1 00:00:20,981 --> 00:00:23,859 ‫- هلا تخفض صوت تدفق الماء؟ - كفاكي مثابرةً من المنزل بدورك.‬ 2 00:00:24,026 --> 00:00:26,779 ‫إن عجزت عن إيجاد وظيفة مرموقة تخص البيئة‬ 3 00:00:26,779 --> 00:00:29,281 ‫فسيكتشف والداي كنه الأمر وستؤول حياتي إلى نهايتها.‬ 4 00:00:29,281 --> 00:00:30,741 ‫انتهت حياتي بالفعل.‬ 5 00:00:30,741 --> 00:00:33,535 ‫هجرني حبيبي وطُردت من كوخ عائلتي،‬ 6 00:00:33,535 --> 00:00:37,372 ‫وابنتي التي يُفترض بها أن تهبّ للدفاع عن والدها المتهم زوراً،‬ 7 00:00:37,372 --> 00:00:40,250 ‫مهووسة بسيرتها الذاتية في عطلتها الصيفية.‬ 8 00:00:40,250 --> 00:00:42,920 ‫حصلت للتو على رخصة قيادة قارب وشهادة صيد،‬ 9 00:00:42,920 --> 00:00:44,379 ‫من شأن ذلك أن يحسّن فرصتي.‬ 10 00:00:44,379 --> 00:00:46,757 ‫لم أرغب بفعل ذلك، لكن لم تتركي لي خياراً.‬ 11 00:00:47,549 --> 00:00:50,302 ‫- من تراسل؟ - دعتنا "مايزي" إلى العشاء وسنلبّي الدعوة.‬ 12 00:00:50,302 --> 00:00:52,805 ‫أرغب بتناول وجبات خفيفة وسينفعك قضاء وقت ممتع.‬ 13 00:00:52,805 --> 00:00:54,181 ‫ما زال لديّ امتحان.‬ 14 00:00:54,181 --> 00:00:57,643 ‫أكره التذرّع بموت والدي لكنها سنوية وفاته.‬ 15 00:00:57,643 --> 00:01:00,813 ‫تودّ "مايزي" الاحتفاء بحياته عن طريق نثر رماد رفاته.‬ 16 00:01:00,813 --> 00:01:02,439 ‫في الملحق الخارجي؟ لطالما كرهته.‬ 17 00:01:02,439 --> 00:01:04,441 ‫صحيح، لكني لم أكره ما تناولت فيه من أطايب.‬ 18 00:01:04,858 --> 00:01:08,237 ‫كشطائر النقانق وصلصة الفول وعصير الموز.‬ 19 00:01:08,821 --> 00:01:12,574 ‫وكوكتيل الروم الشهي الذي سينال إعجابك وينسيك العمل.‬ 20 00:01:12,574 --> 00:01:15,327 ‫أنا قاصر وأحتاج إلى وظيفة.‬ 21 00:01:15,327 --> 00:01:16,411 ‫بوسع "مايزي" مساعدتك.‬ 22 00:01:16,411 --> 00:01:18,831 ‫على الأرجح تعرف مؤثّراً بغيضاً في مجال البيئة‬ 23 00:01:18,831 --> 00:01:19,748 ‫بمقدوره توظيفك.‬ 24 00:01:21,708 --> 00:01:23,293 ‫"(آيفي): أيمكننا التحدث؟"‬ 25 00:01:23,293 --> 00:01:24,920 ‫"عن الحفل؟"‬ 26 00:01:24,920 --> 00:01:26,839 ‫"يبدو هذا غريباً"‬ 27 00:01:28,465 --> 00:01:31,468 ‫- حسناً. سأرافقك طمعاً بالوظيفة. - أحقاً؟‬ 28 00:01:31,468 --> 00:01:33,595 ‫ستبتهجين حين تضعين الموزة في فاهك.‬ 29 00:01:34,096 --> 00:01:35,889 ‫سمعت نفسي! لا يمكنني سحب ما قلته.‬ 30 00:01:38,392 --> 00:01:39,601 ‫مرحباً!‬ 31 00:01:40,102 --> 00:01:41,687 ‫لماذا أحضرت فضلات الفواكه؟‬ 32 00:01:41,687 --> 00:01:44,064 ‫لأنه يتعيّن عليك إحضار شيء عند زيارة الغداء.‬ 33 00:01:44,064 --> 00:01:46,900 ‫كما أنهم يبصقون في مشروب الثلج المجروش في محطة الوقود.‬ 34 00:01:46,900 --> 00:01:48,902 ‫"ماركوس" يدخّن ويسعني تذوّق طعم الدخان.‬ 35 00:01:49,611 --> 00:01:51,071 ‫شكراً جزيلاً لحضوركما.‬ 36 00:01:51,071 --> 00:01:52,489 ‫كان أبي ليسعد كثيراً.‬ 37 00:01:53,240 --> 00:01:54,950 ‫عدا أنه ميت.‬ 38 00:01:58,787 --> 00:02:02,749 ‫"البحيرة"‬ 39 00:02:03,876 --> 00:02:04,793 ‫عزيزي.‬ 40 00:02:05,294 --> 00:02:07,838 ‫أعرف أن اليوم عصيب عليك.‬ 41 00:02:10,132 --> 00:02:11,258 ‫أحضرنا التمور.‬ 42 00:02:11,925 --> 00:02:14,303 ‫لم أحسب أنه من الممكن أن يزداد اليوم كآبةً.‬ 43 00:02:14,303 --> 00:02:16,555 ‫أمي، هلا تجلسين أنت و"بيلي" وتسترخيان‬ 44 00:02:16,555 --> 00:02:18,640 ‫بينما أنهي إعداد الطعام مع "جاستن".‬ 45 00:02:18,640 --> 00:02:19,641 ‫ممتاز.‬ 46 00:02:19,766 --> 00:02:21,393 ‫فلنرتب مكان الضريح.‬ 47 00:02:21,393 --> 00:02:23,228 ‫- أنجدني. - أعتذر.‬ 48 00:02:23,854 --> 00:02:24,688 ‫رباه.‬ 49 00:02:25,355 --> 00:02:27,024 ‫أين "أوبال" و"فيكتور"؟‬ 50 00:02:27,024 --> 00:02:28,025 ‫في المدينة.‬ 51 00:02:28,442 --> 00:02:30,736 ‫تملّك "أوبال" حزن شديد على فراق "ديريك".‬ 52 00:02:30,736 --> 00:02:32,738 ‫انتحب لمدة 6 أشهر.‬ 53 00:02:32,988 --> 00:02:35,866 ‫هل تعرفين أي مدراء في مجال البيئة‬ 54 00:02:35,866 --> 00:02:38,243 ‫مستعدين لتوظيف طالب؟ "بيلي" بحاجة إلى عمل.‬ 55 00:02:38,243 --> 00:02:40,662 ‫- ماذا حلّ بغرس الأشجار؟ - لم يفلح الأمر.‬ 56 00:02:41,038 --> 00:02:44,666 ‫انشغلت بإصلاح علاقتي بـ"رايلي"، حتى غفلت عن أنها بائسة.‬ 57 00:02:44,666 --> 00:02:45,918 ‫بمقدوري إجراء بعض الاتصالات.‬ 58 00:02:45,918 --> 00:02:47,336 ‫- حقاً؟ - لقاء صنيع.‬ 59 00:02:50,005 --> 00:02:52,549 ‫أتقصدين التهريب أم الاحتيال أم الابتزاز؟‬ 60 00:02:52,549 --> 00:02:55,218 ‫احمل أمي على الاعتراف بأنها أحرقت "مرسى الزوارق".‬ 61 00:02:55,218 --> 00:02:57,012 ‫- بحقك يا "مايزي". - كنت محقاً.‬ 62 00:02:57,012 --> 00:02:59,056 ‫ثمة مفتعل حرائق طليق بيننا. إنها أمي.‬ 63 00:02:59,056 --> 00:03:00,474 ‫مقطع البنات الـ4 يثبت ذلك.‬ 64 00:03:00,474 --> 00:03:03,518 ‫كلّا، سبق وقلت لك إني ضقت ذرعاً من هذا التحقيق المضني.‬ 65 00:03:04,186 --> 00:03:07,147 ‫جئت إلى هنا بغية الحصول على وظيفة لـ"بيلي".‬ 66 00:03:07,147 --> 00:03:09,608 ‫- بقيت هنا من أجلي... - وطُردت.‬ 67 00:03:09,608 --> 00:03:13,278 ‫لو أردتني أن أساعد "بيلي"، فأثبت أن أمي من أضرمت النيران.‬ 68 00:03:14,154 --> 00:03:15,405 ‫فكّر في الأمر.‬ 69 00:03:16,031 --> 00:03:19,242 ‫أخبرتنا أمي بمرضها بعد إعلانك للزفاف.‬ 70 00:03:19,242 --> 00:03:21,954 ‫ثم دفعت "جاين" لتحجز "مرسى الزوارق".‬ 71 00:03:21,954 --> 00:03:25,958 ‫ثم تسللت خلسةً في قميص شخص آخر قبيل إشعال المفرقعات.‬ 72 00:03:25,958 --> 00:03:28,460 ‫وذلك بهدف الحصول على تعويضات من بيع الأرض.‬ 73 00:03:28,794 --> 00:03:30,128 ‫ألديك أي إثبات؟‬ 74 00:03:30,128 --> 00:03:31,463 ‫سأسحب منها الاعتراف،‬ 75 00:03:31,463 --> 00:03:34,508 ‫وشخصيتك الدرامية المبالغ فيها تعزز فرصنا.‬ 76 00:03:34,508 --> 00:03:35,968 ‫تعشق "ميمزي" الدراما.‬ 77 00:03:35,968 --> 00:03:37,928 ‫الأوضاع تصبّ في صالحي.‬ 78 00:03:37,928 --> 00:03:40,931 ‫إنها سنوية وفاة والدي، وفي ظلّ الإضاءة الضعيفة‬ 79 00:03:40,931 --> 00:03:43,141 ‫يبدو عليك الشحوب الذي ورثته عن "ديريك".‬ 80 00:03:43,141 --> 00:03:46,228 ‫وبوجود "بيلي" هنا، قد تشعر أمي بالذنب لأول مرة في حياتها.‬ 81 00:03:47,729 --> 00:03:50,065 ‫يا إلهي. لا أدري يا "مايزي".‬ 82 00:03:50,065 --> 00:03:52,693 ‫غادر "رايلي" في آخر مرة أقدمت على ذلك.‬ 83 00:03:53,068 --> 00:03:57,030 ‫أثبت أن الحريق مفتعل وسنحصل على مال التأمين والتعويض.‬ 84 00:03:57,030 --> 00:03:58,740 ‫فيعود "رايلي" إليك بصفتك بطلاً.‬ 85 00:03:58,740 --> 00:04:00,283 ‫ما الفائدة العائدة إليك؟‬ 86 00:04:00,867 --> 00:04:02,869 ‫معلومات أبتز أمي بها.‬ 87 00:04:02,869 --> 00:04:05,914 ‫فتسلّمني الكوخ وتغادر حياتي إلى الأبد.‬ 88 00:04:05,914 --> 00:04:08,750 ‫يتعيّن عليّ طرح فكرة العلاج النفسي العائلي‬ 89 00:04:08,750 --> 00:04:10,460 ‫كخيار قبل اللجوء إلى الابتزاز.‬ 90 00:04:10,460 --> 00:04:11,461 ‫فكّر في "بيلي".‬ 91 00:04:12,045 --> 00:04:15,090 ‫أعرف جماعة "ديكابريو"، وهم يعملون على نجدة صغار السلاحف البحرية.‬ 92 00:04:19,511 --> 00:04:20,429 ‫حسناً.‬ 93 00:04:20,679 --> 00:04:22,889 ‫سأفعل ذلك لأجل خاطر "بيلي".‬ 94 00:04:24,891 --> 00:04:26,059 ‫ولأجل بقايا الطعام.‬ 95 00:04:26,059 --> 00:04:28,895 ‫أمتيقن من رغبتك بتناول طعام "ميمي"؟ لا أعرف.‬ 96 00:04:34,901 --> 00:04:38,238 ‫"إحياءً لذكرى (ديريك لفجوي)، 1954 - 2015"‬ 97 00:04:42,409 --> 00:04:44,953 ‫مضت 7 سنوات على وفاة "ديريك"،‬ 98 00:04:44,953 --> 00:04:48,373 ‫وحظيت منذئذ بالكثير من العشاق الأكثر إبداعاً،‬ 99 00:04:48,373 --> 00:04:49,958 ‫لكني ما زلت أفتقده.‬ 100 00:04:50,709 --> 00:04:52,294 ‫أتمنى لو تسنى لك التعرف عليه.‬ 101 00:04:53,003 --> 00:04:54,421 ‫حدّثيني عنه.‬ 102 00:04:55,172 --> 00:04:56,465 ‫يشبه "جاستن".‬ 103 00:04:56,590 --> 00:04:57,841 ‫كان يتريّض على الدوام.‬ 104 00:04:58,717 --> 00:05:01,011 ‫وصف الأطباء ذلك بالتدريب لأجل الماراثون.‬ 105 00:05:01,470 --> 00:05:05,390 ‫لكن لم عسى المرء يبتعد عن زوجته مسافة 42 كلم؟‬ 106 00:05:07,142 --> 00:05:09,061 ‫كيف حال التدريب المهني الذي تخوضينه؟‬ 107 00:05:10,687 --> 00:05:13,940 ‫في الواقع آثرت البقاء هنا لغرس الأشجار.‬ 108 00:05:14,357 --> 00:05:16,651 ‫لكني سُرحت من العمل.‬ 109 00:05:17,319 --> 00:05:21,281 ‫أجل، سُرحت من العمل كثيراً، على حد قولك.‬ 110 00:05:22,032 --> 00:05:25,535 ‫لكني لطالما وجدت سبيلاً لقلب الأمور في صالحي أو دفع تعويض لي.‬ 111 00:05:26,787 --> 00:05:29,414 ‫لو كان المال يعوزك فيسعني إقراضك مبلغاً‬ 112 00:05:29,414 --> 00:05:31,541 ‫مقتطعاً من حصتي من بيع "مرسى الزوارق".‬ 113 00:05:31,541 --> 00:05:33,752 ‫لا يتعلق الأمر بالمال، بل بوالديّ.‬ 114 00:05:34,336 --> 00:05:36,838 ‫- لو عرفا... - أرجو أنهما من مواليد الأبراج الهوائية.‬ 115 00:05:39,758 --> 00:05:42,469 {\an8}‫"(فوريست): ماريغوانا غضّة، تجربة تذوق؟"‬ 116 00:05:42,469 --> 00:05:44,096 ‫رُفضت في وظيفة ما؟‬ 117 00:05:44,888 --> 00:05:45,972 ‫ليس تماماً.‬ 118 00:05:46,181 --> 00:05:48,016 ‫هلا نكتشف متى؟‬ 119 00:05:51,728 --> 00:05:55,398 ‫مرحباً، إليك عصير الموز تخليداً لذكرى وفاة والدي.‬ 120 00:05:55,398 --> 00:05:59,236 ‫ما عدت أحتسي سوى شراب "الملاك الحسناء" حتى أستعدّ لما سأكون عليه بعد موتي.‬ 121 00:05:59,528 --> 00:06:03,115 ‫ما هو مكان وتاريخ ووقت ولادة "بيلي"؟‬ 122 00:06:03,323 --> 00:06:04,199 ‫كنت حاضرةً.‬ 123 00:06:05,033 --> 00:06:07,869 ‫صحيح، لكنك كنت ستتخلى عنها. فلم أعط ولادتها أي أهمية.‬ 124 00:06:08,203 --> 00:06:09,746 ‫هل لمحت جهازي اللوحي؟‬ 125 00:06:09,996 --> 00:06:12,290 ‫سأقرأ الطالع لـ"بيلي" بناءً على برجها.‬ 126 00:06:15,877 --> 00:06:16,753 ‫لماذا؟‬ 127 00:06:17,879 --> 00:06:21,842 ‫لأنها ورثت عنك نصف حمضك النووي، وأظن لو أني أثبت لها‬ 128 00:06:21,842 --> 00:06:25,220 ‫أن الحظ لا يحالفها في حياتها، فقد يخفف عنها وطأة معاناتها.‬ 129 00:06:28,181 --> 00:06:32,477 ‫يا له من يوم عصيب وشاقّ!‬ 130 00:06:32,477 --> 00:06:35,772 ‫- يدفعني إلى الهاوية. - اشتقت لوالدك أيضاً.‬ 131 00:06:35,772 --> 00:06:38,400 ‫- لا، ليس بهذا الخصوص... - طرد "بيلي"؟‬ 132 00:06:38,400 --> 00:06:40,527 ‫- كلا، إنه... - هجران "رايلي" لك إلى الأبد؟‬ 133 00:06:40,527 --> 00:06:41,444 ‫لا!‬ 134 00:06:41,444 --> 00:06:44,531 ‫عجزك عن الالتزام بالعلاقات لأنك أسير صدمتك النفسية؟‬ 135 00:06:44,531 --> 00:06:45,824 ‫- لا! - أفصح عما بداخلك إذاً.‬ 136 00:06:50,704 --> 00:06:53,206 ‫يجرون تحقيقاً بشأن حريق "مرسى الزوارق"‬ 137 00:06:53,206 --> 00:06:56,459 ‫ويساور المحققين شك بوجود مفتعل حرائق، لكثرة الأدلة يا "ميمزي"،‬ 138 00:06:56,459 --> 00:06:58,753 ‫وكلها تشير إليّ. هذا محض جنون.‬ 139 00:06:58,753 --> 00:07:01,756 ‫- أحدهم لفق التهمة ضدّي. - ثمة مكر في عينيك،‬ 140 00:07:01,756 --> 00:07:05,302 ‫- ووقفتك تعكس رياءك. - لست الفاعل. أنا بريء!‬ 141 00:07:05,302 --> 00:07:07,929 ‫ولا أعرف ما العمل. لا أريد أن أُزج في السجن.‬ 142 00:07:07,929 --> 00:07:11,183 ‫ولا أرغب بفقدان "بيلي"، فقد عادت إلى حياتي مؤخراً.‬ 143 00:07:11,766 --> 00:07:12,851 ‫لن تُضطر إلى ذلك.‬ 144 00:07:14,269 --> 00:07:15,312 ‫أنا الفاعلة.‬ 145 00:07:15,854 --> 00:07:16,771 ‫حقاً؟‬ 146 00:07:18,523 --> 00:07:20,275 ‫هل بدوت مقنعةً؟‬ 147 00:07:20,275 --> 00:07:22,068 ‫- جداً. - رائع.‬ 148 00:07:22,068 --> 00:07:23,111 ‫اتصل بالشرطة.‬ 149 00:07:23,695 --> 00:07:26,198 ‫أيُفترض أن أتصل بالشرطة لأنك الفاعلة؟‬ 150 00:07:26,198 --> 00:07:28,200 ‫- يسرّني أن أقول ذلك. - لأنك الفاعلة حقاً؟‬ 151 00:07:28,200 --> 00:07:30,118 ‫هذا ما سأقوله للشرطة.‬ 152 00:07:30,744 --> 00:07:33,830 ‫إذاً هل ستخبرينهم بأنك الفاعلة رغم أنك لست كذلك،‬ 153 00:07:33,830 --> 00:07:36,249 ‫أم أنك الفاعلة، لكن... آسف، لقد أصابتني الحيرة.‬ 154 00:07:36,249 --> 00:07:38,668 ‫لا يستحق الحرق العمد أن تسفعني النار لأجله.‬ 155 00:07:39,461 --> 00:07:43,423 ‫لكن حتى لو لم أكن الفاعلة، فمن دواعي سروري أن ألبس التهمة عنك.‬ 156 00:07:43,423 --> 00:07:45,717 ‫سأكون ميتة قبل أن تصل القضية إلى المحكمة.‬ 157 00:07:46,259 --> 00:07:49,888 ‫لكن أرغب بأن ينوّه "أوبال" إلى إيثاري في التأبين.‬ 158 00:07:50,555 --> 00:07:52,515 ‫أريد أن تمثّل "ليلي جيمس" فيلم سيرتي الذاتية.‬ 159 00:07:52,515 --> 00:07:54,684 ‫لعبت دور "باميلا أندرسون" ببراعة.‬ 160 00:07:54,684 --> 00:07:57,312 ‫حريّ بنا انتظار الشرطة لأن تبادر.‬ 161 00:07:57,812 --> 00:07:59,814 ‫عليك التفكير بخصوص الاعتراف.‬ 162 00:08:00,440 --> 00:08:02,317 ‫سيليق السجن بك كثيراً.‬ 163 00:08:02,567 --> 00:08:05,153 ‫ستصبح لائقاً بدنياً أخيراً وتقابل حبيباً ما.‬ 164 00:08:05,153 --> 00:08:07,572 ‫أتفضّل السرير العلوي أم السفلي؟‬ 165 00:08:07,572 --> 00:08:09,532 ‫حسب الفطور الذي أتناوله صباحاً.‬ 166 00:08:12,285 --> 00:08:13,453 ‫"(آيفي): هل تتجاهلينني؟"‬ 167 00:08:13,453 --> 00:08:14,579 ‫"لأنني قبّلتك؟"‬ 168 00:08:14,579 --> 00:08:16,164 ‫"أم لأنني طردتك؟"‬ 169 00:08:19,584 --> 00:08:21,002 ‫أتحتاجين إلى يد العون؟‬ 170 00:08:21,002 --> 00:08:24,005 ‫أيسعك دفن أمي واستعادة ابني؟‬ 171 00:08:24,589 --> 00:08:25,757 ‫أمزح.‬ 172 00:08:27,592 --> 00:08:30,512 ‫كيف حال "كيليان"؟‬ 173 00:08:30,512 --> 00:08:33,098 ‫يخوض تدريبه المهني مع شبيهة "ناعومي كامبل" في "هونغ كونغ".‬ 174 00:08:33,098 --> 00:08:35,767 ‫قد ينجح بالوصول إلى حدث "أسبوع الموضة" في "ميلان".‬ 175 00:08:35,767 --> 00:08:37,894 ‫جميل. وغاية في الروعة.‬ 176 00:08:37,894 --> 00:08:39,729 ‫التدريب المهني مفيد. صحيح؟‬ 177 00:08:39,729 --> 00:08:42,649 ‫كم طالباً تفوقت عليه للظفر بالتدريب المهني في "المعهد الوطني للمناخ"؟‬ 178 00:08:43,233 --> 00:08:45,986 ‫تقدّم إليه طلاب من كافة أصقاع الدولة.‬ 179 00:08:46,987 --> 00:08:49,030 ‫من نال الوظيفة عوضاً عنك مدين لك بسلة هدايا.‬ 180 00:08:49,030 --> 00:08:52,158 ‫يبدو غريباً أن أتخلى عن التدريب في مؤسسة مرموقة لكي أغرس الأشجار‬ 181 00:08:52,158 --> 00:08:55,287 ‫لكن مسألة إزالة الأحراج جليلة، وأردت أن أصنع فارقاً حقيقياً.‬ 182 00:08:55,287 --> 00:08:56,413 ‫بأن تُطردي؟‬ 183 00:08:56,830 --> 00:09:00,792 ‫من حسن حظك، لقد تشاورت مع شركة ناشئة لصنع أكياس محايدة الكربون،‬ 184 00:09:00,792 --> 00:09:02,210 ‫ويحتاجون إلى مساعدة.‬ 185 00:09:02,210 --> 00:09:03,378 ‫- أهذا لأمي؟ - أجل.‬ 186 00:09:03,378 --> 00:09:05,422 ‫- ليست الفاعلة. - ماذا تقصد؟‬ 187 00:09:05,422 --> 00:09:07,882 ‫هلا تعيدينه لأمي يا "بيلي"؟‬ 188 00:09:07,882 --> 00:09:08,883 ‫أجل.‬ 189 00:09:14,597 --> 00:09:16,433 ‫تلاعبت أمي بك، اذهب وحاول مجدداً.‬ 190 00:09:16,433 --> 00:09:18,560 ‫كلّا، ليست الفاعلة. اسمعي ما تقولين.‬ 191 00:09:18,560 --> 00:09:20,478 ‫إنها طيّبة القلب.‬ 192 00:09:20,478 --> 00:09:22,314 ‫تبرّعت لأن تلبس التهمة عنّي.‬ 193 00:09:22,856 --> 00:09:24,983 ‫كيف ستساعد "بيلي" السلاحف؟‬ 194 00:09:24,983 --> 00:09:27,944 ‫أستعلّمها السباحة أم تجنب الحساء؟‬ 195 00:09:27,944 --> 00:09:30,196 ‫من دون اعتراف أمي لن تعمل "بيلي" مع جماعة "ليو"،‬ 196 00:09:30,196 --> 00:09:33,325 ‫- ولن تحصل على سلطة المايونيز. - لكن أبي تُوفي اليوم.‬ 197 00:09:33,325 --> 00:09:35,368 ‫لم تعد لأجل الجنازة حتى.‬ 198 00:09:35,368 --> 00:09:38,163 ‫- لم ترسلي إليّ بطاقة تحديد التاريخ. - إنها جنازة.‬ 199 00:09:38,163 --> 00:09:40,707 ‫كان عليّ فعل كل شيء بنفسي، كالمعتاد.‬ 200 00:09:40,707 --> 00:09:42,917 ‫وسأُضطر إلى انتزاع الاعتراف منها بنفسي.‬ 201 00:09:42,917 --> 00:09:44,586 ‫إنها تُحتضر يا "مايزي".‬ 202 00:09:44,586 --> 00:09:46,004 ‫تُحتضر بكل معنى الكلمة.‬ 203 00:09:46,004 --> 00:09:49,215 ‫ليست تخدعنا كل هذا الوقت. ليس لدى "ميمزي" لا الوقت ولا مدى الانتباه.‬ 204 00:09:49,215 --> 00:09:51,843 ‫كفاك تصرفات صبيانية ولعب دور المحقق.‬ 205 00:09:51,843 --> 00:09:55,055 ‫ينبع هذا الكلام من شخص أمضى نصف الصيف يلعب دور المتحرّي‬ 206 00:09:55,180 --> 00:09:56,514 ‫كي يستعيد حبيبه.‬ 207 00:09:56,514 --> 00:10:00,477 ‫كنت أحاول إحياء "مرسى الزوارق" كي أحمل "رايلي" على العودة إليّ.‬ 208 00:10:00,477 --> 00:10:04,272 ‫خذيني قدوةً لك وتوقفي عن محاولة سرقة كوخ امرأة تُحتضر.‬ 209 00:10:04,272 --> 00:10:06,858 ‫تقول ذلك رغم أنك حاولت سرقته مني في الصيف الماضي.‬ 210 00:10:06,858 --> 00:10:09,277 ‫يا إلهي، يصعب تحمّلك.‬ 211 00:10:09,652 --> 00:10:12,155 ‫سحقاً لجماعة "ليو". سأجد وظيفة لـ"بيلي" بنفسي.‬ 212 00:10:12,155 --> 00:10:13,656 ‫- حسناً. - لديّ معارف.‬ 213 00:10:13,656 --> 00:10:15,825 ‫خذ الزبيب شديد الحلاوة الذي أحضرته وانصرف.‬ 214 00:10:15,825 --> 00:10:17,535 ‫لا، لن أبرح مكاني.‬ 215 00:10:17,535 --> 00:10:19,913 ‫سنجري أنا و"بيلي" طقوس الحداد بالطريقة الصائبة.‬ 216 00:10:19,913 --> 00:10:23,833 ‫سنأكل سلطة المايونيز ونشرب عصير الموز‬ 217 00:10:23,833 --> 00:10:27,253 ‫وسننثر رماد رفاته في الملحق الخارجي حيث تنتمي‬ 218 00:10:27,253 --> 00:10:29,547 ‫وسنقضي وقتاً رائعاً في خضم ذلك.‬ 219 00:10:29,756 --> 00:10:32,050 ‫هذا يبعث على الحماس.‬ 220 00:10:32,217 --> 00:10:33,885 ‫اشرحي برويّة.‬ 221 00:10:33,885 --> 00:10:36,888 ‫بالرغم من أن عيد ميلاد "بيلي" يضع شمسها في مدار برج الجدي،‬ 222 00:10:36,888 --> 00:10:38,306 ‫فعليها أن تتوخى الحذر.‬ 223 00:10:38,306 --> 00:10:40,058 ‫ألأنني من مواليد برج الثور؟‬ 224 00:10:40,058 --> 00:10:44,354 ‫مما يسهّل على الأشخاص العنيدين بأن يقدموا على التهور.‬ 225 00:10:44,354 --> 00:10:46,773 ‫لكن اكتسبت هذه الصفة من برجي الحمل تبعاً للقمر.‬ 226 00:10:47,065 --> 00:10:48,983 ‫- ما الذي يدعو للضحك؟ - "بيلي"‬ 227 00:10:48,983 --> 00:10:51,653 ‫من مواليد برج الجدي والحمل والثور.‬ 228 00:10:52,445 --> 00:10:54,322 ‫ماعز وثور وكبش.‬ 229 00:10:54,322 --> 00:10:56,491 ‫لدى جميعها قرون!‬ 230 00:10:56,491 --> 00:10:58,201 ‫- أنا ذات القرنين. - إنها ذات القرنين.‬ 231 00:10:59,744 --> 00:11:01,704 ‫هل شربت الكثير من هذا؟‬ 232 00:11:01,704 --> 00:11:03,706 ‫أحتاج إلام يخفف عني توتري.‬ 233 00:11:03,706 --> 00:11:05,083 ‫إنها قاصرة يا أمي.‬ 234 00:11:05,583 --> 00:11:08,002 ‫الكندي في الـ17 ما هو إلا أوروبي في الـ6.‬ 235 00:11:08,002 --> 00:11:10,797 ‫ذلك حين يعرّفون الأطفال بشرب الخمر بوعي.‬ 236 00:11:10,797 --> 00:11:14,259 ‫- هل دسست فيه سماً أو ما شابه؟ - كيف عساي أسممّ مشروب أمي؟‬ 237 00:11:14,259 --> 00:11:15,677 ‫مهلاً. يترك ذلك دليلاً.‬ 238 00:11:15,969 --> 00:11:18,555 ‫أضافت الكريما إلى قهوتي في الصيف الماضي رغم علمها‬ 239 00:11:18,555 --> 00:11:19,889 ‫بأني مصاب بالقولون المتهيّج.‬ 240 00:11:19,889 --> 00:11:21,724 ‫السمّ الوحيد في ذاك العصير هو الروم.‬ 241 00:11:21,724 --> 00:11:24,394 ‫لا أصدّقك. يتعيّن عليك شربه.‬ 242 00:11:24,519 --> 00:11:25,353 ‫حسناً.‬ 243 00:11:29,023 --> 00:11:31,693 ‫- هل أنت سعيد؟ - كلّا. ابنتي ثملة،‬ 244 00:11:31,693 --> 00:11:34,571 ‫ولديها فرط نشاط بسبب مزيج قاتل من الكافيين والروم.‬ 245 00:11:34,571 --> 00:11:35,864 ‫سنطرد السموم في المنزل.‬ 246 00:11:35,864 --> 00:11:37,699 ‫- لنمض. - لكن الجو عاصف!‬ 247 00:11:37,699 --> 00:11:39,200 ‫سنغادر والغضب يعصف بنا.‬ 248 00:11:40,034 --> 00:11:42,078 ‫"(فوريست): هل مجففك مُتاح للاستخدام؟"‬ 249 00:11:42,620 --> 00:11:45,039 ‫الصدمة الكهربائية قد تحلّ مشاكلي.‬ 250 00:11:45,039 --> 00:11:45,999 ‫مهلاً، لا.‬ 251 00:11:45,999 --> 00:11:49,002 ‫لن يغادر أحد حتى تنجلي العاصفة.‬ 252 00:11:49,544 --> 00:11:52,839 ‫لنبدأ مراسم الحداد.‬ 253 00:11:53,256 --> 00:11:57,427 ‫تتمحور الليلة حول "ديريك"، وليس حول جانبك الأنثوي يا "جاستن".‬ 254 00:11:57,427 --> 00:11:59,596 ‫كان يوماً عصيباً علينا جميعاً.‬ 255 00:11:59,596 --> 00:12:02,765 ‫فلنستهل الطقوس باستحضار ذكريات مع والدي.‬ 256 00:12:03,433 --> 00:12:04,976 ‫حسناً، سأبدأ.‬ 257 00:12:04,976 --> 00:12:07,020 ‫كلّا، لا داعي لأن تحملي الوزر عنا.‬ 258 00:12:07,020 --> 00:12:09,147 ‫دعيني آخذ هذا العبء عنك.‬ 259 00:12:10,690 --> 00:12:14,110 ‫مات أبي على حين غرّة، ولم يتسن له إراحة ضميره.‬ 260 00:12:14,110 --> 00:12:17,989 ‫لكن أعرف أنه أراد منا فعل ذلك قبل فوات الأوان.‬ 261 00:12:18,698 --> 00:12:22,952 ‫أمي، لا يخفى على أحد أنك وجدت صعوبة في الالتزام بالزواج، وكذلك الأمر مع والدي.‬ 262 00:12:24,245 --> 00:12:27,040 ‫أعتذر عن المرات العديدة‬ 263 00:12:27,040 --> 00:12:31,836 ‫التي خانك فيها في "مرسى الزوارق".‬ 264 00:12:32,420 --> 00:12:34,631 ‫أعرف أن ذلك سبب إحراقك "المرسى".‬ 265 00:12:34,631 --> 00:12:37,509 ‫يا رباه، إنها بريئة يا "مايزي".‬ 266 00:12:37,509 --> 00:12:39,385 ‫لماذا يصعب عليك تصديق ذلك؟‬ 267 00:12:39,385 --> 00:12:42,013 ‫أريدها أن تموت وضميرها مرتاح وحسب.‬ 268 00:12:42,013 --> 00:12:44,933 ‫أنا أخون أيضاً. لقد قبّلت شخصين، وأعجز عن التحكم بنفسي.‬ 269 00:12:44,933 --> 00:12:47,519 ‫عاشرت مرةً شبان فريق الكريكيت كلّهم. لا بأس عليك.‬ 270 00:12:47,519 --> 00:12:48,436 ‫- استرخي. - حسناً.‬ 271 00:12:48,436 --> 00:12:51,564 ‫لماذا تحسبين أني أحرقت "مرسى الزوارق" أيتها المحققة "مايزي"؟‬ 272 00:12:51,564 --> 00:12:54,734 ‫صوّرتك البنات الـ4 عندما عدت إلى الداخل قبيل نشوب الحريق.‬ 273 00:12:56,736 --> 00:12:59,405 ‫أكنت تكذب بخصوص التحقيق في قضية الحريق؟‬ 274 00:12:59,405 --> 00:13:00,907 ‫هي من حثّتني على الكذب.‬ 275 00:13:00,907 --> 00:13:03,618 ‫هي من تخال أنك أحرقت "المرسى" كي تحصلي على التعويض.‬ 276 00:13:03,618 --> 00:13:06,454 ‫كنت ترتدين قميص "كلير" المنقوش الذي يشبه قميص "رايلي"،‬ 277 00:13:06,454 --> 00:13:08,873 ‫لأنك حسبت أنه سيخفي هويتك.‬ 278 00:13:08,873 --> 00:13:11,543 ‫كما تحسبين أن الموت جرّاء مرض غامض‬ 279 00:13:11,543 --> 00:13:13,294 ‫سيبعد عنك الشبهة.‬ 280 00:13:13,294 --> 00:13:15,505 ‫حسناً. ضبطتني.‬ 281 00:13:15,964 --> 00:13:16,965 ‫لا.‬ 282 00:13:18,466 --> 00:13:21,219 ‫عدت إلى "مرسى الزوارق"‬ 283 00:13:25,723 --> 00:13:28,560 ‫كيف أستعيد الخلاط الذي أهديته لـ"جاستن" كهدية زفاف.‬ 284 00:13:28,560 --> 00:13:30,645 ‫أهذا خلاطي الذي في المطبخ؟‬ 285 00:13:30,645 --> 00:13:32,855 ‫هدية زفاف لم يُقم.‬ 286 00:13:32,855 --> 00:13:34,023 ‫- كاد أن يُقام. - مهلاً.‬ 287 00:13:34,023 --> 00:13:36,067 ‫صحيح، شاهدتها تحمله.‬ 288 00:13:36,067 --> 00:13:37,735 ‫مع لحاف محشو بالريش وصانعة صودا.‬ 289 00:13:37,735 --> 00:13:38,861 ‫ومقلاة كهربائية و"فوندو".‬ 290 00:13:38,861 --> 00:13:40,488 ‫كفانا اعترافات يا أعزائي.‬ 291 00:13:40,488 --> 00:13:42,740 ‫هل أرغمتك على قول ذلك بقدرتها على الخداع؟‬ 292 00:13:42,740 --> 00:13:44,242 ‫يا إلهي يا "مايزي"! كفاك! كلّا!‬ 293 00:13:44,242 --> 00:13:47,579 ‫تشوب شخصية أمك خصل سيئة كثيرة كالسرقة والكذب.‬ 294 00:13:47,579 --> 00:13:48,913 ‫لكنها ليست ساحرة.‬ 295 00:13:48,913 --> 00:13:52,959 ‫ورغم أننا نودّ جميعاً أن نصدّق أن أحداً ما افتعل الحريق لكن ذلك غير صحيح.‬ 296 00:13:52,959 --> 00:13:56,254 ‫كان حادثاً بشعاً بحق.‬ 297 00:13:56,254 --> 00:13:58,965 ‫يجب علينا جميعاً أن نكفّ عن الهروب من الحقيقة...‬ 298 00:14:02,176 --> 00:14:03,303 ‫نهرب جميعنا.‬ 299 00:14:04,887 --> 00:14:07,015 ‫أشعر بأن تصوراً إدراكياً انتابني.‬ 300 00:14:10,643 --> 00:14:14,689 ‫هربت مني حين اعترفت بميولي وتخليت عن "بيلي".‬ 301 00:14:14,689 --> 00:14:17,567 ‫والآن أهرب من كلّ أحبائي‬ 302 00:14:17,567 --> 00:14:20,278 ‫كيلا يُضطروا إلى الهرب مني أولاً.‬ 303 00:14:20,278 --> 00:14:24,282 ‫يا للهول! لذلك هربت من "رايلي"! يا لي من حكيم!‬ 304 00:14:24,907 --> 00:14:27,327 ‫يجب أن نذهب إلى الملحق الخارجي، وننثر رماده.‬ 305 00:14:27,327 --> 00:14:29,579 ‫الرياء فحسب ما يُنشر هنا.‬ 306 00:14:29,579 --> 00:14:31,706 ‫لعلك لم تحرقي "مرسى الزوارق"‬ 307 00:14:31,706 --> 00:14:34,834 ‫لكنك لا تُحتضرين. عليك التحلّي بالصدق.‬ 308 00:14:34,834 --> 00:14:37,754 ‫بصفتي شخصاً حلّ مسألة صدمة أبوية عميقة...‬ 309 00:14:37,754 --> 00:14:38,880 ‫منذ 20 ثانية؟‬ 310 00:14:38,880 --> 00:14:41,424 ‫مدة كافية لأن تعي أنه عليك أن تصفحي عن والدتك‬ 311 00:14:41,424 --> 00:14:43,009 ‫كما صفحت عن والدي.‬ 312 00:14:43,968 --> 00:14:46,429 ‫لن ننثر الرماد حتى أتوصل إلى الحقيقة.‬ 313 00:14:46,429 --> 00:14:49,432 ‫- الحقيقة أنك لا تنفسين عما يعتمل في صدرك. - غير صحيح.‬ 314 00:14:49,432 --> 00:14:53,102 ‫حين كانت في الـ9، صبرت على انفجار الزائدة الدودية لساعات.‬ 315 00:14:53,102 --> 00:14:55,688 ‫لأني كنت أنتظرك لتأخذيني إلى المستشفى.‬ 316 00:14:55,688 --> 00:14:57,190 ‫أعطيت المال لسائق أجرة ليقوم بذلك.‬ 317 00:14:57,190 --> 00:14:59,609 ‫هذا طبعك، تحبسين مشاعرك داخلاً‬ 318 00:14:59,609 --> 00:15:01,736 ‫حتى يحلّ يوم وتنفجرين غضباً بسببها.‬ 319 00:15:01,736 --> 00:15:04,238 ‫بالضبط. لهذا السبب انفجرت الزائدة الدودية لديك.‬ 320 00:15:04,238 --> 00:15:05,448 ‫أتلومينني على ذلك؟‬ 321 00:15:05,448 --> 00:15:09,160 ‫أقصد أن لعله كان بوسعك الحفاظ عليها‬ 322 00:15:09,160 --> 00:15:11,579 ‫لو أنك نحيت كبرياءك جانباً وبحت بمكنوناتك.‬ 323 00:15:11,579 --> 00:15:13,122 ‫لو نحيت كبريائي جانباً؟‬ 324 00:15:13,122 --> 00:15:15,917 ‫هذا سهل! فقد تحمّلت سلوكك الشنيع لسنين.‬ 325 00:15:15,917 --> 00:15:17,543 ‫أتودّينني أن أبوح بمكنوناتي؟‬ 326 00:15:17,543 --> 00:15:19,420 ‫حتى القعر أيها الملاعين.‬ 327 00:15:19,420 --> 00:15:20,630 ‫أبي!‬ 328 00:15:25,426 --> 00:15:27,220 ‫ليس والدك.‬ 329 00:15:28,096 --> 00:15:30,056 ‫هل تناولت للتو رماد جدّي "ديريك"؟‬ 330 00:15:34,227 --> 00:15:38,147 ‫- إنه مكمّل "فيكتور" البروتيني. - هل كذبت بخصوص رماده؟‬ 331 00:15:38,606 --> 00:15:40,525 ‫وبخصوص تسميم مشاريبكم.‬ 332 00:15:40,525 --> 00:15:42,568 ‫أضفت مزيج "كافا" الذي يخصّ أمي.‬ 333 00:15:42,568 --> 00:15:45,905 ‫- مزيج "كافا"؟ - إنه مخدّر طبيعي‬ 334 00:15:45,905 --> 00:15:48,950 ‫- أستخدمه لتخفيف الآلام. - يحملها على التكلم كثيراً.‬ 335 00:15:48,950 --> 00:15:51,411 ‫حسبت أنه سيساعدني على انتزاع اعتراف منها.‬ 336 00:15:51,411 --> 00:15:55,790 ‫- كان عليك إضافة الحشيش. - لا أصدّق أنك سممتني ثانيةً.‬ 337 00:15:55,790 --> 00:15:57,083 ‫سممتك أنت؟ وماذا عني؟‬ 338 00:15:57,083 --> 00:15:59,877 ‫كان يُفترض بك توفير وظيفة لي، لا أن تخدّريني.‬ 339 00:15:59,877 --> 00:16:02,171 ‫جميعنا معرّضون للخطأ.‬ 340 00:16:03,589 --> 00:16:05,883 ‫أتعلمون أني ذات مرة سألت أحدهم بعفوية‬ 341 00:16:05,883 --> 00:16:08,678 ‫عما إذا كانت "مايزي" قد عاشرت "ديريك" لترث الكوخ.‬ 342 00:16:08,886 --> 00:16:11,222 ‫وانتشرت الإشاعة كالنار في الهشيم.‬ 343 00:16:11,389 --> 00:16:12,306 ‫ماذا؟‬ 344 00:16:13,599 --> 00:16:15,268 ‫هذه أسرتي.‬ 345 00:16:17,562 --> 00:16:20,732 ‫التوصيلات سليمة. لا بدّ أن القطع في كل أنحاء البحيرة.‬ 346 00:16:21,441 --> 00:16:23,818 ‫ربما يجدر بنا تشغيل المولدة.‬ 347 00:16:23,818 --> 00:16:26,446 ‫كلّا، حالما يشاهد الجيران ضوءاً سيتهافتون إلينا‬ 348 00:16:26,446 --> 00:16:28,322 ‫كي نخزّن لهم اللحم المجمّد الغريب.‬ 349 00:16:29,323 --> 00:16:32,869 ‫ابحث عن المصابيح في هذه الصناديق. لا تنفك أمي تغيّر مواضع الأغراض.‬ 350 00:16:33,327 --> 00:16:37,123 ‫هل رأيت أين وضعت أمك مجموعة "فوندو" وغطاء اللحاف؟‬ 351 00:16:37,331 --> 00:16:39,333 ‫يمكننا الحديث عن ذلك لاحقاً.‬ 352 00:16:54,932 --> 00:16:57,602 ‫"(فوريست): أصابني خوف جرّاء العاصفة، أنقذيني"‬ 353 00:16:57,602 --> 00:17:01,355 {\an8}‫"(آيفي): أعتذر عن إثارة هلعك"‬ 354 00:17:04,275 --> 00:17:05,443 ‫تعجبني طريقتك بالتعامل.‬ 355 00:17:06,110 --> 00:17:08,571 ‫تجاهلي المعجبين واجعليهم متعطشين لاهتمامك.‬ 356 00:17:08,696 --> 00:17:10,490 ‫ليس بمقدوري المتابعة على هذا المنوال.‬ 357 00:17:10,490 --> 00:17:11,491 ‫بل أنت قادرة.‬ 358 00:17:12,074 --> 00:17:16,245 ‫تركت "موراكامي" و"جوني رامون" ذات مرة ينتظرانني لمدة شهر‬ 359 00:17:16,245 --> 00:17:19,040 ‫على أن أذهب معهما في رحلة سرية إلى "ميورقة".‬ 360 00:17:19,040 --> 00:17:21,042 ‫لم يكونا أخوين.‬ 361 00:17:22,126 --> 00:17:24,128 ‫أشعر ببغاضة الموقف.‬ 362 00:17:24,837 --> 00:17:27,298 ‫كيف عساي أختار أحدهما دون أن أوذي الآخر؟‬ 363 00:17:28,174 --> 00:17:31,385 ‫الاستماع إلى ما يمليه عليك قلبك، يخلّف ضحايا.‬ 364 00:17:32,136 --> 00:17:33,805 ‫الاختيار بين الخير والشر ممتع.‬ 365 00:17:34,138 --> 00:17:36,390 ‫لكن ما ليس ممتعاً هو شعور الندم.‬ 366 00:17:36,808 --> 00:17:39,602 ‫ألهذا اعترفت بإطلاق الشائعة بشأن "مايزي"؟‬ 367 00:17:39,602 --> 00:17:41,020 ‫لا أندم على ذلك.‬ 368 00:17:41,020 --> 00:17:44,565 ‫علّمها ذلك أن تنأى بنفسها عن إساءات الناس.‬ 369 00:17:44,565 --> 00:17:47,068 ‫- قوّى ذلك عودها. - بل دفعها للجنون.‬ 370 00:17:47,443 --> 00:17:49,403 ‫خططت حرفياً لهذه الأمسية برمتها‬ 371 00:17:49,403 --> 00:17:52,740 ‫كي تجبرك على الاعتراف بجريمة لم تقترفيها حتى.‬ 372 00:17:54,534 --> 00:17:57,453 ‫لست الفاعلة،‬ 373 00:17:58,246 --> 00:17:59,163 ‫صحيح؟‬ 374 00:18:02,750 --> 00:18:03,876 ‫ليتني الفاعلة.‬ 375 00:18:04,293 --> 00:18:05,795 ‫لأسعدها فحسب.‬ 376 00:18:07,213 --> 00:18:10,967 ‫تزوجت طبيباً مملاً وقضيت كل صيف على ضفاف بركة موحلة‬ 377 00:18:10,967 --> 00:18:13,052 ‫عوضاً عن مرافقة "ذا كينكس" في جولاتهم.‬ 378 00:18:15,137 --> 00:18:16,138 ‫كل ذلك لأجل خاطرها.‬ 379 00:18:17,807 --> 00:18:19,267 ‫بم عساها ترغب أيضاً؟‬ 380 00:18:20,059 --> 00:18:21,853 ‫ربما اعتذار.‬ 381 00:18:23,521 --> 00:18:26,899 ‫ترك "ديريك" الكوخ لابنة زوجته بدلاً من زوجته.‬ 382 00:18:26,899 --> 00:18:28,693 ‫هي من يجب عليها الاعتذار لي.‬ 383 00:18:29,735 --> 00:18:31,863 ‫ترك الكوخ لعائلته.‬ 384 00:18:32,530 --> 00:18:34,240 ‫أظن أنك من العائلة أيضاً.‬ 385 00:18:38,452 --> 00:18:39,704 ‫كولاجين بقري؟‬ 386 00:18:39,954 --> 00:18:41,247 ‫أتبيعين الماشية؟‬ 387 00:18:41,247 --> 00:18:42,957 ‫يخصّ مسحوق "فيكتور" البروتيني.‬ 388 00:18:44,166 --> 00:18:48,004 ‫إذاً أين نثرت رماد أبي العزيز حقيقةً؟‬ 389 00:18:48,504 --> 00:18:50,756 ‫على ضفاف البحيرة، المكان الأروع بالنسبة إليه.‬ 390 00:18:51,591 --> 00:18:53,342 ‫أحب أبي المباعدة بين ركبتيه حين يجلس.‬ 391 00:18:54,176 --> 00:18:55,636 ‫هدية زفافي!‬ 392 00:18:59,765 --> 00:19:01,684 ‫هل أنت بخير بالمناسبة؟‬ 393 00:19:01,684 --> 00:19:04,186 ‫بسبب إشاعة أمك الغريبة.‬ 394 00:19:05,146 --> 00:19:07,440 ‫يُفترض بي أن أطرح عليك السؤال ذاته.‬ 395 00:19:07,440 --> 00:19:10,860 ‫أن أعاشر أبي للحصول على الكوخ كانت حيلتك المفضّلة كضحية.‬ 396 00:19:10,860 --> 00:19:13,779 ‫صحيح، لكني لم أصدّق ذلك تماماً.‬ 397 00:19:13,779 --> 00:19:18,492 ‫لا تقلق حيالي، إذ قضيت حياتي أعاني جرّاء كذب أمي.‬ 398 00:19:18,492 --> 00:19:21,412 ‫بصفتي شخصاً أحلل القضايا العالقة...‬ 399 00:19:21,412 --> 00:19:22,455 ‫منذ 20 دقيقة؟‬ 400 00:19:22,455 --> 00:19:26,208 ‫...أدرك مدى صعوبة نسيان الشدائد التي نقاسيها.‬ 401 00:19:26,208 --> 00:19:28,836 ‫كلامك نابع عن شرب الروم والـ"كافا".‬ 402 00:19:28,836 --> 00:19:30,338 ‫لا نحكم على المعلمين العظماء.‬ 403 00:19:31,005 --> 00:19:34,383 ‫بحثي عن مفتعل الحريق يعكس رغبتي بالهروب من حقيقتي.‬ 404 00:19:34,383 --> 00:19:36,844 ‫- أنا متواضع بما يكفي لأعترف... - تواضعك كبير بما يكفي.‬ 405 00:19:36,844 --> 00:19:40,932 ‫...أنه لو رغبت بأن أعيش الحب مجدداً، فعليّ تحسين نفسي.‬ 406 00:19:41,974 --> 00:19:46,062 ‫أفسدت علاقتي بـ"رايلي". لكن ما زالت لديك فرصة مع أمك.‬ 407 00:19:48,856 --> 00:19:49,774 ‫أنت محق.‬ 408 00:19:49,899 --> 00:19:51,025 ‫لقد حللت المسألة.‬ 409 00:19:51,025 --> 00:19:53,569 ‫لذلك أنا أفضل بكثير من غيري.‬ 410 00:19:53,569 --> 00:19:54,904 ‫تجاوزت خطوة مهمّة.‬ 411 00:19:54,904 --> 00:19:59,367 ‫تغلبت على إشاعة أمي لأغدو رئيس "مرسى الزوارق" لفترة هي الأطول.‬ 412 00:19:59,367 --> 00:20:01,619 ‫تملك القوة التي أمنحها إياها فقط.‬ 413 00:20:02,119 --> 00:20:05,539 ‫حان الوقت كي أستعيد ما هو حقي‬ 414 00:20:05,539 --> 00:20:08,042 ‫وأصبح المرأة قوية الشكيمة.‬ 415 00:20:08,042 --> 00:20:10,211 ‫فليعمّ النور في المكان!‬ 416 00:20:19,387 --> 00:20:20,763 ‫أهديت هذه لـ"ديريك".‬ 417 00:20:20,763 --> 00:20:23,432 ‫كان العرق ينصب منه بغزارة.‬ 418 00:20:23,432 --> 00:20:26,143 ‫لم يرتدها قط. ربما لو فعل ذلك لكان حياً الآن.‬ 419 00:20:27,061 --> 00:20:28,396 ‫أورّثها لك.‬ 420 00:20:30,272 --> 00:20:33,150 ‫لعلها تساعدك على الرؤية بوضوح حينما تتريض.‬ 421 00:20:35,695 --> 00:20:37,905 ‫لا تليق بك. هكذا قليلاً...‬ 422 00:20:37,905 --> 00:20:39,198 ‫هذه سماعة "ديريك".‬ 423 00:20:40,366 --> 00:20:43,035 ‫استخدميها لتسمعي ما ينبئك به قلبك.‬ 424 00:20:43,744 --> 00:20:44,829 ‫وقلب "جاستن".‬ 425 00:20:44,829 --> 00:20:46,455 ‫كان "ديريك" مصاباً باضطراب القلب.‬ 426 00:20:46,455 --> 00:20:48,582 ‫إن لم يمت بسبب الركض، فستنال منه البورصة.‬ 427 00:20:50,918 --> 00:20:53,546 ‫يا ليت الخالق وهبك طيبة القلب.‬ 428 00:20:55,297 --> 00:20:57,133 ‫الخلاط يعوق عناقنا. هاته...‬ 429 00:20:57,133 --> 00:20:59,176 ‫كلا. لا بأس. سأحمله.‬ 430 00:20:59,802 --> 00:21:02,680 ‫سأتصل بـ"براون باك سواغ" غداً بغية إيجاد وظيفة لـ"بيلي".‬ 431 00:21:02,680 --> 00:21:04,557 ‫ماذا بشأن صغار سلاحف جماعة "ليو"؟‬ 432 00:21:04,557 --> 00:21:07,518 ‫في الواقع، قررت أن أستمتع بما تبقى من الصيف.‬ 433 00:21:07,518 --> 00:21:09,145 ‫لكن أشكرك جزيلاً.‬ 434 00:21:09,145 --> 00:21:11,439 ‫يكره "أوبال" كتابة خطابات التوصية على كلّ حال.‬ 435 00:21:13,232 --> 00:21:16,819 ‫ينبغي لنا... احملي مجموعة "فوندو".‬ 436 00:21:17,236 --> 00:21:19,447 ‫شكراً جزيلاً على هذه الأمسية الجميلة.‬ 437 00:21:19,447 --> 00:21:22,241 ‫وعلى الاحتفاء بأبي بالطريقة التي كان ليحبّذها.‬ 438 00:21:22,742 --> 00:21:24,160 ‫بأن نثمل ونستاء.‬ 439 00:21:24,577 --> 00:21:25,494 ‫طاب مساؤكما.‬ 440 00:21:26,287 --> 00:21:27,204 ‫تصبحان على خير.‬ 441 00:21:33,586 --> 00:21:34,837 ‫يجدر بي تنظيف الثلاجة.‬ 442 00:21:34,837 --> 00:21:37,173 ‫ستحضر "هورين" لحماً مقدداً منذ الزمن الغابر.‬ 443 00:21:37,173 --> 00:21:39,050 ‫لديّ هدية لك أيضاً يا عزيزتي.‬ 444 00:21:40,176 --> 00:21:41,093 ‫حسناً.‬ 445 00:21:45,639 --> 00:21:47,266 ‫أودّ أن أعتذر.‬ 446 00:21:47,725 --> 00:21:50,603 ‫عن الإشاعة التي أطلقتها. يؤسفني أنك عانيت بسببها.‬ 447 00:21:50,603 --> 00:21:53,689 ‫لكن إن انتشرت بتلك السرعة، فلا بدّ أن الناس مقتنعون بها نوعاً ما.‬ 448 00:21:54,899 --> 00:21:58,277 ‫وأسامحك أيضاً على اعتقادك بأنني أحرقت "مرسى الزوارق".‬ 449 00:21:58,277 --> 00:22:01,489 ‫أعرف أنك متضايقة لأن الشرطة لم تأت لتعتقلني.‬ 450 00:22:01,614 --> 00:22:03,032 ‫الآن لا يتعيّن عليك إهدار وقتك‬ 451 00:22:03,032 --> 00:22:05,159 ‫مع من حسب أنك عاشرت زوجي.‬ 452 00:22:05,785 --> 00:22:08,120 ‫فلنصبّ تركيزنا على ما يهمّ.‬ 453 00:22:08,704 --> 00:22:11,999 ‫- عليّ وعليك. - رغباتنا لا تتوافق.‬ 454 00:22:12,583 --> 00:22:14,668 ‫فأنت أنانية ولا تفكرين سوى في نفسك.‬ 455 00:22:14,668 --> 00:22:17,171 ‫ربما تمثيليتك المشينة أقنعت سكان البحيرة‬ 456 00:22:17,171 --> 00:22:20,007 ‫بالتخلص من "مرسى الزوارق" لكني سأعيد إحياءه.‬ 457 00:22:20,007 --> 00:22:22,885 ‫وطفح كيلي منك ومن سلبي حقوقي.‬ 458 00:22:22,885 --> 00:22:26,263 ‫إن تعلّمت منك شيئاً فهو كيف أفوز.‬ 459 00:22:28,432 --> 00:22:30,351 ‫و"مايزي" تفوز دائماً.‬ 460 00:22:39,401 --> 00:22:41,570 ‫ألا تمانع أن أظلّ من دون عمل؟‬ 461 00:22:42,071 --> 00:22:44,323 ‫هل تمازحينني؟ أنا في غاية الفخر بك.‬ 462 00:22:44,698 --> 00:22:46,992 ‫العمل مع "مايزي" له عواقب.‬ 463 00:22:46,992 --> 00:22:48,285 ‫احتيال على الضرائب عادةً.‬ 464 00:22:48,577 --> 00:22:50,496 ‫لكن ماذا سنخبر والديك؟‬ 465 00:22:50,496 --> 00:22:52,456 ‫يظنون أني أعمل في "باركس كاندا".‬ 466 00:22:52,456 --> 00:22:56,335 ‫لذا سنلتزم الصمت حتى أُقبل بوظيفة ما.‬ 467 00:22:56,669 --> 00:22:59,130 ‫وإلّا سيتخلّى عني أهلي من جديد.‬ 468 00:23:01,173 --> 00:23:05,177 ‫تدركين أنك لست السبب في أن أبي هجرني، أليس كذلك؟‬ 469 00:23:05,177 --> 00:23:06,637 ‫بل ابتعدنا عن بعضنا.‬ 470 00:23:06,637 --> 00:23:07,596 ‫أعي ذلك.‬ 471 00:23:07,596 --> 00:23:09,765 ‫أكنت أكبر مني بسنة آنذاك؟‬ 472 00:23:09,765 --> 00:23:12,560 ‫من الناحية الجسدية صحيح، لكن من الناحية العاطفية كنت أصغر.‬ 473 00:23:16,021 --> 00:23:19,650 ‫لن أهجر أحبائي بعد الآن بسبب خوفي من أن يهجروني أولاً.‬ 474 00:23:19,650 --> 00:23:21,652 ‫إلا لو عضّهم زومبي.‬ 475 00:23:21,652 --> 00:23:24,113 ‫- ألن تحاولي استئصال مكان العض؟ - خطأ المبتدئين.‬ 476 00:23:24,113 --> 00:23:26,198 ‫أترين؟ هذا ما أحبه فيك.‬ 477 00:23:26,198 --> 00:23:29,076 ‫تعلمين متى يتوجب عليك الابتعاد ومتى ينبغي لك الوقوف بصلابة.‬ 478 00:23:29,076 --> 00:23:32,454 ‫- حتى يعضّني الزومبي بدوري. - ننهل المعرفة من المعلّمين الجريئين.‬ 479 00:23:36,458 --> 00:23:37,877 ‫سأذهب لإحضار البريد.‬ 480 00:23:37,877 --> 00:23:38,878 ‫حسناً.‬ 481 00:23:44,216 --> 00:23:45,843 ‫لن أفارقك أبداً.‬ 482 00:23:52,099 --> 00:23:54,935 ‫"(بيلي): لم أتخلّ عنك. كنت مع العائلة، يمكنني التحدث"‬ 483 00:23:59,523 --> 00:24:02,484 ‫لم أكتشف بعد غرض هذه الحلقة المعدنية الغريبة،‬ 484 00:24:02,484 --> 00:24:04,236 ‫لكنني عثرت على هذه المغارف.‬ 485 00:24:04,236 --> 00:24:05,196 ‫"(آيفي): متى يناسبك؟"‬ 486 00:24:05,196 --> 00:24:08,199 ‫وثمة أوان صغيرة تُستخدم لتغميس الشوكولاتة أو الجبن...‬ 487 00:24:08,199 --> 00:24:09,617 ‫"(بيلي): أمتفرغة غداً؟"‬ 488 00:24:09,742 --> 00:24:11,827 ‫...أياً كان ما يتوافق مع جهاز الـ"فوندو".‬ 489 00:24:11,827 --> 00:24:14,580 ‫لم أستخدمها منذ الجامعة. نسيت كيف تُستعمل.‬ 490 00:24:14,788 --> 00:24:16,540 ‫لكن السيراميك يبدو جيداً. إنه ثقيل.‬ 491 00:24:16,540 --> 00:24:18,167 ‫"مخبر (موهيبي) لاختبار الأداء الرياضي، سرّي"‬ 492 00:24:18,167 --> 00:24:19,460 ‫فكري في كلّ...‬ 493 00:25:11,345 --> 00:25:13,347 ‫ترجمة "نافار ألمير"‬ 494 00:25:13,347 --> 00:25:15,432 ‫ مشرف الجودة ''عبد الرحمن كلاس''‬