1 00:00:10,387 --> 00:00:11,764 Die beste Hochzeit. 2 00:00:18,103 --> 00:00:20,814 Wie ist es, im Cockpit aufzuwachen, Eismann? 3 00:00:20,814 --> 00:00:23,859 Es ist nicht so, wie du es dir vorstellst, 4 00:00:23,859 --> 00:00:25,778 aber danke. 5 00:00:25,778 --> 00:00:28,489 Ich hab den Regen nicht mehr ausgehalten. 6 00:00:29,239 --> 00:00:30,115 Michelada? 7 00:00:34,995 --> 00:00:37,247 Wie sind wir hier gelandet, eh J-Dawg? 8 00:00:37,247 --> 00:00:39,249 Du, obdachlos und einsam. 9 00:00:39,249 --> 00:00:43,670 Ich, der Kapitän, der sich nach seiner verlorenen Liebe sehnt. 10 00:00:45,005 --> 00:00:46,215 Wayner, 11 00:00:47,216 --> 00:00:50,511 hast du je Angst gehabt Jaynie eine Frage zu stellen? 12 00:00:50,511 --> 00:00:53,055 Es war immer toll, ihr Fragen zu stellen. 13 00:00:53,055 --> 00:00:56,683 Fragen führen zu Antworten und Antworten können Angst machen. 14 00:00:56,683 --> 00:01:01,146 - Das meinte ich nicht... - Ich fand diese tolle Lebensanleitung. 15 00:01:01,146 --> 00:01:04,441 - Seeflugzeug-Handbuch. - Das ist eine Anleitung, Kumpel. 16 00:01:04,441 --> 00:01:06,109 Bingo, Bruder. Stimmt. 17 00:01:06,109 --> 00:01:08,070 Beziehung ist wie Fliegen. 18 00:01:08,403 --> 00:01:11,031 Ich war während der Ehe auf Autopilot. 19 00:01:11,031 --> 00:01:14,493 Wenn ich Ordnung haben will, muss ich die Kontrolle haben. 20 00:01:14,618 --> 00:01:16,036 Ich warte auf Hinweise. 21 00:01:16,036 --> 00:01:20,415 Was, wenn Jaynie etwas Schlechtes getan hat? Etwas wirklich Dummes, 22 00:01:20,415 --> 00:01:21,792 etwas Kriminelles. 23 00:01:22,793 --> 00:01:24,711 Es kommt auf die Perspektive an, oder? 24 00:01:25,295 --> 00:01:26,255 Ein Beispiel: 25 00:01:26,255 --> 00:01:30,050 Menschen halten Tomatensaft mit Bier für eine schlechte Idee. 26 00:01:30,050 --> 00:01:31,051 Mexiko nicht. 27 00:01:31,051 --> 00:01:34,596 Dank ihnen haben wir jetzt ein leckeres Frühstücksgetränk. 28 00:01:34,972 --> 00:01:36,390 Ja, das stimmt. 29 00:01:37,266 --> 00:01:41,228 - Oder Fahrräder im Wasser. - Nein, schlechte Idee. 30 00:01:41,228 --> 00:01:45,649 Jaynie ist der Beweis dafür, dass Agua-Spin-Körper toll sind. 31 00:01:45,649 --> 00:01:46,567 Ein Knaller. 32 00:01:46,567 --> 00:01:49,027 Ja, ich habe ihre Fahrräder gesehen. 33 00:01:49,027 --> 00:01:52,239 Ja, sie protokolliert Stunden für ihr Level 2 und... 34 00:01:52,239 --> 00:01:55,284 unterrichtet heute kostenlos. Alle sind eingeladen. 35 00:01:56,451 --> 00:02:00,706 Wenn ich Jaynie helfe, dann kriegen wir unsere Ehe wieder hin. 36 00:02:04,918 --> 00:02:05,919 Hey. 37 00:02:07,045 --> 00:02:10,299 90 % der Streitigkeiten sind Kommunikationsfehler. 38 00:02:10,716 --> 00:02:12,551 Hör auf deinen Kopiloten. 39 00:02:13,385 --> 00:02:15,971 Oh Gott, Wayne, das ist ziemlich klug. 40 00:02:15,971 --> 00:02:18,557 Ich muss Rileys Seite der Geschichte hören. 41 00:02:19,725 --> 00:02:21,977 Hey, ich gebe dir was zum Frühstück. 42 00:02:21,977 --> 00:02:24,980 Ich habe ein paar Eier-Sandwiches im Handschuhfach. 43 00:02:27,941 --> 00:02:29,192 Die sind verdorben. 44 00:02:29,192 --> 00:02:32,738 THE LAKE – DER SEE 45 00:02:36,617 --> 00:02:40,329 Ich würde da nicht rüber gehen. Ivy ist sehr sauer. 46 00:02:40,329 --> 00:02:42,497 Hast Brotbäume statt Fichten gepflanzt. 47 00:02:42,497 --> 00:02:44,207 Woher soll ich das wissen? 48 00:02:44,207 --> 00:02:45,459 Beiß mal in die Rinde. 49 00:02:45,626 --> 00:02:48,754 Deine Wortspiele werden langweilig. 50 00:02:49,630 --> 00:02:53,467 Hey, können ich und ein paar Freunde bei dir vorbeischauen 51 00:02:53,467 --> 00:02:54,801 und bei dir waschen? 52 00:02:54,801 --> 00:02:57,846 - Wascht ihr nicht im See? - Sind wir Höhlenmenschen? 53 00:02:59,306 --> 00:03:03,060 Nein, es gibt nur eine Wäscherei in der Stadt und es nervt, 54 00:03:03,060 --> 00:03:05,395 den Tag mit Warten zu verbringen. 55 00:03:05,395 --> 00:03:09,149 Ich habe nur eine Waschmaschine und das Trocknen dauert ewig. 56 00:03:09,149 --> 00:03:12,986 Ok, wir machen einen Ausflug daraus und bringen Bier und Snacks mit. 57 00:03:13,236 --> 00:03:18,116 Krusty Jake hat einen Projektor. Wir machen eine Wäscheparty. 58 00:03:18,617 --> 00:03:21,912 Wäre schön, aber es ist ja nicht mein Haus. 59 00:03:21,912 --> 00:03:25,248 Es ist wahrscheinlich ok, wenn du kommst, aber mehr... 60 00:03:25,248 --> 00:03:27,668 Ok, ich wasche einfach in der Stadt. 61 00:03:27,793 --> 00:03:29,544 - Tut mir leid. - Kein Problem. 62 00:03:30,712 --> 00:03:32,464 - Sehen wir uns am Lagerfeuer? - Klar. 63 00:03:32,881 --> 00:03:33,757 Cool. 64 00:03:34,675 --> 00:03:35,676 Cool. 65 00:03:39,262 --> 00:03:41,515 Hey, kriegen wir hier unser Geld? 66 00:03:44,059 --> 00:03:47,229 Cool, ich glaube, ich habe endlich den Dreh raus. 67 00:03:47,229 --> 00:03:48,563 Das ist alles? 68 00:03:48,563 --> 00:03:50,565 Ich habe über 400 Bäume gepflanzt. 69 00:03:50,899 --> 00:03:52,359 Der Durchschnitt ist 1000. 70 00:03:52,359 --> 00:03:55,904 Es sind 25 Cent pro gepflanztem Baum, minus Campkosten, 71 00:03:55,904 --> 00:03:58,156 Transport, das bleibt übrig. 72 00:03:58,156 --> 00:04:00,742 Ich habe wohl die falschen Fragen gestellt. 73 00:04:01,076 --> 00:04:04,162 Ich muss die Zahlen an die Buchhaltung schicken 74 00:04:04,162 --> 00:04:06,289 und du lieferst nicht, also... 75 00:04:06,289 --> 00:04:07,624 Du feuerst mich? 76 00:04:07,624 --> 00:04:09,835 Kannst du das Praktikum noch machen? 77 00:04:15,632 --> 00:04:17,759 Was machst du da? 78 00:04:17,759 --> 00:04:20,637 Mutter soll selbst Tapas für das Meeting machen. 79 00:04:20,637 --> 00:04:22,889 Ich habe etwas anderes gemacht. 80 00:04:22,889 --> 00:04:26,018 Es ist ein Energy Drink. Den will ich heute testen. 81 00:04:26,018 --> 00:04:28,353 Könnte meine zweite Karriere werden. 82 00:04:28,353 --> 00:04:33,025 Ich trinke keine grünen Smoothies. Miguel gibt mir nur Obst und Samen. 83 00:04:33,150 --> 00:04:36,403 Du weißt, ich kenne Leute, die das testen können. 84 00:04:36,403 --> 00:04:39,156 Kommen die auch auf "Lin-sterin"? 85 00:04:40,157 --> 00:04:42,117 - Victor-E - Noch besser. 86 00:04:42,117 --> 00:04:47,080 Warte. Vom Platz bis zum Tee, spürt den Rausch von Victor-E! 87 00:04:47,914 --> 00:04:50,751 Golfst du immer noch mit Alec von Mohebbi Sport? 88 00:04:50,751 --> 00:04:51,877 Nicht so oft. 89 00:04:51,877 --> 00:04:54,546 Die süße Rennmaus kann kaum 80 knacken. 90 00:04:54,546 --> 00:04:58,133 Spiel mit ihm. Er soll ein paar Proben meiner Mutter testen. 91 00:04:59,009 --> 00:05:00,886 Glaubst du Mimsy ist auf Drogen? 92 00:05:00,886 --> 00:05:03,889 Ein Test wird zeigen, ob sie krank ist. 93 00:05:03,889 --> 00:05:05,474 Der Plan scheiterte. 94 00:05:05,474 --> 00:05:07,642 Ich muss beweisen, dass sie lügt. 95 00:05:07,642 --> 00:05:12,147 Ok, aber wie kommst du an die DNA in Speichel, Blut und Urin? 96 00:05:12,147 --> 00:05:13,565 Einer fehlt noch. 97 00:05:13,565 --> 00:05:15,108 Frag besser nicht. 98 00:05:15,484 --> 00:05:18,820 Ich habe ein paar motivierte Käufer für das Bootshaus. 99 00:05:18,820 --> 00:05:21,031 Es ist Strandlage. 100 00:05:21,406 --> 00:05:23,492 - Es wird ein Blutbad werden. - Toll. 101 00:05:24,159 --> 00:05:26,787 Mit dem Geld aus dem Verkauf können wir neu bauen. 102 00:05:26,787 --> 00:05:29,539 Wir müssen ein gemütliches Grundstück finden. 103 00:05:29,539 --> 00:05:30,540 Ein kleines. 104 00:05:30,540 --> 00:05:32,584 Haben wir eine andere Wahl? 105 00:05:32,584 --> 00:05:35,629 Ich kann das Bootshaus nicht von zu Hause aus führen 106 00:05:35,879 --> 00:05:38,006 und keiner von euch meldet sich. 107 00:05:38,006 --> 00:05:41,885 Warum neu bauen? Warum teilen wir das Geld nicht auf? 108 00:05:41,885 --> 00:05:46,473 Überlegt mal, was ihr mit dem Geld machen könntet. Neues Boot, Anlegestelle, 109 00:05:46,473 --> 00:05:48,308 neue Klamotten. 110 00:05:48,308 --> 00:05:49,851 Ich stimme zu. 111 00:05:51,228 --> 00:05:54,731 Wir brauchen das Haus. Es schützt den See. 112 00:05:54,731 --> 00:05:58,026 Wer schützt uns vor Whoreens Cardigan? 113 00:05:58,026 --> 00:06:00,529 Ich sage, nehmt das Geld und lauft. 114 00:06:00,529 --> 00:06:02,531 Ohne Quorum ist alles irrelevant. 115 00:06:02,781 --> 00:06:06,243 Riley ist beim Agua Spin, ich werde seine Stimme bekommen. 116 00:06:06,243 --> 00:06:10,497 Und ich zähle auch auf euch. Ihr kommt, ok? 117 00:06:10,497 --> 00:06:11,873 Treffen vertagt. 118 00:06:15,627 --> 00:06:16,461 Ok. 119 00:06:16,461 --> 00:06:19,297 Wir sehen uns beim Agua Spin. 120 00:06:19,297 --> 00:06:22,926 Jemand muss Ulrika sagen, dass sie so nicht rumlaufen kann. 121 00:06:22,926 --> 00:06:24,845 Nein, sie macht Cupping. 122 00:06:24,845 --> 00:06:26,680 Ich will es gar nicht wissen. 123 00:06:26,680 --> 00:06:30,100 Es ist gut für den Blutfluss, Entzündung, Detox. 124 00:06:30,100 --> 00:06:32,853 Es werden Saugnäpfe an der Haut befestigt 125 00:06:32,853 --> 00:06:35,147 und die saugen sich fest. 126 00:06:35,147 --> 00:06:37,566 Wir haben das vor dem Spiel gemacht. 127 00:06:38,942 --> 00:06:40,443 Das ist mein Hattrick. 128 00:07:06,261 --> 00:07:09,806 Mist. 129 00:07:12,642 --> 00:07:13,935 Oh nein, verdammt. 130 00:07:14,728 --> 00:07:16,104 Nein. 131 00:07:19,482 --> 00:07:21,067 Nein, da gehe ich nicht wieder rein. 132 00:07:23,486 --> 00:07:24,613 Gott sei Dank. 133 00:07:24,613 --> 00:07:25,655 Justin. 134 00:07:25,655 --> 00:07:27,365 Ich dachte, du wärst Riley. 135 00:07:28,325 --> 00:07:31,453 Oh Mann. Du schnüffelst nicht wieder sein Zeug, oder? 136 00:07:31,578 --> 00:07:33,747 Das war nur einmal, Kink Shamer. 137 00:07:34,873 --> 00:07:37,626 Leg das hin. Komm her. Ich muss dir was zeigen. 138 00:07:38,293 --> 00:07:42,672 Die Vierlinge haben das Foto vor dem Brand im Bootshaus gemacht. 139 00:07:46,843 --> 00:07:47,719 Guck mal. 140 00:07:49,012 --> 00:07:50,639 Das ist Rileys Shirt. 141 00:07:51,806 --> 00:07:53,767 Meinst du, es war Riley? 142 00:07:53,767 --> 00:07:56,061 Auf jeden Fall ist das sein Hemd. 143 00:07:56,061 --> 00:07:59,022 Es ist ein Hemd. Wenn es offensichtlich ist, 144 00:07:59,022 --> 00:08:02,067 ist es nie die Person. Nichts von Horatio Caine gelernt? 145 00:08:02,067 --> 00:08:04,569 Ich bin der Mariska-Hargitay-SVU-Typ. 146 00:08:04,569 --> 00:08:06,571 Verbrechen kam nie zur Sprache. 147 00:08:06,571 --> 00:08:10,617 Beide schließen andere Verdächtige aus, ehe sie jemanden verhaften. 148 00:08:10,617 --> 00:08:13,703 Oh Gott, das hört sich nach viel Arbeit an. 149 00:08:13,703 --> 00:08:17,040 Du musst wirklich sicher sein, dass es Riley war, 150 00:08:17,040 --> 00:08:19,584 ehe du ihn beschuldigst oder es ist aus. 151 00:08:19,584 --> 00:08:21,336 Dann können wir packen. 152 00:08:21,336 --> 00:08:23,046 Das wäre wohl das Beste. 153 00:08:23,046 --> 00:08:25,507 Ganz ruhig, Missy Marple. 154 00:08:25,507 --> 00:08:27,008 Wer hat nun ein anderes Motiv? 155 00:08:27,926 --> 00:08:29,261 Ich werde gefeuert werden. 156 00:08:29,261 --> 00:08:32,305 Du bist paranoid. Du arbeitest am härtesten hier. 157 00:08:32,305 --> 00:08:36,059 Ich verdiene einen Hungerlohn für 10 Stunden Arbeit täglich. 158 00:08:36,059 --> 00:08:38,436 Du hast die falschen Fragen gestellt. 159 00:08:39,854 --> 00:08:41,940 Ich hab für einen Jungen alles ruiniert. 160 00:08:41,940 --> 00:08:43,024 Wieder einmal. 161 00:08:43,024 --> 00:08:46,486 Hey. Das ist der einzige Grund sein Leben zu ruinieren. 162 00:08:47,696 --> 00:08:50,073 Es gibt eine Lösung. Freunde dich mit der Chefin an. 163 00:08:50,073 --> 00:08:52,701 Ich war nur in so vielen Jobs, 164 00:08:52,701 --> 00:08:54,494 weil ich so lustig bin. 165 00:08:54,494 --> 00:08:56,579 - Oder mit dem Chef schliefst? - Nein. Ja. 166 00:08:56,579 --> 00:08:58,707 Ein Mal, Kink Shamer. 167 00:09:01,710 --> 00:09:03,920 {\an8}Eigentlich gar keine schlechte Idee. 168 00:09:03,920 --> 00:09:06,715 {\an8}Wäscheparty! Bring Freunde mit. Und Ivy. 169 00:09:06,715 --> 00:09:09,759 {\an8}- Danke, Justin! - Ja, ok. Gerne. 170 00:09:11,720 --> 00:09:14,514 Du schläfst jetzt aber nicht mit deiner Chefin? 171 00:09:15,515 --> 00:09:17,225 Ich habe eine Überraschung. 172 00:09:17,225 --> 00:09:19,602 - Oh... - Ich habe einen Spa Day gebucht. 173 00:09:19,602 --> 00:09:22,355 Ja, du willst einen ganzheitlichen Ansatz. 174 00:09:22,355 --> 00:09:23,732 Oder Narkotika. 175 00:09:23,732 --> 00:09:26,609 Ich habe uns eine Massage gebucht. 176 00:09:26,901 --> 00:09:30,739 Was für eine Erleichterung. Du wolltest so dringend Aufmerksamkeit, 177 00:09:30,739 --> 00:09:34,701 dass ich tatsächlich nach Flügen geschaut habe. 178 00:09:36,036 --> 00:09:39,748 Es wäre leicht dich zu mögen, wenn du es nicht übertreiben würdest. 179 00:09:41,041 --> 00:09:42,042 Massage. 180 00:09:47,547 --> 00:09:49,674 Wie läuft's, Jungs? 181 00:09:49,674 --> 00:09:51,009 Was machst du hier? 182 00:09:51,009 --> 00:09:53,928 Tut mir leid, Wayner. Ich liebe Wasserspiele. 183 00:09:53,928 --> 00:09:58,516 Maureen auch. Richtig satter Strahl, Mann. 184 00:10:00,101 --> 00:10:04,022 Ich muss auch meine Lungenkapazität wieder aufbauen, 185 00:10:04,022 --> 00:10:06,900 weil ich so viel Rauch bei der Hochzeit eingeatmet habe. 186 00:10:07,359 --> 00:10:09,319 Du warst doch vorher schon weg. 187 00:10:09,319 --> 00:10:12,822 Ja, aber dann ist das alles außer Kontrolle geraten. 188 00:10:12,822 --> 00:10:16,785 Es war der Stress beschuldigt zu werden und unschuldig zu sein. 189 00:10:16,785 --> 00:10:19,412 Aber es ist gut, wieder im Spiel zu sein. 190 00:10:19,412 --> 00:10:22,374 Wie geht's? Hast du viel Rauch eingeatmet? 191 00:10:22,374 --> 00:10:25,126 Warst du nah am Feuer oder weiter weg? 192 00:10:25,126 --> 00:10:26,628 Ich war bei Opal. 193 00:10:26,628 --> 00:10:30,090 Haarspray und Textilkleber hätten ihn in Brand gesetzt. 194 00:10:30,090 --> 00:10:31,883 - Ja, macht Sinn. - Ja. 195 00:10:32,342 --> 00:10:33,551 Ich habe mich versteckt. 196 00:10:37,180 --> 00:10:39,516 Ich bin heiß begehrt, seit ich Single bin 197 00:10:39,682 --> 00:10:41,726 und Claire wollte mich auch. 198 00:10:42,018 --> 00:10:44,062 - Ok. - Ich habe nein gesagt. 199 00:10:44,312 --> 00:10:47,565 Die einzige Frau mit der ich Sex habe, ist meine Frau. 200 00:10:47,565 --> 00:10:50,735 Ich mache ihr keine Vorwürfe. Ich rieche halt gut. 201 00:10:50,735 --> 00:10:53,988 Ok, ihr Freaks! Aqua Spin beginnt in fünf Minuten. 202 00:10:53,988 --> 00:10:56,449 - Justin? - Ok, ich war nicht eingeladen. 203 00:10:56,449 --> 00:10:59,369 Schon ok. Maisy und Mimsy sind abgehauen und... 204 00:10:59,369 --> 00:11:03,039 Ich brauche Schüler für die Qualifikation. Bleib von Riley fern. 205 00:11:03,164 --> 00:11:04,457 Ehe wir anfangen, 206 00:11:04,457 --> 00:11:06,501 teste ich ein neues Sportgetränk. 207 00:11:06,501 --> 00:11:09,587 Es ist alles Bio, glutenfrei, voller Elektrolyte. 208 00:11:09,921 --> 00:11:12,298 Testet es. Sagt mir eure ehrliche Meinung. 209 00:11:12,298 --> 00:11:14,843 Es schmeckt, ist es Hanf? 210 00:11:14,843 --> 00:11:16,678 Ja, Hanf hilft. 211 00:11:16,678 --> 00:11:19,722 Wer möchte nicht ein wenig davon geschenkt bekommen, hm? 212 00:11:20,890 --> 00:11:21,724 Ja. 213 00:11:24,394 --> 00:11:25,228 Meine Güte. 214 00:11:26,688 --> 00:11:29,649 Ok, ihr Schwanzlöcher, los geht's! 215 00:11:30,525 --> 00:11:31,901 - Ok. - Alles klar. 216 00:11:31,901 --> 00:11:33,236 Auf geht's, Jaynie. 217 00:11:38,199 --> 00:11:39,534 - Hey. - Billie. 218 00:11:44,247 --> 00:11:46,958 Nein. Oh nein. 219 00:11:47,292 --> 00:11:48,543 Ok... 220 00:11:49,794 --> 00:11:52,297 Leute, ich sagte ein paar Freunde. 221 00:11:52,297 --> 00:11:54,090 Ich sage doch, es ist zu viel. 222 00:11:54,090 --> 00:11:58,094 Meine Wäscheparty sprach sich rum. Ich kann sie wegschicken. 223 00:12:01,055 --> 00:12:02,599 Nein, schon gut. 224 00:12:02,599 --> 00:12:05,310 Es ist ok. Wäschepartys gibt's nicht. 225 00:12:05,810 --> 00:12:07,520 Lasst uns eine neue Tradition machen. 226 00:12:08,021 --> 00:12:08,855 Ok. 227 00:12:09,606 --> 00:12:10,899 Gut. Cool. 228 00:12:11,399 --> 00:12:13,151 Die Wäscheparty steigt, Schlampen. 229 00:12:14,569 --> 00:12:16,988 Wir nennen uns gegenseitig so. 230 00:12:16,988 --> 00:12:18,948 Ok. Cool. 231 00:12:19,574 --> 00:12:21,493 Willst du Chips, du Dreckschlampe? 232 00:12:23,203 --> 00:12:24,412 Nur "Schlampe." 233 00:12:25,914 --> 00:12:26,748 Ok. 234 00:12:28,833 --> 00:12:31,586 Ulrika hat ein Zelt auf dem Rasen aufgestellt. 235 00:12:31,586 --> 00:12:33,254 Sie ist in Schweden lizenziert. 236 00:12:33,254 --> 00:12:34,714 Sie ist die Masseurin? 237 00:12:34,714 --> 00:12:37,634 Nicht nur Massage, auch Cupping. 238 00:12:37,634 --> 00:12:40,553 Sie hat Victor auch geholfen. 239 00:12:42,597 --> 00:12:43,765 Bereit zum Schwitzen? 240 00:12:43,765 --> 00:12:46,100 Wir haben Nass-Schröpfen gebucht. 241 00:12:46,100 --> 00:12:49,437 Erst Sauna, das bringt das Blut an die Oberfläche. 242 00:12:49,437 --> 00:12:52,440 Süße, eine Sauna hört sich schön an. 243 00:12:53,066 --> 00:12:54,609 Maisy, komm doch mit. 244 00:12:54,609 --> 00:12:55,777 Oh ja. 245 00:12:56,945 --> 00:12:58,613 Das würde dem Wassergewicht helfen. 246 00:12:58,947 --> 00:13:00,198 Das kommt vom Salz. 247 00:13:01,991 --> 00:13:03,535 Also los. 248 00:13:06,204 --> 00:13:07,914 Das nennt sich Genetik. 249 00:13:17,090 --> 00:13:19,133 - Hey. - Wegen der Aufzeichnung... 250 00:13:22,011 --> 00:13:23,930 Die Seite an dir kenne ich nicht. 251 00:13:24,055 --> 00:13:25,932 Ich muss ja morgen auch nicht arbeiten. 252 00:13:26,558 --> 00:13:28,977 Das liegt übrigens bei Ivy. 253 00:13:29,227 --> 00:13:31,646 Was? Du wirst sie feuern? 254 00:13:31,646 --> 00:13:32,814 Geht nicht anders. 255 00:13:32,814 --> 00:13:36,359 Schon gut. Auch wenn ich es verbockt habe. Kein Ding. 256 00:13:36,359 --> 00:13:38,403 Wir machen stressfreie Partys. 257 00:13:40,321 --> 00:13:43,408 Also, wie wäre es mit einem Drink? 258 00:13:43,408 --> 00:13:45,535 Da du nicht mehr im Dienst bist. 259 00:13:47,287 --> 00:13:48,955 Danke, Schlampe. 260 00:14:00,049 --> 00:14:03,011 Willkommen zur ersten Agua-Spin-Stunde. 261 00:14:03,011 --> 00:14:06,055 Ich bin Jayne und lasse euch leiden. 262 00:14:06,180 --> 00:14:09,517 Ein großer Applaus für Riley, weil er hier geblieben ist, 263 00:14:09,517 --> 00:14:12,562 obwohl hier jemand gewisse Ausfälle hat. 264 00:14:12,562 --> 00:14:13,688 Ok. 265 00:14:14,355 --> 00:14:15,481 Ja. 266 00:14:16,608 --> 00:14:17,442 Ok, los geht's. 267 00:14:17,692 --> 00:14:20,320 Seid ihr bei eins? Stellt es auf zwei! 268 00:14:20,320 --> 00:14:22,780 Ihr seid kleine Fische! 269 00:14:22,780 --> 00:14:23,990 Jetzt drei! 270 00:14:23,990 --> 00:14:27,160 Und Kaulquappe. 271 00:14:27,160 --> 00:14:29,621 Hey Mädel! 272 00:14:30,455 --> 00:14:33,249 Du warst heiß auf Wayne bei der Hochzeit. 273 00:14:33,499 --> 00:14:37,795 Ja, klar. Ich wollte ein Stück Sahneschnitte. Er ist jetzt Freiwild. 274 00:14:37,962 --> 00:14:40,048 Aber der Sexgott hat abgelehnt. 275 00:14:40,048 --> 00:14:40,965 Jetzt Vier! 276 00:14:40,965 --> 00:14:45,011 Was ist mit dir, Saggy B.? Wo warst du, als das Bootshaus brannte? 277 00:14:45,511 --> 00:14:47,472 Ich habe eine bessere Frage. 278 00:14:48,097 --> 00:14:50,141 Warum stehen die Räder im Wasser? 279 00:14:50,892 --> 00:14:53,770 Falls du jemanden wegen des Brandes beschuldigst, 280 00:14:53,770 --> 00:14:55,355 setz auf Whoreen. 281 00:14:55,355 --> 00:14:58,775 Claire, sie ist seit 20 Jahren mit deinem Vater zusammen. 282 00:14:58,775 --> 00:15:01,402 Sie schreckt vor nichts zurück. 283 00:15:01,402 --> 00:15:03,613 Bewegt euch, ihr Kaulquappen! 284 00:15:04,405 --> 00:15:08,159 Ich bin hier, um euch fit zu machen. 285 00:15:09,202 --> 00:15:10,286 Jayne... 286 00:15:13,498 --> 00:15:16,125 Das hat sich nicht gut angefühlt. 287 00:15:16,334 --> 00:15:19,212 Mach weiter, Jaynie. Du machst es gut. 288 00:15:19,212 --> 00:15:21,130 Macht weiter! 289 00:15:22,256 --> 00:15:23,883 Ich bin gleich wieder da. 290 00:15:25,968 --> 00:15:28,388 Ich schau mal, ob sie Hilfe braucht. 291 00:15:31,516 --> 00:15:33,059 Ich glaube, sie hat genug. 292 00:15:35,269 --> 00:15:37,063 Du wirst das Cupping lieben. 293 00:15:37,563 --> 00:15:39,857 Victor sagt, man fühlt sich wie neugeboren. 294 00:15:39,857 --> 00:15:43,611 Ich würde mich reich fühlen, wenn der Vorstand das Geld 295 00:15:43,611 --> 00:15:45,113 aus dem Verkauf teilt. 296 00:15:45,113 --> 00:15:48,241 Ich verstehe die Besessenheit für diesen Ort nicht. 297 00:15:48,366 --> 00:15:51,869 Das Bootshaus folgt einer uralten schwedischen Tradition. 298 00:15:51,869 --> 00:15:55,373 Ein Ort, an dem man Klatsch über die Nachbarn verbreitet 299 00:15:55,373 --> 00:15:57,041 bei unpasteurisiertem Bier. 300 00:15:57,041 --> 00:16:01,629 Es gab Programme für Familien, Kinder oder Senioren. 301 00:16:01,629 --> 00:16:06,175 Es war so viel lustiger am See diesen Sommer 302 00:16:06,175 --> 00:16:08,594 ohne die Kontrolle des Bootshauses. 303 00:16:10,096 --> 00:16:11,472 Du brauchst harte Schläge. 304 00:16:11,472 --> 00:16:15,017 Man braucht Kraft, damit das Blut an die Oberfläche kommt. 305 00:16:56,476 --> 00:17:01,522 Ja lass es raus, lass all die Geheimnisse raus. 306 00:17:01,981 --> 00:17:03,816 So ist es gut, Jayne. 307 00:17:04,650 --> 00:17:09,155 Du lauerst schon seit Jahren in Maisys Schatten auf den Bootshaus-Thron. 308 00:17:09,155 --> 00:17:13,743 Erst bist du Wayne losgeworden, dann Maisy und dann Ulrika. 309 00:17:13,743 --> 00:17:16,746 Aber du hast nicht mit der Versicherung gerechnet 310 00:17:16,746 --> 00:17:18,456 oder Ersatz zu spielen. 311 00:17:18,456 --> 00:17:21,042 Aber das war ein kleiner Preis 312 00:17:21,042 --> 00:17:23,544 für die kleine Kommission beim Verkauf? 313 00:17:23,544 --> 00:17:25,338 Ja, es stimmt. 314 00:17:25,338 --> 00:17:27,298 Was? 315 00:17:27,548 --> 00:17:31,093 Ich wollte unbedingt Bootshaus-Präsidentin werden. 316 00:17:31,093 --> 00:17:33,888 So ist's gut. Lass alles raus. 317 00:17:34,388 --> 00:17:38,476 Ich habe Whoreens Canasta-Spiel für deine Hochzeit ebgesagt, 318 00:17:38,476 --> 00:17:41,729 um Maisy dazu zu bringen, den Makler zu wechseln. 319 00:17:41,729 --> 00:17:43,356 Aber ihr ist es egal. 320 00:17:43,606 --> 00:17:46,734 Sie ist einfach nur besessen von ihrer Mutter. 321 00:17:47,819 --> 00:17:48,945 Ok. 322 00:17:49,779 --> 00:17:53,324 Die Präsidentschaft bedeutet nichts ohne das Bootshaus. 323 00:17:53,324 --> 00:17:56,994 Mein rücksichtsloser Ehrgeiz hat alles zerstört. 324 00:17:59,664 --> 00:18:00,498 Oh nein. 325 00:18:04,710 --> 00:18:06,295 Du hast noch Seetang im Haar. 326 00:18:13,135 --> 00:18:14,679 - Hey. - Hey. 327 00:18:17,223 --> 00:18:20,226 Ivy mag gemeine Spiele, 328 00:18:20,226 --> 00:18:23,145 aber sie hat noch nie jemanden gefeuert. 329 00:18:25,982 --> 00:18:29,360 Überzeuge sie davon, für dich im Chefbüro zu bürgen. 330 00:18:32,405 --> 00:18:35,449 Ihr habt gemeinsam ein Duett gesungen... 331 00:18:36,033 --> 00:18:38,160 Sie kann dich nicht feuern. 332 00:18:47,086 --> 00:18:48,087 Du schaffst das. 333 00:18:53,759 --> 00:18:56,804 Kann ich Applaus für Jaynie bekommen? 334 00:18:56,804 --> 00:19:00,141 Sie hat ihr Aqua-Spin-Zertifikat Level Zwei bekommen. 335 00:19:00,141 --> 00:19:01,601 Weiter so, Babe. 336 00:19:02,351 --> 00:19:04,312 Sorry, ich glaube mein Drink ist vergoren. 337 00:19:04,645 --> 00:19:06,772 Dieses Pro Hockey macht dich nicht zum Chemiker. 338 00:19:09,859 --> 00:19:11,235 Komm schon, Justin. 339 00:19:11,527 --> 00:19:13,613 Können wir reden? 340 00:19:16,407 --> 00:19:18,242 Weißt du noch, als ich sagte, 341 00:19:18,242 --> 00:19:21,329 dass jemand das Bootshaus angezündet hat? 342 00:19:22,371 --> 00:19:25,708 Ich dachte, wenn ich das beweise, vergibst du mir. 343 00:19:25,708 --> 00:19:28,419 Und ich weiß jetzt, dass das dumm ist. 344 00:19:28,836 --> 00:19:29,921 Wirklich dumm. 345 00:19:30,379 --> 00:19:34,175 Aber Riley, jemand hat unser Feuerwerk für den Brand benutzt. 346 00:19:35,676 --> 00:19:36,636 Hast du Beweise? 347 00:19:36,636 --> 00:19:39,138 Nur die leere, unverbrannte Kiste. 348 00:19:39,639 --> 00:19:42,391 Aber als ich dieses Meme von dir sah, 349 00:19:42,391 --> 00:19:44,477 hatte ich diese Idee und dachte, 350 00:19:44,477 --> 00:19:47,355 vielleicht haben sie noch mehr aufgenommen. 351 00:19:47,355 --> 00:19:48,397 Und wirklich. 352 00:19:50,066 --> 00:19:53,736 Billie meinte, ich soll jeden überprüfen und das habe ich getan. 353 00:19:53,736 --> 00:19:55,071 Ich habe mir Mühe gegeben. 354 00:19:56,739 --> 00:19:59,742 Wenn du das meinetwegen tatest, verstehe ich das. 355 00:20:00,368 --> 00:20:02,495 Wirklich. Ich mache mir Sorgen. 356 00:20:03,496 --> 00:20:04,664 Es ist Claire. 357 00:20:05,247 --> 00:20:06,707 Das ist dein Shirt, Riley. 358 00:20:06,999 --> 00:20:09,377 Hey Claire, komm doch mal her. 359 00:20:14,173 --> 00:20:15,007 Bist du das? 360 00:20:15,591 --> 00:20:16,425 Nein. 361 00:20:16,425 --> 00:20:18,886 Ich hätte dir das nicht gezeigt... 362 00:20:18,886 --> 00:20:21,472 Ich habe Mimsy mein Hemd geliehen. 363 00:20:23,474 --> 00:20:25,184 Mimsy habe ich nicht gefragt. 364 00:20:26,852 --> 00:20:29,772 Die Anschuldigungen machen den Abschied einfacher. 365 00:20:30,856 --> 00:20:32,400 Abschied? Was meinst du damit? 366 00:20:32,400 --> 00:20:35,861 Meine neue Fahrerfluchtreihe wird in Paris gezeigt. 367 00:20:36,070 --> 00:20:36,904 In Paris? 368 00:20:38,239 --> 00:20:39,198 Oh mein Gott. 369 00:20:39,824 --> 00:20:40,825 Das ist... 370 00:20:41,701 --> 00:20:43,285 Das ist die Kunsthauptstadt. 371 00:20:43,661 --> 00:20:44,996 Es ist Paris, Ontario. 372 00:20:45,162 --> 00:20:49,834 Es ist das Paris in Ontario. 373 00:20:51,377 --> 00:20:52,545 Ich gehe morgen. 374 00:20:53,713 --> 00:20:55,548 Ich schlafe im Gas and Go. 375 00:20:55,548 --> 00:20:58,300 Du kannst im Haus schlafen bis Billies Vertrag abläuft. 376 00:20:58,926 --> 00:21:00,886 Danach bist du weg. 377 00:21:02,179 --> 00:21:03,014 Riley. 378 00:21:03,806 --> 00:21:04,640 Hey Jayner. 379 00:21:05,182 --> 00:21:07,351 Ich stimme dafür zu verkaufen. 380 00:21:08,019 --> 00:21:09,562 Mein Hochzeitsgeschenk für den See. 381 00:21:17,903 --> 00:21:19,447 Ich bin so dumm. 382 00:21:23,117 --> 00:21:25,536 Flugzeug abgestürzt. Tut mir leid. 383 00:21:30,624 --> 00:21:31,917 Victor hatte recht. 384 00:21:32,334 --> 00:21:34,003 Das ist das totale Paradies. 385 00:21:34,670 --> 00:21:38,340 Ich kann schon die Gifte rauslaufen spüren. 386 00:21:38,924 --> 00:21:40,009 Eine große Menge. 387 00:21:41,510 --> 00:21:43,929 Tut mir leid, das ist so peinlich. 388 00:21:43,929 --> 00:21:47,308 Aber beim Anblick von Blut wird mir ganz schwindelig. 389 00:21:48,517 --> 00:21:51,687 Ich dachte es erregt dich, so wie Haie. 390 00:21:52,480 --> 00:21:53,647 Kann ich ein Glas Wasser haben? 391 00:21:53,856 --> 00:21:56,567 Eberurin hilft dem Magen besser. 392 00:21:56,567 --> 00:21:57,777 Wasser ist ok. 393 00:21:57,777 --> 00:22:01,155 Gut. Du brauchst deine Kraft, du bist die Nächste. 394 00:22:06,702 --> 00:22:09,830 Mama, nicht bewegen. Eines deiner Gläser lockert sich. 395 00:22:26,305 --> 00:22:27,681 Hast du Spaß? 396 00:22:28,224 --> 00:22:31,519 Ja. Lass dich nicht von dem gelangweilten Gesicht täuschen. 397 00:22:31,644 --> 00:22:35,356 Wow, ein Witz. Ihr seid wirklich verwandt. 398 00:22:37,525 --> 00:22:41,529 Hey, gefällt dir mein Bruder? Ich hab da so ein Gefühl. 399 00:22:41,695 --> 00:22:46,492 Ein Gefühl? Nein, das ist nur platonisch. Baumpflanzen-platonisch. 400 00:22:46,492 --> 00:22:48,869 Oh Gott, habe ich es auch? 401 00:22:48,994 --> 00:22:52,373 Bin ich jetzt ein Wortspiel-Zombie? Bring mich um, Ivy. 402 00:22:52,373 --> 00:22:56,168 Nächstes Mal gibt es eine Freikarte für die Motivation der Crew. 403 00:22:56,752 --> 00:22:58,796 Ist die vielleicht bis nächste Woche gültig? 404 00:23:01,382 --> 00:23:04,385 Oh Gott. Werde ich gefeuert? Nein, werde ich nicht. 405 00:23:04,385 --> 00:23:06,345 - Das ist noch nie passiert. - Ist ok. 406 00:23:06,345 --> 00:23:09,181 Nur ok? Meine Eltern hassen mich. 407 00:23:09,181 --> 00:23:11,767 Ich habe mein Praktikum geschmissen. 408 00:23:11,767 --> 00:23:13,644 Du kannst keine Bäume pflanzen, 409 00:23:14,436 --> 00:23:17,064 aber du bist klug, lustig... 410 00:23:17,773 --> 00:23:18,941 Die Menschen mögen dich. 411 00:23:19,358 --> 00:23:20,192 Und... 412 00:23:27,366 --> 00:23:30,744 Danke für die Party. Sorry, dass ich dir kündigen musste. 413 00:23:39,503 --> 00:23:43,299 Oh Schatz, ich fühle mich tausendmal besser. 414 00:23:43,299 --> 00:23:44,884 Gern geschehen. 415 00:23:45,926 --> 00:23:48,804 Ein wenig Blutverlust heißt ein halber Gin. 416 00:23:50,097 --> 00:23:52,975 Ich schaue mal was Opal für Leckereien in der Küche zaubert. 417 00:24:04,904 --> 00:24:05,738 Hallo. 418 00:24:06,530 --> 00:24:07,907 Ein trauriges Gesicht? 419 00:24:08,157 --> 00:24:12,620 Ist ein kranker Witz meiner Mutter, aber ich werde es ihr zeigen. 420 00:24:12,912 --> 00:24:15,623 Willst du etwa aus ihren Welpen einen Mantel machen? 421 00:24:15,623 --> 00:24:18,918 - Was bringt dich hier her? - Ich hole nur meine Sachen. 422 00:24:19,168 --> 00:24:21,212 Was macht Waynes Flugzeug? 423 00:24:21,212 --> 00:24:23,964 Ich wohne wieder in der Mörderhütte. 424 00:24:24,215 --> 00:24:28,052 Hat Riley dir verziehen? Dein Kiefer muss wund sein. 425 00:24:28,928 --> 00:24:30,012 Riley ist in Paris. 426 00:24:30,221 --> 00:24:33,015 Ontario. Aber wer weiß. 427 00:24:33,599 --> 00:24:37,061 Die ganze Geschichte hat ihn inspiriert und nach Paris gebracht. 428 00:24:37,061 --> 00:24:39,772 Du dachtest, Riley hat den Brand gelegt? 429 00:24:39,772 --> 00:24:41,482 Du bist echt verzweifelt. 430 00:24:41,482 --> 00:24:45,319 Die Vierlinge haben gefilmt, wie jemand ins Bootshaus schleicht, 431 00:24:45,319 --> 00:24:47,780 ehe es brannte. Er sah aus wie Riley, 432 00:24:47,780 --> 00:24:49,365 aber es war deine Mutter. 433 00:24:49,365 --> 00:24:51,075 Du kannst das in der Mail lesen. 434 00:24:52,159 --> 00:24:53,327 Kann ich es sehen? 435 00:24:53,327 --> 00:24:55,829 Nein, ich bin durch damit. Frag die Vierlinge. 436 00:24:56,247 --> 00:24:59,166 Brandstiftung ist Blödsinn. Der Weg zum Wahnsinn. 437 00:24:59,583 --> 00:25:03,504 Geh. Oder du endest als trauriger Single, 438 00:25:03,754 --> 00:25:05,256 so wie ich. 439 00:25:14,723 --> 00:25:16,267 BAUMRACHE 440 00:25:17,810 --> 00:25:18,644 Hey. 441 00:25:19,895 --> 00:25:24,441 Wenn ich die Apokalypse da draußen sehe, war die Party wohl ein voller Erfolg. 442 00:25:25,776 --> 00:25:27,695 Hast du die Chefin überzeugen können? 443 00:25:27,695 --> 00:25:29,947 Nein. Ich wurde gefeuert. 444 00:25:30,823 --> 00:25:33,617 Mist, Billie. Tut mir echt leid. 445 00:25:37,121 --> 00:25:38,831 Etwas ist passiert, Justin. 446 00:25:39,748 --> 00:25:42,710 Etwas, was ich noch nie getan habe. Und... 447 00:25:43,335 --> 00:25:44,712 - Was? - Ich... 448 00:25:45,337 --> 00:25:46,797 Was, Süße, was ist los? 449 00:25:47,548 --> 00:25:48,424 Ich... 450 00:25:50,092 --> 00:25:52,553 - Ich habe "Wonderwall" gesungen. - Oh Gott. 451 00:25:52,928 --> 00:25:55,681 Oh mein Gott, es ist ok. 452 00:25:55,973 --> 00:25:57,266 Es ist ok. 453 00:25:58,475 --> 00:26:00,561 Das passiert uns allen irgendwann. 454 00:27:11,840 --> 00:27:13,842 Untertitel von: 455 00:27:13,842 --> 00:27:15,928 Creative Supervisor: Alexander König