1 00:00:17,311 --> 00:00:19,813 Dat is goed. Zo goed. 2 00:00:22,816 --> 00:00:26,195 - Maizers, alles goed? - Ik heb net mams opdonderlijst af. 3 00:00:26,195 --> 00:00:28,530 Ze wil haar laatste zomer hier doorbrengen. 4 00:00:28,530 --> 00:00:32,409 Echt niet. Ik laat haar dingen doen die ze hier haatte. 5 00:00:32,409 --> 00:00:34,077 Wil je haar vervelen? 6 00:00:34,077 --> 00:00:36,872 Dat zal haar dwingen haar diagnose te bekennen 7 00:00:36,872 --> 00:00:38,791 of naar Madrid te vliegen. 8 00:00:38,791 --> 00:00:41,960 Ik begin met de jaarlijkse Boothuis-vergadering. 9 00:00:41,960 --> 00:00:44,880 Pap dwong ons altijd te gaan en mam werd gek. 10 00:00:44,880 --> 00:00:46,757 Dwong Derrick jullie te gaan? 11 00:00:46,757 --> 00:00:49,968 Je wordt geen Boothuis-voorzitter. Je wordt voorbereid. 12 00:00:50,093 --> 00:00:53,764 Ik ben erin geluisd. Mijn vuurwerk zit hier niet meer in. 13 00:00:53,764 --> 00:00:55,557 Het Boothuis is in brand gestoken. 14 00:00:55,557 --> 00:00:57,267 Zo werkt ontbranding. 15 00:00:57,267 --> 00:00:58,477 Niet vandaag. 16 00:00:58,477 --> 00:01:02,272 Het is weg, omdat iemand ermee de brand heeft gesticht. 17 00:01:02,272 --> 00:01:05,901 Nadat ik het veilig buiten het Boothuis had gebracht. 18 00:01:05,901 --> 00:01:09,530 Zie je dit? De doos is geopend en niet eens geschroeid. 19 00:01:09,530 --> 00:01:11,532 Er is een brandstichter onder ons. 20 00:01:11,532 --> 00:01:13,826 Wie zou het Boothuis in brand steken? 21 00:01:13,826 --> 00:01:15,619 Geloof het slachtoffer, Maisy. 22 00:01:15,619 --> 00:01:16,954 Zo gebruik je dat niet. 23 00:01:16,954 --> 00:01:18,413 Ik heb je hulp nodig. 24 00:01:18,413 --> 00:01:23,210 Om de brandstichter te ontmaskeren en mijn naam en man terug te krijgen. 25 00:01:23,210 --> 00:01:24,336 Ga naar bed, Justin. 26 00:01:24,336 --> 00:01:26,046 Oké. Ik ben de grote lepel. 27 00:01:26,046 --> 00:01:27,506 Maisy is de grote lepel. 28 00:01:27,506 --> 00:01:29,591 Kunnen we hem niet naar Madrid sturen? 29 00:01:29,591 --> 00:01:31,468 Ze laten hem niet meer binnen. 30 00:01:31,468 --> 00:01:33,262 Met die paella was geknoeid. 31 00:01:40,644 --> 00:01:41,520 Riley. 32 00:01:41,520 --> 00:01:44,231 We voeren een gesprek zoals twee mensen dat doen. 33 00:01:44,231 --> 00:01:45,482 Luister. 34 00:01:45,482 --> 00:01:48,277 Ik heb geen brand gesticht. Ik ben erin geluisd. 35 00:01:48,277 --> 00:01:50,279 Zoals mensen dat doen. 36 00:01:50,279 --> 00:01:51,572 Wat klink ik stom. 37 00:01:51,572 --> 00:01:54,283 Dit is stom. Hij gelooft je toch niet. 38 00:01:54,283 --> 00:01:55,200 Sorry? 39 00:01:55,200 --> 00:01:57,703 Als pap belt, zijn jullie weer bij elkaar. 40 00:01:57,703 --> 00:02:00,080 En ik geef de hele zomer natuurtochten. 41 00:02:00,080 --> 00:02:03,083 Mam flipt als ze hoort dat ik de stage heb afgezegd. 42 00:02:03,083 --> 00:02:06,795 Maak het goed met Riley. Anders vergeven mijn ouders me nooit. 43 00:02:06,795 --> 00:02:09,673 En de kers op de angst-taart. 44 00:02:09,673 --> 00:02:13,260 Wees jezelf, maar doe juist niet wat er in je opkomt. 45 00:02:13,260 --> 00:02:15,137 Ik ga. Kus, dag. 46 00:02:15,137 --> 00:02:17,931 Ik zie elke dag meer van mezelf in haar. 47 00:02:36,575 --> 00:02:37,659 Ik kom in vrede. 48 00:02:40,412 --> 00:02:41,330 De strijdbijl? 49 00:02:45,459 --> 00:02:46,293 Dit gezien? 50 00:02:50,756 --> 00:02:51,965 Grootste bruiloftsfaal. 51 00:02:52,883 --> 00:02:55,218 Dankzij jou ben ik nu een meme. 52 00:03:00,724 --> 00:03:01,642 Het spijt me. 53 00:03:06,396 --> 00:03:07,314 Het spijt me. 54 00:03:12,653 --> 00:03:14,488 Je verdiende dit niet. 55 00:03:26,166 --> 00:03:27,709 Hoe voelt de patiënt zich? 56 00:03:28,669 --> 00:03:31,922 Hoop er niet te veel van. Ik ben nog lang niet dood. 57 00:03:32,589 --> 00:03:34,508 Hier zijn al je favoriete dingen. 58 00:03:34,508 --> 00:03:38,011 Cacao, chiapudding, paddenstoelenthee en koffie verkeerd. 59 00:03:39,638 --> 00:03:40,639 Geen arseen? 60 00:03:40,639 --> 00:03:42,391 Dat bewaar ik voor de lunch. 61 00:03:47,646 --> 00:03:51,525 Ik wil geen tijd meer verspillen aan woede om het verleden. 62 00:03:51,525 --> 00:03:53,860 Liefje, wat fijn om dat te horen. 63 00:03:53,860 --> 00:03:55,278 Ik heb een lijst gemaakt. 64 00:03:55,278 --> 00:03:57,656 Natuurlijk. Een echte Maagd. 65 00:03:57,656 --> 00:04:00,659 Al je favoriete dingen die we hier samen deden. 66 00:04:00,659 --> 00:04:02,119 Voor je, je weet wel... 67 00:04:02,119 --> 00:04:04,997 Naar het licht loopt in een waas van slaappillen 68 00:04:04,997 --> 00:04:07,290 en een Clicquot uit '83? 69 00:04:08,583 --> 00:04:12,546 De Boothuis-vergadering bij Jayne is leuk om mee te beginnen. 70 00:04:12,546 --> 00:04:16,049 We moeten bedenken wat we met dat Boothuis gaan doen. 71 00:04:16,049 --> 00:04:17,259 Die herinner ik me. 72 00:04:17,259 --> 00:04:19,344 Vluchten naar Singapore waren korter. 73 00:04:19,344 --> 00:04:22,180 Het duurt maar vier, vijf, misschien zes uur. 74 00:04:22,180 --> 00:04:24,349 Je kunt geen klok op democratie zetten. 75 00:04:25,350 --> 00:04:26,768 Zullen er cocktails zijn? 76 00:04:44,161 --> 00:04:45,412 Ik kom zo. 77 00:04:46,121 --> 00:04:49,416 Hé. Je hebt me gevonden. Ik wilde al om hulp bellen. 78 00:04:49,416 --> 00:04:51,460 Ik heb mijn eigen vuurpijlen bij me. 79 00:04:51,460 --> 00:04:52,627 Schattige outfit. 80 00:04:52,627 --> 00:04:54,337 De muggen zullen blij zijn. 81 00:04:54,337 --> 00:04:57,632 Vast niet, omdat ik deze keer voorbereid ben. 82 00:04:57,632 --> 00:04:59,051 Punt voor Thunberg. 83 00:05:00,135 --> 00:05:02,929 Is er een plek om me om te kleden? 84 00:05:05,682 --> 00:05:07,225 Ergens anders? 85 00:05:07,225 --> 00:05:08,852 Urban Outfitters? 86 00:05:08,852 --> 00:05:10,312 Punt voor Ivy. 87 00:05:10,312 --> 00:05:14,107 Er is niet veel privacy in de struiken. Dat vind je toch prima? 88 00:05:14,107 --> 00:05:15,317 Ja. Prima. 89 00:05:15,317 --> 00:05:18,195 Ik heb het over veel lichaamshaar. 90 00:05:18,195 --> 00:05:21,490 Heel veel. Niet dat daar iets mis mee is. 91 00:05:21,490 --> 00:05:23,825 We zijn hier heel lichaamspositief. 92 00:05:23,825 --> 00:05:25,327 - Te positief. - Hé. 93 00:05:25,952 --> 00:05:28,455 Jezus. Krusty Jake, trek je sarong goed. 94 00:05:28,455 --> 00:05:29,456 Sorry. 95 00:05:30,082 --> 00:05:31,249 En? 96 00:05:32,250 --> 00:05:33,794 Wat vind je? 97 00:05:33,794 --> 00:05:34,920 Ik denk... 98 00:05:35,837 --> 00:05:38,256 De Gidsen hebben je hier niet op voorbereid. 99 00:05:43,512 --> 00:05:47,224 Oké, mensen, we gaan gaten graven en bomen planten. 100 00:05:47,432 --> 00:05:48,433 Goed. 101 00:05:56,691 --> 00:06:00,195 Je hebt nog nooit zo lang niet gepraat. 102 00:06:00,195 --> 00:06:04,825 Billie zei dat ik juist niet moest doen wat er in me opkwam, dus... 103 00:06:04,825 --> 00:06:06,618 Sterf je vanbinnen? 104 00:06:06,618 --> 00:06:08,453 Het is ondraaglijk, ja. 105 00:06:12,040 --> 00:06:15,085 Vind je het echt goed dat ze de hele zomer blijft? 106 00:06:15,085 --> 00:06:17,462 Het is eigenlijk wel leuk dat ze er is. 107 00:06:17,462 --> 00:06:20,257 We zijn gisteren gaan winkelen voor haar spullen. 108 00:06:21,299 --> 00:06:23,593 Zijn jullie zonder mij gegaan? 109 00:06:23,593 --> 00:06:25,595 Alleen laarzen en muggenspul. 110 00:06:25,595 --> 00:06:27,722 Mooie laarzen en mooi muggenspul? 111 00:06:30,100 --> 00:06:31,268 Waarom ben je boos? 112 00:06:31,268 --> 00:06:33,436 Billie is gebleven, zoals je wilde. 113 00:06:33,436 --> 00:06:35,230 Ja, ze logeert bij jou. 114 00:06:35,230 --> 00:06:37,023 Ik wilde haar bij mij. 115 00:06:38,608 --> 00:06:40,318 Dat is jouw schuld. 116 00:06:40,902 --> 00:06:43,029 Man, Riley. Ik... 117 00:06:44,698 --> 00:06:46,491 Ik weet niet waarom ik wegliep. 118 00:06:46,491 --> 00:06:49,536 Maar wel dat het Boothuis niet daarom is afgebrand. 119 00:06:49,536 --> 00:06:52,914 Ik denk dat iemand met mijn vuurwerk het vuur aanstak. 120 00:06:52,914 --> 00:06:54,416 Ik kan het niet bewijzen. 121 00:06:54,416 --> 00:06:55,750 Maar ik zat te denken 122 00:06:55,750 --> 00:07:00,505 dat we misschien met jouw intelligentie en mijn knappe uiterlijk 123 00:07:01,673 --> 00:07:04,092 de zaak kunnen oplossen. 124 00:07:04,092 --> 00:07:08,638 Je leven is net een soapserie. 125 00:07:08,638 --> 00:07:12,225 Wat maf. Dat zei ik net tegen Billie. 126 00:07:12,225 --> 00:07:13,768 Dat is geen compliment. 127 00:07:13,768 --> 00:07:17,397 Hij krijgt een kind op school en doet er afstand van. 128 00:07:18,440 --> 00:07:20,775 Hij komt uit de kast en wordt weggestuurd. 129 00:07:20,775 --> 00:07:23,195 Hij gaat de hele planeet over. 130 00:07:23,195 --> 00:07:26,031 - Heeft iets met een Hemsworth. - Uit Coffs Harbour. 131 00:07:26,031 --> 00:07:29,576 Hij gaat scheiden, komt thuis, verslaat boze stiefzus. 132 00:07:30,535 --> 00:07:32,412 En maakt het goed met zijn kind. 133 00:07:32,412 --> 00:07:35,457 De gewone Riley zou nooit op de 'Justin-show' komen. 134 00:07:35,457 --> 00:07:36,499 Dat is niet waar. 135 00:07:36,499 --> 00:07:37,876 Maar het lijkt een hit. 136 00:07:40,337 --> 00:07:41,838 Ik wilde me aanpassen. 137 00:07:41,838 --> 00:07:43,715 Een spontaan aanzoek. 138 00:07:43,715 --> 00:07:44,925 Een snelle bruiloft. 139 00:07:47,385 --> 00:07:50,138 Maar als meme te worden gebruikt door wat gasten, 140 00:07:51,681 --> 00:07:53,266 is vast wat ik verdiende. 141 00:07:53,266 --> 00:07:55,268 Riley, dat is niet waar. 142 00:07:58,730 --> 00:08:00,023 Riley, je... 143 00:08:28,635 --> 00:08:30,679 Goed zo. 144 00:08:33,098 --> 00:08:34,557 Mijn god. 145 00:08:35,058 --> 00:08:36,893 Hé, Komboech. 146 00:08:38,478 --> 00:08:40,063 Hoe gaat het met je? 147 00:08:40,063 --> 00:08:42,190 Goed. Bedankt. 148 00:08:42,774 --> 00:08:46,027 En bedankt dat je gepraat hebt met Ivy. 149 00:08:46,027 --> 00:08:47,654 Ja. Graag gedaan. 150 00:08:50,490 --> 00:08:51,449 Dorst? 151 00:08:51,449 --> 00:08:52,784 Wat? Nee. 152 00:08:54,953 --> 00:08:56,162 Ja, heel erg. 153 00:09:03,420 --> 00:09:05,422 Wil je advies van een topplanter? 154 00:09:05,422 --> 00:09:06,715 Wat? 155 00:09:07,590 --> 00:09:10,593 Als je veel bomen plant, ben je een topplanter. 156 00:09:10,593 --> 00:09:12,679 Als je dat doet... 157 00:09:14,306 --> 00:09:17,058 - Een slechte planter. - Ja. Het is niet erg. 158 00:09:17,058 --> 00:09:19,269 Ik kon er het eerste jaar niks van. 159 00:09:19,269 --> 00:09:22,605 - Hoeveel zomers heb je al gedaan? - Dit is de tweede. 160 00:09:22,605 --> 00:09:25,191 De eerste keer was vorig jaar via school. 161 00:09:25,984 --> 00:09:28,320 Ik zal je laten zien hoe het moet. 162 00:09:36,453 --> 00:09:37,912 Eerst... 163 00:09:43,335 --> 00:09:45,462 Gebruik je schepje. Oké? 164 00:09:46,755 --> 00:09:49,049 Je graaft het gat uit. 165 00:09:49,049 --> 00:09:50,759 Zet het boompje mooi recht 166 00:09:50,759 --> 00:09:52,344 boven de wortels. 167 00:09:53,136 --> 00:09:56,556 Dan pak je de stam stevig vast. 168 00:09:57,640 --> 00:09:58,767 Je hand eromheen. 169 00:10:01,519 --> 00:10:02,729 Je maakt het gat dicht. 170 00:10:08,568 --> 00:10:09,778 Perfect geplant. 171 00:10:12,238 --> 00:10:13,698 Prijs Treesus. 172 00:10:29,672 --> 00:10:32,884 Hé. Wat een grote opkomst voor een vergadering. 173 00:10:32,884 --> 00:10:38,139 Ja, de vergadering is uitgesteld tot we een strandwacht hebben. 174 00:10:38,139 --> 00:10:40,266 De meisjes willen geen naaktstrand, dus Jaynie doet het. 175 00:10:40,266 --> 00:10:43,603 Heb je de vierling gezien? Want ik moet ze spreken. 176 00:10:45,522 --> 00:10:46,648 Laffe brandstichter. 177 00:10:46,648 --> 00:10:48,149 Luister. 178 00:10:48,149 --> 00:10:50,151 Jaynie is voor het eerst voorzitter. 179 00:10:50,151 --> 00:10:51,820 Dit wordt dus goed. 180 00:10:51,820 --> 00:10:56,449 Ik kan niet de kantine en snackbar doen en jouw branden blussen. 181 00:10:56,449 --> 00:10:59,953 Ik was het niet, Wayne. Stop. Er is een brandstichter... 182 00:10:59,953 --> 00:11:01,371 Wegwezen. Sorry. 183 00:11:01,371 --> 00:11:02,288 Gemoedsrust. 184 00:11:02,622 --> 00:11:05,625 Heel anders dan toen Derrick voorzitter was. 185 00:11:05,625 --> 00:11:06,876 Dit wordt leuk. 186 00:11:06,876 --> 00:11:09,879 We kunnen het Boothuis niet bespreken met drank. 187 00:11:09,879 --> 00:11:11,131 Gelukkig maar. 188 00:11:11,131 --> 00:11:13,425 Over werk praten stompt de slaappillen af. 189 00:11:13,425 --> 00:11:15,135 Geen drank op vergaderingen. 190 00:11:15,135 --> 00:11:16,219 Maisy's regel. 191 00:11:16,219 --> 00:11:18,596 Zo kreeg Ulrika haar naaktstrand. 192 00:11:22,308 --> 00:11:23,810 Een nieuw regime is moeilijk. 193 00:11:23,810 --> 00:11:25,520 Marie Antoinette werd onthoofd, 194 00:11:25,520 --> 00:11:28,857 maar ze zou gek zijn geworden van al die e-mails. 195 00:11:28,857 --> 00:11:30,900 Jij zou het goed hebben gedaan. 196 00:11:38,199 --> 00:11:40,577 Voorzichtig. Laat me jullie niet redden. 197 00:11:40,577 --> 00:11:42,912 Pas op voor dat glas op het strand. 198 00:11:42,912 --> 00:11:44,789 Die kont heeft meer crème nodig. 199 00:11:45,957 --> 00:11:48,585 Jayne, hoe kunnen we hier vergaderen? 200 00:11:48,585 --> 00:11:50,003 Krijg het onder controle. 201 00:11:50,003 --> 00:11:51,337 Onder jouw controle. 202 00:11:51,337 --> 00:11:54,507 Ik zei dat ik hier weer lol wilde brengen. 203 00:11:54,507 --> 00:11:56,301 Lol, dit is Maisy. 204 00:11:56,301 --> 00:11:58,595 Maisy, dit is lol. 205 00:11:58,595 --> 00:11:59,888 Ik weet wat lol is. 206 00:11:59,888 --> 00:12:01,639 Ik heb het uitgevonden. 207 00:12:01,639 --> 00:12:04,642 Het Boothuis is voor gezinnen, niet voor swingers. 208 00:12:05,268 --> 00:12:06,269 Sorry, Janine. 209 00:12:06,269 --> 00:12:07,562 Mijn dochter is stug. 210 00:12:07,562 --> 00:12:09,647 Haar maan is in Steenbok. Negroni? 211 00:12:09,647 --> 00:12:10,565 Nee. 212 00:12:10,565 --> 00:12:13,902 Maisy heeft de saaiste delen van mijn overleden man opgepikt 213 00:12:13,902 --> 00:12:15,904 toen hij haar onder zijn hoede nam. 214 00:12:15,904 --> 00:12:17,822 Mijn god, je hebt echt gelijk. 215 00:12:17,822 --> 00:12:20,533 Weet je nog hoe Shrek Derrick werd onder druk? 216 00:12:20,533 --> 00:12:22,994 - Niet. Pap was... - Zo saai als je koekjes. 217 00:12:22,994 --> 00:12:26,289 Mijn koekjes hebben twee keer in Canadian Living gestaan. 218 00:12:26,289 --> 00:12:27,415 Ik heb die nog. 219 00:12:27,999 --> 00:12:31,628 Ik vind jouw Boothuis veel beter dan het originele. 220 00:12:32,378 --> 00:12:34,964 Ook al vindt de conciërge van niet. 221 00:12:36,925 --> 00:12:37,926 Beter van niet. 222 00:12:43,765 --> 00:12:44,682 Hoi, meiden. 223 00:12:44,807 --> 00:12:45,892 - Wat? - Je stalkt ons. 224 00:12:45,892 --> 00:12:47,810 Waarom antwoorden jullie niet? 225 00:12:47,810 --> 00:12:48,937 Heb je een vinkje? 226 00:12:48,937 --> 00:12:52,607 Ik doe alsof dat me niet kwetste en jullie mening betekent niks. 227 00:12:52,607 --> 00:12:58,530 Ik heb foto's en video's van jullie nodig tijdens mijn bruiloft. 228 00:12:58,530 --> 00:13:00,073 Al gepost, pyromaan. 229 00:13:00,073 --> 00:13:02,158 Heb je nog niet-geposte? 230 00:13:02,158 --> 00:13:03,868 Of gewiste? 231 00:13:03,868 --> 00:13:05,286 Die zijn in de fotohemel. 232 00:13:05,286 --> 00:13:08,081 - De cloud, Keri. - In de hemel dus. 233 00:13:08,081 --> 00:13:09,666 Wat jullie ook hebben. 234 00:13:09,666 --> 00:13:12,168 Iets om het goed te maken met Riley. 235 00:13:12,168 --> 00:13:14,462 Jullie willen ons toch samen zien? 236 00:13:14,462 --> 00:13:16,422 Nee, alleen zijn OnlyFans. 237 00:13:16,422 --> 00:13:19,259 Heel opwindend. Nee, wees mijn bondgenoten. 238 00:13:19,259 --> 00:13:21,511 Kun je mams oude stravaganza beëindigen? 239 00:13:21,511 --> 00:13:23,721 - Of ons naar Tulum stralen? - Ja. 240 00:13:24,722 --> 00:13:26,266 Wat als ik het hier kon brengen? 241 00:13:26,266 --> 00:13:27,892 Een paar knappe studenten. 242 00:13:27,892 --> 00:13:28,977 Wat? 243 00:13:28,977 --> 00:13:30,353 Ga nergens heen. 244 00:13:34,315 --> 00:13:36,442 Waar wil hij die vinden? 245 00:13:37,694 --> 00:13:39,445 Het is een thunderbox. 246 00:13:39,445 --> 00:13:41,322 Draagbaar toilet. 247 00:13:41,322 --> 00:13:42,991 Graaf een gat, ga erop. 248 00:13:43,616 --> 00:13:44,784 En doe je boodschap. 249 00:13:44,784 --> 00:13:46,744 Ik kan het wel ophouden. 250 00:13:46,744 --> 00:13:48,580 Je hebt vier flessen gedronken. 251 00:13:48,580 --> 00:13:50,456 Ja. Nee, ik hou het wel op. 252 00:13:50,456 --> 00:13:52,542 Nee. Oké. Sorry, man. 253 00:13:53,251 --> 00:13:54,377 O, god. 254 00:13:56,421 --> 00:13:58,423 Sorry, staan jullie in de rij? 255 00:14:01,426 --> 00:14:02,927 Hij is zo klaar. 256 00:14:02,927 --> 00:14:04,262 Fijn. 257 00:14:08,766 --> 00:14:10,310 Quid pro-yo, Billie Barnes. 258 00:14:10,310 --> 00:14:13,688 Ik heb tegen je ouders gelogen. Als je het goed wilt maken, 259 00:14:13,688 --> 00:14:16,524 stuur dan boomplant-kalendertypes naar Jaynes huis. 260 00:14:16,524 --> 00:14:19,319 Geen muskus en witte jongens met dreadlocks. 261 00:14:19,319 --> 00:14:20,403 Kom op. 262 00:14:21,154 --> 00:14:22,572 Over een halfuur ben ik er. 263 00:14:22,572 --> 00:14:23,656 Ik... 264 00:14:24,991 --> 00:14:26,784 Ik ben hier goed in. 265 00:14:26,784 --> 00:14:29,203 - Justin. Ik weet dat je er nog bent. - Shit. 266 00:14:33,625 --> 00:14:35,001 Dit wordt niets. 267 00:14:35,001 --> 00:14:35,960 Ik weet het. 268 00:14:35,960 --> 00:14:38,379 Mijn moeder moest zich vervelen. 269 00:14:38,379 --> 00:14:39,797 Hoe is dit gebeurd? 270 00:14:39,797 --> 00:14:42,675 Drie bekers gewonnen en ik mix drankjes voor Wayne? 271 00:14:42,675 --> 00:14:44,552 Kan mam het vinden met Jayne? 272 00:14:44,552 --> 00:14:46,346 - Jayne kan leuk zijn. - Leuk? 273 00:14:46,346 --> 00:14:48,222 Als bij jello-shots. 274 00:14:48,222 --> 00:14:49,807 - Ik ben leuk. - Dat weet ik. 275 00:14:49,807 --> 00:14:53,144 Je moeder wil publiek. Jayne is een goede tweede viool. 276 00:14:53,144 --> 00:14:54,312 Eén keer gedaan. 277 00:14:56,856 --> 00:14:59,442 Als we haar niet met verveling wegkrijgen, 278 00:14:59,442 --> 00:15:03,196 lukt het misschien door te stelen wat ze het liefst wil... 279 00:15:03,196 --> 00:15:05,156 - Opals nieren. - De schijnwerper. 280 00:15:06,783 --> 00:15:08,993 Ik kan het maar aan één persoon vragen. 281 00:15:09,702 --> 00:15:10,662 Gekke May. 282 00:15:10,662 --> 00:15:13,456 Ze moet zich schrap zetten, want het wordt leuk. 283 00:15:13,456 --> 00:15:16,209 Wat als Opal het ziet? Als hij ziet... 284 00:15:16,209 --> 00:15:19,545 Zeg hem dat mama van hem houdt en haal hem hier weg. 285 00:15:19,545 --> 00:15:22,006 Laten we Jekyll en Hyde spelen. 286 00:15:25,009 --> 00:15:27,345 Kunnen jullie mijn sms'jes beantwoorden? 287 00:15:27,345 --> 00:15:29,263 Hoezo praat de poef? 288 00:15:29,263 --> 00:15:31,432 Blijf daar. Pap zoekt je nog. 289 00:15:33,142 --> 00:15:34,310 Maar Billie is hier. 290 00:15:34,310 --> 00:15:36,813 En ze heeft voor ieder een dj meegenomen. 291 00:15:41,359 --> 00:15:43,653 - Ik neem die. - Ik wil die. 292 00:15:43,653 --> 00:15:46,072 Een deal is een deal. Geef me de video. 293 00:15:48,908 --> 00:15:49,826 Kom op. 294 00:15:56,165 --> 00:15:58,835 Hé, Olive. Billie heeft een jongen voor je. 295 00:15:58,835 --> 00:16:00,336 Ik ben sapioseksueel. 296 00:16:00,336 --> 00:16:02,046 Dat zijn we allemaal. 297 00:16:02,046 --> 00:16:04,757 Tot ze doorzeuren over vinyl of Foucault. 298 00:16:09,512 --> 00:16:10,930 Ze wordt steeds slimmer. 299 00:16:11,055 --> 00:16:12,724 Neem reddingsvesten mee. 300 00:16:12,724 --> 00:16:15,601 Kom op. Hebben jullie daar geen kelder voor? 301 00:16:15,727 --> 00:16:16,686 Ulrika. 302 00:16:18,354 --> 00:16:19,689 Denk aan de kinderen. 303 00:16:19,689 --> 00:16:21,149 Dat zou raar zijn, hè? 304 00:16:21,149 --> 00:16:23,901 Het naaktstrand is op Waynes helft. 305 00:16:25,737 --> 00:16:26,863 - Hé. - Wat? 306 00:16:29,282 --> 00:16:32,535 Ik weet dat ik aan mijn kant van het Boothuis zou blijven. 307 00:16:32,535 --> 00:16:35,371 Maar we hebben geen snacks, bier, propaan... 308 00:16:36,164 --> 00:16:37,039 En bierviltjes. 309 00:16:37,415 --> 00:16:40,418 Je krijgt geen kringen uit mijn salontafel. 310 00:16:40,418 --> 00:16:42,420 Ze zeggen van wel, maar toch niet. 311 00:16:42,420 --> 00:16:43,588 Geen paniek. 312 00:16:44,839 --> 00:16:47,759 Ik geloof dat ik Justins stem ergens heb gehoord. 313 00:16:50,636 --> 00:16:52,346 Alles gaat naar de mallemoer. 314 00:16:52,847 --> 00:16:54,557 Mijn eerste dag als voorzitter. 315 00:16:58,227 --> 00:17:00,354 Ik laat Victor bierviltjes halen. 316 00:17:01,272 --> 00:17:03,566 Opal helpt zo goed mogelijk in de keuken. 317 00:17:03,566 --> 00:17:06,152 De meisjes kunnen Justin wel zoeken, oké? 318 00:17:06,152 --> 00:17:07,945 Het komt wel goed, Jaynie. 319 00:17:07,945 --> 00:17:10,406 Het wordt het beste Boothuis ooit. 320 00:17:15,161 --> 00:17:16,496 Ja, meid. 321 00:17:16,788 --> 00:17:18,623 Het feest is hier, mensen. 322 00:17:25,129 --> 00:17:26,214 Het is... 323 00:17:26,214 --> 00:17:27,298 Gekke May. 324 00:17:28,716 --> 00:17:29,884 We moeten gaan. 325 00:17:29,884 --> 00:17:31,844 Maar ik heb mijn best gedaan. 326 00:17:31,844 --> 00:17:35,223 Protocol Orpheus, zoals geoefend. Regel nummer één? 327 00:17:35,223 --> 00:17:37,850 Wat er ook gebeurt, kijk niet naar Gekke May? 328 00:17:39,018 --> 00:17:40,812 {\an8}Zet 'm op, Gekke May. 329 00:17:40,812 --> 00:17:42,355 {\an8}BEWAAR HET LAATSTE DRANKJE 330 00:17:45,942 --> 00:17:47,109 Mijn god. 331 00:17:52,406 --> 00:17:53,699 Pap, ik ben bang. 332 00:18:03,918 --> 00:18:05,169 Ze is de controle kwijt. 333 00:18:05,169 --> 00:18:06,587 Een vergadering? 334 00:18:09,549 --> 00:18:12,635 Kom op, uitgezakte ballen. Ik ontbijt met bier. 335 00:18:16,639 --> 00:18:18,516 Jullie twee, aan de kant. 336 00:18:18,516 --> 00:18:20,268 - Justin. - Shit. 337 00:18:20,268 --> 00:18:21,978 Kom terug, Lovejoy. 338 00:18:23,145 --> 00:18:24,438 Geen probleem. 339 00:18:25,940 --> 00:18:27,441 Mijn blinddoek glijdt af. 340 00:18:27,441 --> 00:18:28,985 Ik zet je neer. 341 00:18:28,985 --> 00:18:30,194 Niet kijken. 342 00:18:36,033 --> 00:18:36,993 O, god. 343 00:18:36,993 --> 00:18:38,202 Lieve hemel... 344 00:18:38,202 --> 00:18:39,537 Ik kom eraan. 345 00:18:44,750 --> 00:18:47,253 Zoek je ruzie, kinderzitje? 346 00:18:47,253 --> 00:18:48,796 - Mama. - Kom op. 347 00:18:48,796 --> 00:18:51,465 Zo is het leven in een huisje, mensen. 348 00:18:52,550 --> 00:18:53,968 Ze hoort niet bij mij. 349 00:18:54,510 --> 00:18:56,762 Drink. 350 00:18:56,762 --> 00:18:58,598 Snel. Het is een noodgeval. 351 00:19:00,141 --> 00:19:01,517 O, god. 352 00:19:01,517 --> 00:19:02,560 Godzijdank. 353 00:19:03,561 --> 00:19:04,687 Is Wayne daar? 354 00:19:04,687 --> 00:19:07,440 Nee, er ontbreken bierviltjes. Woonkamer. 355 00:19:07,440 --> 00:19:10,401 Hoe leuk ik samen plassen ook vind, ik ga... 356 00:19:10,401 --> 00:19:12,028 Wacht. Blijf. Alsjeblieft. 357 00:19:13,529 --> 00:19:14,989 Wat geeft Riley je te eten? 358 00:19:14,989 --> 00:19:16,741 Ik hou het de hele dag al op. 359 00:19:16,741 --> 00:19:20,369 Boomplanters doen hun boodschap op kisten, waar iedereen bij is. 360 00:19:20,369 --> 00:19:22,955 Justin, een vent was aan het persen. 361 00:19:22,955 --> 00:19:23,956 De geluiden... 362 00:19:23,956 --> 00:19:25,374 De aders in zijn nek? 363 00:19:25,499 --> 00:19:26,709 Liefje. Het is al goed. 364 00:19:26,709 --> 00:19:28,753 - Het is voorbij. - Je snapt het niet. 365 00:19:28,753 --> 00:19:31,797 Ik moet het leren of ik overleef de zomer niet. 366 00:19:31,797 --> 00:19:33,007 Een vrijgezellenfeest. 367 00:19:33,883 --> 00:19:36,427 Ik sta achter dat gordijn. 368 00:19:37,011 --> 00:19:38,220 Niet kijken. 369 00:19:39,388 --> 00:19:40,222 Of luisteren. 370 00:19:40,806 --> 00:19:41,766 Of ademen. 371 00:19:44,477 --> 00:19:45,895 En zet de kraan open. 372 00:19:45,895 --> 00:19:47,313 Doe ik al. 373 00:19:47,313 --> 00:19:48,356 God. 374 00:19:50,066 --> 00:19:51,943 Oké, Billie, je kunt het. 375 00:19:53,110 --> 00:19:54,695 O, mijn god. Kom op. 376 00:19:57,073 --> 00:19:59,283 Je kunt het voor je biologische vader. 377 00:20:06,040 --> 00:20:07,708 Het Boothuis is gesloten. 378 00:20:08,751 --> 00:20:09,585 Geen feest meer. 379 00:20:09,585 --> 00:20:11,796 - Slok. - Ga mijn huis uit. 380 00:20:11,796 --> 00:20:14,882 Slok. 381 00:20:14,882 --> 00:20:16,759 Jij ook, Maisy. 382 00:20:16,759 --> 00:20:19,220 Je kunt me het Boothuis niet uitzetten. 383 00:20:19,220 --> 00:20:21,681 Ik heb het gemaakt. Ik ben het Boothuis. 384 00:20:22,682 --> 00:20:25,476 Daarom had ik alle uitnodigingen voor haar verstopt. 385 00:20:25,476 --> 00:20:26,852 Ze kan niet tegen suiker. 386 00:20:26,852 --> 00:20:28,813 Ik kan het aan tot zonsopgang. 387 00:20:28,813 --> 00:20:30,189 Je zult kotsen. 388 00:20:30,189 --> 00:20:31,983 Meer ruimte voor nog een ronde. 389 00:20:31,983 --> 00:20:34,610 Oké, zatlap. Tijd om naar huis te gaan. 390 00:20:34,610 --> 00:20:35,820 Waar is Victor? 391 00:20:35,820 --> 00:20:37,989 Hij rende laf weg. 392 00:20:38,489 --> 00:20:39,991 Justin brengt haar wel. 393 00:20:40,825 --> 00:20:42,535 In je broek gepist, Justine? 394 00:20:43,577 --> 00:20:46,330 En dankzij mij zal Billie dat nooit hoeven doen. 395 00:20:46,330 --> 00:20:47,832 Wacht, dat klinkt raar. 396 00:20:47,832 --> 00:20:49,959 Haar blaas klapt dicht bij anderen. 397 00:20:49,959 --> 00:20:51,794 Het wordt er niet beter op. 398 00:20:51,794 --> 00:20:53,462 Breng je zus naar huis. 399 00:20:53,462 --> 00:20:55,423 - Niet mijn zus. - Niet zijn zus. 400 00:20:56,632 --> 00:20:57,842 Oké, kom. 401 00:20:57,842 --> 00:20:59,135 Dit is niet afgelopen. 402 00:20:59,135 --> 00:21:02,430 Ik kom weer in het bestuur zodra mijn moeder de pijp uit is. 403 00:21:02,430 --> 00:21:04,849 En mijn vergaderingen zullen beter zijn. 404 00:21:04,849 --> 00:21:06,142 Rustig aan, Chad. 405 00:21:12,314 --> 00:21:15,276 Het Boothuis kan niet meer in ons huisje komen. 406 00:21:18,154 --> 00:21:19,530 Je zei 'ons huisje'. 407 00:21:27,371 --> 00:21:30,082 Sorry dat ik je naar de Barbie-brigade laat komen 408 00:21:30,082 --> 00:21:32,001 om niet op die thunderbox te gaan. 409 00:21:32,001 --> 00:21:35,880 Dat geeft niet. De normale verborg me tot jij klaar was. 410 00:21:35,880 --> 00:21:37,465 Ja, Olive is cool, hè? 411 00:21:43,179 --> 00:21:44,138 Vanwaar de haast? 412 00:21:44,138 --> 00:21:46,599 Ivy denkt al dat ik het niet kan. 413 00:21:46,599 --> 00:21:50,311 En dat was de langste pauze in de geschiedenis van pauzes, dus... 414 00:21:50,853 --> 00:21:52,313 Oké. Maak je niet druk. 415 00:21:53,314 --> 00:21:54,982 Ik ken Ivy al heel lang. 416 00:21:54,982 --> 00:21:55,941 Ik kan wel 417 00:21:56,942 --> 00:21:57,777 met haar praten. 418 00:21:58,861 --> 00:21:59,737 Ik bedoel... 419 00:21:59,737 --> 00:22:02,907 Dat zou supercool van je zijn. 420 00:22:06,118 --> 00:22:09,288 Bedoel je met 'al lang' dat jullie... 421 00:22:10,956 --> 00:22:12,625 - Dit? - Nee, goor. 422 00:22:12,625 --> 00:22:14,085 Ivy is mijn zus. 423 00:22:15,711 --> 00:22:16,629 Is dat raar? 424 00:22:16,629 --> 00:22:17,922 Nee, niet raar. 425 00:22:18,506 --> 00:22:19,632 Helemaal niet raar. 426 00:22:22,760 --> 00:22:23,677 We moeten gaan. 427 00:22:27,556 --> 00:22:29,934 Ik heb nog een drankje nodig. 428 00:22:29,934 --> 00:22:31,393 Nog één drankje. 429 00:22:31,393 --> 00:22:34,188 Je hebt ei en kaas nodig. En een maagpomp. 430 00:22:34,188 --> 00:22:35,231 Pas op. 431 00:22:35,231 --> 00:22:39,360 Leg de zatlap met een emmer in bed. Morgen weet ze toch niets meer. 432 00:22:39,360 --> 00:22:40,653 Ik had 433 00:22:40,653 --> 00:22:43,322 de neus van dat kind gebroken met spikeball. 434 00:22:43,322 --> 00:22:44,865 Mijn god. 435 00:22:44,865 --> 00:22:46,742 Nee, niet voor jou, lieverd. 436 00:22:46,742 --> 00:22:47,660 Wat? 437 00:22:47,660 --> 00:22:51,163 Prima. Het is goed. Ik slaap niet meer met jou en Victor. 438 00:22:51,163 --> 00:22:52,248 Ik kan blijven. 439 00:22:53,457 --> 00:22:56,127 Ik kan maar één brand in het huisje aan. 440 00:22:56,127 --> 00:22:58,129 En na wat Opal gezien heeft, 441 00:22:58,129 --> 00:23:01,382 denk ik niet dat hij me hier laat blijven. 442 00:23:01,966 --> 00:23:05,553 Ergens op deze telefoon is bewijs dat ik onschuldig ben. 443 00:23:05,553 --> 00:23:09,056 Jullie zouden geflambeerd zijn als ik niet weggerend was. 444 00:23:09,056 --> 00:23:10,599 Hou op. Ik ben een held. 445 00:23:10,599 --> 00:23:13,018 Je zult je rot voelen als je me wegstuurt 446 00:23:13,018 --> 00:23:15,104 terwijl je dankzij mij nog leeft. 447 00:23:15,771 --> 00:23:17,189 Droom lekker, Justine. 448 00:23:19,191 --> 00:23:20,860 Wacht, kom terug. Niet... 449 00:23:20,860 --> 00:23:23,070 Ik kan nergens heen. 450 00:23:23,070 --> 00:23:24,071 Kom op. 451 00:23:25,656 --> 00:23:27,283 Ik ben een binnenkat. 452 00:23:36,709 --> 00:23:38,252 Beste bruiloft ooit. 453 00:23:40,880 --> 00:23:43,382 Kom. Hé. 454 00:23:47,553 --> 00:23:48,387 Wat? 455 00:23:48,804 --> 00:23:49,722 Wat? 456 00:23:55,019 --> 00:23:56,020 Waarom? 457 00:24:57,039 --> 00:24:59,041 Ondertiteld door: Brigitta Broeke 458 00:24:59,041 --> 00:25:01,126 Creatief supervisor: Xander Purcell