1
00:00:10,387 --> 00:00:11,764
Parhaat häät ikinä.
2
00:00:18,103 --> 00:00:20,814
Miltä tuntuu herätä ohjaamossa, Iceman?
3
00:00:20,814 --> 00:00:23,859
Tämä ei ollut mikään fantasiani,
4
00:00:23,859 --> 00:00:25,778
mutta kiitos yöpaikasta.
5
00:00:25,778 --> 00:00:28,489
En kestänyt enää sateessa telttailua.
6
00:00:29,239 --> 00:00:30,115
Michelada?
7
00:00:34,995 --> 00:00:37,247
Miten meille näin kävi?
8
00:00:37,247 --> 00:00:39,249
Sinä olet koditon ja yksinäinen.
9
00:00:39,249 --> 00:00:43,670
Minä olen Mansplanen karski kapteeni,
joka haikailee menetettyä rakkautta.
10
00:00:45,005 --> 00:00:46,215
Wayner,
11
00:00:47,216 --> 00:00:50,511
arkailitko koskaan kysyä Jayneltä jotain?
12
00:00:50,511 --> 00:00:53,055
Arkailin aina kysyä Jaynieltä.
13
00:00:53,055 --> 00:00:56,683
Kysymykseen tulee vastaus,
ja se voi olla pelottava.
14
00:00:56,683 --> 00:01:01,146
- En tarkoita ihan sitä.
- Löysin mahtavan elämänoppaan.
15
00:01:01,146 --> 00:01:04,441
- Vesitason omistajan käsikirja.
- Se on ohjekirja.
16
00:01:04,441 --> 00:01:06,109
Aivan, veliseni.
17
00:01:06,109 --> 00:01:08,070
Parisuhteet ovat kuin lentäminen.
18
00:01:08,403 --> 00:01:11,031
Olen ollut autopilotilla
koko avioliittoni.
19
00:01:11,031 --> 00:01:14,493
En saa konetta oikeaan kurssiin,
ellen tartu ohjaimiin.
20
00:01:14,618 --> 00:01:16,036
Odotan Jaynien merkkiä.
21
00:01:16,036 --> 00:01:20,415
Mitä jos Jayne olisi tehnyt
jotain todella pahaa,
22
00:01:20,415 --> 00:01:21,792
rikollisen pahaa?
23
00:01:22,793 --> 00:01:24,711
Kyse on perspektiivistä.
24
00:01:25,295 --> 00:01:26,255
Esimerkiksi
25
00:01:26,255 --> 00:01:30,050
ennen luultiin, että tomaattimehua
ja olutta ei pidä sekoittaa.
26
00:01:30,050 --> 00:01:31,051
Ei Meksikossa.
27
00:01:31,051 --> 00:01:34,596
Heidän ansiostaan
voimme nauttia hyvää aamujuomaa.
28
00:01:34,972 --> 00:01:36,390
Se on totta.
29
00:01:37,266 --> 00:01:41,228
- Tai polkupyörät vedessä.
- Se on huono idea.
30
00:01:41,228 --> 00:01:45,649
Jayniestä näkee, että Aqua Spinillä
treenattu kroppa ei ole huono idea.
31
00:01:45,649 --> 00:01:46,567
Hän on timminä.
32
00:01:46,567 --> 00:01:49,027
Näin pyörät aamulla.
33
00:01:49,027 --> 00:01:52,239
Hän yrittää päästä kakkostason ohjaajaksi.
34
00:01:52,239 --> 00:01:55,284
Hän tarjoaa tänään
ilmaistunnin koko järvelle.
35
00:01:56,451 --> 00:02:00,706
Jos autan Jaynien seuraavalle tasolle,
liittommekin voi tasaantua.
36
00:02:04,918 --> 00:02:05,919
Hei.
37
00:02:07,045 --> 00:02:10,299
90 % onnettomuuksista
johtuu viestintäviasta.
38
00:02:10,716 --> 00:02:12,551
Kuuntele perämiestäsi.
39
00:02:13,385 --> 00:02:15,971
Voi luoja, nyt sanoit fiksusti.
40
00:02:15,971 --> 00:02:18,557
Täytyy kuulla Rileyn versio tapahtumasta.
41
00:02:19,725 --> 00:02:21,977
Tuon sinulle aamiaista.
42
00:02:21,977 --> 00:02:24,980
Minulla on pari munavoileipää hansikaslokerossa.
43
00:02:27,941 --> 00:02:29,192
Ne ovatkin pilalla.
44
00:02:29,192 --> 00:02:32,738
JÄRVI
45
00:02:36,617 --> 00:02:40,329
Odota. Ei kannata mennä.
Ivy on raivoissaan.
46
00:02:40,329 --> 00:02:42,497
Istutit vahingossa koiranheisiä.
47
00:02:42,497 --> 00:02:44,207
Mistä ne erottaa?
48
00:02:44,207 --> 00:02:45,459
Haukusta.
49
00:02:45,626 --> 00:02:48,754
Vitsisi ovat aika puisevia.
Keksi jotain juurevampaa.
50
00:02:49,630 --> 00:02:53,467
Voisinko tulla kavereideni kanssa teille
51
00:02:53,467 --> 00:02:54,801
pesemään pyykkiä?
52
00:02:54,801 --> 00:02:57,846
- Ettekö pese järvessä?
- Koska olemme luolamiehiä?
53
00:02:59,306 --> 00:03:03,060
Kaupungissa on vain yksi pesula,
ja on tylsää
54
00:03:03,060 --> 00:03:05,395
odottaa konetta vapaapäivänä.
55
00:03:05,395 --> 00:03:09,149
Meillä on vain yksi pesukone,
ja kuivaaja on tosi hidas.
56
00:03:09,149 --> 00:03:12,986
Vietetään pyykkipäivä. Olutta, snacksejä.
57
00:03:13,236 --> 00:03:18,116
Krusty Jakella on projektori.
Pidetään pyykkibileet.
58
00:03:18,617 --> 00:03:21,912
Muuten kyllä, mutta mökki ei ole minun.
59
00:03:21,912 --> 00:03:25,248
Sinä voisit tulla, mutta muut...
60
00:03:25,248 --> 00:03:27,668
Ei se mitään. Menen pesulaan.
61
00:03:27,793 --> 00:03:29,544
- Anteeksi.
- Ei haittaa.
62
00:03:30,712 --> 00:03:32,464
- Nähdäänkö nuotiolla?
- Takuulla.
63
00:03:32,881 --> 00:03:33,757
Kiva.
64
00:03:34,675 --> 00:03:35,676
Kiva.
65
00:03:39,262 --> 00:03:41,515
Hei. Täältäkö palkka haetaan?
66
00:03:44,059 --> 00:03:47,229
Kiva. Tuntuu, että alan
päästä hommaan kiinni.
67
00:03:47,229 --> 00:03:48,563
Näin vähän? Mitä hittoa?
68
00:03:48,563 --> 00:03:50,565
Istutin varmaan yli 400 puuta eilen.
69
00:03:50,899 --> 00:03:52,359
Keskiarvo on yli 1 000.
70
00:03:52,359 --> 00:03:55,904
25 senttiä per istutettu puu
miinus leirikulut
71
00:03:55,904 --> 00:03:58,156
ja kuljetus. Sen verran jäi.
72
00:03:58,156 --> 00:04:00,742
En kysynyt
oikeita kysymyksiä haastattelussa.
73
00:04:01,076 --> 00:04:04,162
Raportoin luvut
kirjanpitäjille viikoittain.
74
00:04:04,162 --> 00:04:06,289
Et saa kiintiötä täyteen, joten...
75
00:04:06,289 --> 00:04:07,624
Annatko potkut?
76
00:04:07,624 --> 00:04:09,835
Onko se harjoittelupaikkasi vapaana?
77
00:04:15,632 --> 00:04:17,759
Mitä täällä tapahtuu?
78
00:04:17,759 --> 00:04:20,637
Käskin äidin tehdä
omat tapakset kokoukseen.
79
00:04:20,637 --> 00:04:22,889
Olen kehitellyt tätä.
80
00:04:22,889 --> 00:04:26,018
Testaan energiajuomaani
tänään Aqua Spin -tunnilla.
81
00:04:26,018 --> 00:04:28,353
Tästä voi irrota uusi urani.
82
00:04:28,353 --> 00:04:33,025
En juo vihreitä smoothieita viikkoon.
Miguel pani hedelmä- ja siemenkuurille.
83
00:04:33,150 --> 00:04:36,403
Tunnen ihmisiä,
jotka voivat testata ja markkinoida sitä.
84
00:04:36,403 --> 00:04:39,156
Keksisivätkö he
sellaisen nimen kuin "Lin-sterine"?
85
00:04:40,157 --> 00:04:42,117
-"Victor-E".
- Hitto, vielä parempi.
86
00:04:42,117 --> 00:04:47,080
Odotas. "Kaukalo tai tii,
virtaa antaa Victor-E."
87
00:04:47,914 --> 00:04:50,751
Golfaatko vielä
urheilulaboratorion Alecin kanssa?
88
00:04:50,751 --> 00:04:51,877
En juuri.
89
00:04:51,877 --> 00:04:54,546
Se pikku gerbiili pelaa tuskin alle 80:n.
90
00:04:54,546 --> 00:04:58,133
Kutsu hänet pelaamaan.
Hänen pitää testata äitini näytteet.
91
00:04:59,009 --> 00:05:00,886
Epäiletkö, että Mimsy douppaa?
92
00:05:00,886 --> 00:05:03,889
Selvitän testillä, onko hän sairas.
93
00:05:03,889 --> 00:05:05,474
Paskalista epäonnistui.
94
00:05:05,474 --> 00:05:07,642
Pitää todistaa, että hän teeskentelee.
95
00:05:07,642 --> 00:05:12,147
Miten saat DNA-hattutempun?
Sylkeä, verta ja virtsaa.
96
00:05:12,147 --> 00:05:13,565
Kaksi on jo hallussa.
97
00:05:13,565 --> 00:05:15,108
On parasta, ettet kysy.
98
00:05:15,484 --> 00:05:18,820
Minulla on ostajia tiedossa
kerhotalon tontille.
99
00:05:18,820 --> 00:05:21,031
Se on parasta rantamaata.
100
00:05:21,406 --> 00:05:23,492
- Siitä tulee verilöyly.
- Rakastan verilöylyjä.
101
00:05:24,159 --> 00:05:26,787
Emme voi rakentaa uutta
ilman myyntirahoja.
102
00:05:26,787 --> 00:05:29,539
Täytyy löytää uusi, söpö tontti.
103
00:05:29,539 --> 00:05:30,540
Siis pieni.
104
00:05:30,540 --> 00:05:32,584
Mitä vaihtoehtoja meillä on?
105
00:05:32,584 --> 00:05:35,629
En voi pitää kerhotaloa mökilläni,
106
00:05:35,879 --> 00:05:38,006
ettekä te auta.
107
00:05:38,006 --> 00:05:41,885
Miksi suotta rakentaa?
Jaetaan rahat jäsenten kesken.
108
00:05:41,885 --> 00:05:46,473
Miettikää, mitä rahalla saisi.
Uuden veneen, uuden laiturin,
109
00:05:46,473 --> 00:05:48,308
uusia vaatteita.
110
00:05:48,308 --> 00:05:49,851
Kannatan.
111
00:05:51,228 --> 00:05:54,731
Kerhoa tarvitaan sääntöihin
ja järven suojeluun.
112
00:05:54,731 --> 00:05:58,026
Kuka suojelee meitä
Huoreenin neuletakilta?
113
00:05:58,026 --> 00:06:00,529
Otetaan vain rahat.
114
00:06:00,529 --> 00:06:02,531
Tämä kokous ei ole päätösvaltainen.
115
00:06:02,781 --> 00:06:06,243
Riley tulee Aqua Spin -tunnille.
Kysyn, miten hän äänestää.
116
00:06:06,243 --> 00:06:10,497
Tulettehan te kaikki mukaan?
117
00:06:10,497 --> 00:06:11,873
Kokous päättyy.
118
00:06:16,545 --> 00:06:19,297
Nähdään Aqua Spinissä.
119
00:06:19,297 --> 00:06:22,926
Ulrikan pitäisi peittää selkänsä
iilimatohoidon aikana.
120
00:06:22,926 --> 00:06:24,845
Ei se sitä ole. Hän kuppaa.
121
00:06:24,845 --> 00:06:26,680
En halua tietää, mitä se on.
122
00:06:26,680 --> 00:06:30,100
Se auttaa verenkiertoa,
tulehduksiin, poistaa myrkkyjä.
123
00:06:30,100 --> 00:06:32,853
Ihoon tehdään reikä
ennen imukupin laittoa.
124
00:06:32,853 --> 00:06:35,147
Se imee verta ulos.
125
00:06:35,147 --> 00:06:37,566
Teimme sitä tequilatiistaisin ennen peliä.
126
00:06:38,942 --> 00:06:40,443
Sillä saan hattutempun.
127
00:07:06,261 --> 00:07:09,806
Voi paska.
128
00:07:12,642 --> 00:07:13,935
Ei helvetti.
129
00:07:14,728 --> 00:07:16,104
Ei.
130
00:07:19,482 --> 00:07:21,067
Ei. En palaa tuonne.
131
00:07:23,486 --> 00:07:24,613
Luojan kiitos.
132
00:07:24,613 --> 00:07:25,655
Justin.
133
00:07:25,655 --> 00:07:27,365
Luulin, että Riley tuli.
134
00:07:28,325 --> 00:07:31,453
Et kai taas nuuhki hänen vaatteitaan?
135
00:07:31,578 --> 00:07:33,747
Tein sen kerran. Älä kinksheimaa.
136
00:07:34,873 --> 00:07:37,626
Katsopa, näytän jotain.
137
00:07:38,293 --> 00:07:42,672
Neloset kuvasivat tämän
juuri ennen ilotulitteiden syttymistä.
138
00:07:46,843 --> 00:07:47,719
Katso.
139
00:07:49,012 --> 00:07:50,639
Rileyn ruutupaita.
140
00:07:51,806 --> 00:07:53,767
Luuletko, että Riley poltti kerhotalon?
141
00:07:53,767 --> 00:07:56,061
Se on selvästi tämä paita.
142
00:07:56,061 --> 00:07:59,022
Se on jokin paita.
Jos näyttö on noin ilmiselvä,
143
00:07:59,022 --> 00:08:02,067
epäily on väärä.
Etkö oppinut Horatio Cainelta?
144
00:08:02,067 --> 00:08:04,569
Tykkään enemmän
Mariska Hargitaysta SVU:ssa.
145
00:08:04,569 --> 00:08:06,571
En puhu Rileyn kanssa rikossarjoista.
146
00:08:06,571 --> 00:08:10,617
Kumpikin sulkee ensin muut epäillyt pois.
147
00:08:10,617 --> 00:08:13,703
Se kuulostaa niin työläältä.
148
00:08:13,703 --> 00:08:17,040
Sinun pitää olla täysin varma,
että tekijä oli Riley,
149
00:08:17,040 --> 00:08:19,584
ennen kuin syytät,
tai eroatte lopullisesti.
150
00:08:19,584 --> 00:08:21,336
Saisimme pakata ja lähteä.
151
00:08:21,336 --> 00:08:23,046
Se voi olla parasta.
152
00:08:23,046 --> 00:08:25,507
Hetkinen, neiti Marple.
153
00:08:25,507 --> 00:08:27,008
Kenellä tässä on motiivi?
154
00:08:27,926 --> 00:08:29,261
Taidan saada potkut.
155
00:08:29,261 --> 00:08:32,305
Olet vainoharhainen.
Olet kova tekemään töitä.
156
00:08:32,305 --> 00:08:36,059
Tienasin alle 200 taalaa
painamalla 10 tuntia päivässä viikon.
157
00:08:36,059 --> 00:08:38,436
Et kysynyt
oikeita kysymyksiä haastattelussa.
158
00:08:39,854 --> 00:08:41,940
Pilasin elämäni söpön pojan takia.
159
00:08:41,940 --> 00:08:43,024
Taas.
160
00:08:43,024 --> 00:08:46,486
Se on ainoa syy pilata elämä.
161
00:08:47,696 --> 00:08:50,073
Ja tähän on ratkaisu.
Ystävysty pomosi kanssa.
162
00:08:50,073 --> 00:08:52,701
Olen pysynyt monessa työssä,
johon olin epäpätevä,
163
00:08:52,701 --> 00:08:54,494
koska olen hauskaa seuraa.
164
00:08:54,494 --> 00:08:56,579
- Sekstasitko pomon kanssa?
- En. Kyllä.
165
00:08:56,579 --> 00:08:58,707
Kerran, senkin sheimaaja.
166
00:09:01,710 --> 00:09:03,920
{\an8}Se ei olekaan huono idea.
167
00:09:03,920 --> 00:09:06,715
{\an8}PYYKKIBILEET MEILLÄ.
TUO KAVEREITASI JA IVY.
168
00:09:06,715 --> 00:09:09,759
{\an8}- Kiitos, Justin.
- Selvä. Eipä kestä.
169
00:09:11,720 --> 00:09:14,514
Et kai aio sekstata pomon kanssa?
170
00:09:15,515 --> 00:09:17,225
Minulla on yllätys meille.
171
00:09:17,225 --> 00:09:19,602
- Kulta, en...
- Järjestin hoitolapäivän.
172
00:09:19,602 --> 00:09:22,355
Sinähän haluat hoitaa kipuja holistisesti.
173
00:09:22,355 --> 00:09:23,732
Ja huumeilla, jos pitää.
174
00:09:23,732 --> 00:09:26,609
Varasin hierojan. Hän tulee tunnin päästä.
175
00:09:26,901 --> 00:09:30,739
Mikä helpotus.
Olet ollut niin huomionkipeä,
176
00:09:30,739 --> 00:09:34,701
että katsoin jo Lissabonin-lentoja
päästäkseni omaan rauhaan.
177
00:09:36,036 --> 00:09:39,748
Sinusta olisi helppo pitää,
jos et pingottaisi niin kovasti.
178
00:09:41,041 --> 00:09:42,042
Hierontaa.
179
00:09:47,547 --> 00:09:49,674
Kuis hurisee, poitsut?
180
00:09:49,674 --> 00:09:51,009
Mitä sinä täällä?
181
00:09:51,009 --> 00:09:53,928
Oli pakko tulla. Tykkään vesileikeistä.
182
00:09:53,928 --> 00:09:58,516
Maureenkin tykkää.
Vahva suihku. Voi pojat.
183
00:10:00,101 --> 00:10:04,022
Ja yritän parantaa keuhkokapasiteettiani.
184
00:10:04,022 --> 00:10:06,900
Hengitin niin paljon savua häissä.
185
00:10:07,359 --> 00:10:09,319
Häivyit ennen tulipaloa.
186
00:10:09,319 --> 00:10:12,822
Niin, mutta sähkötupakointi lähti käsistä.
187
00:10:12,822 --> 00:10:16,785
Stressaannuin epäilyistä
ja vyötärön ylläpidosta,
188
00:10:16,785 --> 00:10:19,412
mutta laastari auttaa taas.
189
00:10:19,412 --> 00:10:22,374
Mites teidän keuhkonne?
Hengitittekö savua?
190
00:10:22,374 --> 00:10:25,126
Miten lähellä tulipaloa olitte?
191
00:10:25,126 --> 00:10:26,628
Pidin Opalin loitolla.
192
00:10:26,628 --> 00:10:30,090
Hiuslakka ja kangasliima
olisivat saaneet hänet roihuihin.
193
00:10:30,090 --> 00:10:31,883
- Se on totta.
- Niin.
194
00:10:32,342 --> 00:10:33,551
Piileskelin Clairelta.
195
00:10:37,180 --> 00:10:39,516
Olen kovassa huudossa nyt poikamiehenä.
196
00:10:39,682 --> 00:10:41,726
Claire yritti apajille.
197
00:10:42,018 --> 00:10:44,062
- Selvä.
- Annoin pakit.
198
00:10:44,312 --> 00:10:47,565
Harrastan merkityksetöntä seksiä
vain vaimoni kanssa.
199
00:10:47,565 --> 00:10:50,735
Mutta ihmekö tuo.
Minulla on ilveksen feromonit.
200
00:10:50,735 --> 00:10:53,988
No niin, kropanmurtajat.
Aqua Spin alkaa kohta.
201
00:10:53,988 --> 00:10:56,449
- Justin.
- Tiedän, ettet kutsunut minua.
202
00:10:56,449 --> 00:10:59,369
Ei haittaa. Maisy ja Mimsy eivät tulekaan.
203
00:10:59,369 --> 00:11:03,039
Tarvitsen osallistujia,
jotta tuntini lasketaan. Vältä Rileya.
204
00:11:03,164 --> 00:11:04,457
Ennen kuin aloitamme,
205
00:11:04,457 --> 00:11:06,501
testaan uutta urheilujuomaa.
206
00:11:06,501 --> 00:11:09,587
Luonnollinen, gluteeniton,
täynnä elektrolyyttejä.
207
00:11:09,921 --> 00:11:12,298
Maistakaa.
Kertokaa rehellinen mielipiteenne.
208
00:11:12,298 --> 00:11:14,843
Hyvää. Onko tässä hamppua?
209
00:11:14,843 --> 00:11:16,678
Ja rakkolevää. Nimi on Help.
210
00:11:16,678 --> 00:11:19,722
Ystävän jelppiä tarvitaan, vai mitä?
211
00:11:20,890 --> 00:11:21,724
Jep.
212
00:11:24,394 --> 00:11:25,228
Jessus.
213
00:11:26,688 --> 00:11:29,649
No niin, mulkerot. Satulaan!
214
00:11:30,525 --> 00:11:31,901
- No niin.
- Selvä.
215
00:11:31,901 --> 00:11:33,236
Menoksi, Jaynie!
216
00:11:38,199 --> 00:11:39,534
- Hei.
- Billie.
217
00:11:44,247 --> 00:11:46,958
Ei. Voi ei.
218
00:11:47,292 --> 00:11:48,543
No niin.
219
00:11:49,794 --> 00:11:52,297
Käskin tuoda pari kaveria, ei paraatia.
220
00:11:52,297 --> 00:11:54,090
Sanoin, että väkeä on liikaa.
221
00:11:54,090 --> 00:11:58,094
Muut kuulivat pyykkikontaktistani.
Voin pyytää heitä lähtemään.
222
00:12:01,055 --> 00:12:02,599
Ei se haittaa.
223
00:12:02,599 --> 00:12:05,310
Sinun ei tarvitse.
Pyykkibileitä ei ole olemassa.
224
00:12:05,810 --> 00:12:07,520
Tehdään tästä uusi perinne.
225
00:12:08,021 --> 00:12:08,855
Selvä.
226
00:12:09,606 --> 00:12:10,899
Siistiä.
227
00:12:11,399 --> 00:12:13,151
Pesula on auki, lutkat!
228
00:12:14,569 --> 00:12:16,988
Puunistuttajat kutsuvat toisiaan niin.
229
00:12:16,988 --> 00:12:18,948
Ai, kiva.
230
00:12:19,574 --> 00:12:21,493
Haluatko sipsejä, likainen lutka?
231
00:12:23,203 --> 00:12:24,412
Pelkkä "lutka".
232
00:12:25,914 --> 00:12:26,748
Niin.
233
00:12:28,833 --> 00:12:31,586
Ulrika pystytti sirkusteltan nurmikolle.
234
00:12:31,586 --> 00:12:33,254
Hänellä on lupa Ruotsista.
235
00:12:33,254 --> 00:12:34,714
Onko Ulrika hierojamme?
236
00:12:34,714 --> 00:12:37,634
Ei vain hierontaa.
Kuivakuppausta, kuppausta,
237
00:12:37,634 --> 00:12:40,553
sokerihoitoja.
Hän paransi Victorin maidonerityksen.
238
00:12:42,597 --> 00:12:43,765
Kuka haluaa hikoilla?
239
00:12:43,765 --> 00:12:46,100
Tilasimme kuppauspaketin.
240
00:12:46,100 --> 00:12:49,437
Ensin saunaan.
Se rentouttaa ja tuo veren pintaan.
241
00:12:49,437 --> 00:12:52,440
Sauna kuulostaa hyvältä, kulta.
242
00:12:53,066 --> 00:12:54,609
Maisy, tule sinäkin.
243
00:12:54,609 --> 00:12:55,777
Kyllä.
244
00:12:56,945 --> 00:12:58,613
Se vähentää nesteturvotustasi.
245
00:12:58,947 --> 00:13:00,198
Suolainen ruokavalio.
246
00:13:01,991 --> 00:13:03,535
Nyt mennään.
247
00:13:06,204 --> 00:13:07,914
Se johtuu geeneistä.
248
00:13:17,090 --> 00:13:19,133
- Hei.
- Se ennätys...
249
00:13:22,011 --> 00:13:23,930
En ole nähnyt tätä puoltasi.
250
00:13:24,055 --> 00:13:25,932
Minulla ei ole huomenna töitä.
251
00:13:26,558 --> 00:13:28,977
Tai Ivyhän siitä päättää.
252
00:13:29,227 --> 00:13:31,646
Mitä? Annatko hänelle potkut?
253
00:13:31,646 --> 00:13:32,814
En päätä siitä.
254
00:13:32,814 --> 00:13:36,359
Ei se mitään, vaikka saisin kenkää.
255
00:13:36,359 --> 00:13:38,403
Ei heitellä lokaa pyykkibileissä.
256
00:13:40,321 --> 00:13:43,408
No, otatko juotavaa?
257
00:13:43,408 --> 00:13:45,535
Et ole työajalla.
258
00:13:47,287 --> 00:13:48,955
Kiitos, lutka.
259
00:14:00,049 --> 00:14:03,011
Tervetuloa kauden
ensimmäiselle Aqua Spin -tunnille.
260
00:14:03,011 --> 00:14:06,055
Jayne on nimeni, ja kipu on homman nimi.
261
00:14:06,180 --> 00:14:09,517
Erikoismaininta Rileylle, joka jäi,
262
00:14:09,517 --> 00:14:12,562
vaikka eräs henkilö
tuli luovuttajien tilalle.
263
00:14:12,562 --> 00:14:13,688
No niin.
264
00:14:14,355 --> 00:14:15,481
Hyvä.
265
00:14:16,608 --> 00:14:17,442
Aloitetaan!
266
00:14:17,692 --> 00:14:20,320
Oletteko ykkösellä? Nyt kakkoselle!
267
00:14:20,320 --> 00:14:22,780
Olette sinttejä!
268
00:14:22,780 --> 00:14:23,990
Nyt kolmoselle!
269
00:14:23,990 --> 00:14:27,160
Nuijapäät!
270
00:14:27,160 --> 00:14:29,621
Hei, typy.
271
00:14:30,455 --> 00:14:33,249
Kävit kuulemma Wayneen kuumana häissä.
272
00:14:33,499 --> 00:14:37,795
Himoitsin sitä namupalaa.
Hän on nyt vapaata riistaa,
273
00:14:37,962 --> 00:14:40,048
mutta se seksihaukka antoi pakit.
274
00:14:40,048 --> 00:14:40,965
Nyt neloselle!
275
00:14:40,965 --> 00:14:45,011
Entä sinä, Riippis?
Missä olit, kun kerhotalo paloi?
276
00:14:45,511 --> 00:14:47,472
Minulla on parempi kysymys.
277
00:14:48,097 --> 00:14:50,141
Miksi nämä pyörät ovat vedessä?
278
00:14:50,892 --> 00:14:53,770
Jos epäilet, että joku poltti kerhotalon,
279
00:14:53,770 --> 00:14:55,355
veikkaan Huoreenia.
280
00:14:55,355 --> 00:14:58,775
Hän on ollut isäsi kanssa 20 vuotta.
Anna jo olla.
281
00:14:58,775 --> 00:15:01,402
Hän ei kaihda mitään
saadakseen haluamansa.
282
00:15:01,402 --> 00:15:03,613
Pyrstöt heilumaan, nuijapäät!
283
00:15:04,405 --> 00:15:08,159
Olen puheenjohtajanne
ja sulatan vyötärönne.
284
00:15:09,202 --> 00:15:10,286
Jayne.
285
00:15:13,498 --> 00:15:16,125
Nyt ei tunnu hyvältä.
286
00:15:16,334 --> 00:15:19,212
Anna palaa, Jaynie! Hyvin menee, muru!
287
00:15:19,212 --> 00:15:21,130
Jatkakaa, rupikonnat!
288
00:15:22,256 --> 00:15:23,883
Palaan kohta.
289
00:15:25,968 --> 00:15:28,388
Katson, tarvitseeko hän apua.
290
00:15:31,516 --> 00:15:33,059
Hänelle taisi riittää.
291
00:15:35,269 --> 00:15:37,063
Tykkäät varmasti kuppauksesta.
292
00:15:37,563 --> 00:15:39,857
Victorin mukaan
olo on kuin uudella naisella.
293
00:15:39,857 --> 00:15:43,611
Olisin rikkaampi nainen,
jos johtokunta jakaisi rahat
294
00:15:43,611 --> 00:15:45,113
kerhotalon myynnistä.
295
00:15:45,113 --> 00:15:48,241
En ymmärrä,
miksi järveläiset vouhottavat siitä.
296
00:15:48,366 --> 00:15:51,869
Kerhotalo jatkaa Ruotsin
muinaista kylätalon perinnettä.
297
00:15:51,869 --> 00:15:55,373
Siellä kyläläiset kertoivat
härskejä juoruja naapureista
298
00:15:55,373 --> 00:15:57,041
juoden pastöroimatonta olutta.
299
00:15:57,041 --> 00:16:01,629
Ja ohjelmaa perheille,
lastenhoitoa, vanhustenhoitoa.
300
00:16:01,629 --> 00:16:06,175
Järvellä on ollut
paljon mukavampaa tänä kesänä
301
00:16:06,175 --> 00:16:08,594
ilman kerhotalon syynäämistä.
302
00:16:10,096 --> 00:16:11,472
Tarvitaan kovempi ote.
303
00:16:11,472 --> 00:16:15,017
Pitää lyödä napakasti,
jotta kylmä veri nousee pintaan.
304
00:16:56,476 --> 00:17:01,522
Anna tulla vain. Päästä salaisuudet ulos.
305
00:17:01,981 --> 00:17:03,816
Sillä lailla.
306
00:17:04,650 --> 00:17:09,155
Olit vuosia Maisyn varjossa
ja himoitsit puheenjohtajuutta.
307
00:17:09,155 --> 00:17:13,743
Pääsit eroon Waynestä,
sitten Maisystä, sitten Ulrikasta.
308
00:17:13,743 --> 00:17:16,746
Et arvannut, ettei vakuutus korvaisikaan
309
00:17:16,746 --> 00:17:18,456
tai että joudut emännäksi.
310
00:17:18,456 --> 00:17:21,042
Mutta sehän oli pieni hinta.
311
00:17:21,042 --> 00:17:23,544
Saat provision tonttikaupasta.
312
00:17:23,544 --> 00:17:25,338
Se on totta!
313
00:17:25,338 --> 00:17:27,298
Mitä?
314
00:17:27,548 --> 00:17:31,093
Halusin puheenjohtajaksi niin kovasti.
315
00:17:31,093 --> 00:17:33,888
Aivan, muru. Anna tulla vain.
316
00:17:34,388 --> 00:17:38,476
Lykkäsin Huoreenin canastaturnauksen
häidenne takia,
317
00:17:38,476 --> 00:17:41,729
jotta Maisy olisi vaihtanut välittäjää,
318
00:17:41,729 --> 00:17:43,356
mutta häntä ei kiinnosta.
319
00:17:43,606 --> 00:17:46,734
Hän vain vouhottaa äidistään.
320
00:17:47,819 --> 00:17:48,945
Selvä.
321
00:17:49,779 --> 00:17:53,324
Puheenjohtajuus ei ole mitään
ilman kerhotaloa.
322
00:17:53,324 --> 00:17:56,994
Raaka kunnianhimoni poltti kaiken.
323
00:17:59,664 --> 00:18:00,498
Voi ei.
324
00:18:04,710 --> 00:18:06,295
Sinulla on rakkolevää hiuksissa.
325
00:18:13,135 --> 00:18:14,679
- Hei.
- Hei.
326
00:18:17,223 --> 00:18:20,226
Ivy esittää kovista,
327
00:18:20,226 --> 00:18:23,145
mutta hän ei ole koskaan antanut potkuja.
328
00:18:25,982 --> 00:18:29,360
Voit varmasti suostutella hänet
puolustamaan sinua pääkonttorille.
329
00:18:32,405 --> 00:18:35,449
Lauloitte akustisen dueton yhdessä.
330
00:18:36,033 --> 00:18:38,160
Hän ei takuulla anna potkuja.
331
00:18:47,086 --> 00:18:48,087
Kyllä se onnistuu.
332
00:18:53,759 --> 00:18:56,804
Annetaan aplodit Jaynielle.
333
00:18:56,804 --> 00:19:00,141
Hän sai kakkostason
Aqua Spin -sertifikaatin.
334
00:19:00,141 --> 00:19:01,601
Hyvä, kultsi.
335
00:19:02,351 --> 00:19:04,312
Anteeksi. Juomani taisi hapattua.
336
00:19:04,645 --> 00:19:06,772
Hullua, ettei ammattilätkä
tee ihmisestä kemistiä.
337
00:19:09,859 --> 00:19:11,235
No niin, Justin.
338
00:19:11,527 --> 00:19:13,613
Hei, voimmeko jutella?
339
00:19:16,407 --> 00:19:18,242
Muistatko juttuni siitä,
340
00:19:18,242 --> 00:19:21,329
että joku poltti kerhotalon tahallaan?
341
00:19:22,371 --> 00:19:25,708
Ajattelin, että jos todistan sen,
annat anteeksi.
342
00:19:25,708 --> 00:19:28,419
Nyt tiedän, että se oli tyhmää.
343
00:19:28,836 --> 00:19:29,921
Tosi hölmöä.
344
00:19:30,379 --> 00:19:34,175
Mutta joku todella
sytytti palon hääraketeillamme.
345
00:19:35,676 --> 00:19:36,636
Onko todisteita?
346
00:19:36,636 --> 00:19:39,138
Poltetut raketit ja palamaton laatikko.
347
00:19:39,639 --> 00:19:42,391
Kun näin nelosten tyhmän meemin sinusta,
348
00:19:42,391 --> 00:19:44,477
mieleeni juolahti,
349
00:19:44,477 --> 00:19:47,355
että he saattoivat kuvata jotain muutakin.
350
00:19:47,355 --> 00:19:48,397
Niin kävi.
351
00:19:50,066 --> 00:19:53,736
Billie neuvoi tutkimaan kaikkia.
Tarkistin alibit, vaatekoot,
352
00:19:53,736 --> 00:19:55,071
treenasin aurinkolasijuttua.
353
00:19:56,739 --> 00:19:59,742
Jos teit sen, koska lähdin pakoon,
ymmärrän sen.
354
00:20:00,368 --> 00:20:02,495
Olen vain huolissani sinusta.
355
00:20:03,496 --> 00:20:04,664
Se on Claire.
356
00:20:05,247 --> 00:20:06,707
Siinä näkyy sinun paitasi.
357
00:20:06,999 --> 00:20:09,377
Hei, Claire. Tule tänne hetkeksi.
358
00:20:14,173 --> 00:20:15,007
Oletko tässä?
359
00:20:15,591 --> 00:20:16,425
En.
360
00:20:16,425 --> 00:20:18,886
En olisi näyttänyt sitä sinulle, jos...
361
00:20:18,886 --> 00:20:21,472
Mimsy. Häntä palelsi. Lainasin paitani.
362
00:20:23,474 --> 00:20:25,184
En kysynyt Mimsyltä.
363
00:20:26,852 --> 00:20:29,772
Tuhopoltosta syyttäminen
tekee lähdöstä helpompaa.
364
00:20:30,856 --> 00:20:32,400
Lähdöstä? Mitä tarkoitat?
365
00:20:32,400 --> 00:20:35,861
Uusi sarjani päälleajon uhreista
esitellään Parisissa.
366
00:20:36,070 --> 00:20:36,904
Pariisissa?
367
00:20:38,239 --> 00:20:39,198
Voi luoja.
368
00:20:39,824 --> 00:20:40,825
Sehän...
369
00:20:41,701 --> 00:20:43,285
Se on maailman taidepääkaupunki.
370
00:20:43,661 --> 00:20:44,996
Paris, Ontario.
371
00:20:45,162 --> 00:20:49,834
Se on Ontarion Pariisi.
372
00:20:51,377 --> 00:20:52,545
Lähden huomenna.
373
00:20:53,713 --> 00:20:55,548
Nukun huoltoasemalla.
374
00:20:55,548 --> 00:20:58,300
Voitte olla mökillä,
kunnes Billien työsopimus päättyy.
375
00:20:58,926 --> 00:21:00,886
Sitten en halua nähdä sinua enää.
376
00:21:02,179 --> 00:21:03,014
Riley.
377
00:21:03,806 --> 00:21:04,640
Hei, Jayner.
378
00:21:05,182 --> 00:21:07,351
Äänestän, että myydään maa
ja jaetaan rahat.
379
00:21:08,019 --> 00:21:09,562
Se on häälahjani järvelle.
380
00:21:17,903 --> 00:21:19,447
Olen niin tyhmä.
381
00:21:23,117 --> 00:21:25,536
Kone putosi. Pahoittelut.
382
00:21:30,624 --> 00:21:31,917
Victor oli oikeassa.
383
00:21:32,334 --> 00:21:34,003
Tämä on taivaallista.
384
00:21:34,670 --> 00:21:38,340
Tunnen myrkkyjen valuvan ulos minusta.
385
00:21:38,924 --> 00:21:40,009
Niitä on kertynyt.
386
00:21:41,510 --> 00:21:43,929
Anteeksi. Tämä on noloa.
387
00:21:43,929 --> 00:21:47,308
Veren näkeminen pyörryttää.
388
00:21:48,517 --> 00:21:51,687
Luulin, että se kiihottaisi.
Hait innostuvat verestä.
389
00:21:52,480 --> 00:21:53,647
Saisinko vettä?
390
00:21:53,856 --> 00:21:56,567
Villisian virtsa rauhoittaisi vatsaa.
391
00:21:56,567 --> 00:21:57,777
Vesi riittää.
392
00:21:57,777 --> 00:22:01,155
Hyvä. Tarvitset voimia. Olet seuraava.
393
00:22:06,702 --> 00:22:09,830
Äiti, älä liiku. Yksi kuppi on irti.
394
00:22:26,305 --> 00:22:27,681
Onko hauskaa?
395
00:22:28,224 --> 00:22:31,519
On. Älä anna butchin lepoilmeen hämätä.
396
00:22:31,644 --> 00:22:35,356
Sutkautteletkin vielä.
Olette selvästi sisarukset.
397
00:22:37,525 --> 00:22:41,529
Oletko ihastunut veljeeni?
Minulla on sellainen kutina.
398
00:22:41,695 --> 00:22:46,492
Ei, se on vain platonista
niin kuin plataanin istutus.
399
00:22:46,492 --> 00:22:48,869
Tarttuiko se minuun?
400
00:22:48,994 --> 00:22:52,373
Tuliko minusta sutkauszombi?
Sinun pitää tappaa minut.
401
00:22:52,373 --> 00:22:56,168
Ensi kerralla. Saat jatkaa,
kun nostatit porukan mielialaa.
402
00:22:56,752 --> 00:22:58,796
Saanko jatkaa ensi viikkoon asti?
403
00:23:01,382 --> 00:23:04,385
Voi ei, saanko potkut? En kai.
404
00:23:04,385 --> 00:23:06,345
- En ole saanut ikinä.
- Ei hätää.
405
00:23:06,345 --> 00:23:09,181
Menetin työpaikan. Vanhempani suuttuvat.
406
00:23:09,181 --> 00:23:11,767
Nyt en saa stipendiä. Tosi kiva.
407
00:23:11,767 --> 00:23:13,644
Et osaa istuttaa puita.
408
00:23:14,436 --> 00:23:17,064
Olet fiksu, hauska.
409
00:23:17,773 --> 00:23:18,941
Sinusta pidetään.
410
00:23:19,358 --> 00:23:20,192
Ja...
411
00:23:27,366 --> 00:23:30,744
Kiitos bileistä. Pahoittelut potkuista.
412
00:23:39,503 --> 00:23:43,299
Kulta, minulla on
paljon parempi olo. Kiitos.
413
00:23:43,299 --> 00:23:44,884
Ei kestä kiittää.
414
00:23:45,926 --> 00:23:48,804
Pienen verenhukan ansiosta
vähempi gini riittää.
415
00:23:50,097 --> 00:23:52,975
Katson, mitä Opal loihtii keittiössä.
416
00:24:04,904 --> 00:24:05,738
Hei.
417
00:24:06,530 --> 00:24:07,907
Miksi apea naama?
418
00:24:08,157 --> 00:24:12,620
Äitini sairas vitsi,
mutta minä saan viimeiset naurut.
419
00:24:12,912 --> 00:24:15,623
Leivotko hänestä piiraan
vai nyljetkö pennut turkiksi?
420
00:24:15,623 --> 00:24:18,918
- Mitä asiaa?
- Tulin vain hakemaan tavarani.
421
00:24:19,168 --> 00:24:21,212
Miten Waynen koneessa sujuu?
422
00:24:21,212 --> 00:24:23,964
Palasin murhamökkiin.
423
00:24:24,215 --> 00:24:28,052
Saitko Rileylta anteeksi?
On varmaan kipeät leuat.
424
00:24:28,928 --> 00:24:30,012
Riley meni Parisiin.
425
00:24:30,221 --> 00:24:33,015
Ontarioon. Saa nähdä.
426
00:24:33,599 --> 00:24:37,061
Tuhopolttosyytös voi inspiroida niin,
että hän pääsee oikeaan Pariisiin.
427
00:24:37,061 --> 00:24:39,772
Epäilitkö Rileya kerhotalon poltosta?
428
00:24:39,772 --> 00:24:41,482
Alat olla epätoivoinen.
429
00:24:41,482 --> 00:24:45,319
Neloset kuvasivat jonkun ruutupaitaisen
hiipimässä kerhotaloon
430
00:24:45,319 --> 00:24:47,780
ennen syttymistä. Se näytti Rileylta.
431
00:24:47,780 --> 00:24:49,365
Se olikin äitisi lesbo-dragissä.
432
00:24:49,365 --> 00:24:51,075
Lue loput sähköpostista. Hyvästi.
433
00:24:52,159 --> 00:24:53,327
Saanko nähdä videon?
434
00:24:53,327 --> 00:24:55,829
Et. En jaksa enää. Kysy nelosilta.
435
00:24:56,247 --> 00:24:59,166
Tuhopoltto on portti hulluuteen.
436
00:24:59,583 --> 00:25:03,504
Kannattaa häipyä, ettet päädy
tällaiseksi säälittäväksi sinkuksi.
437
00:25:03,754 --> 00:25:05,256
Varoittavaksi tarinaksi.
438
00:25:17,810 --> 00:25:18,644
Hei.
439
00:25:19,895 --> 00:25:24,441
Pihan apokalypsista päätellen
bileet olivat menestys.
440
00:25:25,776 --> 00:25:27,695
Mitä tapahtui? Taipuiko pomosi?
441
00:25:27,695 --> 00:25:29,947
Ei. Sain potkut.
442
00:25:30,823 --> 00:25:33,617
Voi hitto. Olen pahoillani.
443
00:25:37,121 --> 00:25:38,831
Jotain tapahtui.
444
00:25:39,748 --> 00:25:42,710
Jotain, mitä en ole koskaan tehnyt, ja...
445
00:25:43,335 --> 00:25:44,712
- Mitä?
- Minä...
446
00:25:45,337 --> 00:25:46,797
Mitä, kulta? Mitä tapahtui?
447
00:25:47,548 --> 00:25:48,424
Minä...
448
00:25:50,092 --> 00:25:52,553
- Lauloin "Wonderwallia".
- Voi luoja.
449
00:25:52,928 --> 00:25:55,681
Voi hyvä luoja. Ei se mitään.
450
00:25:55,973 --> 00:25:57,266
Ei se mitään.
451
00:25:58,475 --> 00:26:00,561
Niin käy lopulta kaikille.
452
00:27:11,840 --> 00:27:13,842
Tekstitys: Suvi Niemelä
453
00:27:13,842 --> 00:27:15,928
Luova tarkastaja:
Maarit Hirvonen