1 00:00:10,387 --> 00:00:11,764 Génial, ce mariage. 2 00:00:18,103 --> 00:00:20,814 Content de te réveiller dans le cockpit, Iceman ? 3 00:00:20,814 --> 00:00:23,859 C'est pas le hammam de mes rêves, Wayne, 4 00:00:23,859 --> 00:00:25,778 mais merci de m'offrir un toit. 5 00:00:25,778 --> 00:00:28,489 J'en pouvais plus de camper sous la pluie. 6 00:00:29,239 --> 00:00:30,115 Michelada ? 7 00:00:34,995 --> 00:00:37,247 Comment on en est arrivés là ? 8 00:00:37,247 --> 00:00:39,249 Toi, en SDF solitaire. 9 00:00:39,249 --> 00:00:43,670 Moi, en commandant de Flop Gun qui se languit de son amour perdu. 10 00:00:45,005 --> 00:00:46,215 Wayne, 11 00:00:47,216 --> 00:00:50,511 as-tu jamais eu peur de poser une question à Jayne ? 12 00:00:50,511 --> 00:00:53,055 J'ai toujours eu peur de lui en poser. 13 00:00:53,055 --> 00:00:56,683 Elle me répondrait, et les réponses, c'est flippant. 14 00:00:56,683 --> 00:01:01,146 - Je voulais pas dire... - J'ai découvert un guide essentiel. 15 00:01:01,146 --> 00:01:04,441 - Le manuel du proprio d'hydravion. - Un mode d'emploi. 16 00:01:04,441 --> 00:01:06,109 Dans le mille. Exact. 17 00:01:06,109 --> 00:01:08,070 Une relation, c'est comme voler. 18 00:01:08,403 --> 00:01:11,031 J'ai été en autopilote durant tout mon mariage. 19 00:01:11,031 --> 00:01:14,493 Pour remonter dans le ciel, je prends le manche 20 00:01:14,618 --> 00:01:16,036 pour atteindre Jayne. 21 00:01:16,036 --> 00:01:20,415 Et si elle avait fait un truc grave ? Très grave, je veux dire, au point 22 00:01:20,415 --> 00:01:21,792 que c'en est criminel. 23 00:01:22,793 --> 00:01:24,711 Tout est question de point de vue. 24 00:01:25,295 --> 00:01:26,255 Tiens, par exemple, 25 00:01:26,255 --> 00:01:30,050 on pensait que jus de tomate et bière ne faisaient pas bon ménage. 26 00:01:30,050 --> 00:01:31,051 Pas les Mexicains. 27 00:01:31,051 --> 00:01:34,596 Et grâce à eux, on savoure ce délicieux petit-déjeuner. 28 00:01:34,972 --> 00:01:36,390 C'est vrai. 29 00:01:37,266 --> 00:01:41,228 - Ou des vélos dans l'eau. - Non, c'est une mauvaise idée. 30 00:01:41,228 --> 00:01:45,649 Jayne est la preuve vivante que l'aquabike est bon pour le corps. 31 00:01:45,649 --> 00:01:46,567 C'est une bombe. 32 00:01:46,567 --> 00:01:49,027 Oui, j'ai vu ses vélos, ce matin. 33 00:01:49,027 --> 00:01:52,239 Oui, elle enchaîne les heures pour son niveau deux... 34 00:01:52,239 --> 00:01:55,284 Elle offre un cours gratos, à tout le lac. 35 00:01:56,451 --> 00:02:00,706 Si je l'aide, je suis sûr que notre mariage redécollera. 36 00:02:07,045 --> 00:02:10,299 90 % des crashs sont dus à un manque de communication. 37 00:02:10,716 --> 00:02:12,551 Faut écouter ton co-pilote. 38 00:02:13,385 --> 00:02:15,971 C'est très intelligent ce que tu dis. 39 00:02:15,971 --> 00:02:18,557 Il me faut juste la version de Riley. 40 00:02:19,725 --> 00:02:21,977 Je t'apporte le petit-déj. 41 00:02:21,977 --> 00:02:24,980 J'ai des sandwichs aux œufs dans la boîte à gants. 42 00:02:27,941 --> 00:02:29,192 Ils sont plus bons. 43 00:02:36,617 --> 00:02:40,329 Je te déconseille d'aller là-bas. Ivy est super vénère. 44 00:02:40,329 --> 00:02:42,497 Fallait planter un épicéa. 45 00:02:42,497 --> 00:02:44,207 Comment je l'aurais su ? 46 00:02:44,207 --> 00:02:45,459 Son goût épicé. 47 00:02:45,626 --> 00:02:48,754 Tes blagues sont ringardes. Trouves-en des plus branchées. 48 00:02:49,630 --> 00:02:53,467 Est-ce que je pourrais passer chez toi avec des amis 49 00:02:53,467 --> 00:02:54,801 pour laver du linge ? 50 00:02:54,801 --> 00:02:57,846 - Utilisez le lac. - On n'est pas des troglodytes. 51 00:02:59,306 --> 00:03:03,060 Il n'y a qu'une laverie en ville, et elle est pourrie, 52 00:03:03,060 --> 00:03:05,395 on y passe notre jour de repos. 53 00:03:05,395 --> 00:03:09,149 Je n'ai qu'une machine, et le sèche-linge est long. 54 00:03:09,149 --> 00:03:12,986 On y passera un bon moment. En apportant des bières. 55 00:03:13,236 --> 00:03:18,116 Krusty Jake a un projecteur, on pourrait se faire une petite fête. 56 00:03:18,617 --> 00:03:21,912 J'aimerais bien, mais ce n'est pas ma maison. 57 00:03:21,912 --> 00:03:25,248 Toi, tu pourrais venir, mais les autres... 58 00:03:25,248 --> 00:03:27,668 T'inquiète, je poireauterai en ville. 59 00:03:27,793 --> 00:03:29,544 - Désolée. - Non, t'inquiète. 60 00:03:30,712 --> 00:03:32,464 - Je te vois au feu de camp ? - Oh, oui. 61 00:03:32,881 --> 00:03:33,757 Cool. 62 00:03:34,675 --> 00:03:35,676 Cool. 63 00:03:39,262 --> 00:03:41,515 C'est ici qu'on récupère nos chèques ? 64 00:03:44,059 --> 00:03:47,229 Cool, je crois que j'ai enfin pris le pli... 65 00:03:47,229 --> 00:03:48,563 C'est tout ? Sérieux ? 66 00:03:48,563 --> 00:03:50,565 J'ai dû planter 400 arbres hier. 67 00:03:50,899 --> 00:03:52,359 La moyenne est de 1 000. 68 00:03:52,359 --> 00:03:55,904 Ça fait 25 cents par arbre, moins les frais du camp, 69 00:03:55,904 --> 00:03:58,156 du transport, voilà ce qu'il reste. 70 00:03:58,156 --> 00:04:00,742 Je me suis gouré de boulot, je crois. 71 00:04:01,076 --> 00:04:04,162 J'envoie les chiffres aux comptables chaque semaine, 72 00:04:04,162 --> 00:04:06,289 et tu ne tiens pas les quotas... 73 00:04:06,289 --> 00:04:07,624 Tu vas me virer ? 74 00:04:07,624 --> 00:04:09,835 Ton stage est encore dispo ? 75 00:04:15,632 --> 00:04:17,759 C'est quoi, ce cirque ? 76 00:04:17,759 --> 00:04:20,637 J'ai dit à maman de faire ses tapas pour la réu. 77 00:04:20,637 --> 00:04:22,889 Je bosse sur un autre truc. 78 00:04:22,889 --> 00:04:26,018 Une boisson énergisante pour l'aquabike. 79 00:04:26,018 --> 00:04:28,353 Le 2e tournant potentiel de ma carrière. 80 00:04:28,353 --> 00:04:33,025 J'ai arrêté les smoothies légumes. Miguel me conseille fruits et graines. 81 00:04:33,150 --> 00:04:36,403 Mais je sais qui peut le goûter et le commercialiser. 82 00:04:36,403 --> 00:04:39,156 Et trouver un nom génial comme "Lin-sterine" ? 83 00:04:40,157 --> 00:04:42,117 - "Vic-toire". - C'est mieux. 84 00:04:42,117 --> 00:04:47,080 Du tee jusqu'à la patinoire, suivez le chemin de la Vic-toire ! 85 00:04:47,914 --> 00:04:50,751 Tu vois Alec, de Mohebbi Sports Labs, au golf ? 86 00:04:50,751 --> 00:04:51,877 Plus trop. 87 00:04:51,877 --> 00:04:54,546 Cette petite gerbille dépasse souvent 80. 88 00:04:54,546 --> 00:04:58,133 Organise une partie. Qu'il teste des échantillons de ma mère. 89 00:04:59,009 --> 00:05:00,886 Mimsy serait dopée ? 90 00:05:00,886 --> 00:05:03,889 Ça me permettra de savoir si elle est malade. 91 00:05:03,889 --> 00:05:05,474 Ma liste a foiré. 92 00:05:05,474 --> 00:05:07,642 Il me faut des preuves de son mensonge. 93 00:05:07,642 --> 00:05:12,147 Comment obtenir le coup du chapeau de l'ADN ? Salive, sang et urine. 94 00:05:12,147 --> 00:05:13,565 J'en ai déjà deux. 95 00:05:13,565 --> 00:05:15,108 Mieux vaut pas savoir. 96 00:05:15,484 --> 00:05:18,820 J'ai quelques acheteurs motivés pour le terrain du club. 97 00:05:18,820 --> 00:05:21,031 Avec une plage premium. 98 00:05:21,406 --> 00:05:23,492 - Ça va être un carnage. - J'adore ça. 99 00:05:24,159 --> 00:05:26,787 Il n'y a qu'en vendant qu'on pourra reconstruire. 100 00:05:26,787 --> 00:05:29,539 Il faudra un nouveau terrain, bien cosy. 101 00:05:29,539 --> 00:05:30,540 Donc, petit. 102 00:05:30,540 --> 00:05:32,584 A-t-on vraiment le choix ? 103 00:05:32,584 --> 00:05:35,629 Le club ne peut pas rester chez moi, 104 00:05:35,879 --> 00:05:38,006 et personne d'autre ne se propose. 105 00:05:38,006 --> 00:05:41,885 Pourquoi reconstruire ? Partageons la vente entre membres. 106 00:05:41,885 --> 00:05:46,473 Songez à ce que vous ferez de ce fric. Nouveau bateau, nouveau ponton, 107 00:05:46,473 --> 00:05:48,308 nouvelle garde-robe. 108 00:05:48,308 --> 00:05:49,851 Je soutiens l'idée. 109 00:05:51,228 --> 00:05:54,731 Un club est nécessaire pour protéger le lac. 110 00:05:54,731 --> 00:05:58,026 Qui nous protégera du cardigan de Morue-ine ? 111 00:05:58,026 --> 00:06:00,529 Prenez l'argent tant qu'il est temps. 112 00:06:00,529 --> 00:06:02,531 C'est stérile sans le quorum. 113 00:06:02,781 --> 00:06:06,243 Riley sera à l'aquabike, j'obtiendrai sa voix. 114 00:06:06,243 --> 00:06:10,497 Et je compte sur vous toutes pour être présentes également, d'accord ? 115 00:06:10,497 --> 00:06:11,873 La séance est levée. 116 00:06:15,627 --> 00:06:16,461 D'accord. 117 00:06:16,461 --> 00:06:19,297 Je vous vois à l'aquabike. 118 00:06:19,297 --> 00:06:22,926 Faut qu'elle évite les dos nus si elle utilise des sangsues. 119 00:06:22,926 --> 00:06:24,845 Elle fait des saignées. 120 00:06:24,845 --> 00:06:26,680 Je ne veux pas savoir. 121 00:06:26,680 --> 00:06:30,100 C'est bon pour la circulation sanguine, les inflammations. 122 00:06:30,100 --> 00:06:32,853 On place des ventouses sur des incisions, 123 00:06:32,853 --> 00:06:35,147 scellées sous vide, ça aspire le sang. 124 00:06:35,147 --> 00:06:37,566 On faisait ça avant les matchs. 125 00:06:38,942 --> 00:06:40,443 Voilà mon coup du chapeau. 126 00:07:06,261 --> 00:07:09,806 Merde. 127 00:07:12,642 --> 00:07:13,935 Putain, pas moyen. 128 00:07:14,728 --> 00:07:16,104 Non. 129 00:07:19,482 --> 00:07:21,067 Je ne retournerai pas dans le placard. 130 00:07:23,486 --> 00:07:24,613 Dieu soit loué. 131 00:07:24,613 --> 00:07:25,655 Justin. 132 00:07:25,655 --> 00:07:27,365 Je t'ai prise pour Riley. 133 00:07:28,325 --> 00:07:31,453 Sérieux, tu sens encore ses affaires, c'est ça ? 134 00:07:31,578 --> 00:07:33,747 C'est arrivé une fois, Miss Jugement. 135 00:07:34,873 --> 00:07:37,626 Pose ça. Viens là, j'ai un truc à te montrer. 136 00:07:38,293 --> 00:07:42,672 Les quadruplées ont fait cette vidéo avant le feu d'artifice au club. 137 00:07:46,843 --> 00:07:47,719 Regarde ça. 138 00:07:49,012 --> 00:07:50,639 C'est la chemise de Riley. 139 00:07:51,806 --> 00:07:53,767 Il aurait incendié le club ? 140 00:07:53,767 --> 00:07:56,061 C'est bien sa chemise. 141 00:07:56,061 --> 00:07:59,022 C'est une chemise. Et une preuve trop évidente. 142 00:07:59,022 --> 00:08:02,067 Horatio Caine nous a appris à nous en méfier. 143 00:08:02,067 --> 00:08:04,569 Je préfère New York, unité spéciale, 144 00:08:04,569 --> 00:08:06,571 mais on n'a jamais parlé séries. 145 00:08:06,571 --> 00:08:10,617 Ces séries excluent d'autres suspects avant de coffrer quelqu'un. 146 00:08:10,617 --> 00:08:13,703 C'est un boulot de titan, tout ça. 147 00:08:13,703 --> 00:08:17,040 Tu dois être plus que sûr que c'est Riley 148 00:08:17,040 --> 00:08:19,584 avant de l'accuser ou c'en sera fini de vous. 149 00:08:19,584 --> 00:08:21,336 Autant rentrer chez nous. 150 00:08:21,336 --> 00:08:23,046 C'est peut-être mieux ainsi. 151 00:08:23,046 --> 00:08:25,507 Mollo, Missy Marple. 152 00:08:25,507 --> 00:08:27,008 Expose-moi ta version. 153 00:08:27,926 --> 00:08:29,261 Je vais me faire virer. 154 00:08:29,261 --> 00:08:32,305 T'es parano. Personne ne bûche plus que toi. 155 00:08:32,305 --> 00:08:36,059 J'ai gagné 200 $ pour une semaine à dix heures par jour. 156 00:08:36,059 --> 00:08:38,436 Tu t'es gourée de boulot. 157 00:08:39,854 --> 00:08:41,940 Une vie gâchée pour un mec mignon. 158 00:08:41,940 --> 00:08:43,024 À nouveau. 159 00:08:43,024 --> 00:08:46,486 Bon, écoute. C'est la seule raison valable de gâcher sa vie. 160 00:08:47,696 --> 00:08:50,073 Et il y a une solution. Sympathise avec ta cheffe. 161 00:08:50,073 --> 00:08:52,701 Je me suis accroché à plein de boulots 162 00:08:52,701 --> 00:08:54,494 parce que je suis amusant. 163 00:08:54,494 --> 00:08:56,579 - T'as couché ? - Non. Si. 164 00:08:56,579 --> 00:08:58,707 Une fois, Miss Jugement ! 165 00:09:01,710 --> 00:09:03,920 {\an8}C'est pas une mauvaise idée. 166 00:09:03,920 --> 00:09:06,715 {\an8}Fête laverie chez moi. Viens avec des amis. Et Ivy. 167 00:09:06,715 --> 00:09:09,759 {\an8}- Merci, Justin ! - D'accord. De rien. 168 00:09:11,720 --> 00:09:14,514 Tu vas pas coucher avec ta cheffe, si ? 169 00:09:15,515 --> 00:09:17,225 J'ai une surprise pour nous. 170 00:09:17,225 --> 00:09:19,602 - Je ne peux pas... - Une journée spa. 171 00:09:19,602 --> 00:09:22,355 Tu préfères l'approche holistique pour ta douleur. 172 00:09:22,355 --> 00:09:23,732 Ou les drogues. 173 00:09:23,732 --> 00:09:26,609 Je nous ai réservé des massages dans une heure. 174 00:09:26,901 --> 00:09:30,739 Me voilà soulagée. Tu réclamais tellement mon attention 175 00:09:30,739 --> 00:09:34,701 que j'allais réserver un vol pour Lisbonne pour être seule. 176 00:09:36,036 --> 00:09:39,748 Tu serais si appréciable si tu n'en faisais pas des caisses. 177 00:09:41,041 --> 00:09:42,042 Massage. 178 00:09:47,547 --> 00:09:49,674 Ça flotte, les amis ? 179 00:09:49,674 --> 00:09:51,009 Que fais-tu ici ? 180 00:09:51,009 --> 00:09:53,928 Dès qu'il faut nager, je réponds présent. 181 00:09:53,928 --> 00:09:58,516 Je connais ça avec Maureen. Une vraie femme fontaine. 182 00:10:00,101 --> 00:10:04,022 Il faut aussi que je retravaille ma capacité respiratoire 183 00:10:04,022 --> 00:10:06,900 après toute la fumée inhalée au mariage. 184 00:10:07,359 --> 00:10:09,319 T'as fui avant l'incendie. 185 00:10:09,319 --> 00:10:12,822 C'est vrai, oui, mais j'ai abusé sur le vapotage. 186 00:10:12,822 --> 00:10:16,785 Le stress des fausses accusations et pour ma taille d'innocent, 187 00:10:16,785 --> 00:10:19,412 mais j'ai mes patchs, ça va bien. 188 00:10:19,412 --> 00:10:22,374 Vos poumons, ça va ? Vous en avez inhalé beaucoup ? 189 00:10:22,374 --> 00:10:25,126 Vous étiez à quelle distance de l'incendie ? 190 00:10:25,126 --> 00:10:26,628 Je tenais Opal éloigné. 191 00:10:26,628 --> 00:10:30,090 Entre le gel et la colle, il se serait enflammé direct. 192 00:10:30,090 --> 00:10:31,883 - Oui, logique. - Oui. 193 00:10:32,342 --> 00:10:33,551 J'évitais Claire. 194 00:10:37,180 --> 00:10:39,516 Je suis un célibataire désirable, 195 00:10:39,682 --> 00:10:41,726 et Claire en avait après moi. 196 00:10:42,018 --> 00:10:44,062 - D'accord. - J'ai refusé. 197 00:10:44,312 --> 00:10:47,565 La seule femme avec qui je baise, c'est mon épouse. 198 00:10:47,565 --> 00:10:50,735 Je lui en veux pas. J'ai des phéromones de lynx. 199 00:10:50,735 --> 00:10:53,988 Allez, les sportifs, l'aquabike va commencer. 200 00:10:53,988 --> 00:10:56,449 - Justin ? - Je suis pas invité, oui. 201 00:10:56,449 --> 00:10:59,369 C'est pas grave. Maisy et Mimsy ont décommandé. 202 00:10:59,369 --> 00:11:03,039 Il me faut des élèves pour valider mon cours. Évite Riley. 203 00:11:03,164 --> 00:11:04,457 Avant qu'on commence, 204 00:11:04,457 --> 00:11:06,501 j'ai préparé une nouvelle boisson. 205 00:11:06,501 --> 00:11:09,587 100 % naturelle, sans gluten, bourrée d'électrolytes. 206 00:11:09,921 --> 00:11:12,298 Goûtez-moi ça. Donnez franchement votre avis. 207 00:11:12,298 --> 00:11:14,843 J'aime bien. Du chanvre ? 208 00:11:14,843 --> 00:11:16,678 Et varech, que des plantes. 209 00:11:16,678 --> 00:11:19,722 Que des plantes pour que personne ne se plante, hein ? 210 00:11:20,890 --> 00:11:21,724 Oui. 211 00:11:24,394 --> 00:11:25,228 Bon Dieu. 212 00:11:26,688 --> 00:11:29,649 Allez, les glandus, en selle ! 213 00:11:30,525 --> 00:11:31,901 - D'accord. - Bien. 214 00:11:31,901 --> 00:11:33,236 Allons-y, Jayne. 215 00:11:38,199 --> 00:11:39,534 - Salut. - Billie. 216 00:11:44,247 --> 00:11:46,958 Non. 217 00:11:47,292 --> 00:11:48,543 D'accord... 218 00:11:49,794 --> 00:11:52,297 Quelques amis, pas tout le carnaval. 219 00:11:52,297 --> 00:11:54,090 Ça fait trop, tu vois. 220 00:11:54,090 --> 00:11:58,094 La rumeur s'est répandue. Je leur dis de partir ? 221 00:12:01,055 --> 00:12:02,599 Non, t'inquiète. 222 00:12:02,599 --> 00:12:05,310 Ce genre de fête n'existe pas. 223 00:12:05,810 --> 00:12:07,520 Alors, lançons la tradition. 224 00:12:08,021 --> 00:12:08,855 D'accord. 225 00:12:09,606 --> 00:12:10,899 Chouette. 226 00:12:11,399 --> 00:12:13,151 La laverie est ouverte, salopes. 227 00:12:14,569 --> 00:12:16,988 C'est un surnom entre nous. 228 00:12:16,988 --> 00:12:18,948 D'accord. 229 00:12:19,574 --> 00:12:21,493 Des chips, vieille salope ? 230 00:12:23,203 --> 00:12:24,412 Juste "salope". 231 00:12:25,914 --> 00:12:26,748 D'accord. 232 00:12:28,833 --> 00:12:31,586 Ulrika a dressé un chapiteau dans le jardin. 233 00:12:31,586 --> 00:12:33,254 Elle s'est formée en Suède. 234 00:12:33,254 --> 00:12:34,714 C'est notre masseuse ? 235 00:12:34,714 --> 00:12:37,634 Massage, ventouses, saignées. 236 00:12:37,634 --> 00:12:40,553 Elle a aidé Victor avec sa lactation nerveuse. 237 00:12:42,597 --> 00:12:43,765 Prêtes à suer ? 238 00:12:43,765 --> 00:12:46,100 Non, on a choisi le pack saignées. 239 00:12:46,100 --> 00:12:49,437 D'abord, le sauna. La détente fait remonter le sang. 240 00:12:49,437 --> 00:12:52,440 Chérie, un sauna, c'est parfait. 241 00:12:53,066 --> 00:12:54,609 Maisy, viens aussi. 242 00:12:54,609 --> 00:12:55,777 Oh, si. 243 00:12:56,945 --> 00:12:58,613 Ça t'aiderait avec ta rétention d'eau. 244 00:12:58,947 --> 00:13:00,198 C'est le sel qu'elle mange. 245 00:13:01,991 --> 00:13:03,535 Allons-y. 246 00:13:06,204 --> 00:13:07,914 C'est génétique. 247 00:13:17,090 --> 00:13:19,133 Au sujet de ce disque... 248 00:13:22,011 --> 00:13:23,930 Je ne te savais pas comme ça. 249 00:13:24,055 --> 00:13:25,932 Vu que je ne bosse pas demain. 250 00:13:26,558 --> 00:13:28,977 Mais c'est à Ivy d'en décider. 251 00:13:29,227 --> 00:13:31,646 Quoi ? Tu comptes la virer ? 252 00:13:31,646 --> 00:13:32,814 J'y suis pour rien. 253 00:13:32,814 --> 00:13:36,359 C'est rien. Même si je me fais lourder, sans rancune. 254 00:13:36,359 --> 00:13:38,403 Mes fêtes laverie sont propres. 255 00:13:40,321 --> 00:13:43,408 Ça te dit de picoler ? 256 00:13:43,408 --> 00:13:45,535 Comme tu ne bosses pas, là. 257 00:13:47,287 --> 00:13:48,955 Merci, salope. 258 00:14:00,049 --> 00:14:03,011 Bienvenue au premier cours de la saison d'aquabike. 259 00:14:03,011 --> 00:14:06,055 Je suis Jayne, vous n'allez pas ménager votre peine. 260 00:14:06,180 --> 00:14:09,517 Mention spéciale à Riley qui est resté, 261 00:14:09,517 --> 00:14:12,562 malgré la présence d'un certain remplaçant. 262 00:14:12,562 --> 00:14:13,688 D'accord. 263 00:14:14,355 --> 00:14:15,481 Oui. 264 00:14:16,608 --> 00:14:17,442 C'est parti ! 265 00:14:17,692 --> 00:14:20,320 Vous êtes en première ? Faut passer en seconde ! 266 00:14:20,320 --> 00:14:22,780 Vous êtes de la friture ! 267 00:14:22,780 --> 00:14:23,990 En troisième ! 268 00:14:23,990 --> 00:14:27,160 Et têtard, un têtard ! 269 00:14:27,160 --> 00:14:29,621 Yo, ma grande. Hé ! 270 00:14:30,455 --> 00:14:33,249 Il paraît que t'en pinçais pour Wayne au mariage. 271 00:14:33,499 --> 00:14:37,795 Oui. Je veux un bout de ce beau morceau, maintenant qu'il est disponible. 272 00:14:37,962 --> 00:14:40,048 Mais l'avion de chasse m'a rembarrée. 273 00:14:40,048 --> 00:14:40,965 En quatrième ! 274 00:14:40,965 --> 00:14:45,011 Et toi, Couilles Molles ? Où étais-tu lors de l'incendie ? 275 00:14:45,511 --> 00:14:47,472 J'ai une meilleure question. 276 00:14:48,097 --> 00:14:50,141 Pourquoi ces vélos sont dans l'eau ? 277 00:14:50,892 --> 00:14:53,770 Si tu insinues que quelqu'un a incendié le club, 278 00:14:53,770 --> 00:14:55,355 je mise sur Morue-ine. 279 00:14:55,355 --> 00:14:58,775 Purée, Claire, ça fait 20 ans qu'elle est avec ton père. 280 00:14:58,775 --> 00:15:01,402 Elle est prête à tout pour arriver à ses fins. 281 00:15:01,402 --> 00:15:03,613 Bougez-moi ces queues, mes têtards ! 282 00:15:04,405 --> 00:15:08,159 Je vais présider au façonnage de vos tailles ! 283 00:15:09,202 --> 00:15:10,286 Jayne... 284 00:15:13,498 --> 00:15:16,125 C'est pas bon, ça. 285 00:15:16,334 --> 00:15:19,212 Tiens bon, Jayne ! T'assures, ma puce ! 286 00:15:19,212 --> 00:15:21,130 Continuez, mes crapauds ! 287 00:15:22,256 --> 00:15:23,883 Je reviens fissa. 288 00:15:25,968 --> 00:15:28,388 Je vais voir si elle a besoin d'aide. 289 00:15:31,516 --> 00:15:33,059 Je crois qu'elle a sa dose. 290 00:15:35,269 --> 00:15:37,063 Tu vas adorer les saignées. 291 00:15:37,563 --> 00:15:39,857 Victor dit qu'on se sent comme une femme nouvelle. 292 00:15:39,857 --> 00:15:43,611 Je me sentirais comme une femme riche si on partageait l'argent 293 00:15:43,611 --> 00:15:45,113 de la vente du club. 294 00:15:45,113 --> 00:15:48,241 Je ne comprends pas l'obsession pour cet endroit. 295 00:15:48,366 --> 00:15:51,869 C'est une tradition, comme les banquets antiques suédois. 296 00:15:51,869 --> 00:15:55,373 On y racontait des ragots salaces sur nos voisins 297 00:15:55,373 --> 00:15:57,041 devant une bière brute. 298 00:15:57,041 --> 00:16:01,629 Sans oublier les activités familiales, garderies pour enfants et pour aînés. 299 00:16:01,629 --> 00:16:06,175 Franchement, on s'est bien plus amusés au lac cet été 300 00:16:06,175 --> 00:16:08,594 sans les règles imposées par le club. 301 00:16:10,096 --> 00:16:11,472 Il faut y aller plus fort. 302 00:16:11,472 --> 00:16:15,017 Si on veut faire remonter le sang à fleur de peau. 303 00:16:56,476 --> 00:17:01,522 C'est ça, vide-toi, vide ton sac et tous tes secrets. 304 00:17:01,981 --> 00:17:03,816 C'est ça, Jayne. 305 00:17:04,650 --> 00:17:09,155 Toutes ces années dans l'ombre de Maisy, à convoiter le trône du club. 306 00:17:09,155 --> 00:17:13,743 Tu as d'abord évincé Wayne, puis Maisy et enfin Ulrika. 307 00:17:13,743 --> 00:17:16,746 Sauf que l'assurance a refusé de rembourser, 308 00:17:16,746 --> 00:17:18,456 et tu héberges le club. 309 00:17:18,456 --> 00:17:21,042 Mais ce n'est pas cher payé 310 00:17:21,042 --> 00:17:23,544 pour cette petite commission de vente ? 311 00:17:23,544 --> 00:17:25,338 C'est vrai ! 312 00:17:25,338 --> 00:17:27,298 Quoi ? 313 00:17:27,548 --> 00:17:31,093 Je tenais tellement à devenir présidente du club. 314 00:17:31,093 --> 00:17:33,888 C'est ça, ma puce. Vide ton sac. 315 00:17:34,388 --> 00:17:38,476 J'ai favorisé ton mariage au détriment du canasta de Morue-ine 316 00:17:38,476 --> 00:17:41,729 pour que Maisy change d'agent immobilier. 317 00:17:41,729 --> 00:17:43,356 Mais elle s'en fiche. 318 00:17:43,606 --> 00:17:46,734 Elle est obsédée par sa mère. 319 00:17:47,819 --> 00:17:48,945 Ah, d'accord. 320 00:17:49,779 --> 00:17:53,324 La présidence n'a aucun sens sans le club. 321 00:17:53,324 --> 00:17:56,994 Mon ambition sans bornes est responsable de l'incendie. 322 00:17:59,664 --> 00:18:00,498 Non. 323 00:18:04,710 --> 00:18:06,295 T'as du varech dans les cheveux. 324 00:18:17,223 --> 00:18:20,226 Ivy aime renvoyer une image de fille coriace, 325 00:18:20,226 --> 00:18:23,145 mais elle a jamais viré personne. 326 00:18:25,982 --> 00:18:29,360 Tu dois pouvoir la convaincre d'intercéder en ta faveur. 327 00:18:32,405 --> 00:18:35,449 Vous avez chanté en duo, donc... 328 00:18:36,033 --> 00:18:38,160 Elle pourra pas te virer. 329 00:18:47,086 --> 00:18:48,087 T'assures. 330 00:18:53,759 --> 00:18:56,804 Veuillez applaudir Jayne ! 331 00:18:56,804 --> 00:19:00,141 Elle a atteint le niveau deux de sa certification d'aquabike ! 332 00:19:00,141 --> 00:19:01,601 Bravo, poupée. 333 00:19:02,351 --> 00:19:04,312 Désolé, Jayne. Ma boisson a fermenté. 334 00:19:04,645 --> 00:19:06,772 Un pro du hockey ne fait pas un bon chimiste. 335 00:19:09,859 --> 00:19:11,235 Allez, Justin. 336 00:19:11,527 --> 00:19:13,613 Dis, on peut discuter ? 337 00:19:16,407 --> 00:19:18,242 Quand je t'ai parlé 338 00:19:18,242 --> 00:19:21,329 du fait que l'incendie était intentionnel ? 339 00:19:22,371 --> 00:19:25,708 Je pensais qu'en le prouvant, tu me pardonnerais. 340 00:19:25,708 --> 00:19:28,419 Je réalise maintenant combien c'est débile. 341 00:19:28,836 --> 00:19:29,921 Vraiment débile. 342 00:19:30,379 --> 00:19:34,175 Quelqu'un a bien utilisé nos feux d'artifice pour l'incendie. 343 00:19:35,676 --> 00:19:36,636 T'as des preuves ? 344 00:19:36,636 --> 00:19:39,138 Les feux ont disparu de la boîte intacte. 345 00:19:39,639 --> 00:19:42,391 En voyant les quadruplées poster ce mème pourri de toi, 346 00:19:42,391 --> 00:19:44,477 je me suis dit 347 00:19:44,477 --> 00:19:47,355 qu'elles avaient peut-être d'autres images, 348 00:19:47,355 --> 00:19:48,397 j'avais vu juste. 349 00:19:50,066 --> 00:19:53,736 Billie m'a conseillé d'enquêter, j'ai vérifié les alibis, 350 00:19:53,736 --> 00:19:55,071 mis mes lunettes d'expert... 351 00:19:56,739 --> 00:19:59,742 Si t'as fait ça car je me suis enfui, je comprends. 352 00:20:00,368 --> 00:20:02,495 Je m'inquiète pour toi. 353 00:20:03,496 --> 00:20:04,664 C'est Claire. 354 00:20:05,247 --> 00:20:06,707 C'est ta chemise. 355 00:20:06,999 --> 00:20:09,377 Claire ! Tu peux venir voir ? 356 00:20:14,173 --> 00:20:15,007 C'est toi ? 357 00:20:15,591 --> 00:20:16,425 Non. 358 00:20:16,425 --> 00:20:18,886 Je t'aurais pas montré ça... 359 00:20:18,886 --> 00:20:21,472 C'était Mimsy. Je lui ai prêté ma chemise. 360 00:20:23,474 --> 00:20:25,184 Je l'ai pas interrogée. 361 00:20:26,852 --> 00:20:29,772 Ton accusation va faciliter mon départ. 362 00:20:30,856 --> 00:20:32,400 Tu pars ? Comment ça ? 363 00:20:32,400 --> 00:20:35,861 Ma nouvelle série de sculptures va être exposée à Paris. 364 00:20:36,070 --> 00:20:36,904 À Paris ? 365 00:20:38,239 --> 00:20:39,198 J'y crois pas. 366 00:20:39,824 --> 00:20:40,825 C'est 367 00:20:41,701 --> 00:20:43,285 la capitale mondiale de l'art. 368 00:20:43,661 --> 00:20:44,996 Paris dans l'Ontario. 369 00:20:45,162 --> 00:20:49,834 C'est le Paris de l'Ontario. 370 00:20:51,377 --> 00:20:52,545 Je pars demain. 371 00:20:53,713 --> 00:20:55,548 Je dors à la station-service, 372 00:20:55,548 --> 00:20:58,300 tu pourras occuper la maison jusqu'au départ de Billie. 373 00:20:58,926 --> 00:21:00,886 Après ça, je veux plus te revoir. 374 00:21:02,179 --> 00:21:03,014 Riley. 375 00:21:03,806 --> 00:21:04,640 Jayne. 376 00:21:05,182 --> 00:21:07,351 Je veux vendre et partager l'argent. 377 00:21:08,019 --> 00:21:09,562 Mon cadeau de mariage au lac. 378 00:21:17,903 --> 00:21:19,447 Je suis trop con. 379 00:21:23,117 --> 00:21:25,536 Désolé pour le crash. 380 00:21:30,624 --> 00:21:31,917 Victor avait raison. 381 00:21:32,334 --> 00:21:34,003 C'est le paradis sur Terre. 382 00:21:34,670 --> 00:21:38,340 Je sens les toxines qui s'évacuent. 383 00:21:38,924 --> 00:21:40,009 Grosse carrure. 384 00:21:41,510 --> 00:21:43,929 Désolée, c'est vraiment gênant. 385 00:21:43,929 --> 00:21:47,308 La vue du sang me fait tourner la tête. 386 00:21:48,517 --> 00:21:51,687 Pourtant, les requins sont excités à la vue de sang. 387 00:21:52,480 --> 00:21:53,647 Je peux avoir un verre d'eau ? 388 00:21:53,856 --> 00:21:56,567 L'urine de sanglier t'aidera à te débarbouiller. 389 00:21:56,567 --> 00:21:57,777 De l'eau, ça ira. 390 00:21:57,777 --> 00:22:01,155 Bien. Tu auras besoin de forces, tu es la suivante. 391 00:22:06,702 --> 00:22:09,830 Ne bouge pas. Une des ventouses s'est détachée. 392 00:22:26,305 --> 00:22:27,681 Tu t'amuses ? 393 00:22:28,224 --> 00:22:31,519 Oui. Si je fais la moue, te fais pas de mouron. 394 00:22:31,644 --> 00:22:35,356 Des jeux de mots aussi. T'es bien sa sœur. 395 00:22:37,525 --> 00:22:41,529 Est-ce que mon frère te plaît ? C'est l'impression que j'ai. 396 00:22:41,695 --> 00:22:46,492 Une impression ? Non, c'est platonique. Plant-onique même... 397 00:22:46,492 --> 00:22:48,869 Voilà que je m'y mets à mon tour. 398 00:22:48,994 --> 00:22:52,373 Si j'arrête pas les jeux de mots, va falloir m'achever. 399 00:22:52,373 --> 00:22:56,168 Je te revaudrai ça, t'as remonté le moral des troupes. 400 00:22:56,752 --> 00:22:58,796 Tu me revaudras ça jusqu'à la semaine prochaine ? 401 00:23:01,382 --> 00:23:04,385 Mince, je vais me faire virer ? C'est pas possible. 402 00:23:04,385 --> 00:23:06,345 - On m'a jamais virée. - Ça va. 403 00:23:06,345 --> 00:23:09,181 Mes parents m'en veulent d'avoir refusé un stage, 404 00:23:09,181 --> 00:23:11,767 j'aurai pas de bourse. Mais ça va. 405 00:23:11,767 --> 00:23:13,644 Tu sais pas planter d'arbres. 406 00:23:14,436 --> 00:23:17,064 T'es intelligente, sympa... 407 00:23:17,773 --> 00:23:18,941 Les gens t'apprécient. 408 00:23:19,358 --> 00:23:20,192 Et... 409 00:23:27,366 --> 00:23:30,744 Merci pour la fête... renvoi... Désolée pour le renvoi. 410 00:23:39,503 --> 00:23:43,299 Je me sens mille fois mieux, merci. 411 00:23:43,299 --> 00:23:44,884 Mais je t'en prie. 412 00:23:45,926 --> 00:23:48,804 Et comme on a perdu un peu de sang, un demi gin suffit. 413 00:23:50,097 --> 00:23:52,975 Je vais voir ce que le délicieux Opal nous mijote en cuisine. 414 00:24:06,530 --> 00:24:07,907 Ton dos fait la tête ? 415 00:24:08,157 --> 00:24:12,620 Ma mère me joue encore des sales tours, mais rira bien qui rira la dernière. 416 00:24:12,912 --> 00:24:15,623 Tu vas te faire un manteau avec la peau de ses chiots ? 417 00:24:15,623 --> 00:24:18,918 - T'es revenu pour ? - Récupérer mes affaires. 418 00:24:19,168 --> 00:24:21,212 Alors, Wayne t'emmène au 7e ciel ? 419 00:24:21,212 --> 00:24:23,964 Je réintègre la cabane de la mort. 420 00:24:24,215 --> 00:24:28,052 Riley t'a pardonné ? Tu dois avoir mal à la mâchoire. 421 00:24:28,928 --> 00:24:30,012 Riley part à Paris. 422 00:24:30,221 --> 00:24:33,015 Dans l'Ontario. Mais qui sait. 423 00:24:33,599 --> 00:24:37,061 L'accuser ainsi pourrait lui inspirer une œuvre qui l'enverra en France. 424 00:24:37,061 --> 00:24:39,772 T'as cru qu'il était l'incendiaire ? 425 00:24:39,772 --> 00:24:41,482 Ma parole, t'es désespéré. 426 00:24:41,482 --> 00:24:45,319 Non. Les quadruplées ont filmé quelqu'un en chemise 427 00:24:45,319 --> 00:24:47,780 qui a pris les fusées. On aurait dit Riley, 428 00:24:47,780 --> 00:24:49,365 c'était ta mère en mode drag. 429 00:24:49,365 --> 00:24:51,075 Tu le liras dans l'e-mail, salut. 430 00:24:52,159 --> 00:24:53,327 Je peux voir ? 431 00:24:53,327 --> 00:24:55,829 Non, j'arrête. Demande aux quadruplées. 432 00:24:56,247 --> 00:24:59,166 Cet incendie est une pomme pourrie qui mène à la folie. 433 00:24:59,583 --> 00:25:03,504 Laisse tomber. Ou tu finiras par devenir célibataire et pitoyable, 434 00:25:03,754 --> 00:25:05,256 l'exemple à ne pas suivre. 435 00:25:19,895 --> 00:25:24,441 Vue l'apocalypse dehors, la fête a été un véritable succès. 436 00:25:25,776 --> 00:25:27,695 T'as réussi à convaincre ta cheffe ? 437 00:25:27,695 --> 00:25:29,947 Non. Elle m'a virée. 438 00:25:30,823 --> 00:25:33,617 Merde. Billie, je suis navrée. 439 00:25:37,121 --> 00:25:38,831 Il s'est passé quelque chose. 440 00:25:39,748 --> 00:25:42,710 Ça m'était jamais arrivé. Et... 441 00:25:43,335 --> 00:25:44,712 - Quoi ? - Je... 442 00:25:45,337 --> 00:25:46,797 Quoi, chérie ? Qu'y a-t-il ? 443 00:25:47,548 --> 00:25:48,424 J'ai... 444 00:25:50,092 --> 00:25:52,553 - J'ai chanté Wonderwall. - Bon sang. 445 00:25:52,928 --> 00:25:55,681 Mince. C'est pas grave. 446 00:25:55,973 --> 00:25:57,266 C'est pas grave. 447 00:25:58,475 --> 00:26:00,561 Ça arrive à tout le monde. 448 00:27:11,840 --> 00:27:13,842 Sous-titres : Luc Kenoufi 449 00:27:13,842 --> 00:27:15,928 Direction artistique : Thomas B. Fleischer