1 00:00:10,387 --> 00:00:11,764 Parhaat häät ikinä. 2 00:00:18,103 --> 00:00:20,814 Miltä tuntuu herätä ohjaamossa, Iceman? 3 00:00:20,814 --> 00:00:23,859 Tämä ei ollut mikään fantasiani, 4 00:00:23,859 --> 00:00:25,778 mutta kiitos yöpaikasta. 5 00:00:25,778 --> 00:00:28,489 En kestänyt enää sateessa telttailua. 6 00:00:29,239 --> 00:00:30,115 Michelada? 7 00:00:34,995 --> 00:00:37,247 Miten meille näin kävi? 8 00:00:37,247 --> 00:00:39,249 Sinä olet koditon ja yksinäinen. 9 00:00:39,249 --> 00:00:43,670 Minä olen Mansplanen karski kapteeni, joka haikailee menetettyä rakkautta. 10 00:00:45,005 --> 00:00:46,215 Wayner, 11 00:00:47,216 --> 00:00:50,511 arkailitko koskaan kysyä Jayneltä jotain? 12 00:00:50,511 --> 00:00:53,055 Arkailin aina kysyä Jaynieltä. 13 00:00:53,055 --> 00:00:56,683 Kysymykseen tulee vastaus, ja se voi olla pelottava. 14 00:00:56,683 --> 00:01:01,146 - En tarkoita ihan sitä. - Löysin mahtavan elämänoppaan. 15 00:01:01,146 --> 00:01:04,441 - Vesitason omistajan käsikirja. - Se on ohjekirja. 16 00:01:04,441 --> 00:01:06,109 Aivan, veliseni. 17 00:01:06,109 --> 00:01:08,070 Parisuhteet ovat kuin lentäminen. 18 00:01:08,403 --> 00:01:11,031 Olen ollut autopilotilla koko avioliittoni. 19 00:01:11,031 --> 00:01:14,493 En saa konetta oikeaan kurssiin, ellen tartu ohjaimiin. 20 00:01:14,618 --> 00:01:16,036 Odotan Jaynien merkkiä. 21 00:01:16,036 --> 00:01:20,415 Mitä jos Jayne olisi tehnyt jotain todella pahaa, 22 00:01:20,415 --> 00:01:21,792 rikollisen pahaa? 23 00:01:22,793 --> 00:01:24,711 Kyse on perspektiivistä. 24 00:01:25,295 --> 00:01:26,255 Esimerkiksi 25 00:01:26,255 --> 00:01:30,050 ennen luultiin, että tomaattimehua ja olutta ei pidä sekoittaa. 26 00:01:30,050 --> 00:01:31,051 Ei Meksikossa. 27 00:01:31,051 --> 00:01:34,596 Heidän ansiostaan voimme nauttia hyvää aamujuomaa. 28 00:01:34,972 --> 00:01:36,390 Se on totta. 29 00:01:37,266 --> 00:01:41,228 - Tai polkupyörät vedessä. - Se on huono idea. 30 00:01:41,228 --> 00:01:45,649 Jayniestä näkee, että Aqua Spinillä treenattu kroppa ei ole huono idea. 31 00:01:45,649 --> 00:01:46,567 Hän on timminä. 32 00:01:46,567 --> 00:01:49,027 Näin pyörät aamulla. 33 00:01:49,027 --> 00:01:52,239 Hän yrittää päästä kakkostason ohjaajaksi. 34 00:01:52,239 --> 00:01:55,284 Hän tarjoaa tänään ilmaistunnin koko järvelle. 35 00:01:56,451 --> 00:02:00,706 Jos autan Jaynien seuraavalle tasolle, liittommekin voi tasaantua. 36 00:02:04,918 --> 00:02:05,919 Hei. 37 00:02:07,045 --> 00:02:10,299 90 % onnettomuuksista johtuu viestintäviasta. 38 00:02:10,716 --> 00:02:12,551 Kuuntele perämiestäsi. 39 00:02:13,385 --> 00:02:15,971 Voi luoja, nyt sanoit fiksusti. 40 00:02:15,971 --> 00:02:18,557 Täytyy kuulla Rileyn versio tapahtumasta. 41 00:02:19,725 --> 00:02:21,977 Tuon sinulle aamiaista. 42 00:02:21,977 --> 00:02:24,980 Minulla on pari munavoileipää hansikaslokerossa. 43 00:02:27,941 --> 00:02:29,192 Ne ovatkin pilalla. 44 00:02:29,192 --> 00:02:32,738 JÄRVI 45 00:02:36,617 --> 00:02:40,329 Odota. Ei kannata mennä. Ivy on raivoissaan. 46 00:02:40,329 --> 00:02:42,497 Istutit vahingossa koiranheisiä. 47 00:02:42,497 --> 00:02:44,207 Mistä ne erottaa? 48 00:02:44,207 --> 00:02:45,459 Haukusta. 49 00:02:45,626 --> 00:02:48,754 Vitsisi ovat aika puisevia. Keksi jotain juurevampaa. 50 00:02:49,630 --> 00:02:53,467 Voisinko tulla kavereideni kanssa teille 51 00:02:53,467 --> 00:02:54,801 pesemään pyykkiä? 52 00:02:54,801 --> 00:02:57,846 - Ettekö pese järvessä? - Koska olemme luolamiehiä? 53 00:02:59,306 --> 00:03:03,060 Kaupungissa on vain yksi pesula, ja on tylsää 54 00:03:03,060 --> 00:03:05,395 odottaa konetta vapaapäivänä. 55 00:03:05,395 --> 00:03:09,149 Meillä on vain yksi pesukone, ja kuivaaja on tosi hidas. 56 00:03:09,149 --> 00:03:12,986 Vietetään pyykkipäivä. Olutta, snacksejä. 57 00:03:13,236 --> 00:03:18,116 Krusty Jakella on projektori. Pidetään pyykkibileet. 58 00:03:18,617 --> 00:03:21,912 Muuten kyllä, mutta mökki ei ole minun. 59 00:03:21,912 --> 00:03:25,248 Sinä voisit tulla, mutta muut... 60 00:03:25,248 --> 00:03:27,668 Ei se mitään. Menen pesulaan. 61 00:03:27,793 --> 00:03:29,544 - Anteeksi. - Ei haittaa. 62 00:03:30,712 --> 00:03:32,464 - Nähdäänkö nuotiolla? - Takuulla. 63 00:03:32,881 --> 00:03:33,757 Kiva. 64 00:03:34,675 --> 00:03:35,676 Kiva. 65 00:03:39,262 --> 00:03:41,515 Hei. Täältäkö palkka haetaan? 66 00:03:44,059 --> 00:03:47,229 Kiva. Tuntuu, että alan päästä hommaan kiinni. 67 00:03:47,229 --> 00:03:48,563 Näin vähän? Mitä hittoa? 68 00:03:48,563 --> 00:03:50,565 Istutin varmaan yli 400 puuta eilen. 69 00:03:50,899 --> 00:03:52,359 Keskiarvo on yli 1 000. 70 00:03:52,359 --> 00:03:55,904 25 senttiä per istutettu puu miinus leirikulut 71 00:03:55,904 --> 00:03:58,156 ja kuljetus. Sen verran jäi. 72 00:03:58,156 --> 00:04:00,742 En kysynyt oikeita kysymyksiä haastattelussa. 73 00:04:01,076 --> 00:04:04,162 Raportoin luvut kirjanpitäjille viikoittain. 74 00:04:04,162 --> 00:04:06,289 Et saa kiintiötä täyteen, joten... 75 00:04:06,289 --> 00:04:07,624 Annatko potkut? 76 00:04:07,624 --> 00:04:09,835 Onko se harjoittelupaikkasi vapaana? 77 00:04:15,632 --> 00:04:17,759 Mitä täällä tapahtuu? 78 00:04:17,759 --> 00:04:20,637 Käskin äidin tehdä omat tapakset kokoukseen. 79 00:04:20,637 --> 00:04:22,889 Olen kehitellyt tätä. 80 00:04:22,889 --> 00:04:26,018 Testaan energiajuomaani tänään Aqua Spin -tunnilla. 81 00:04:26,018 --> 00:04:28,353 Tästä voi irrota uusi urani. 82 00:04:28,353 --> 00:04:33,025 En juo vihreitä smoothieita viikkoon. Miguel pani hedelmä- ja siemenkuurille. 83 00:04:33,150 --> 00:04:36,403 Tunnen ihmisiä, jotka voivat testata ja markkinoida sitä. 84 00:04:36,403 --> 00:04:39,156 Keksisivätkö he sellaisen nimen kuin "Lin-sterine"? 85 00:04:40,157 --> 00:04:42,117 -"Victor-E". - Hitto, vielä parempi. 86 00:04:42,117 --> 00:04:47,080 Odotas. "Kaukalo tai tii, virtaa antaa Victor-E." 87 00:04:47,914 --> 00:04:50,751 Golfaatko vielä urheilulaboratorion Alecin kanssa? 88 00:04:50,751 --> 00:04:51,877 En juuri. 89 00:04:51,877 --> 00:04:54,546 Se pikku gerbiili pelaa tuskin alle 80:n. 90 00:04:54,546 --> 00:04:58,133 Kutsu hänet pelaamaan. Hänen pitää testata äitini näytteet. 91 00:04:59,009 --> 00:05:00,886 Epäiletkö, että Mimsy douppaa? 92 00:05:00,886 --> 00:05:03,889 Selvitän testillä, onko hän sairas. 93 00:05:03,889 --> 00:05:05,474 Paskalista epäonnistui. 94 00:05:05,474 --> 00:05:07,642 Pitää todistaa, että hän teeskentelee. 95 00:05:07,642 --> 00:05:12,147 Miten saat DNA-hattutempun? Sylkeä, verta ja virtsaa. 96 00:05:12,147 --> 00:05:13,565 Kaksi on jo hallussa. 97 00:05:13,565 --> 00:05:15,108 On parasta, ettet kysy. 98 00:05:15,484 --> 00:05:18,820 Minulla on ostajia tiedossa kerhotalon tontille. 99 00:05:18,820 --> 00:05:21,031 Se on parasta rantamaata. 100 00:05:21,406 --> 00:05:23,492 - Siitä tulee verilöyly. - Rakastan verilöylyjä. 101 00:05:24,159 --> 00:05:26,787 Emme voi rakentaa uutta ilman myyntirahoja. 102 00:05:26,787 --> 00:05:29,539 Täytyy löytää uusi, söpö tontti. 103 00:05:29,539 --> 00:05:30,540 Siis pieni. 104 00:05:30,540 --> 00:05:32,584 Mitä vaihtoehtoja meillä on? 105 00:05:32,584 --> 00:05:35,629 En voi pitää kerhotaloa mökilläni, 106 00:05:35,879 --> 00:05:38,006 ettekä te auta. 107 00:05:38,006 --> 00:05:41,885 Miksi suotta rakentaa? Jaetaan rahat jäsenten kesken. 108 00:05:41,885 --> 00:05:46,473 Miettikää, mitä rahalla saisi. Uuden veneen, uuden laiturin, 109 00:05:46,473 --> 00:05:48,308 uusia vaatteita. 110 00:05:48,308 --> 00:05:49,851 Kannatan. 111 00:05:51,228 --> 00:05:54,731 Kerhoa tarvitaan sääntöihin ja järven suojeluun. 112 00:05:54,731 --> 00:05:58,026 Kuka suojelee meitä Huoreenin neuletakilta? 113 00:05:58,026 --> 00:06:00,529 Otetaan vain rahat. 114 00:06:00,529 --> 00:06:02,531 Tämä kokous ei ole päätösvaltainen. 115 00:06:02,781 --> 00:06:06,243 Riley tulee Aqua Spin -tunnille. Kysyn, miten hän äänestää. 116 00:06:06,243 --> 00:06:10,497 Tulettehan te kaikki mukaan? 117 00:06:10,497 --> 00:06:11,873 Kokous päättyy. 118 00:06:16,545 --> 00:06:19,297 Nähdään Aqua Spinissä. 119 00:06:19,297 --> 00:06:22,926 Ulrikan pitäisi peittää selkänsä iilimatohoidon aikana. 120 00:06:22,926 --> 00:06:24,845 Ei se sitä ole. Hän kuppaa. 121 00:06:24,845 --> 00:06:26,680 En halua tietää, mitä se on. 122 00:06:26,680 --> 00:06:30,100 Se auttaa verenkiertoa, tulehduksiin, poistaa myrkkyjä. 123 00:06:30,100 --> 00:06:32,853 Ihoon tehdään reikä ennen imukupin laittoa. 124 00:06:32,853 --> 00:06:35,147 Se imee verta ulos. 125 00:06:35,147 --> 00:06:37,566 Teimme sitä tequilatiistaisin ennen peliä. 126 00:06:38,942 --> 00:06:40,443 Sillä saan hattutempun. 127 00:07:06,261 --> 00:07:09,806 Voi paska. 128 00:07:12,642 --> 00:07:13,935 Ei helvetti. 129 00:07:14,728 --> 00:07:16,104 Ei. 130 00:07:19,482 --> 00:07:21,067 Ei. En palaa tuonne. 131 00:07:23,486 --> 00:07:24,613 Luojan kiitos. 132 00:07:24,613 --> 00:07:25,655 Justin. 133 00:07:25,655 --> 00:07:27,365 Luulin, että Riley tuli. 134 00:07:28,325 --> 00:07:31,453 Et kai taas nuuhki hänen vaatteitaan? 135 00:07:31,578 --> 00:07:33,747 Tein sen kerran. Älä kinksheimaa. 136 00:07:34,873 --> 00:07:37,626 Katsopa, näytän jotain. 137 00:07:38,293 --> 00:07:42,672 Neloset kuvasivat tämän juuri ennen ilotulitteiden syttymistä. 138 00:07:46,843 --> 00:07:47,719 Katso. 139 00:07:49,012 --> 00:07:50,639 Rileyn ruutupaita. 140 00:07:51,806 --> 00:07:53,767 Luuletko, että Riley poltti kerhotalon? 141 00:07:53,767 --> 00:07:56,061 Se on selvästi tämä paita. 142 00:07:56,061 --> 00:07:59,022 Se on jokin paita. Jos näyttö on noin ilmiselvä, 143 00:07:59,022 --> 00:08:02,067 epäily on väärä. Etkö oppinut Horatio Cainelta? 144 00:08:02,067 --> 00:08:04,569 Tykkään enemmän Mariska Hargitaysta SVU:ssa. 145 00:08:04,569 --> 00:08:06,571 En puhu Rileyn kanssa rikossarjoista. 146 00:08:06,571 --> 00:08:10,617 Kumpikin sulkee ensin muut epäillyt pois. 147 00:08:10,617 --> 00:08:13,703 Se kuulostaa niin työläältä. 148 00:08:13,703 --> 00:08:17,040 Sinun pitää olla täysin varma, että tekijä oli Riley, 149 00:08:17,040 --> 00:08:19,584 ennen kuin syytät, tai eroatte lopullisesti. 150 00:08:19,584 --> 00:08:21,336 Saisimme pakata ja lähteä. 151 00:08:21,336 --> 00:08:23,046 Se voi olla parasta. 152 00:08:23,046 --> 00:08:25,507 Hetkinen, neiti Marple. 153 00:08:25,507 --> 00:08:27,008 Kenellä tässä on motiivi? 154 00:08:27,926 --> 00:08:29,261 Taidan saada potkut. 155 00:08:29,261 --> 00:08:32,305 Olet vainoharhainen. Olet kova tekemään töitä. 156 00:08:32,305 --> 00:08:36,059 Tienasin alle 200 taalaa painamalla 10 tuntia päivässä viikon. 157 00:08:36,059 --> 00:08:38,436 Et kysynyt oikeita kysymyksiä haastattelussa. 158 00:08:39,854 --> 00:08:41,940 Pilasin elämäni söpön pojan takia. 159 00:08:41,940 --> 00:08:43,024 Taas. 160 00:08:43,024 --> 00:08:46,486 Se on ainoa syy pilata elämä. 161 00:08:47,696 --> 00:08:50,073 Ja tähän on ratkaisu. Ystävysty pomosi kanssa. 162 00:08:50,073 --> 00:08:52,701 Olen pysynyt monessa työssä, johon olin epäpätevä, 163 00:08:52,701 --> 00:08:54,494 koska olen hauskaa seuraa. 164 00:08:54,494 --> 00:08:56,579 - Sekstasitko pomon kanssa? - En. Kyllä. 165 00:08:56,579 --> 00:08:58,707 Kerran, senkin sheimaaja. 166 00:09:01,710 --> 00:09:03,920 {\an8}Se ei olekaan huono idea. 167 00:09:03,920 --> 00:09:06,715 {\an8}PYYKKIBILEET MEILLÄ. TUO KAVEREITASI JA IVY. 168 00:09:06,715 --> 00:09:09,759 {\an8}- Kiitos, Justin. - Selvä. Eipä kestä. 169 00:09:11,720 --> 00:09:14,514 Et kai aio sekstata pomon kanssa? 170 00:09:15,515 --> 00:09:17,225 Minulla on yllätys meille. 171 00:09:17,225 --> 00:09:19,602 - Kulta, en... - Järjestin hoitolapäivän. 172 00:09:19,602 --> 00:09:22,355 Sinähän haluat hoitaa kipuja holistisesti. 173 00:09:22,355 --> 00:09:23,732 Ja huumeilla, jos pitää. 174 00:09:23,732 --> 00:09:26,609 Varasin hierojan. Hän tulee tunnin päästä. 175 00:09:26,901 --> 00:09:30,739 Mikä helpotus. Olet ollut niin huomionkipeä, 176 00:09:30,739 --> 00:09:34,701 että katsoin jo Lissabonin-lentoja päästäkseni omaan rauhaan. 177 00:09:36,036 --> 00:09:39,748 Sinusta olisi helppo pitää, jos et pingottaisi niin kovasti. 178 00:09:41,041 --> 00:09:42,042 Hierontaa. 179 00:09:47,547 --> 00:09:49,674 Kuis hurisee, poitsut? 180 00:09:49,674 --> 00:09:51,009 Mitä sinä täällä? 181 00:09:51,009 --> 00:09:53,928 Oli pakko tulla. Tykkään vesileikeistä. 182 00:09:53,928 --> 00:09:58,516 Maureenkin tykkää. Vahva suihku. Voi pojat. 183 00:10:00,101 --> 00:10:04,022 Ja yritän parantaa keuhkokapasiteettiani. 184 00:10:04,022 --> 00:10:06,900 Hengitin niin paljon savua häissä. 185 00:10:07,359 --> 00:10:09,319 Häivyit ennen tulipaloa. 186 00:10:09,319 --> 00:10:12,822 Niin, mutta sähkötupakointi lähti käsistä. 187 00:10:12,822 --> 00:10:16,785 Stressaannuin epäilyistä ja vyötärön ylläpidosta, 188 00:10:16,785 --> 00:10:19,412 mutta laastari auttaa taas. 189 00:10:19,412 --> 00:10:22,374 Mites teidän keuhkonne? Hengitittekö savua? 190 00:10:22,374 --> 00:10:25,126 Miten lähellä tulipaloa olitte? 191 00:10:25,126 --> 00:10:26,628 Pidin Opalin loitolla. 192 00:10:26,628 --> 00:10:30,090 Hiuslakka ja kangasliima olisivat saaneet hänet roihuihin. 193 00:10:30,090 --> 00:10:31,883 - Se on totta. - Niin. 194 00:10:32,342 --> 00:10:33,551 Piileskelin Clairelta. 195 00:10:37,180 --> 00:10:39,516 Olen kovassa huudossa nyt poikamiehenä. 196 00:10:39,682 --> 00:10:41,726 Claire yritti apajille. 197 00:10:42,018 --> 00:10:44,062 - Selvä. - Annoin pakit. 198 00:10:44,312 --> 00:10:47,565 Harrastan merkityksetöntä seksiä vain vaimoni kanssa. 199 00:10:47,565 --> 00:10:50,735 Mutta ihmekö tuo. Minulla on ilveksen feromonit. 200 00:10:50,735 --> 00:10:53,988 No niin, kropanmurtajat. Aqua Spin alkaa kohta. 201 00:10:53,988 --> 00:10:56,449 - Justin. - Tiedän, ettet kutsunut minua. 202 00:10:56,449 --> 00:10:59,369 Ei haittaa. Maisy ja Mimsy eivät tulekaan. 203 00:10:59,369 --> 00:11:03,039 Tarvitsen osallistujia, jotta tuntini lasketaan. Vältä Rileya. 204 00:11:03,164 --> 00:11:04,457 Ennen kuin aloitamme, 205 00:11:04,457 --> 00:11:06,501 testaan uutta urheilujuomaa. 206 00:11:06,501 --> 00:11:09,587 Luonnollinen, gluteeniton, täynnä elektrolyyttejä. 207 00:11:09,921 --> 00:11:12,298 Maistakaa. Kertokaa rehellinen mielipiteenne. 208 00:11:12,298 --> 00:11:14,843 Hyvää. Onko tässä hamppua? 209 00:11:14,843 --> 00:11:16,678 Ja rakkolevää. Nimi on Help. 210 00:11:16,678 --> 00:11:19,722 Ystävän jelppiä tarvitaan, vai mitä? 211 00:11:20,890 --> 00:11:21,724 Jep. 212 00:11:24,394 --> 00:11:25,228 Jessus. 213 00:11:26,688 --> 00:11:29,649 No niin, mulkerot. Satulaan! 214 00:11:30,525 --> 00:11:31,901 - No niin. - Selvä. 215 00:11:31,901 --> 00:11:33,236 Menoksi, Jaynie! 216 00:11:38,199 --> 00:11:39,534 - Hei. - Billie. 217 00:11:44,247 --> 00:11:46,958 Ei. Voi ei. 218 00:11:47,292 --> 00:11:48,543 No niin. 219 00:11:49,794 --> 00:11:52,297 Käskin tuoda pari kaveria, ei paraatia. 220 00:11:52,297 --> 00:11:54,090 Sanoin, että väkeä on liikaa. 221 00:11:54,090 --> 00:11:58,094 Muut kuulivat pyykkikontaktistani. Voin pyytää heitä lähtemään. 222 00:12:01,055 --> 00:12:02,599 Ei se haittaa. 223 00:12:02,599 --> 00:12:05,310 Sinun ei tarvitse. Pyykkibileitä ei ole olemassa. 224 00:12:05,810 --> 00:12:07,520 Tehdään tästä uusi perinne. 225 00:12:08,021 --> 00:12:08,855 Selvä. 226 00:12:09,606 --> 00:12:10,899 Siistiä. 227 00:12:11,399 --> 00:12:13,151 Pesula on auki, lutkat! 228 00:12:14,569 --> 00:12:16,988 Puunistuttajat kutsuvat toisiaan niin. 229 00:12:16,988 --> 00:12:18,948 Ai, kiva. 230 00:12:19,574 --> 00:12:21,493 Haluatko sipsejä, likainen lutka? 231 00:12:23,203 --> 00:12:24,412 Pelkkä "lutka". 232 00:12:25,914 --> 00:12:26,748 Niin. 233 00:12:28,833 --> 00:12:31,586 Ulrika pystytti sirkusteltan nurmikolle. 234 00:12:31,586 --> 00:12:33,254 Hänellä on lupa Ruotsista. 235 00:12:33,254 --> 00:12:34,714 Onko Ulrika hierojamme? 236 00:12:34,714 --> 00:12:37,634 Ei vain hierontaa. Kuivakuppausta, kuppausta, 237 00:12:37,634 --> 00:12:40,553 sokerihoitoja. Hän paransi Victorin maidonerityksen. 238 00:12:42,597 --> 00:12:43,765 Kuka haluaa hikoilla? 239 00:12:43,765 --> 00:12:46,100 Tilasimme kuppauspaketin. 240 00:12:46,100 --> 00:12:49,437 Ensin saunaan. Se rentouttaa ja tuo veren pintaan. 241 00:12:49,437 --> 00:12:52,440 Sauna kuulostaa hyvältä, kulta. 242 00:12:53,066 --> 00:12:54,609 Maisy, tule sinäkin. 243 00:12:54,609 --> 00:12:55,777 Kyllä. 244 00:12:56,945 --> 00:12:58,613 Se vähentää nesteturvotustasi. 245 00:12:58,947 --> 00:13:00,198 Suolainen ruokavalio. 246 00:13:01,991 --> 00:13:03,535 Nyt mennään. 247 00:13:06,204 --> 00:13:07,914 Se johtuu geeneistä. 248 00:13:17,090 --> 00:13:19,133 - Hei. - Se ennätys... 249 00:13:22,011 --> 00:13:23,930 En ole nähnyt tätä puoltasi. 250 00:13:24,055 --> 00:13:25,932 Minulla ei ole huomenna töitä. 251 00:13:26,558 --> 00:13:28,977 Tai Ivyhän siitä päättää. 252 00:13:29,227 --> 00:13:31,646 Mitä? Annatko hänelle potkut? 253 00:13:31,646 --> 00:13:32,814 En päätä siitä. 254 00:13:32,814 --> 00:13:36,359 Ei se mitään, vaikka saisin kenkää. 255 00:13:36,359 --> 00:13:38,403 Ei heitellä lokaa pyykkibileissä. 256 00:13:40,321 --> 00:13:43,408 No, otatko juotavaa? 257 00:13:43,408 --> 00:13:45,535 Et ole työajalla. 258 00:13:47,287 --> 00:13:48,955 Kiitos, lutka. 259 00:14:00,049 --> 00:14:03,011 Tervetuloa kauden ensimmäiselle Aqua Spin -tunnille. 260 00:14:03,011 --> 00:14:06,055 Jayne on nimeni, ja kipu on homman nimi. 261 00:14:06,180 --> 00:14:09,517 Erikoismaininta Rileylle, joka jäi, 262 00:14:09,517 --> 00:14:12,562 vaikka eräs henkilö tuli luovuttajien tilalle. 263 00:14:12,562 --> 00:14:13,688 No niin. 264 00:14:14,355 --> 00:14:15,481 Hyvä. 265 00:14:16,608 --> 00:14:17,442 Aloitetaan! 266 00:14:17,692 --> 00:14:20,320 Oletteko ykkösellä? Nyt kakkoselle! 267 00:14:20,320 --> 00:14:22,780 Olette sinttejä! 268 00:14:22,780 --> 00:14:23,990 Nyt kolmoselle! 269 00:14:23,990 --> 00:14:27,160 Nuijapäät! 270 00:14:27,160 --> 00:14:29,621 Hei, typy. 271 00:14:30,455 --> 00:14:33,249 Kävit kuulemma Wayneen kuumana häissä. 272 00:14:33,499 --> 00:14:37,795 Himoitsin sitä namupalaa. Hän on nyt vapaata riistaa, 273 00:14:37,962 --> 00:14:40,048 mutta se seksihaukka antoi pakit. 274 00:14:40,048 --> 00:14:40,965 Nyt neloselle! 275 00:14:40,965 --> 00:14:45,011 Entä sinä, Riippis? Missä olit, kun kerhotalo paloi? 276 00:14:45,511 --> 00:14:47,472 Minulla on parempi kysymys. 277 00:14:48,097 --> 00:14:50,141 Miksi nämä pyörät ovat vedessä? 278 00:14:50,892 --> 00:14:53,770 Jos epäilet, että joku poltti kerhotalon, 279 00:14:53,770 --> 00:14:55,355 veikkaan Huoreenia. 280 00:14:55,355 --> 00:14:58,775 Hän on ollut isäsi kanssa 20 vuotta. Anna jo olla. 281 00:14:58,775 --> 00:15:01,402 Hän ei kaihda mitään saadakseen haluamansa. 282 00:15:01,402 --> 00:15:03,613 Pyrstöt heilumaan, nuijapäät! 283 00:15:04,405 --> 00:15:08,159 Olen puheenjohtajanne ja sulatan vyötärönne. 284 00:15:09,202 --> 00:15:10,286 Jayne. 285 00:15:13,498 --> 00:15:16,125 Nyt ei tunnu hyvältä. 286 00:15:16,334 --> 00:15:19,212 Anna palaa, Jaynie! Hyvin menee, muru! 287 00:15:19,212 --> 00:15:21,130 Jatkakaa, rupikonnat! 288 00:15:22,256 --> 00:15:23,883 Palaan kohta. 289 00:15:25,968 --> 00:15:28,388 Katson, tarvitseeko hän apua. 290 00:15:31,516 --> 00:15:33,059 Hänelle taisi riittää. 291 00:15:35,269 --> 00:15:37,063 Tykkäät varmasti kuppauksesta. 292 00:15:37,563 --> 00:15:39,857 Victorin mukaan olo on kuin uudella naisella. 293 00:15:39,857 --> 00:15:43,611 Olisin rikkaampi nainen, jos johtokunta jakaisi rahat 294 00:15:43,611 --> 00:15:45,113 kerhotalon myynnistä. 295 00:15:45,113 --> 00:15:48,241 En ymmärrä, miksi järveläiset vouhottavat siitä. 296 00:15:48,366 --> 00:15:51,869 Kerhotalo jatkaa Ruotsin muinaista kylätalon perinnettä. 297 00:15:51,869 --> 00:15:55,373 Siellä kyläläiset kertoivat härskejä juoruja naapureista 298 00:15:55,373 --> 00:15:57,041 juoden pastöroimatonta olutta. 299 00:15:57,041 --> 00:16:01,629 Ja ohjelmaa perheille, lastenhoitoa, vanhustenhoitoa. 300 00:16:01,629 --> 00:16:06,175 Järvellä on ollut paljon mukavampaa tänä kesänä 301 00:16:06,175 --> 00:16:08,594 ilman kerhotalon syynäämistä. 302 00:16:10,096 --> 00:16:11,472 Tarvitaan kovempi ote. 303 00:16:11,472 --> 00:16:15,017 Pitää lyödä napakasti, jotta kylmä veri nousee pintaan. 304 00:16:56,476 --> 00:17:01,522 Anna tulla vain. Päästä salaisuudet ulos. 305 00:17:01,981 --> 00:17:03,816 Sillä lailla. 306 00:17:04,650 --> 00:17:09,155 Olit vuosia Maisyn varjossa ja himoitsit puheenjohtajuutta. 307 00:17:09,155 --> 00:17:13,743 Pääsit eroon Waynestä, sitten Maisystä, sitten Ulrikasta. 308 00:17:13,743 --> 00:17:16,746 Et arvannut, ettei vakuutus korvaisikaan 309 00:17:16,746 --> 00:17:18,456 tai että joudut emännäksi. 310 00:17:18,456 --> 00:17:21,042 Mutta sehän oli pieni hinta. 311 00:17:21,042 --> 00:17:23,544 Saat provision tonttikaupasta. 312 00:17:23,544 --> 00:17:25,338 Se on totta! 313 00:17:25,338 --> 00:17:27,298 Mitä? 314 00:17:27,548 --> 00:17:31,093 Halusin puheenjohtajaksi niin kovasti. 315 00:17:31,093 --> 00:17:33,888 Aivan, muru. Anna tulla vain. 316 00:17:34,388 --> 00:17:38,476 Lykkäsin Huoreenin canastaturnauksen häidenne takia, 317 00:17:38,476 --> 00:17:41,729 jotta Maisy olisi vaihtanut välittäjää, 318 00:17:41,729 --> 00:17:43,356 mutta häntä ei kiinnosta. 319 00:17:43,606 --> 00:17:46,734 Hän vain vouhottaa äidistään. 320 00:17:47,819 --> 00:17:48,945 Selvä. 321 00:17:49,779 --> 00:17:53,324 Puheenjohtajuus ei ole mitään ilman kerhotaloa. 322 00:17:53,324 --> 00:17:56,994 Raaka kunnianhimoni poltti kaiken. 323 00:17:59,664 --> 00:18:00,498 Voi ei. 324 00:18:04,710 --> 00:18:06,295 Sinulla on rakkolevää hiuksissa. 325 00:18:13,135 --> 00:18:14,679 - Hei. - Hei. 326 00:18:17,223 --> 00:18:20,226 Ivy esittää kovista, 327 00:18:20,226 --> 00:18:23,145 mutta hän ei ole koskaan antanut potkuja. 328 00:18:25,982 --> 00:18:29,360 Voit varmasti suostutella hänet puolustamaan sinua pääkonttorille. 329 00:18:32,405 --> 00:18:35,449 Lauloitte akustisen dueton yhdessä. 330 00:18:36,033 --> 00:18:38,160 Hän ei takuulla anna potkuja. 331 00:18:47,086 --> 00:18:48,087 Kyllä se onnistuu. 332 00:18:53,759 --> 00:18:56,804 Annetaan aplodit Jaynielle. 333 00:18:56,804 --> 00:19:00,141 Hän sai kakkostason Aqua Spin -sertifikaatin. 334 00:19:00,141 --> 00:19:01,601 Hyvä, kultsi. 335 00:19:02,351 --> 00:19:04,312 Anteeksi. Juomani taisi hapattua. 336 00:19:04,645 --> 00:19:06,772 Hullua, ettei ammattilätkä tee ihmisestä kemistiä. 337 00:19:09,859 --> 00:19:11,235 No niin, Justin. 338 00:19:11,527 --> 00:19:13,613 Hei, voimmeko jutella? 339 00:19:16,407 --> 00:19:18,242 Muistatko juttuni siitä, 340 00:19:18,242 --> 00:19:21,329 että joku poltti kerhotalon tahallaan? 341 00:19:22,371 --> 00:19:25,708 Ajattelin, että jos todistan sen, annat anteeksi. 342 00:19:25,708 --> 00:19:28,419 Nyt tiedän, että se oli tyhmää. 343 00:19:28,836 --> 00:19:29,921 Tosi hölmöä. 344 00:19:30,379 --> 00:19:34,175 Mutta joku todella sytytti palon hääraketeillamme. 345 00:19:35,676 --> 00:19:36,636 Onko todisteita? 346 00:19:36,636 --> 00:19:39,138 Poltetut raketit ja palamaton laatikko. 347 00:19:39,639 --> 00:19:42,391 Kun näin nelosten tyhmän meemin sinusta, 348 00:19:42,391 --> 00:19:44,477 mieleeni juolahti, 349 00:19:44,477 --> 00:19:47,355 että he saattoivat kuvata jotain muutakin. 350 00:19:47,355 --> 00:19:48,397 Niin kävi. 351 00:19:50,066 --> 00:19:53,736 Billie neuvoi tutkimaan kaikkia. Tarkistin alibit, vaatekoot, 352 00:19:53,736 --> 00:19:55,071 treenasin aurinkolasijuttua. 353 00:19:56,739 --> 00:19:59,742 Jos teit sen, koska lähdin pakoon, ymmärrän sen. 354 00:20:00,368 --> 00:20:02,495 Olen vain huolissani sinusta. 355 00:20:03,496 --> 00:20:04,664 Se on Claire. 356 00:20:05,247 --> 00:20:06,707 Siinä näkyy sinun paitasi. 357 00:20:06,999 --> 00:20:09,377 Hei, Claire. Tule tänne hetkeksi. 358 00:20:14,173 --> 00:20:15,007 Oletko tässä? 359 00:20:15,591 --> 00:20:16,425 En. 360 00:20:16,425 --> 00:20:18,886 En olisi näyttänyt sitä sinulle, jos... 361 00:20:18,886 --> 00:20:21,472 Mimsy. Häntä palelsi. Lainasin paitani. 362 00:20:23,474 --> 00:20:25,184 En kysynyt Mimsyltä. 363 00:20:26,852 --> 00:20:29,772 Tuhopoltosta syyttäminen tekee lähdöstä helpompaa. 364 00:20:30,856 --> 00:20:32,400 Lähdöstä? Mitä tarkoitat? 365 00:20:32,400 --> 00:20:35,861 Uusi sarjani päälleajon uhreista esitellään Parisissa. 366 00:20:36,070 --> 00:20:36,904 Pariisissa? 367 00:20:38,239 --> 00:20:39,198 Voi luoja. 368 00:20:39,824 --> 00:20:40,825 Sehän... 369 00:20:41,701 --> 00:20:43,285 Se on maailman taidepääkaupunki. 370 00:20:43,661 --> 00:20:44,996 Paris, Ontario. 371 00:20:45,162 --> 00:20:49,834 Se on Ontarion Pariisi. 372 00:20:51,377 --> 00:20:52,545 Lähden huomenna. 373 00:20:53,713 --> 00:20:55,548 Nukun huoltoasemalla. 374 00:20:55,548 --> 00:20:58,300 Voitte olla mökillä, kunnes Billien työsopimus päättyy. 375 00:20:58,926 --> 00:21:00,886 Sitten en halua nähdä sinua enää. 376 00:21:02,179 --> 00:21:03,014 Riley. 377 00:21:03,806 --> 00:21:04,640 Hei, Jayner. 378 00:21:05,182 --> 00:21:07,351 Äänestän, että myydään maa ja jaetaan rahat. 379 00:21:08,019 --> 00:21:09,562 Se on häälahjani järvelle. 380 00:21:17,903 --> 00:21:19,447 Olen niin tyhmä. 381 00:21:23,117 --> 00:21:25,536 Kone putosi. Pahoittelut. 382 00:21:30,624 --> 00:21:31,917 Victor oli oikeassa. 383 00:21:32,334 --> 00:21:34,003 Tämä on taivaallista. 384 00:21:34,670 --> 00:21:38,340 Tunnen myrkkyjen valuvan ulos minusta. 385 00:21:38,924 --> 00:21:40,009 Niitä on kertynyt. 386 00:21:41,510 --> 00:21:43,929 Anteeksi. Tämä on noloa. 387 00:21:43,929 --> 00:21:47,308 Veren näkeminen pyörryttää. 388 00:21:48,517 --> 00:21:51,687 Luulin, että se kiihottaisi. Hait innostuvat verestä. 389 00:21:52,480 --> 00:21:53,647 Saisinko vettä? 390 00:21:53,856 --> 00:21:56,567 Villisian virtsa rauhoittaisi vatsaa. 391 00:21:56,567 --> 00:21:57,777 Vesi riittää. 392 00:21:57,777 --> 00:22:01,155 Hyvä. Tarvitset voimia. Olet seuraava. 393 00:22:06,702 --> 00:22:09,830 Äiti, älä liiku. Yksi kuppi on irti. 394 00:22:26,305 --> 00:22:27,681 Onko hauskaa? 395 00:22:28,224 --> 00:22:31,519 On. Älä anna butchin lepoilmeen hämätä. 396 00:22:31,644 --> 00:22:35,356 Sutkautteletkin vielä. Olette selvästi sisarukset. 397 00:22:37,525 --> 00:22:41,529 Oletko ihastunut veljeeni? Minulla on sellainen kutina. 398 00:22:41,695 --> 00:22:46,492 Ei, se on vain platonista niin kuin plataanin istutus. 399 00:22:46,492 --> 00:22:48,869 Tarttuiko se minuun? 400 00:22:48,994 --> 00:22:52,373 Tuliko minusta sutkauszombi? Sinun pitää tappaa minut. 401 00:22:52,373 --> 00:22:56,168 Ensi kerralla. Saat jatkaa, kun nostatit porukan mielialaa. 402 00:22:56,752 --> 00:22:58,796 Saanko jatkaa ensi viikkoon asti? 403 00:23:01,382 --> 00:23:04,385 Voi ei, saanko potkut? En kai. 404 00:23:04,385 --> 00:23:06,345 - En ole saanut ikinä. - Ei hätää. 405 00:23:06,345 --> 00:23:09,181 Menetin työpaikan. Vanhempani suuttuvat. 406 00:23:09,181 --> 00:23:11,767 Nyt en saa stipendiä. Tosi kiva. 407 00:23:11,767 --> 00:23:13,644 Et osaa istuttaa puita. 408 00:23:14,436 --> 00:23:17,064 Olet fiksu, hauska. 409 00:23:17,773 --> 00:23:18,941 Sinusta pidetään. 410 00:23:19,358 --> 00:23:20,192 Ja... 411 00:23:27,366 --> 00:23:30,744 Kiitos bileistä. Pahoittelut potkuista. 412 00:23:39,503 --> 00:23:43,299 Kulta, minulla on paljon parempi olo. Kiitos. 413 00:23:43,299 --> 00:23:44,884 Ei kestä kiittää. 414 00:23:45,926 --> 00:23:48,804 Pienen verenhukan ansiosta vähempi gini riittää. 415 00:23:50,097 --> 00:23:52,975 Katson, mitä Opal loihtii keittiössä. 416 00:24:04,904 --> 00:24:05,738 Hei. 417 00:24:06,530 --> 00:24:07,907 Miksi apea naama? 418 00:24:08,157 --> 00:24:12,620 Äitini sairas vitsi, mutta minä saan viimeiset naurut. 419 00:24:12,912 --> 00:24:15,623 Leivotko hänestä piiraan vai nyljetkö pennut turkiksi? 420 00:24:15,623 --> 00:24:18,918 - Mitä asiaa? - Tulin vain hakemaan tavarani. 421 00:24:19,168 --> 00:24:21,212 Miten Waynen koneessa sujuu? 422 00:24:21,212 --> 00:24:23,964 Palasin murhamökkiin. 423 00:24:24,215 --> 00:24:28,052 Saitko Rileylta anteeksi? On varmaan kipeät leuat. 424 00:24:28,928 --> 00:24:30,012 Riley meni Parisiin. 425 00:24:30,221 --> 00:24:33,015 Ontarioon. Saa nähdä. 426 00:24:33,599 --> 00:24:37,061 Tuhopolttosyytös voi inspiroida niin, että hän pääsee oikeaan Pariisiin. 427 00:24:37,061 --> 00:24:39,772 Epäilitkö Rileya kerhotalon poltosta? 428 00:24:39,772 --> 00:24:41,482 Alat olla epätoivoinen. 429 00:24:41,482 --> 00:24:45,319 Neloset kuvasivat jonkun ruutupaitaisen hiipimässä kerhotaloon 430 00:24:45,319 --> 00:24:47,780 ennen syttymistä. Se näytti Rileylta. 431 00:24:47,780 --> 00:24:49,365 Se olikin äitisi lesbo-dragissä. 432 00:24:49,365 --> 00:24:51,075 Lue loput sähköpostista. Hyvästi. 433 00:24:52,159 --> 00:24:53,327 Saanko nähdä videon? 434 00:24:53,327 --> 00:24:55,829 Et. En jaksa enää. Kysy nelosilta. 435 00:24:56,247 --> 00:24:59,166 Tuhopoltto on portti hulluuteen. 436 00:24:59,583 --> 00:25:03,504 Kannattaa häipyä, ettet päädy tällaiseksi säälittäväksi sinkuksi. 437 00:25:03,754 --> 00:25:05,256 Varoittavaksi tarinaksi. 438 00:25:17,810 --> 00:25:18,644 Hei. 439 00:25:19,895 --> 00:25:24,441 Pihan apokalypsista päätellen bileet olivat menestys. 440 00:25:25,776 --> 00:25:27,695 Mitä tapahtui? Taipuiko pomosi? 441 00:25:27,695 --> 00:25:29,947 Ei. Sain potkut. 442 00:25:30,823 --> 00:25:33,617 Voi hitto. Olen pahoillani. 443 00:25:37,121 --> 00:25:38,831 Jotain tapahtui. 444 00:25:39,748 --> 00:25:42,710 Jotain, mitä en ole koskaan tehnyt, ja... 445 00:25:43,335 --> 00:25:44,712 - Mitä? - Minä... 446 00:25:45,337 --> 00:25:46,797 Mitä, kulta? Mitä tapahtui? 447 00:25:47,548 --> 00:25:48,424 Minä... 448 00:25:50,092 --> 00:25:52,553 - Lauloin "Wonderwallia". - Voi luoja. 449 00:25:52,928 --> 00:25:55,681 Voi hyvä luoja. Ei se mitään. 450 00:25:55,973 --> 00:25:57,266 Ei se mitään. 451 00:25:58,475 --> 00:26:00,561 Niin käy lopulta kaikille. 452 00:27:11,840 --> 00:27:13,842 Tekstitys: Suvi Niemelä 453 00:27:13,842 --> 00:27:15,928 Luova tarkastaja: Maarit Hirvonen