1
00:00:10,387 --> 00:00:11,764
Génial, ce mariage.
2
00:00:18,103 --> 00:00:20,814
Content de te réveiller
dans le cockpit, Iceman ?
3
00:00:20,814 --> 00:00:23,859
C'est pas le hammam de mes rêves, Wayne,
4
00:00:23,859 --> 00:00:25,778
mais merci de m'offrir un toit.
5
00:00:25,778 --> 00:00:28,489
J'en pouvais plus
de camper sous la pluie.
6
00:00:29,239 --> 00:00:30,115
Michelada ?
7
00:00:34,995 --> 00:00:37,247
Comment on en est arrivés là ?
8
00:00:37,247 --> 00:00:39,249
Toi, en SDF solitaire.
9
00:00:39,249 --> 00:00:43,670
Moi, en commandant de Flop Gun
qui se languit de son amour perdu.
10
00:00:45,005 --> 00:00:46,215
Wayne,
11
00:00:47,216 --> 00:00:50,511
as-tu jamais eu peur
de poser une question à Jayne ?
12
00:00:50,511 --> 00:00:53,055
J'ai toujours eu peur de lui en poser.
13
00:00:53,055 --> 00:00:56,683
Elle me répondrait,
et les réponses, c'est flippant.
14
00:00:56,683 --> 00:01:01,146
- Je voulais pas dire...
- J'ai découvert un guide essentiel.
15
00:01:01,146 --> 00:01:04,441
- Le manuel du proprio d'hydravion.
- Un mode d'emploi.
16
00:01:04,441 --> 00:01:06,109
Dans le mille. Exact.
17
00:01:06,109 --> 00:01:08,070
Une relation, c'est comme voler.
18
00:01:08,403 --> 00:01:11,031
J'ai été en autopilote
durant tout mon mariage.
19
00:01:11,031 --> 00:01:14,493
Pour remonter dans le ciel,
je prends le manche
20
00:01:14,618 --> 00:01:16,036
pour atteindre Jayne.
21
00:01:16,036 --> 00:01:20,415
Et si elle avait fait un truc grave ?
Très grave, je veux dire, au point
22
00:01:20,415 --> 00:01:21,792
que c'en est criminel.
23
00:01:22,793 --> 00:01:24,711
Tout est question de point de vue.
24
00:01:25,295 --> 00:01:26,255
Tiens, par exemple,
25
00:01:26,255 --> 00:01:30,050
on pensait que jus de tomate et bière
ne faisaient pas bon ménage.
26
00:01:30,050 --> 00:01:31,051
Pas les Mexicains.
27
00:01:31,051 --> 00:01:34,596
Et grâce à eux,
on savoure ce délicieux petit-déjeuner.
28
00:01:34,972 --> 00:01:36,390
C'est vrai.
29
00:01:37,266 --> 00:01:41,228
- Ou des vélos dans l'eau.
- Non, c'est une mauvaise idée.
30
00:01:41,228 --> 00:01:45,649
Jayne est la preuve vivante
que l'aquabike est bon pour le corps.
31
00:01:45,649 --> 00:01:46,567
C'est une bombe.
32
00:01:46,567 --> 00:01:49,027
Oui, j'ai vu ses vélos, ce matin.
33
00:01:49,027 --> 00:01:52,239
Oui, elle enchaîne les heures
pour son niveau deux...
34
00:01:52,239 --> 00:01:55,284
Elle offre un cours gratos, à tout le lac.
35
00:01:56,451 --> 00:02:00,706
Si je l'aide, je suis sûr
que notre mariage redécollera.
36
00:02:07,045 --> 00:02:10,299
90 % des crashs sont dus
à un manque de communication.
37
00:02:10,716 --> 00:02:12,551
Faut écouter ton co-pilote.
38
00:02:13,385 --> 00:02:15,971
C'est très intelligent ce que tu dis.
39
00:02:15,971 --> 00:02:18,557
Il me faut juste la version de Riley.
40
00:02:19,725 --> 00:02:21,977
Je t'apporte le petit-déj.
41
00:02:21,977 --> 00:02:24,980
J'ai des sandwichs aux œufs
dans la boîte à gants.
42
00:02:27,941 --> 00:02:29,192
Ils sont plus bons.
43
00:02:36,617 --> 00:02:40,329
Je te déconseille d'aller là-bas.
Ivy est super vénère.
44
00:02:40,329 --> 00:02:42,497
Fallait planter un épicéa.
45
00:02:42,497 --> 00:02:44,207
Comment je l'aurais su ?
46
00:02:44,207 --> 00:02:45,459
Son goût épicé.
47
00:02:45,626 --> 00:02:48,754
Tes blagues sont ringardes.
Trouves-en des plus branchées.
48
00:02:49,630 --> 00:02:53,467
Est-ce que je pourrais passer chez toi
avec des amis
49
00:02:53,467 --> 00:02:54,801
pour laver du linge ?
50
00:02:54,801 --> 00:02:57,846
- Utilisez le lac.
- On n'est pas des troglodytes.
51
00:02:59,306 --> 00:03:03,060
Il n'y a qu'une laverie en ville,
et elle est pourrie,
52
00:03:03,060 --> 00:03:05,395
on y passe notre jour de repos.
53
00:03:05,395 --> 00:03:09,149
Je n'ai qu'une machine,
et le sèche-linge est long.
54
00:03:09,149 --> 00:03:12,986
On y passera un bon moment.
En apportant des bières.
55
00:03:13,236 --> 00:03:18,116
Krusty Jake a un projecteur,
on pourrait se faire une petite fête.
56
00:03:18,617 --> 00:03:21,912
J'aimerais bien,
mais ce n'est pas ma maison.
57
00:03:21,912 --> 00:03:25,248
Toi, tu pourrais venir, mais les autres...
58
00:03:25,248 --> 00:03:27,668
T'inquiète, je poireauterai en ville.
59
00:03:27,793 --> 00:03:29,544
- Désolée.
- Non, t'inquiète.
60
00:03:30,712 --> 00:03:32,464
- Je te vois au feu de camp ?
- Oh, oui.
61
00:03:32,881 --> 00:03:33,757
Cool.
62
00:03:34,675 --> 00:03:35,676
Cool.
63
00:03:39,262 --> 00:03:41,515
C'est ici qu'on récupère nos chèques ?
64
00:03:44,059 --> 00:03:47,229
Cool, je crois
que j'ai enfin pris le pli...
65
00:03:47,229 --> 00:03:48,563
C'est tout ? Sérieux ?
66
00:03:48,563 --> 00:03:50,565
J'ai dû planter 400 arbres hier.
67
00:03:50,899 --> 00:03:52,359
La moyenne est de 1 000.
68
00:03:52,359 --> 00:03:55,904
Ça fait 25 cents par arbre,
moins les frais du camp,
69
00:03:55,904 --> 00:03:58,156
du transport, voilà ce qu'il reste.
70
00:03:58,156 --> 00:04:00,742
Je me suis gouré de boulot, je crois.
71
00:04:01,076 --> 00:04:04,162
J'envoie les chiffres
aux comptables chaque semaine,
72
00:04:04,162 --> 00:04:06,289
et tu ne tiens pas les quotas...
73
00:04:06,289 --> 00:04:07,624
Tu vas me virer ?
74
00:04:07,624 --> 00:04:09,835
Ton stage est encore dispo ?
75
00:04:15,632 --> 00:04:17,759
C'est quoi, ce cirque ?
76
00:04:17,759 --> 00:04:20,637
J'ai dit à maman
de faire ses tapas pour la réu.
77
00:04:20,637 --> 00:04:22,889
Je bosse sur un autre truc.
78
00:04:22,889 --> 00:04:26,018
Une boisson énergisante pour l'aquabike.
79
00:04:26,018 --> 00:04:28,353
Le 2e tournant potentiel
de ma carrière.
80
00:04:28,353 --> 00:04:33,025
J'ai arrêté les smoothies légumes.
Miguel me conseille fruits et graines.
81
00:04:33,150 --> 00:04:36,403
Mais je sais qui peut le goûter
et le commercialiser.
82
00:04:36,403 --> 00:04:39,156
Et trouver un nom génial
comme "Lin-sterine" ?
83
00:04:40,157 --> 00:04:42,117
- "Vic-toire".
- C'est mieux.
84
00:04:42,117 --> 00:04:47,080
Du tee jusqu'à la patinoire,
suivez le chemin de la Vic-toire !
85
00:04:47,914 --> 00:04:50,751
Tu vois Alec,
de Mohebbi Sports Labs, au golf ?
86
00:04:50,751 --> 00:04:51,877
Plus trop.
87
00:04:51,877 --> 00:04:54,546
Cette petite gerbille dépasse souvent 80.
88
00:04:54,546 --> 00:04:58,133
Organise une partie. Qu'il teste
des échantillons de ma mère.
89
00:04:59,009 --> 00:05:00,886
Mimsy serait dopée ?
90
00:05:00,886 --> 00:05:03,889
Ça me permettra de savoir
si elle est malade.
91
00:05:03,889 --> 00:05:05,474
Ma liste a foiré.
92
00:05:05,474 --> 00:05:07,642
Il me faut des preuves
de son mensonge.
93
00:05:07,642 --> 00:05:12,147
Comment obtenir le coup du chapeau
de l'ADN ? Salive, sang et urine.
94
00:05:12,147 --> 00:05:13,565
J'en ai déjà deux.
95
00:05:13,565 --> 00:05:15,108
Mieux vaut pas savoir.
96
00:05:15,484 --> 00:05:18,820
J'ai quelques acheteurs motivés
pour le terrain du club.
97
00:05:18,820 --> 00:05:21,031
Avec une plage premium.
98
00:05:21,406 --> 00:05:23,492
- Ça va être un carnage.
- J'adore ça.
99
00:05:24,159 --> 00:05:26,787
Il n'y a qu'en vendant
qu'on pourra reconstruire.
100
00:05:26,787 --> 00:05:29,539
Il faudra un nouveau terrain, bien cosy.
101
00:05:29,539 --> 00:05:30,540
Donc, petit.
102
00:05:30,540 --> 00:05:32,584
A-t-on vraiment le choix ?
103
00:05:32,584 --> 00:05:35,629
Le club ne peut pas rester chez moi,
104
00:05:35,879 --> 00:05:38,006
et personne d'autre ne se propose.
105
00:05:38,006 --> 00:05:41,885
Pourquoi reconstruire ?
Partageons la vente entre membres.
106
00:05:41,885 --> 00:05:46,473
Songez à ce que vous ferez de ce fric.
Nouveau bateau, nouveau ponton,
107
00:05:46,473 --> 00:05:48,308
nouvelle garde-robe.
108
00:05:48,308 --> 00:05:49,851
Je soutiens l'idée.
109
00:05:51,228 --> 00:05:54,731
Un club est nécessaire
pour protéger le lac.
110
00:05:54,731 --> 00:05:58,026
Qui nous protégera
du cardigan de Morue-ine ?
111
00:05:58,026 --> 00:06:00,529
Prenez l'argent tant qu'il est temps.
112
00:06:00,529 --> 00:06:02,531
C'est stérile sans le quorum.
113
00:06:02,781 --> 00:06:06,243
Riley sera à l'aquabike,
j'obtiendrai sa voix.
114
00:06:06,243 --> 00:06:10,497
Et je compte sur vous toutes
pour être présentes également, d'accord ?
115
00:06:10,497 --> 00:06:11,873
La séance est levée.
116
00:06:15,627 --> 00:06:16,461
D'accord.
117
00:06:16,461 --> 00:06:19,297
Je vous vois à l'aquabike.
118
00:06:19,297 --> 00:06:22,926
Faut qu'elle évite les dos nus
si elle utilise des sangsues.
119
00:06:22,926 --> 00:06:24,845
Elle fait des saignées.
120
00:06:24,845 --> 00:06:26,680
Je ne veux pas savoir.
121
00:06:26,680 --> 00:06:30,100
C'est bon pour la circulation sanguine,
les inflammations.
122
00:06:30,100 --> 00:06:32,853
On place des ventouses sur des incisions,
123
00:06:32,853 --> 00:06:35,147
scellées sous vide,
ça aspire le sang.
124
00:06:35,147 --> 00:06:37,566
On faisait ça avant les matchs.
125
00:06:38,942 --> 00:06:40,443
Voilà mon coup du chapeau.
126
00:07:06,261 --> 00:07:09,806
Merde.
127
00:07:12,642 --> 00:07:13,935
Putain, pas moyen.
128
00:07:14,728 --> 00:07:16,104
Non.
129
00:07:19,482 --> 00:07:21,067
Je ne retournerai pas
dans le placard.
130
00:07:23,486 --> 00:07:24,613
Dieu soit loué.
131
00:07:24,613 --> 00:07:25,655
Justin.
132
00:07:25,655 --> 00:07:27,365
Je t'ai prise pour Riley.
133
00:07:28,325 --> 00:07:31,453
Sérieux, tu sens encore
ses affaires, c'est ça ?
134
00:07:31,578 --> 00:07:33,747
C'est arrivé une fois,
Miss Jugement.
135
00:07:34,873 --> 00:07:37,626
Pose ça. Viens là,
j'ai un truc à te montrer.
136
00:07:38,293 --> 00:07:42,672
Les quadruplées ont fait cette vidéo
avant le feu d'artifice au club.
137
00:07:46,843 --> 00:07:47,719
Regarde ça.
138
00:07:49,012 --> 00:07:50,639
C'est la chemise de Riley.
139
00:07:51,806 --> 00:07:53,767
Il aurait incendié le club ?
140
00:07:53,767 --> 00:07:56,061
C'est bien sa chemise.
141
00:07:56,061 --> 00:07:59,022
C'est une chemise.
Et une preuve trop évidente.
142
00:07:59,022 --> 00:08:02,067
Horatio Caine nous a appris
à nous en méfier.
143
00:08:02,067 --> 00:08:04,569
Je préfère New York, unité spéciale,
144
00:08:04,569 --> 00:08:06,571
mais on n'a jamais parlé séries.
145
00:08:06,571 --> 00:08:10,617
Ces séries excluent d'autres suspects
avant de coffrer quelqu'un.
146
00:08:10,617 --> 00:08:13,703
C'est un boulot de titan, tout ça.
147
00:08:13,703 --> 00:08:17,040
Tu dois être plus que sûr que c'est Riley
148
00:08:17,040 --> 00:08:19,584
avant de l'accuser
ou c'en sera fini de vous.
149
00:08:19,584 --> 00:08:21,336
Autant rentrer chez nous.
150
00:08:21,336 --> 00:08:23,046
C'est peut-être mieux ainsi.
151
00:08:23,046 --> 00:08:25,507
Mollo, Missy Marple.
152
00:08:25,507 --> 00:08:27,008
Expose-moi ta version.
153
00:08:27,926 --> 00:08:29,261
Je vais me faire virer.
154
00:08:29,261 --> 00:08:32,305
T'es parano.
Personne ne bûche plus que toi.
155
00:08:32,305 --> 00:08:36,059
J'ai gagné 200 $
pour une semaine à dix heures par jour.
156
00:08:36,059 --> 00:08:38,436
Tu t'es gourée de boulot.
157
00:08:39,854 --> 00:08:41,940
Une vie gâchée pour un mec mignon.
158
00:08:41,940 --> 00:08:43,024
À nouveau.
159
00:08:43,024 --> 00:08:46,486
Bon, écoute. C'est la seule raison valable
de gâcher sa vie.
160
00:08:47,696 --> 00:08:50,073
Et il y a une solution.
Sympathise avec ta cheffe.
161
00:08:50,073 --> 00:08:52,701
Je me suis accroché à plein de boulots
162
00:08:52,701 --> 00:08:54,494
parce que je suis amusant.
163
00:08:54,494 --> 00:08:56,579
- T'as couché ?
- Non. Si.
164
00:08:56,579 --> 00:08:58,707
Une fois, Miss Jugement !
165
00:09:01,710 --> 00:09:03,920
{\an8}C'est pas une mauvaise idée.
166
00:09:03,920 --> 00:09:06,715
{\an8}Fête laverie chez moi.
Viens avec des amis. Et Ivy.
167
00:09:06,715 --> 00:09:09,759
{\an8}- Merci, Justin !
- D'accord. De rien.
168
00:09:11,720 --> 00:09:14,514
Tu vas pas coucher avec ta cheffe, si ?
169
00:09:15,515 --> 00:09:17,225
J'ai une surprise pour nous.
170
00:09:17,225 --> 00:09:19,602
- Je ne peux pas...
- Une journée spa.
171
00:09:19,602 --> 00:09:22,355
Tu préfères l'approche holistique
pour ta douleur.
172
00:09:22,355 --> 00:09:23,732
Ou les drogues.
173
00:09:23,732 --> 00:09:26,609
Je nous ai réservé des massages
dans une heure.
174
00:09:26,901 --> 00:09:30,739
Me voilà soulagée.
Tu réclamais tellement mon attention
175
00:09:30,739 --> 00:09:34,701
que j'allais réserver un vol
pour Lisbonne pour être seule.
176
00:09:36,036 --> 00:09:39,748
Tu serais si appréciable
si tu n'en faisais pas des caisses.
177
00:09:41,041 --> 00:09:42,042
Massage.
178
00:09:47,547 --> 00:09:49,674
Ça flotte, les amis ?
179
00:09:49,674 --> 00:09:51,009
Que fais-tu ici ?
180
00:09:51,009 --> 00:09:53,928
Dès qu'il faut nager, je réponds présent.
181
00:09:53,928 --> 00:09:58,516
Je connais ça avec Maureen.
Une vraie femme fontaine.
182
00:10:00,101 --> 00:10:04,022
Il faut aussi que je retravaille
ma capacité respiratoire
183
00:10:04,022 --> 00:10:06,900
après toute la fumée inhalée au mariage.
184
00:10:07,359 --> 00:10:09,319
T'as fui avant l'incendie.
185
00:10:09,319 --> 00:10:12,822
C'est vrai, oui,
mais j'ai abusé sur le vapotage.
186
00:10:12,822 --> 00:10:16,785
Le stress des fausses accusations
et pour ma taille d'innocent,
187
00:10:16,785 --> 00:10:19,412
mais j'ai mes patchs, ça va bien.
188
00:10:19,412 --> 00:10:22,374
Vos poumons, ça va ?
Vous en avez inhalé beaucoup ?
189
00:10:22,374 --> 00:10:25,126
Vous étiez à quelle distance
de l'incendie ?
190
00:10:25,126 --> 00:10:26,628
Je tenais Opal éloigné.
191
00:10:26,628 --> 00:10:30,090
Entre le gel et la colle,
il se serait enflammé direct.
192
00:10:30,090 --> 00:10:31,883
- Oui, logique.
- Oui.
193
00:10:32,342 --> 00:10:33,551
J'évitais Claire.
194
00:10:37,180 --> 00:10:39,516
Je suis un célibataire désirable,
195
00:10:39,682 --> 00:10:41,726
et Claire en avait après moi.
196
00:10:42,018 --> 00:10:44,062
- D'accord.
- J'ai refusé.
197
00:10:44,312 --> 00:10:47,565
La seule femme avec qui je baise,
c'est mon épouse.
198
00:10:47,565 --> 00:10:50,735
Je lui en veux pas.
J'ai des phéromones de lynx.
199
00:10:50,735 --> 00:10:53,988
Allez, les sportifs,
l'aquabike va commencer.
200
00:10:53,988 --> 00:10:56,449
- Justin ?
- Je suis pas invité, oui.
201
00:10:56,449 --> 00:10:59,369
C'est pas grave.
Maisy et Mimsy ont décommandé.
202
00:10:59,369 --> 00:11:03,039
Il me faut des élèves pour valider
mon cours. Évite Riley.
203
00:11:03,164 --> 00:11:04,457
Avant qu'on commence,
204
00:11:04,457 --> 00:11:06,501
j'ai préparé une nouvelle boisson.
205
00:11:06,501 --> 00:11:09,587
100 % naturelle, sans gluten,
bourrée d'électrolytes.
206
00:11:09,921 --> 00:11:12,298
Goûtez-moi ça.
Donnez franchement votre avis.
207
00:11:12,298 --> 00:11:14,843
J'aime bien. Du chanvre ?
208
00:11:14,843 --> 00:11:16,678
Et varech, que des plantes.
209
00:11:16,678 --> 00:11:19,722
Que des plantes
pour que personne ne se plante, hein ?
210
00:11:20,890 --> 00:11:21,724
Oui.
211
00:11:24,394 --> 00:11:25,228
Bon Dieu.
212
00:11:26,688 --> 00:11:29,649
Allez, les glandus, en selle !
213
00:11:30,525 --> 00:11:31,901
- D'accord.
- Bien.
214
00:11:31,901 --> 00:11:33,236
Allons-y, Jayne.
215
00:11:38,199 --> 00:11:39,534
- Salut.
- Billie.
216
00:11:44,247 --> 00:11:46,958
Non.
217
00:11:47,292 --> 00:11:48,543
D'accord...
218
00:11:49,794 --> 00:11:52,297
Quelques amis, pas tout le carnaval.
219
00:11:52,297 --> 00:11:54,090
Ça fait trop, tu vois.
220
00:11:54,090 --> 00:11:58,094
La rumeur s'est répandue.
Je leur dis de partir ?
221
00:12:01,055 --> 00:12:02,599
Non, t'inquiète.
222
00:12:02,599 --> 00:12:05,310
Ce genre de fête n'existe pas.
223
00:12:05,810 --> 00:12:07,520
Alors, lançons la tradition.
224
00:12:08,021 --> 00:12:08,855
D'accord.
225
00:12:09,606 --> 00:12:10,899
Chouette.
226
00:12:11,399 --> 00:12:13,151
La laverie est ouverte, salopes.
227
00:12:14,569 --> 00:12:16,988
C'est un surnom entre nous.
228
00:12:16,988 --> 00:12:18,948
D'accord.
229
00:12:19,574 --> 00:12:21,493
Des chips, vieille salope ?
230
00:12:23,203 --> 00:12:24,412
Juste "salope".
231
00:12:25,914 --> 00:12:26,748
D'accord.
232
00:12:28,833 --> 00:12:31,586
Ulrika a dressé un chapiteau
dans le jardin.
233
00:12:31,586 --> 00:12:33,254
Elle s'est formée en Suède.
234
00:12:33,254 --> 00:12:34,714
C'est notre masseuse ?
235
00:12:34,714 --> 00:12:37,634
Massage, ventouses, saignées.
236
00:12:37,634 --> 00:12:40,553
Elle a aidé Victor
avec sa lactation nerveuse.
237
00:12:42,597 --> 00:12:43,765
Prêtes à suer ?
238
00:12:43,765 --> 00:12:46,100
Non, on a choisi le pack saignées.
239
00:12:46,100 --> 00:12:49,437
D'abord, le sauna.
La détente fait remonter le sang.
240
00:12:49,437 --> 00:12:52,440
Chérie, un sauna, c'est parfait.
241
00:12:53,066 --> 00:12:54,609
Maisy, viens aussi.
242
00:12:54,609 --> 00:12:55,777
Oh, si.
243
00:12:56,945 --> 00:12:58,613
Ça t'aiderait
avec ta rétention d'eau.
244
00:12:58,947 --> 00:13:00,198
C'est le sel qu'elle mange.
245
00:13:01,991 --> 00:13:03,535
Allons-y.
246
00:13:06,204 --> 00:13:07,914
C'est génétique.
247
00:13:17,090 --> 00:13:19,133
Au sujet de ce disque...
248
00:13:22,011 --> 00:13:23,930
Je ne te savais pas comme ça.
249
00:13:24,055 --> 00:13:25,932
Vu que je ne bosse pas demain.
250
00:13:26,558 --> 00:13:28,977
Mais c'est à Ivy d'en décider.
251
00:13:29,227 --> 00:13:31,646
Quoi ? Tu comptes la virer ?
252
00:13:31,646 --> 00:13:32,814
J'y suis pour rien.
253
00:13:32,814 --> 00:13:36,359
C'est rien. Même si je me fais lourder,
sans rancune.
254
00:13:36,359 --> 00:13:38,403
Mes fêtes laverie sont propres.
255
00:13:40,321 --> 00:13:43,408
Ça te dit de picoler ?
256
00:13:43,408 --> 00:13:45,535
Comme tu ne bosses pas, là.
257
00:13:47,287 --> 00:13:48,955
Merci, salope.
258
00:14:00,049 --> 00:14:03,011
Bienvenue au premier cours
de la saison d'aquabike.
259
00:14:03,011 --> 00:14:06,055
Je suis Jayne, vous n'allez pas
ménager votre peine.
260
00:14:06,180 --> 00:14:09,517
Mention spéciale à Riley qui est resté,
261
00:14:09,517 --> 00:14:12,562
malgré la présence
d'un certain remplaçant.
262
00:14:12,562 --> 00:14:13,688
D'accord.
263
00:14:14,355 --> 00:14:15,481
Oui.
264
00:14:16,608 --> 00:14:17,442
C'est parti !
265
00:14:17,692 --> 00:14:20,320
Vous êtes en première ?
Faut passer en seconde !
266
00:14:20,320 --> 00:14:22,780
Vous êtes de la friture !
267
00:14:22,780 --> 00:14:23,990
En troisième !
268
00:14:23,990 --> 00:14:27,160
Et têtard, un têtard !
269
00:14:27,160 --> 00:14:29,621
Yo, ma grande. Hé !
270
00:14:30,455 --> 00:14:33,249
Il paraît que t'en pinçais
pour Wayne au mariage.
271
00:14:33,499 --> 00:14:37,795
Oui. Je veux un bout de ce beau morceau,
maintenant qu'il est disponible.
272
00:14:37,962 --> 00:14:40,048
Mais l'avion de chasse m'a rembarrée.
273
00:14:40,048 --> 00:14:40,965
En quatrième !
274
00:14:40,965 --> 00:14:45,011
Et toi, Couilles Molles ?
Où étais-tu lors de l'incendie ?
275
00:14:45,511 --> 00:14:47,472
J'ai une meilleure question.
276
00:14:48,097 --> 00:14:50,141
Pourquoi ces vélos sont dans l'eau ?
277
00:14:50,892 --> 00:14:53,770
Si tu insinues
que quelqu'un a incendié le club,
278
00:14:53,770 --> 00:14:55,355
je mise sur Morue-ine.
279
00:14:55,355 --> 00:14:58,775
Purée, Claire,
ça fait 20 ans qu'elle est avec ton père.
280
00:14:58,775 --> 00:15:01,402
Elle est prête à tout
pour arriver à ses fins.
281
00:15:01,402 --> 00:15:03,613
Bougez-moi ces queues, mes têtards !
282
00:15:04,405 --> 00:15:08,159
Je vais présider
au façonnage de vos tailles !
283
00:15:09,202 --> 00:15:10,286
Jayne...
284
00:15:13,498 --> 00:15:16,125
C'est pas bon, ça.
285
00:15:16,334 --> 00:15:19,212
Tiens bon, Jayne ! T'assures, ma puce !
286
00:15:19,212 --> 00:15:21,130
Continuez, mes crapauds !
287
00:15:22,256 --> 00:15:23,883
Je reviens fissa.
288
00:15:25,968 --> 00:15:28,388
Je vais voir si elle a besoin d'aide.
289
00:15:31,516 --> 00:15:33,059
Je crois qu'elle a sa dose.
290
00:15:35,269 --> 00:15:37,063
Tu vas adorer les saignées.
291
00:15:37,563 --> 00:15:39,857
Victor dit qu'on se sent
comme une femme nouvelle.
292
00:15:39,857 --> 00:15:43,611
Je me sentirais comme une femme riche
si on partageait l'argent
293
00:15:43,611 --> 00:15:45,113
de la vente du club.
294
00:15:45,113 --> 00:15:48,241
Je ne comprends pas
l'obsession pour cet endroit.
295
00:15:48,366 --> 00:15:51,869
C'est une tradition,
comme les banquets antiques suédois.
296
00:15:51,869 --> 00:15:55,373
On y racontait
des ragots salaces sur nos voisins
297
00:15:55,373 --> 00:15:57,041
devant une bière brute.
298
00:15:57,041 --> 00:16:01,629
Sans oublier les activités familiales,
garderies pour enfants et pour aînés.
299
00:16:01,629 --> 00:16:06,175
Franchement, on s'est
bien plus amusés au lac cet été
300
00:16:06,175 --> 00:16:08,594
sans les règles imposées par le club.
301
00:16:10,096 --> 00:16:11,472
Il faut y aller plus fort.
302
00:16:11,472 --> 00:16:15,017
Si on veut faire remonter
le sang à fleur de peau.
303
00:16:56,476 --> 00:17:01,522
C'est ça, vide-toi,
vide ton sac et tous tes secrets.
304
00:17:01,981 --> 00:17:03,816
C'est ça, Jayne.
305
00:17:04,650 --> 00:17:09,155
Toutes ces années dans l'ombre de Maisy,
à convoiter le trône du club.
306
00:17:09,155 --> 00:17:13,743
Tu as d'abord évincé Wayne,
puis Maisy et enfin Ulrika.
307
00:17:13,743 --> 00:17:16,746
Sauf que l'assurance
a refusé de rembourser,
308
00:17:16,746 --> 00:17:18,456
et tu héberges le club.
309
00:17:18,456 --> 00:17:21,042
Mais ce n'est pas cher payé
310
00:17:21,042 --> 00:17:23,544
pour cette petite commission de vente ?
311
00:17:23,544 --> 00:17:25,338
C'est vrai !
312
00:17:25,338 --> 00:17:27,298
Quoi ?
313
00:17:27,548 --> 00:17:31,093
Je tenais tellement
à devenir présidente du club.
314
00:17:31,093 --> 00:17:33,888
C'est ça, ma puce. Vide ton sac.
315
00:17:34,388 --> 00:17:38,476
J'ai favorisé ton mariage
au détriment du canasta de Morue-ine
316
00:17:38,476 --> 00:17:41,729
pour que Maisy change d'agent immobilier.
317
00:17:41,729 --> 00:17:43,356
Mais elle s'en fiche.
318
00:17:43,606 --> 00:17:46,734
Elle est obsédée par sa mère.
319
00:17:47,819 --> 00:17:48,945
Ah, d'accord.
320
00:17:49,779 --> 00:17:53,324
La présidence n'a aucun sens sans le club.
321
00:17:53,324 --> 00:17:56,994
Mon ambition sans bornes
est responsable de l'incendie.
322
00:17:59,664 --> 00:18:00,498
Non.
323
00:18:04,710 --> 00:18:06,295
T'as du varech
dans les cheveux.
324
00:18:17,223 --> 00:18:20,226
Ivy aime renvoyer
une image de fille coriace,
325
00:18:20,226 --> 00:18:23,145
mais elle a jamais viré personne.
326
00:18:25,982 --> 00:18:29,360
Tu dois pouvoir la convaincre
d'intercéder en ta faveur.
327
00:18:32,405 --> 00:18:35,449
Vous avez chanté en duo, donc...
328
00:18:36,033 --> 00:18:38,160
Elle pourra pas te virer.
329
00:18:47,086 --> 00:18:48,087
T'assures.
330
00:18:53,759 --> 00:18:56,804
Veuillez applaudir Jayne !
331
00:18:56,804 --> 00:19:00,141
Elle a atteint le niveau deux
de sa certification d'aquabike !
332
00:19:00,141 --> 00:19:01,601
Bravo, poupée.
333
00:19:02,351 --> 00:19:04,312
Désolé, Jayne. Ma boisson a fermenté.
334
00:19:04,645 --> 00:19:06,772
Un pro du hockey ne fait pas
un bon chimiste.
335
00:19:09,859 --> 00:19:11,235
Allez, Justin.
336
00:19:11,527 --> 00:19:13,613
Dis, on peut discuter ?
337
00:19:16,407 --> 00:19:18,242
Quand je t'ai parlé
338
00:19:18,242 --> 00:19:21,329
du fait que l'incendie
était intentionnel ?
339
00:19:22,371 --> 00:19:25,708
Je pensais qu'en le prouvant,
tu me pardonnerais.
340
00:19:25,708 --> 00:19:28,419
Je réalise maintenant
combien c'est débile.
341
00:19:28,836 --> 00:19:29,921
Vraiment débile.
342
00:19:30,379 --> 00:19:34,175
Quelqu'un a bien utilisé
nos feux d'artifice pour l'incendie.
343
00:19:35,676 --> 00:19:36,636
T'as des preuves ?
344
00:19:36,636 --> 00:19:39,138
Les feux ont disparu de la boîte intacte.
345
00:19:39,639 --> 00:19:42,391
En voyant les quadruplées
poster ce mème pourri de toi,
346
00:19:42,391 --> 00:19:44,477
je me suis dit
347
00:19:44,477 --> 00:19:47,355
qu'elles avaient peut-être
d'autres images,
348
00:19:47,355 --> 00:19:48,397
j'avais vu juste.
349
00:19:50,066 --> 00:19:53,736
Billie m'a conseillé d'enquêter,
j'ai vérifié les alibis,
350
00:19:53,736 --> 00:19:55,071
mis mes lunettes d'expert...
351
00:19:56,739 --> 00:19:59,742
Si t'as fait ça
car je me suis enfui, je comprends.
352
00:20:00,368 --> 00:20:02,495
Je m'inquiète pour toi.
353
00:20:03,496 --> 00:20:04,664
C'est Claire.
354
00:20:05,247 --> 00:20:06,707
C'est ta chemise.
355
00:20:06,999 --> 00:20:09,377
Claire ! Tu peux venir voir ?
356
00:20:14,173 --> 00:20:15,007
C'est toi ?
357
00:20:15,591 --> 00:20:16,425
Non.
358
00:20:16,425 --> 00:20:18,886
Je t'aurais pas montré ça...
359
00:20:18,886 --> 00:20:21,472
C'était Mimsy. Je lui ai prêté ma chemise.
360
00:20:23,474 --> 00:20:25,184
Je l'ai pas interrogée.
361
00:20:26,852 --> 00:20:29,772
Ton accusation va faciliter mon départ.
362
00:20:30,856 --> 00:20:32,400
Tu pars ? Comment ça ?
363
00:20:32,400 --> 00:20:35,861
Ma nouvelle série de sculptures
va être exposée à Paris.
364
00:20:36,070 --> 00:20:36,904
À Paris ?
365
00:20:38,239 --> 00:20:39,198
J'y crois pas.
366
00:20:39,824 --> 00:20:40,825
C'est
367
00:20:41,701 --> 00:20:43,285
la capitale mondiale de l'art.
368
00:20:43,661 --> 00:20:44,996
Paris dans l'Ontario.
369
00:20:45,162 --> 00:20:49,834
C'est le Paris de l'Ontario.
370
00:20:51,377 --> 00:20:52,545
Je pars demain.
371
00:20:53,713 --> 00:20:55,548
Je dors à la station-service,
372
00:20:55,548 --> 00:20:58,300
tu pourras occuper la maison
jusqu'au départ de Billie.
373
00:20:58,926 --> 00:21:00,886
Après ça, je veux plus te revoir.
374
00:21:02,179 --> 00:21:03,014
Riley.
375
00:21:03,806 --> 00:21:04,640
Jayne.
376
00:21:05,182 --> 00:21:07,351
Je veux vendre et partager l'argent.
377
00:21:08,019 --> 00:21:09,562
Mon cadeau de mariage au lac.
378
00:21:17,903 --> 00:21:19,447
Je suis trop con.
379
00:21:23,117 --> 00:21:25,536
Désolé pour le crash.
380
00:21:30,624 --> 00:21:31,917
Victor avait raison.
381
00:21:32,334 --> 00:21:34,003
C'est le paradis sur Terre.
382
00:21:34,670 --> 00:21:38,340
Je sens les toxines qui s'évacuent.
383
00:21:38,924 --> 00:21:40,009
Grosse carrure.
384
00:21:41,510 --> 00:21:43,929
Désolée, c'est vraiment gênant.
385
00:21:43,929 --> 00:21:47,308
La vue du sang me fait tourner la tête.
386
00:21:48,517 --> 00:21:51,687
Pourtant, les requins sont excités
à la vue de sang.
387
00:21:52,480 --> 00:21:53,647
Je peux avoir un verre d'eau ?
388
00:21:53,856 --> 00:21:56,567
L'urine de sanglier t'aidera
à te débarbouiller.
389
00:21:56,567 --> 00:21:57,777
De l'eau, ça ira.
390
00:21:57,777 --> 00:22:01,155
Bien. Tu auras besoin de forces,
tu es la suivante.
391
00:22:06,702 --> 00:22:09,830
Ne bouge pas.
Une des ventouses s'est détachée.
392
00:22:26,305 --> 00:22:27,681
Tu t'amuses ?
393
00:22:28,224 --> 00:22:31,519
Oui. Si je fais la moue,
te fais pas de mouron.
394
00:22:31,644 --> 00:22:35,356
Des jeux de mots aussi.
T'es bien sa sœur.
395
00:22:37,525 --> 00:22:41,529
Est-ce que mon frère te plaît ?
C'est l'impression que j'ai.
396
00:22:41,695 --> 00:22:46,492
Une impression ? Non, c'est platonique.
Plant-onique même...
397
00:22:46,492 --> 00:22:48,869
Voilà que je m'y mets à mon tour.
398
00:22:48,994 --> 00:22:52,373
Si j'arrête pas les jeux de mots,
va falloir m'achever.
399
00:22:52,373 --> 00:22:56,168
Je te revaudrai ça,
t'as remonté le moral des troupes.
400
00:22:56,752 --> 00:22:58,796
Tu me revaudras ça
jusqu'à la semaine prochaine ?
401
00:23:01,382 --> 00:23:04,385
Mince, je vais me faire virer ?
C'est pas possible.
402
00:23:04,385 --> 00:23:06,345
- On m'a jamais virée.
- Ça va.
403
00:23:06,345 --> 00:23:09,181
Mes parents m'en veulent
d'avoir refusé un stage,
404
00:23:09,181 --> 00:23:11,767
j'aurai pas de bourse. Mais ça va.
405
00:23:11,767 --> 00:23:13,644
Tu sais pas planter d'arbres.
406
00:23:14,436 --> 00:23:17,064
T'es intelligente, sympa...
407
00:23:17,773 --> 00:23:18,941
Les gens t'apprécient.
408
00:23:19,358 --> 00:23:20,192
Et...
409
00:23:27,366 --> 00:23:30,744
Merci pour la fête... renvoi...
Désolée pour le renvoi.
410
00:23:39,503 --> 00:23:43,299
Je me sens mille fois mieux, merci.
411
00:23:43,299 --> 00:23:44,884
Mais je t'en prie.
412
00:23:45,926 --> 00:23:48,804
Et comme on a perdu un peu de sang,
un demi gin suffit.
413
00:23:50,097 --> 00:23:52,975
Je vais voir ce que le délicieux Opal
nous mijote en cuisine.
414
00:24:06,530 --> 00:24:07,907
Ton dos fait la tête ?
415
00:24:08,157 --> 00:24:12,620
Ma mère me joue encore des sales tours,
mais rira bien qui rira la dernière.
416
00:24:12,912 --> 00:24:15,623
Tu vas te faire un manteau
avec la peau de ses chiots ?
417
00:24:15,623 --> 00:24:18,918
- T'es revenu pour ?
- Récupérer mes affaires.
418
00:24:19,168 --> 00:24:21,212
Alors, Wayne t'emmène au 7e ciel ?
419
00:24:21,212 --> 00:24:23,964
Je réintègre la cabane de la mort.
420
00:24:24,215 --> 00:24:28,052
Riley t'a pardonné ?
Tu dois avoir mal à la mâchoire.
421
00:24:28,928 --> 00:24:30,012
Riley part à Paris.
422
00:24:30,221 --> 00:24:33,015
Dans l'Ontario. Mais qui sait.
423
00:24:33,599 --> 00:24:37,061
L'accuser ainsi pourrait lui inspirer
une œuvre qui l'enverra en France.
424
00:24:37,061 --> 00:24:39,772
T'as cru qu'il était l'incendiaire ?
425
00:24:39,772 --> 00:24:41,482
Ma parole, t'es désespéré.
426
00:24:41,482 --> 00:24:45,319
Non. Les quadruplées ont filmé
quelqu'un en chemise
427
00:24:45,319 --> 00:24:47,780
qui a pris les fusées.
On aurait dit Riley,
428
00:24:47,780 --> 00:24:49,365
c'était ta mère en mode drag.
429
00:24:49,365 --> 00:24:51,075
Tu le liras dans l'e-mail, salut.
430
00:24:52,159 --> 00:24:53,327
Je peux voir ?
431
00:24:53,327 --> 00:24:55,829
Non, j'arrête. Demande aux quadruplées.
432
00:24:56,247 --> 00:24:59,166
Cet incendie est une pomme pourrie
qui mène à la folie.
433
00:24:59,583 --> 00:25:03,504
Laisse tomber. Ou tu finiras
par devenir célibataire et pitoyable,
434
00:25:03,754 --> 00:25:05,256
l'exemple à ne pas suivre.
435
00:25:19,895 --> 00:25:24,441
Vue l'apocalypse dehors,
la fête a été un véritable succès.
436
00:25:25,776 --> 00:25:27,695
T'as réussi à convaincre ta cheffe ?
437
00:25:27,695 --> 00:25:29,947
Non. Elle m'a virée.
438
00:25:30,823 --> 00:25:33,617
Merde. Billie, je suis navrée.
439
00:25:37,121 --> 00:25:38,831
Il s'est passé quelque chose.
440
00:25:39,748 --> 00:25:42,710
Ça m'était jamais arrivé. Et...
441
00:25:43,335 --> 00:25:44,712
- Quoi ?
- Je...
442
00:25:45,337 --> 00:25:46,797
Quoi, chérie ? Qu'y a-t-il ?
443
00:25:47,548 --> 00:25:48,424
J'ai...
444
00:25:50,092 --> 00:25:52,553
- J'ai chanté Wonderwall.
- Bon sang.
445
00:25:52,928 --> 00:25:55,681
Mince. C'est pas grave.
446
00:25:55,973 --> 00:25:57,266
C'est pas grave.
447
00:25:58,475 --> 00:26:00,561
Ça arrive à tout le monde.
448
00:27:11,840 --> 00:27:13,842
Sous-titres :
Luc Kenoufi
449
00:27:13,842 --> 00:27:15,928
Direction artistique :
Thomas B. Fleischer