gekke May.
282
00:15:10,662 --> 00:15:13,456
Ze moet zich schrap zetten,
want het wordt leuk.
283
00:15:13,456 --> 00:15:16,209
Wat als Opal het ziet? Als hij ziet...
284
00:15:16,209 --> 00:15:19,545
Zeg hem dat mama van hem houdt
en haal hem hier weg.
285
00:15:19,545 --> 00:15:22,006
Laten we Jekyll en Hyde spelen.
286
00:15:25,009 --> 00:15:27,345
Kunnen jullie mijn sms'jes beantwoorden?
287
00:15:27,345 --> 00:15:29,263
Hoezo praat de poef?
288
00:15:29,263 --> 00:15:31,432
Blijf daar. Pap zoekt je nog.
289
00:15:33,142 --> 00:15:34,310
Maar Billie is hier.
290
00:15:34,310 --> 00:15:36,813
En ze heeft voor ieder een dj meegenomen.
291
00:15:41,359 --> 00:15:43,653
- Ik neem die.
- Ik wil die.
292
00:15:43,653 --> 00:15:46,072
Een deal is een deal. Geef me de video.
293
00:15:48,908 --> 00:15:49,826
Kom op.
294
00:15:56,165 --> 00:15:58,835
Hé, Olive.
Billie heeft een jongen voor je.
295
00:15:58,835 --> 00:16:00,336
Ik ben sapioseksueel.
296
00:16:00,336 --> 00:16:02,046
Dat zijn we allemaal.
297
00:16:02,046 --> 00:16:04,757
Tot ze doorzeuren over vinyl of Foucault.
298
00:16:09,512 --> 00:16:10,930
Ze wordt steeds slimmer.
299
00:16:11,055 --> 00:16:12,724
Neem reddingsvesten mee.
300
00:16:12,724 --> 00:16:15,601
Kom op.
Hebben jullie daar geen kelder voor?
301
00:16:15,727 --> 00:16:16,686
Ulrika.
302
00:16:18,354 --> 00:16:19,689
Denk aan de kinderen.
303
00:16:19,689 --> 00:16:21,149
Dat zou raar zijn, hè?
304
00:16:21,149 --> 00:16:23,901
Het naaktstrand is op Waynes helft.
305
00:16:25,737 --> 00:16:26,863
- Hé.
- Wat?
306
00:16:29,282 --> 00:16:32,535
Ik weet dat ik aan mijn kant
van het Boothuis zou blijven.
307
00:16:32,535 --> 00:16:35,371
Maar we hebben
geen snacks, bier, propaan...
308
00:16:36,164 --> 00:16:37,039
En bierviltjes.
309
00:16:37,415 --> 00:16:40,418
Je krijgt geen kringen
uit mijn salontafel.
310
00:16:40,418 --> 00:16:42,420
Ze zeggen van wel, maar toch niet.
311
00:16:42,420 --> 00:16:43,588
Geen paniek.
312
00:16:44,839 --> 00:16:47,759
Ik geloof dat ik Justins stem
ergens heb gehoord.
313
00:16:50,636 --> 00:16:52,346
Alles gaat naar de mallemoer.
314
00:16:52,847 --> 00:16:54,557
Mijn eerste dag als voorzitter.
315
00:16:58,227 --> 00:17:00,354
Ik laat Victor bierviltjes halen.
316
00:17:01,272 --> 00:17:03,566
Opal helpt zo goed mogelijk in de keuken.
317
00:17:03,566 --> 00:17:06,152
De meisjes kunnen Justin wel zoeken, oké?
318
00:17:06,152 --> 00:17:07,945
Het komt wel goed, Jaynie.
319
00:17:07,945 --> 00:17:10,406
Het wordt het beste Boothuis ooit.
320
00:17:15,161 --> 00:17:16,496
Ja, meid.
321
00:17:16,788 --> 00:17:18,623
Het feest is hier, mensen.
322
00:17:25,129 --> 00:17:26,214
Het is...
323
00:17:26,214 --> 00:17:27,298
Gekke May.
324
00:17:28,716 --> 00:17:29,884
We moeten gaan.
325
00:17:29,884 --> 00:17:31,844
Maar ik heb mijn best gedaan.
326
00:17:31,844 --> 00:17:35,223
Protocol Orpheus, zoals geoefend.
Regel nummer één?
327
00:17:35,223 --> 00:17:37,850
Wat er ook gebeurt,
kijk niet naar Gekke May?
328
00:17:39,018 --> 00:17:40,812
{\an8}Zet 'm op, Gekke May.
329
00:17:40,812 --> 00:17:42,355
{\an8}BEWAAR HET LAATSTE DRANKJE
330
00:17:45,942 --> 00:17:47,109
Mijn god.
331
00:17:52,406 --> 00:17:53,699
Pap, ik ben bang.
332
00:18:03,918 --> 00:18:05,169
Ze is de controle kwijt.
333
00:18:05,169 --> 00:18:06,587
Een vergadering?
334
00:18:09,549 --> 00:18:12,635
Kom op, uitgezakte ballen.
Ik ontbijt met bier.
335
00:18:16,639 --> 00:18:18,516
Jullie twee, aan de kant.
336
00:18:18,516 --> 00:18:20,268
- Justin.
- Shit.
337
00:18:20,268 --> 00:18:21,978
Kom terug, Lovejoy.
338
00:18:23,145 --> 00:18:24,438
Geen probleem.
339
00:18:25,940 --> 00:18:27,441
Mijn blinddoek glijdt af.
340
00:18:27,441 --> 00:18:28,985
Ik zet je neer.
341
00:18:28,985 --> 00:18:30,194
Niet kijken.
342
00:18:36,033 --> 00:18:36,993
O, god.
343
00:18:36,993 --> 00:18:38,202
Lieve hemel...
344
00:18:38,202 --> 00:18:39,537
Ik kom eraan.
345
00:18:44,750 --> 00:18:47,253
Zoek je ruzie, kinderzitje?
346
00:18:47,253 --> 00:18:48,796
- Mama.
- Kom op.
347
00:18:48,796 --> 00:18:51,465
Zo is het leven in een huisje, mensen.
348
00:18:52,550 --> 00:18:53,968
Ze hoort niet bij mij.
349
00:18:54,510 --> 00:18:56,762
Drink.
350
00:18:56,762 --> 00:18:58,598
Snel. Het is een noodgeval.
351
00:19:00,141 --> 00:19:01,517
O, god.
352
00:19:01,517 --> 00:19:02,560
Godzijdank.
353
00:19:03,561 --> 00:19:04,687
Is Wayne daar?
354
00:19:04,687 --> 00:19:07,440
Nee, er ontbreken bierviltjes. Woonkamer.
355
00:19:07,440 --> 00:19:10,401
Hoe leuk ik samen plassen ook vind,
ik ga...
356
00:19:10,401 --> 00:19:12,028
Wacht. Blijf. Alsjeblieft.
357
00:19:13,529 --> 00:19:14,989
Wat geeft Riley je te eten?
358
00:19:14,989 --> 00:19:16,741
Ik hou het de hele dag al op.
359
00:19:16,741 --> 00:19:20,369
Boomplanters doen hun boodschap op kisten,
waar iedereen bij is.
360
00:19:20,369 --> 00:19:22,955
Justin, een vent was aan het persen.
361
00:19:22,955 --> 00:19:23,956
De geluiden...
362
00:19:23,956 --> 00:19:25,374
De aders in zijn nek?
363
00:19:25,499 --> 00:19:26,709
Liefje. Het is al goed.
364
00:19:26,709 --> 00:19:28,753
- Het is voorbij.
- Je snapt het niet.
365
00:19:28,753 --> 00:19:31,797
Ik moet het leren
of ik overleef de zomer niet.
366
00:19:31,797 --> 00:19:33,007
Een vrijgezellenfeest.
367
00:19:33,883 --> 00:19:36,427
Ik sta achter dat gordijn.
368
00:19:37,011 --> 00:19:38,220
Niet kijken.
369
00:19:39,388 --> 00:19:40,222
Of luisteren.
370
00:19:40,806 --> 00:19:41,766
Of ademen.
371
00:19:44,477 --> 00:19:45,895
En zet de kraan open.
372
00:19:45,895 --> 00:19:47,313
Doe ik al.
373
00:19:47,313 --> 00:19:48,356
God.
374
00:19:50,066 --> 00:19:51,943
Oké, Billie, je kunt het.
375
00:19:53,110 --> 00:19:54,695
O, mijn god. Kom op.
376
00:19:57,073 --> 00:19:59,283
Je kunt het voor je biologische vader.
377
00:20:06,040 --> 00:20:07,708
Het Boothuis is gesloten.
378
00:20:08,751 --> 00:20:09,585
Geen feest meer.
379
00:20:09,585 --> 00:20:11,796
- Slok.
- Ga mijn huis uit.
380
00:20:11,796 --> 00:20:14,882
Slok.
381
00:20:14,882 --> 00:20:16,759
Jij ook, Maisy.
382
00:20:16,759 --> 00:20:19,220
Je kunt me het Boothuis niet uitzetten.
383
00:20:19,220 --> 00:20:21,681
Ik heb het gemaakt. Ik ben het Boothuis.
384
00:20:22,682 --> 00:20:25,476
Daarom had ik alle uitnodigingen
voor haar verstopt.
385
00:20:25,476 --> 00:20:26,852
Ze kan niet tegen suiker.
386
00:20:26,852 --> 00:20:28,813
Ik kan het aan tot zonsopgang.
387
00:20:28,813 --> 00:20:30,189
Je zult kotsen.
388
00:20:30,189 --> 00:20:31,983
Meer ruimte voor nog een ronde.
389
00:20:31,983 --> 00:20:34,610
Oké, zatlap. Tijd om naar huis te gaan.
390
00:20:34,610 --> 00:20:35,820
Waar is Victor?
391
00:20:35,820 --> 00:20:37,989
Hij rende laf weg.
392
00:20:38,489 --> 00:20:39,991
Justin brengt haar wel.
393
00:20:40,825 --> 00:20:42,535
In je broek gepist, Justine?
394
00:20:43,577 --> 00:20:46,330
En dankzij mij
zal Billie dat nooit hoeven doen.
395
00:20:46,330 --> 00:20:47,832
Wacht, dat klinkt raar.
396
00:20:47,832 --> 00:20:49,959
Haar blaas klapt dicht bij anderen.
397
00:20:49,959 --> 00:20:51,794
Het wordt er niet beter op.
398
00:20:51,794 --> 00:20:53,462
Breng je zus naar huis.
399
00:20:53,462 --> 00:20:55,423
- Niet mijn zus.
- Niet zijn zus.
400
00:20:56,632 --> 00:20:57,842
Oké, kom.
401
00:20:57,842 --> 00:20:59,135
Dit is niet afgelopen.
402
00:20:59,135 --> 00:21:02,430
Ik kom weer in het bestuur
zodra mijn moeder de pijp uit is.
403
00:21:02,430 --> 00:21:04,849
En mijn vergaderingen zullen beter zijn.
404
00:21:04,849 --> 00:21:06,142
Rustig aan, Chad.
405
00:21:12,314 --> 00:21:15,276
Het Boothuis kan niet meer
in ons huisje komen.
406
00:21:18,154 --> 00:21:19,530
Je zei 'ons huisje'.
407
00:21:27,371 --> 00:21:30,082
Sorry dat ik je
naar de Barbie-brigade laat komen
408
00:21:30,082 --> 00:21:32,001
om niet op die thunderbox te gaan.
409
00:21:32,001 --> 00:21:35,880
Dat geeft niet.
De normale verborg me tot jij klaar was.
410
00:21:35,880 --> 00:21:37,465
Ja, Olive is cool, hè?
411
00:21:43,179 --> 00:21:44,138
Vanwaar de haast?
412
00:21:44,138 --> 00:21:46,599
Ivy denkt al dat ik het niet kan.
413
00:21:46,599 --> 00:21:50,311
En dat was de langste pauze
in de geschiedenis van pauzes, dus...
414
00:21:50,853 --> 00:21:52,313
Oké. Maak je niet druk.
415
00:21:53,314 --> 00:21:54,982
Ik ken Ivy al heel lang.
416
00:21:54,982 --> 00:21:55,941
Ik kan wel
417
00:21:56,942 --> 00:21:57,777
met haar praten.
418
00:21:58,861 --> 00:21:59,737
Ik bedoel...
419
00:21:59,737 --> 00:22:02,907
Dat zou supercool van je zijn.
420
00:22:06,118 --> 00:22:09,288
Bedoel je met 'al lang' dat jullie...
421
00:22:10,956 --> 00:22:12,625
- Dit?
- Nee, goor.
422
00:22:12,625 --> 00:22:14,085
Ivy is mijn zus.
423
00:22:15,711 --> 00:22:16,629
Is dat raar?
424
00:22:16,629 --> 00:22:17,922
Nee, niet raar.
425
00:22:18,506 --> 00:22:19,632
Helemaal niet raar.
426
00:22:22,760 --> 00:22:23,677
We moeten gaan.
427
00:22:27,556 --> 00:22:29,934
Ik heb nog een drankje nodig.
428
00:22:29,934 --> 00:22:31,393
Nog één drankje.
429
00:22:31,393 --> 00:22:34,188
Je hebt ei en kaas nodig. En een maagpomp.
430
00:22:34,188 --> 00:22:35,231
Pas op.
431
00:22:35,231 --> 00:22:39,360
Leg de zatlap met een emmer in bed.
Morgen weet ze toch niets meer.
432
00:22:39,360 --> 00:22:40,653
Ik had
433
00:22:40,653 --> 00:22:43,322
de neus van dat kind gebroken
met spikeball.
434
00:22:43,322 --> 00:22:44,865
Mijn god.
435
00:22:44,865 --> 00:22:46,742
Nee, niet voor jou, lieverd.
436
00:22:46,742 --> 00:22:47,660
Wat?
437
00:22:47,660 --> 00:22:51,163
Prima. Het is goed.
Ik slaap niet meer met jou en Victor.
438
00:22:51,163 --> 00:22:52,248
Ik kan blijven.
439
00:22:53,457 --> 00:22:56,127
Ik kan maar één brand in het huisje aan.
440
00:22:56,127 --> 00:22:58,129
En na wat Opal gezien heeft,
441
00:22:58,129 --> 00:23:01,382
denk ik niet dat hij me hier laat blijven.
442
00:23:01,966 --> 00:23:05,553
Ergens op deze telefoon is bewijs
dat ik onschuldig ben.
443
00:23:05,553 --> 00:23:09,056
Jullie zouden geflambeerd zijn
als ik niet weggerend was.
444
00:23:09,056 --> 00:23:10,599
Hou op. Ik ben een held.
445
00:23:10,599 --> 00:23:13,018
Je zult je rot voelen als je me wegstuurt
446
00:23:13,018 --> 00:23:15,104
terwijl je dankzij mij nog leeft.
447
00:23:15,771 --> 00:23:17,189
Droom lekker, Justine.
448
00:23:19,191 --> 00:23:20,860
Wacht, kom terug. Niet...
449
00:23:20,860 --> 00:23:23,070
Ik kan nergens heen.
450
00:23:23,070 --> 00:23:24,071
Kom op.
451
00:23:25,656 --> 00:23:27,283
Ik ben een binnenkat.
452
00:23:36,709 --> 00:23:38,252
Beste bruiloft ooit.
453
00:23:40,880 --> 00:23:43,382
Kom. Hé.
454
00:23:47,553 --> 00:23:48,387
Wat?
455
00:23:48,804 --> 00:23:49,722
Wat?
456
00:23:55,019 --> 00:23:56,020
Waarom?
457
00:24:57,039 --> 00:24:59,041
Ondertiteld door: Brigitta Broeke
458
00:24:59,041 --> 00:25:01,126
Creatief supervisor: Xander Purcell