1 00:00:20,898 --> 00:00:23,859 - Kannst du damit aufhören? - Wenn du aufhörst. 2 00:00:23,859 --> 00:00:26,779 Justin, wenn ich keinen super Umweltjob finde, 3 00:00:26,779 --> 00:00:29,281 ist mein Leben ganz schnell vorbei. 4 00:00:29,281 --> 00:00:30,741 Mein Leben ist vorbei. 5 00:00:30,741 --> 00:00:33,535 Kein Freund und kein Familienhaus mehr. 6 00:00:33,535 --> 00:00:37,372 Du solltest für deinen zu Unrecht beschuldigten Dad kämpfen, 7 00:00:37,372 --> 00:00:40,250 aber machst dir Sorgen über deinen Lebenslauf. 8 00:00:40,250 --> 00:00:42,920 Ich habe eine Bootslizenz, einen Jagdschein. 9 00:00:42,920 --> 00:00:44,379 Ein Gamechanger. 10 00:00:44,379 --> 00:00:47,674 Ok, du lässt mir ja keine andere Wahl. 11 00:00:47,674 --> 00:00:50,302 - Wem schreibst du? - Wir essen bei Maisy. 12 00:00:50,302 --> 00:00:52,805 Ich brauche Snacks und du beruhigst dich. 13 00:00:52,805 --> 00:00:54,181 Und meine Prüfung? 14 00:00:54,181 --> 00:00:57,643 Heute ist der Todestag meines Vaters. 15 00:00:57,643 --> 00:01:00,813 Maisy möchte ihn feiern und seine Asche verstreuen. 16 00:01:00,813 --> 00:01:02,564 Du hast ihn doch gehasst. 17 00:01:02,564 --> 00:01:04,775 Ja, aber nicht sein Lieblingsessen. 18 00:01:04,775 --> 00:01:08,237 Schwein im Schlafrock, Omas Bohnen-Dip, Dirty Bananas. 19 00:01:08,821 --> 00:01:12,574 Ein leckerer Rum-Cocktail, der Mom von der Arbeit ablenkt. 20 00:01:12,574 --> 00:01:15,327 Tja, Mom ist minderjährig und braucht Arbeit. 21 00:01:15,327 --> 00:01:16,411 Maisy hilft dir. 22 00:01:16,411 --> 00:01:19,081 Sie kennt bestimmt irgendeinen Influencer 23 00:01:19,081 --> 00:01:20,374 zum Verkuppeln. 24 00:01:21,708 --> 00:01:23,293 Ivy Können wir reden? 25 00:01:23,293 --> 00:01:24,920 Über die Party? 26 00:01:24,920 --> 00:01:26,380 Ist komisch 27 00:01:28,465 --> 00:01:31,468 - Ich gehe, wenn Maisy mir beim Job hilft. - Ja. 28 00:01:31,468 --> 00:01:33,595 Warte, bis du Dirty Banana probierst. 29 00:01:34,096 --> 00:01:35,889 Zu spät! Hab's schon gehört. 30 00:01:38,392 --> 00:01:39,601 Hallo! 31 00:01:40,102 --> 00:01:41,687 Warum dieser Obstmist? 32 00:01:41,687 --> 00:01:44,064 Weil man nie mit leeren Händen kommt. 33 00:01:44,064 --> 00:01:46,900 Im Gas and Go spuckt man mir in den Slushie. 34 00:01:46,900 --> 00:01:48,902 Marcus raucht und ich schmecke es. 35 00:01:49,611 --> 00:01:51,071 Danke fürs Kommen. 36 00:01:51,071 --> 00:01:52,489 Dad wäre so glücklich. 37 00:01:53,240 --> 00:01:54,950 Abgesehen davon, dass er tot ist. 38 00:01:58,787 --> 00:02:02,749 DER SEE 39 00:02:03,876 --> 00:02:04,793 Oh Baby. 40 00:02:05,294 --> 00:02:07,838 Ich weiß, wie schwer das für dich ist. 41 00:02:10,132 --> 00:02:11,258 Wir haben Datteln. 42 00:02:11,925 --> 00:02:14,303 Ich dachte, schlimmer geht's nicht. 43 00:02:14,303 --> 00:02:16,555 Mom, du und Billie setzt euch hin. 44 00:02:16,555 --> 00:02:18,640 Justin und ich machen es fertig. 45 00:02:18,640 --> 00:02:19,641 Perfekt. 46 00:02:19,766 --> 00:02:21,393 Wir kümmern uns um den Schrein. 47 00:02:21,393 --> 00:02:23,228 - Hilf mir mal. - Tut mir leid. 48 00:02:23,854 --> 00:02:24,688 Oh Gott. 49 00:02:25,355 --> 00:02:27,024 Wo sind Opal und Victor? 50 00:02:27,024 --> 00:02:28,025 In der Stadt. 51 00:02:28,442 --> 00:02:30,736 Opal hat Derricks Tod sehr getroffen. 52 00:02:30,736 --> 00:02:32,738 Er trug sechs Monate schwarz. 53 00:02:32,988 --> 00:02:35,866 Hey! Kennst du irgendwelche Umwelt-CEOs, 54 00:02:35,866 --> 00:02:38,243 die eine Schülerin einstellen? 55 00:02:38,243 --> 00:02:40,662 - Und das Baumpflanzen? - Hat nicht geklappt. 56 00:02:41,038 --> 00:02:44,666 Riley hat mich so beschäftigt, dass ich kaum Zeit hatte. 57 00:02:44,666 --> 00:02:45,918 Ich kann rumfragen. 58 00:02:45,918 --> 00:02:47,336 - Ja? - Eine Bitte. 59 00:02:50,005 --> 00:02:52,549 Reden wir über Schmuggel oder Erpressung? 60 00:02:52,549 --> 00:02:55,218 Bring Mom dazu, zuzugeben, dass sie es war. 61 00:02:55,218 --> 00:02:57,012 - Ach Maisy. - Du hattest recht, 62 00:02:57,012 --> 00:02:59,056 da ist ein Brandstifter. Mutter. 63 00:02:59,056 --> 00:03:00,474 Wir haben Beweise. 64 00:03:00,474 --> 00:03:03,518 Nein, ich sagte schon, ich bin durch damit. 65 00:03:04,186 --> 00:03:07,147 Ich bin nur da, um Billie mit einem Job zu helfen. 66 00:03:07,147 --> 00:03:09,608 - Sie ist geblieben. - Und wurde gefeuert. 67 00:03:09,608 --> 00:03:13,278 Ich helfe Billie und du hilfst mir zu beweisen, dass es Mom war. 68 00:03:14,154 --> 00:03:15,405 Denk darüber nach. 69 00:03:16,031 --> 00:03:19,242 Mom sagte erst nach der Verkündung, dass sie stirbt. 70 00:03:19,242 --> 00:03:21,954 Dann buchte sie das Bootshaus. 71 00:03:21,954 --> 00:03:25,958 Dann schlich sie sich im Hemd hinein, bevor das Feuerwerk losging. 72 00:03:25,958 --> 00:03:28,460 Alles für das Geld vom Verkauf. 73 00:03:28,794 --> 00:03:30,128 Hast du Beweise? 74 00:03:30,128 --> 00:03:31,463 Mit einem Geständnis. 75 00:03:31,463 --> 00:03:34,508 Du als Drama-Queen bist unsere größte Chance. 76 00:03:34,508 --> 00:03:35,968 Mimsy liebt Spektakel. 77 00:03:35,968 --> 00:03:37,928 Es könnte nicht besser sein. 78 00:03:37,928 --> 00:03:40,931 Dads Todestag und in der Dämmerung 79 00:03:40,931 --> 00:03:43,141 siehst du Derrick ziemlich ähnlich. 80 00:03:43,141 --> 00:03:46,228 Mit Billie hier fühlt meine Mutter sich schuldig. 81 00:03:47,729 --> 00:03:50,065 Oh Gott, ich weiß nicht. Ich weiß nicht, Maisy. 82 00:03:50,065 --> 00:03:52,693 Beim letzten Mal ist Riley gegangen. 83 00:03:53,068 --> 00:03:57,030 Beweise die Brandstiftung und der Vorstand bekommt das Geld. 84 00:03:57,030 --> 00:03:58,740 Riley kommt als Held heim. 85 00:03:58,740 --> 00:04:00,283 Und was hast du davon? 86 00:04:00,867 --> 00:04:02,869 Ich kann meine Mutter erpressen. 87 00:04:02,869 --> 00:04:05,914 Sie übergibt mir das Cottage und das war's. 88 00:04:05,914 --> 00:04:08,750 Ich glaube, eine Familientherapie 89 00:04:08,750 --> 00:04:10,460 ist eine Option. 90 00:04:10,460 --> 00:04:11,461 Denk an Billie. 91 00:04:12,045 --> 00:04:15,090 Ich kenne DiCaprios Leute, die arbeiten mit Babyschildkröten. 92 00:04:19,511 --> 00:04:20,429 Ok. 93 00:04:20,679 --> 00:04:22,889 Ich tue es für Billie. 94 00:04:24,891 --> 00:04:26,059 Und für alle Reste. 95 00:04:26,059 --> 00:04:28,895 Sicher, dass du Mayonnaise essen willst? 96 00:04:34,901 --> 00:04:38,238 IN ERINNERUNG AN DERRICK LOVEJOY 1954-2015 97 00:04:42,409 --> 00:04:44,953 Derrick ist seit sieben Jahren tot 98 00:04:44,953 --> 00:04:48,373 und ich habe so viele Affären seitdem gehabt 99 00:04:48,373 --> 00:04:49,958 und vermisse ihn dennoch. 100 00:04:50,709 --> 00:04:52,294 Leider trafst du ihn nie. 101 00:04:53,003 --> 00:04:54,421 Ja. Wie war er? 102 00:04:55,172 --> 00:04:56,465 Sehr wie Justin. 103 00:04:56,590 --> 00:04:57,841 Er war immer unterwegs. 104 00:04:58,717 --> 00:05:01,011 Ärzte nannten es Marathontraining. 105 00:05:01,470 --> 00:05:05,390 Aber wer muss schon 42 km zwischen sich und seine Frau bringen? 106 00:05:07,142 --> 00:05:09,061 Wie läuft dein Praktikum? 107 00:05:10,687 --> 00:05:13,940 Ich wollte hier bleiben und Bäume pflanzen. 108 00:05:14,357 --> 00:05:16,651 Aber ich wurde entlassen. 109 00:05:17,319 --> 00:05:21,281 Ja, ich wurde oft entlassen. 110 00:05:22,032 --> 00:05:25,535 Aber ich habe es immer auf meine Weise geschafft. 111 00:05:26,787 --> 00:05:29,414 Wenn du pleite bist, kann ich dir was 112 00:05:29,414 --> 00:05:31,541 von meinem Anteil vom Bootshaus leihen. 113 00:05:31,541 --> 00:05:33,752 Es geht um meine Eltern. 114 00:05:34,336 --> 00:05:36,838 - Wenn sie's merken. - Hoffentlich Luftsternzeichen. 115 00:05:39,758 --> 00:05:42,469 {\an8}Forrest Frische Ladung - Geschmackstest? 116 00:05:42,469 --> 00:05:44,096 Kein Job in Sicht? 117 00:05:44,888 --> 00:05:45,972 Nicht so richtig. 118 00:05:46,181 --> 00:05:48,016 Sollen wir rausfinden wann? 119 00:05:51,728 --> 00:05:55,398 Hi, Dirty Banana zur Feier von Dads Todestag. 120 00:05:55,398 --> 00:05:59,236 Ich trinke nur noch Angel Tits, um mich vorzubereiten. 121 00:05:59,528 --> 00:06:03,115 Was ist das Datum, der Zeit und der Ort von Billies Geburt? 122 00:06:03,323 --> 00:06:04,199 Du warst doch da. 123 00:06:05,033 --> 00:06:07,869 Ja, aber du hast sie nicht behalten. 124 00:06:08,203 --> 00:06:09,746 Hast du mein iPad gesehen? 125 00:06:09,996 --> 00:06:12,290 Ich mache Billies Horoskop. 126 00:06:15,877 --> 00:06:16,753 Warum? 127 00:06:17,879 --> 00:06:21,842 Weil sie 50 % du ist und ich glaube, wenn ich ihr zeige, 128 00:06:21,842 --> 00:06:25,220 dass sie unglücklich geboren ist, dann hilft ihr das. 129 00:06:28,181 --> 00:06:32,477 Meine Güte, was für ein Tag, oder? So grausam. 130 00:06:32,477 --> 00:06:35,772 - Es kommt in großen Wellen. - Ich vermisse deinen Dad auch. 131 00:06:35,772 --> 00:06:38,400 - Das ist es nicht. - Billie wird gefeuert? 132 00:06:38,400 --> 00:06:40,527 - Nein, es ist... - Riley? 133 00:06:40,527 --> 00:06:41,444 Nein! 134 00:06:41,444 --> 00:06:44,531 Du kannst keine Beziehungen aufbauen wegen deinem Trauma? 135 00:06:44,531 --> 00:06:45,824 - Nein! - Spuck es aus. 136 00:06:50,704 --> 00:06:53,206 Es wurde wegen des Brandes ermittelt 137 00:06:53,206 --> 00:06:56,459 und die Behörden vermuten Brandstiftung 138 00:06:56,459 --> 00:06:58,753 und es deutet alles auf mich hin. 139 00:06:58,753 --> 00:07:01,756 - Also wirklich. - Deine Augen sind unruhig. 140 00:07:01,756 --> 00:07:05,302 - Und deine Haltung ist sehr... - Ich war es nicht. 141 00:07:05,302 --> 00:07:07,929 Ich weiß nicht, was ich tun soll. 142 00:07:07,929 --> 00:07:11,183 Ich kann Billie nicht wieder verlieren. 143 00:07:11,766 --> 00:07:12,851 Wirst du nicht. 144 00:07:14,269 --> 00:07:15,312 Ich war es. 145 00:07:15,854 --> 00:07:16,771 Wirklich? 146 00:07:18,523 --> 00:07:20,275 Wie war ich? Überzeugend? 147 00:07:20,275 --> 00:07:22,068 - Ziemlich. - Perfekt. 148 00:07:22,068 --> 00:07:23,111 Ruf die Polizei. 149 00:07:23,695 --> 00:07:26,198 Ich soll die Polizei rufen? 150 00:07:26,198 --> 00:07:28,200 - Ja, genau. - Weil du es warst? 151 00:07:28,200 --> 00:07:30,118 Das werde ich den Bullen sagen. 152 00:07:30,744 --> 00:07:33,830 Du sagst also du warst es, obwohl es nicht stimmt. 153 00:07:33,830 --> 00:07:36,249 Oder du warst es, aber... Verwirrend. 154 00:07:36,249 --> 00:07:38,668 Brandstiftung ist das Ganze nicht wert. 155 00:07:39,461 --> 00:07:43,423 Auch wenn ich es nicht war, ich bin gerne dein Mädchen für alles. 156 00:07:43,423 --> 00:07:45,717 Bis zur Verhandlung bin ich tot. 157 00:07:46,259 --> 00:07:49,888 Aber Opal soll meinen Mut in der Grabrede erwähnen. 158 00:07:50,555 --> 00:07:52,515 Lily James soll mich spielen. 159 00:07:52,515 --> 00:07:54,684 Sie großartig als Pamela Anderson. 160 00:07:54,684 --> 00:07:57,312 Wir warten einfach bis die Bullen kommen. 161 00:07:57,812 --> 00:07:59,814 Denk mal über eine Beichte nach. 162 00:08:00,440 --> 00:08:02,317 Das Gefängnis wäre gut für dich. 163 00:08:02,567 --> 00:08:05,153 Du würdest endlich in Form kommen. 164 00:08:05,153 --> 00:08:07,572 Willst du oben oder unten schlafen? 165 00:08:07,572 --> 00:08:09,532 Kommt auf das Frühstück an. 166 00:08:12,285 --> 00:08:13,453 Ivy Ghostest du mich? 167 00:08:13,453 --> 00:08:14,579 Weil ich dich geküsst hab? 168 00:08:14,579 --> 00:08:16,164 Oder wegen der Kündigung...? 169 00:08:19,584 --> 00:08:21,002 Brauchst du Hilfe? 170 00:08:21,002 --> 00:08:24,005 Kannst du meine Mutter begraben und Killian holen? 171 00:08:24,589 --> 00:08:25,757 Ich scherze. 172 00:08:27,592 --> 00:08:30,512 Wie geht es Killian? 173 00:08:30,512 --> 00:08:33,098 Er macht ein Praktikum bei einem Model. 174 00:08:33,098 --> 00:08:35,767 Er geht noch zur Fashion Week in Mailand. 175 00:08:35,767 --> 00:08:37,894 Ja, das ist doch toll. Super. 176 00:08:37,894 --> 00:08:39,729 Praktika sind toll, oder? 177 00:08:39,729 --> 00:08:42,649 Wie viele Mitbewerber gab es fürs Klimainstitut? 178 00:08:43,233 --> 00:08:45,986 Du weißt, es war nur landesweit. 179 00:08:46,987 --> 00:08:49,030 Der Zweite schuldet dir etwas. 180 00:08:49,030 --> 00:08:52,158 Komisch, so etwas gegen Bäume pflanzen einzutauschen. 181 00:08:52,158 --> 00:08:55,287 Aber ich wollte etwas gegen die Abholzung tun. 182 00:08:55,287 --> 00:08:56,413 Durch Kündigung? 183 00:08:56,830 --> 00:09:00,792 Ich habe bei einem klimaneutralen Beuteltaschen-Startup angefragt. 184 00:09:00,792 --> 00:09:02,210 Sie brauchen Hilfe. 185 00:09:02,210 --> 00:09:03,378 - Ist das Moms? - Ja. 186 00:09:03,378 --> 00:09:05,422 - Sie war es nicht. - Was? 187 00:09:05,422 --> 00:09:07,882 Billie, kannst du ihr das wiedergeben? 188 00:09:07,882 --> 00:09:08,883 Ja. 189 00:09:14,597 --> 00:09:16,433 Mom hat dich ausgetrickst. 190 00:09:16,433 --> 00:09:18,560 Nein. Hör dir doch selbst zu. 191 00:09:18,560 --> 00:09:20,478 Die Frau ist ein Engel. 192 00:09:20,478 --> 00:09:22,314 Sie war bereit zu gestehen. 193 00:09:22,856 --> 00:09:24,983 Was soll Billie mit Schildkröten? 194 00:09:24,983 --> 00:09:27,944 Ihnen Schwimmen beibringen? 195 00:09:27,944 --> 00:09:30,196 Kein Geständnis, nichts für Billie 196 00:09:30,196 --> 00:09:33,325 - und keinen Salat für dich. - Es ist Dads Todestag. 197 00:09:33,325 --> 00:09:35,368 Du warst nicht beim Begräbnis. 198 00:09:35,368 --> 00:09:38,163 - Es gab keine Nachricht. - Es war ein Begräbnis. 199 00:09:38,163 --> 00:09:40,707 Ich hasse es, alles selbst zu machen. 200 00:09:40,707 --> 00:09:42,917 Das Geständnis hole ich mir selbst. 201 00:09:42,917 --> 00:09:44,586 Maisy. Die Frau stirbt. 202 00:09:44,586 --> 00:09:46,004 Sie stirbt wirklich. 203 00:09:46,004 --> 00:09:49,215 Es ist kein Betrug. Mimsy hat nicht die Zeit dafür. 204 00:09:49,215 --> 00:09:51,843 Schluss mit Nancy Drew. Die Pulli-Sets sind schuld. 205 00:09:51,843 --> 00:09:55,055 Sagt der Typ, der den Sommer über CSI gespielt hat, 206 00:09:55,180 --> 00:09:56,514 um der Liebe willen. 207 00:09:56,514 --> 00:10:00,477 Ich wollte das Bootshaus zurück, damit Riley zurückkommt. 208 00:10:00,477 --> 00:10:04,272 Lern von mir und hör auf einer Sterbenden das Haus zu stehlen. 209 00:10:04,272 --> 00:10:06,858 Du hast doch versucht, es mir zu stehlen. 210 00:10:06,858 --> 00:10:09,277 Meine Güte, du bist unmöglich. 211 00:10:09,652 --> 00:10:12,155 Vergiss Leo. Ich finde was für Billy. 212 00:10:12,155 --> 00:10:13,656 - Ok. - Ich kenne Leute. 213 00:10:13,656 --> 00:10:15,825 Nimm deine Rosinen und geh. 214 00:10:15,825 --> 00:10:17,535 Ich gehe nirgendwohin. 215 00:10:17,535 --> 00:10:19,913 Billie und ich werden um Dad trauern. 216 00:10:19,913 --> 00:10:23,833 Wir essen den Mayonnaisesalat, trinken die Dirty Bananas 217 00:10:23,833 --> 00:10:27,253 und wir verstreuen draußen seine Asche 218 00:10:27,253 --> 00:10:29,547 und haben eine tolle Zeit dabei. 219 00:10:29,756 --> 00:10:32,050 Das ist belebend. 220 00:10:32,217 --> 00:10:33,885 Erkläre es mir langsam. 221 00:10:33,885 --> 00:10:36,888 Auch wenn Billie im Steinbock geboren ist, 222 00:10:36,888 --> 00:10:38,306 muss sie Acht geben. 223 00:10:38,306 --> 00:10:40,058 Weil ich Stier bin, oder? 224 00:10:40,058 --> 00:10:44,354 Es ist sehr leicht, mit Starrsinn die Impulsivität auszulösen. 225 00:10:44,354 --> 00:10:46,773 Aber das kommt, weil ich Widder bin. 226 00:10:47,065 --> 00:10:48,983 - Warum ist das so lustig? - Billie 227 00:10:48,983 --> 00:10:51,653 ist ein Steinbock, Widder und Stier. 228 00:10:52,445 --> 00:10:54,322 Seht ihr? Ziege, Bulle, Hammel. 229 00:10:54,322 --> 00:10:56,491 Leute! Alles mit Hörnern! 230 00:10:56,491 --> 00:10:58,201 - Sie ist geil. - Sie ist geil. 231 00:10:59,744 --> 00:11:01,704 Hast du das getrunken? 232 00:11:01,704 --> 00:11:03,706 Mama brauchte eine Aufmunterung. 233 00:11:03,706 --> 00:11:05,083 Sie ist minderjährig. 234 00:11:05,583 --> 00:11:08,002 Das kanadische 17 ist das europäische 6. 235 00:11:08,002 --> 00:11:10,797 Kinder sollen lernen, verantwortlich zu trinken. 236 00:11:10,797 --> 00:11:14,259 - Ist das vergiftet oder so? - Ein Getränk für meine Mutter? 237 00:11:14,259 --> 00:11:15,677 Das ist eine Spur. 238 00:11:15,969 --> 00:11:18,555 Sie hat meine Kaffee mit Sahne versetzt, 239 00:11:18,555 --> 00:11:19,889 obwohl ich RDS hatte. 240 00:11:19,889 --> 00:11:21,724 Das einzige Gift ist Rum. 241 00:11:21,724 --> 00:11:24,394 Das glaube ich nicht. Du musst das trinken. 242 00:11:24,519 --> 00:11:25,353 Ok. 243 00:11:29,023 --> 00:11:31,693 - Zufrieden? - Meine Tochter ist betrunken. 244 00:11:31,693 --> 00:11:34,571 Vollgepumpt mit Koffein und Rum. 245 00:11:34,571 --> 00:11:35,864 Wir sollten gehen. 246 00:11:35,864 --> 00:11:37,699 - Los. - Es stürmt draußen. 247 00:11:37,699 --> 00:11:39,200 Nein, wir stürmen raus. 248 00:11:40,034 --> 00:11:42,078 Forrest Trockner-Party? 249 00:11:42,620 --> 00:11:45,039 Ein Stromschlag wäre die Lösung. 250 00:11:45,039 --> 00:11:45,999 Warte, nein. 251 00:11:45,999 --> 00:11:49,002 Niemand geht, ehe der Sturm nicht vorbei ist. 252 00:11:49,544 --> 00:11:52,839 Lasst uns die Zeremonie beginnen. 253 00:11:53,256 --> 00:11:57,427 Heute geht es um Derrick, nicht um deine Vagina-Monologe, Justin. 254 00:11:57,427 --> 00:11:59,596 Es war ein harter Tag für uns alle. 255 00:11:59,596 --> 00:12:02,765 Teilen wir doch eine Erinnerung mit Dad... 256 00:12:03,433 --> 00:12:04,976 Ok, ich fange an. 257 00:12:04,976 --> 00:12:07,020 Nein, du musst nicht stark tun. 258 00:12:07,020 --> 00:12:09,147 Lass mich deinen Schmerz tragen. 259 00:12:10,690 --> 00:12:14,110 Dad starb so plötzlich, er hatte keine Chance zu beichten. 260 00:12:14,110 --> 00:12:17,989 Aber er würde das für uns alle wollen, ehe es zu spät ist. 261 00:12:18,698 --> 00:12:22,952 Mom, es ist kein Geheimnis, dass ihr beide wankelmütige Herzen hattet. 262 00:12:24,245 --> 00:12:27,040 Tut mir leid wegen der vielen 263 00:12:27,040 --> 00:12:31,836 Sommeraffären, die er am Bootshaus hatte. 264 00:12:32,420 --> 00:12:34,631 Deswegen hast du es abgebrannt. 265 00:12:34,631 --> 00:12:37,509 Oh Gott, Maisy. Die Frau ist unschuldig. 266 00:12:37,509 --> 00:12:39,385 Warum verstehst du das nicht? 267 00:12:39,385 --> 00:12:42,013 Ich will nur, dass sie in Frieden stirbt. 268 00:12:42,013 --> 00:12:44,933 Ich bin auch ein Fremdgeher. Ich küsste zwei Menschen. 269 00:12:44,933 --> 00:12:47,519 Ich knutschte mal mit einer Kricketmannschaft. 270 00:12:47,519 --> 00:12:48,436 - Ganz ruhig. - Ok. 271 00:12:48,436 --> 00:12:51,564 Warum meinst du, ich habe das Bootshaus angezündet? 272 00:12:51,564 --> 00:12:54,734 Die Vierlinge haben gefilmt wie du reingingst. 273 00:12:56,736 --> 00:12:59,405 Es gibt doch keine Untersuchung, oder? 274 00:12:59,405 --> 00:13:00,907 Sie wollte das so. 275 00:13:00,907 --> 00:13:03,618 Sie meint, du hast es wegen des Geldes getan. 276 00:13:03,618 --> 00:13:06,454 Du trugst Claires Schottenrock, wie Riley. 277 00:13:06,454 --> 00:13:08,873 Weil du nicht erkannt werden wolltest. 278 00:13:08,873 --> 00:13:11,543 So wie du glaubst, dass dich eine Krankheit 279 00:13:11,543 --> 00:13:13,294 vor dem Verdacht schützt. 280 00:13:13,294 --> 00:13:15,505 Ok. Erwischt. 281 00:13:15,964 --> 00:13:16,965 Nein. 282 00:13:18,466 --> 00:13:21,219 Ich ging wieder ins Bootshaus 283 00:13:25,723 --> 00:13:28,560 wegen des Vitamix. Justins Hochzeitsgeschenk. 284 00:13:28,560 --> 00:13:30,645 Das ist mein Vitamix in der Küche? 285 00:13:30,645 --> 00:13:32,855 Du hast nicht geheiratet. 286 00:13:32,855 --> 00:13:34,023 - Fast. - Warte. 287 00:13:34,023 --> 00:13:36,067 Ich habe sie damit gesehen. 288 00:13:36,067 --> 00:13:37,735 Mit Decke, SodaStream. 289 00:13:37,735 --> 00:13:38,861 Fritteuse. Fondue. 290 00:13:38,861 --> 00:13:40,488 Genug gebeichtet, Süße. 291 00:13:40,488 --> 00:13:42,740 Hat sie dich darauf angesetzt? 292 00:13:42,740 --> 00:13:44,242 Oh Gott, Maisy! Hör auf. 293 00:13:44,242 --> 00:13:47,579 Deine Mutter ist vieles. Eine Diebin und Lügnerin, 294 00:13:47,579 --> 00:13:48,913 aber keine Magierin. 295 00:13:48,913 --> 00:13:52,959 Niemand hat das Bootshaus abgebrannt, auch wenn das alle glauben. 296 00:13:52,959 --> 00:13:56,254 Es war ein Unfall. Ein schrecklicher Unfall. 297 00:13:56,254 --> 00:13:58,965 Wir müssen uns der Wahrheit stellen. 298 00:14:02,176 --> 00:14:03,303 Wir rannten alle. 299 00:14:04,887 --> 00:14:07,015 Oh mein Gott. Ich habe eine Erleuchtung. 300 00:14:10,643 --> 00:14:14,689 Du liefst weg, als ich mich outete und Billie verließ. 301 00:14:14,689 --> 00:14:17,567 Jetzt laufe ich vor jedem weg, der mich liebt, 302 00:14:17,567 --> 00:14:20,278 sodass sie nicht vor mir weglaufen. 303 00:14:20,278 --> 00:14:24,282 Mein Gott! Deswegen bin ich vor Riley weggelaufen. 304 00:14:24,907 --> 00:14:27,327 Wir müssen die Asche verstreuen. 305 00:14:27,327 --> 00:14:29,579 Hier wird nur Blödsinn verstreut. 306 00:14:29,579 --> 00:14:31,706 Vielleicht warst du es nicht, 307 00:14:31,706 --> 00:14:34,834 aber du stirbst nicht. Hör auf damit. 308 00:14:34,834 --> 00:14:37,754 Als jemand, der ein tiefes elterliches Trauma... 309 00:14:37,754 --> 00:14:38,880 Vor 20 Sekunden? 310 00:14:38,880 --> 00:14:41,424 Du musst deine Mutter loslassen 311 00:14:41,424 --> 00:14:43,009 so wie ich meinen Vater. 312 00:14:43,968 --> 00:14:46,429 Dad bleibt, bis ich die Wahrheit kenne. 313 00:14:46,429 --> 00:14:49,432 - Du frisst alles in dich rein. - Tue ich nicht. 314 00:14:49,432 --> 00:14:53,102 Mit neun hat sie lange die Blinddarmschmerzen ausgehalten. 315 00:14:53,102 --> 00:14:55,688 Ich wartete bis du mich zum Arzt brachtest. 316 00:14:55,688 --> 00:14:57,190 Ich ließ Taxigeld da. 317 00:14:57,190 --> 00:14:59,609 Du behältst immer alles für dich, 318 00:14:59,609 --> 00:15:01,736 bis es eines Tages explodiert. 319 00:15:01,736 --> 00:15:04,238 Genau! So wie dein Blinddarm. 320 00:15:04,238 --> 00:15:05,448 Ich war schuld? 321 00:15:05,448 --> 00:15:09,160 Du hättest ihn noch, wenn du einfach mal 322 00:15:09,160 --> 00:15:11,579 deinen Stolz heruntergeschluckt hättest. 323 00:15:11,579 --> 00:15:13,122 Den Stolz runtergeschluckt? 324 00:15:13,122 --> 00:15:15,917 Ich schlucke deinen Mist seit Jahren. 325 00:15:15,917 --> 00:15:17,543 Ich soll loslassen? 326 00:15:17,543 --> 00:15:19,420 Prost, ihr Schlampen. 327 00:15:19,420 --> 00:15:20,630 Dad! 328 00:15:25,426 --> 00:15:27,220 Nicht dein Vater. 329 00:15:28,096 --> 00:15:30,056 Hat sie gerade Opa gegessen? 330 00:15:34,227 --> 00:15:38,147 - Es ist Victors Proteinpulver. - Du hast bei der Asche gelogen? 331 00:15:38,606 --> 00:15:40,525 Und bei den Getränken. 332 00:15:40,525 --> 00:15:42,568 Moms Kava-Kava ist da drin. 333 00:15:42,568 --> 00:15:45,905 - Kava-Kava? - Nur ein mildes Psychopharmakon 334 00:15:45,905 --> 00:15:48,950 - zur Schmerzbewältigung. - Macht sehr gesprächig. 335 00:15:48,950 --> 00:15:51,411 Ich dachte, es würde helfen. 336 00:15:51,411 --> 00:15:55,790 - Du hättest Hasch nehmen sollen. - Du hast mich wieder vergiftet. 337 00:15:55,790 --> 00:15:57,083 Du? Was ist mit mir? 338 00:15:57,083 --> 00:15:59,877 Ich brauche einen Job, keinen Rausch. 339 00:15:59,877 --> 00:16:02,171 Wir machen alle Fehler. 340 00:16:03,589 --> 00:16:05,883 Ich habe einmal jemanden gefragt, 341 00:16:05,883 --> 00:16:08,678 ob Maisy wegen des Hauses mit Derrick schläft. 342 00:16:08,886 --> 00:16:11,222 Das Gerücht verbreitete sich. 343 00:16:11,389 --> 00:16:12,306 Was? 344 00:16:13,599 --> 00:16:15,268 Da kam das her. 345 00:16:17,562 --> 00:16:20,732 Sieht gut aus. Er ist wohl am ganzen See ausgefallen. 346 00:16:21,441 --> 00:16:23,818 Wir sollten den Generator anwerfen. 347 00:16:23,818 --> 00:16:26,446 Nein. Sobald Licht an ist, kommen die Nachbarn 348 00:16:26,446 --> 00:16:28,322 und wollen ihr Gefrorenes lagern. 349 00:16:29,323 --> 00:16:32,869 Überprüft die Kisten auf Taschenlampen. Meine Mutter räumt alles um. 350 00:16:33,327 --> 00:16:37,123 Hast du gesehen, wo sie das Fondue oder die Decke hingelegt hat? 351 00:16:37,331 --> 00:16:39,333 Wir können später darüber sprechen. 352 00:16:54,932 --> 00:16:57,602 Forrest Der Sturm macht mir Angst. Hilfe! 353 00:16:57,602 --> 00:17:01,355 {\an8}Ivy Tut mir leid, dass ich genervt hab. 354 00:17:04,275 --> 00:17:05,443 Dein Stil ist gut. 355 00:17:06,110 --> 00:17:08,571 Ignorierst du sie, bleiben sie hungrig. 356 00:17:08,696 --> 00:17:10,490 Ich halte es nicht länger aus. 357 00:17:10,490 --> 00:17:11,491 Doch. 358 00:17:12,074 --> 00:17:16,245 Ich habe mal Murakami und Johnny Ramone einen Monat hingehalten 359 00:17:16,245 --> 00:17:19,040 mit dem Versprechen einer Mallorca-Reise. 360 00:17:19,040 --> 00:17:21,042 Das waren keine Geschwister. 361 00:17:22,126 --> 00:17:24,128 Das wird unschön. 362 00:17:24,837 --> 00:17:27,298 Wie soll ich wählen ohne zu verletzen? 363 00:17:28,174 --> 00:17:31,385 Wer seinem Herzen folgt, kann Verluste erleiden. 364 00:17:32,136 --> 00:17:33,805 Ob nun gut oder schlecht. 365 00:17:34,138 --> 00:17:36,390 Mit Reue zu leben ist nicht lustig. 366 00:17:36,808 --> 00:17:39,602 Hast du deswegen das Gerücht verbreitet? 367 00:17:39,602 --> 00:17:41,020 Das bereue ich nicht. 368 00:17:41,020 --> 00:17:44,565 Das hat ihr gezeigt, nicht auf blödes Gerede zu hören. 369 00:17:44,565 --> 00:17:47,068 - Das hat sie stark gemacht. - Nur verrückt. 370 00:17:47,443 --> 00:17:49,403 Sie hat diesen Abend geplant, 371 00:17:49,403 --> 00:17:52,740 damit du etwas zugibst, das du nicht getan hast. 372 00:17:54,534 --> 00:17:57,453 Du... warst es doch nicht. 373 00:17:58,246 --> 00:17:59,163 Oder? 374 00:18:02,750 --> 00:18:03,876 Nein, leider nicht. 375 00:18:04,293 --> 00:18:05,795 Nur damit sie froh ist. 376 00:18:07,213 --> 00:18:10,967 Ich habe einen Arzt geheiratet und jeden Sommer hier verbracht, 377 00:18:10,967 --> 00:18:13,052 anstatt mit The Kinks zu touren. 378 00:18:15,137 --> 00:18:16,138 Alles für sie. 379 00:18:17,807 --> 00:18:19,267 Was könnte sie noch wollen? 380 00:18:20,059 --> 00:18:21,853 Eine Entschuldigung? 381 00:18:23,521 --> 00:18:26,899 Derrick hat das Haus seiner Stieftochter hinterlassen. 382 00:18:26,899 --> 00:18:28,693 Sie sollte sich entschuldigen. 383 00:18:29,735 --> 00:18:31,863 Er hinterließ es seiner Familie. 384 00:18:32,530 --> 00:18:34,240 Das heißt auch dir. 385 00:18:38,452 --> 00:18:39,704 Rinderkollagen? 386 00:18:39,954 --> 00:18:41,247 Verkaufst du Vieh? 387 00:18:41,247 --> 00:18:42,957 Für Victors Protein-Pulver. 388 00:18:44,166 --> 00:18:48,004 Wo hast du Dads Asche verstreut? 389 00:18:48,504 --> 00:18:50,756 Bei seiner Lieblingslaufroute am See. 390 00:18:51,591 --> 00:18:53,342 Er brauchte immer Platz. 391 00:18:54,176 --> 00:18:55,636 Mein Hochzeitsgeschenk. 392 00:18:56,596 --> 00:18:57,889 Hey. 393 00:18:59,765 --> 00:19:01,684 Geht es dir gut? 394 00:19:01,684 --> 00:19:04,186 Wegen des komischen Gerüchts? 395 00:19:05,146 --> 00:19:07,440 Ich könnte dich dasselbe Fragen. 396 00:19:07,440 --> 00:19:10,860 Dass ich mit Dad schlief, hast du doch gern benutzt. 397 00:19:10,860 --> 00:19:13,779 Ja, aber ich habe es nie geglaubt. 398 00:19:13,779 --> 00:19:18,492 Ja, mach dir keine Sorgen um mich. Ich habe immer Moms Lügen ausgebadet. 399 00:19:18,492 --> 00:19:21,412 Also für jemanden, der es hinter sich hat... 400 00:19:21,412 --> 00:19:22,455 Vor 20 Minuten? 401 00:19:22,455 --> 00:19:26,208 ...weiß ich, wie schwer es ist, seine Geschichten loszulassen. 402 00:19:26,208 --> 00:19:28,836 Da spricht nur der Rum und der Kava. 403 00:19:28,836 --> 00:19:30,338 Die sind nicht schuld. 404 00:19:31,005 --> 00:19:34,383 Ich suchte den Täter überall, nur nicht bei mir selbst. 405 00:19:34,383 --> 00:19:36,844 - Ich bin demütig genug zuzugeben... - High. 406 00:19:36,844 --> 00:19:40,932 ...wenn ich wirklich Liebe will, muss ich an mir selbst arbeiten. 407 00:19:41,974 --> 00:19:46,062 Mit Riley ist es aus. Aber du hast noch eine Chance bei deiner Mutter. 408 00:19:48,856 --> 00:19:49,774 Du hast recht. 409 00:19:49,899 --> 00:19:51,025 Ich habe gearbeitet. 410 00:19:51,025 --> 00:19:53,569 Deswegen bin ich besser als alle anderen. 411 00:19:53,569 --> 00:19:54,904 Da fehlt ein Schritt. 412 00:19:54,904 --> 00:19:59,367 Ich überwand das Gerücht, um die längste amtierende Präsidentin zu werden. 413 00:19:59,367 --> 00:20:01,619 Sie hat nur Macht, die ich ihr gebe. 414 00:20:02,119 --> 00:20:05,539 Ich muss zurückholen, was rechtmäßig mir gehört 415 00:20:05,539 --> 00:20:08,042 und die Göttin werden, die ich bin. 416 00:20:08,042 --> 00:20:10,211 Und sie sagte "es werde Licht." 417 00:20:19,387 --> 00:20:20,763 Das war für Derrick. 418 00:20:20,763 --> 00:20:23,432 Er hatte die Schweißdrüsen eines Esels. 419 00:20:23,432 --> 00:20:26,143 Hätte er es benutzt, wäre er wohl noch da. 420 00:20:27,061 --> 00:20:28,396 Jetzt gebe ich es dir. 421 00:20:30,272 --> 00:20:33,150 Es soll dir eine klare Sicht verschaffen. 422 00:20:35,695 --> 00:20:37,905 Es ist nicht toll. Nur ein bisschen... 423 00:20:37,905 --> 00:20:39,198 Das war Derricks. 424 00:20:40,366 --> 00:20:43,035 Nutze es, um auf dein Herz zu hören. 425 00:20:43,744 --> 00:20:44,829 Und auf Justins. 426 00:20:44,829 --> 00:20:46,455 Derrick hatte Arrhythmie. 427 00:20:46,455 --> 00:20:48,582 Das Laufen oder sein Herz tötet ihn. 428 00:20:50,918 --> 00:20:53,546 Hätte der Zauberer nur ein Herz für dich. 429 00:20:55,297 --> 00:20:57,133 Das ist im Weg. Wie wäre es... 430 00:20:57,133 --> 00:20:59,176 Nein. Ich hab's schon. 431 00:20:59,802 --> 00:21:02,680 Ich frage bei Brownback Swag wegen Billies Jobs. 432 00:21:02,680 --> 00:21:04,557 Und die Babyschildkröten? 433 00:21:04,557 --> 00:21:07,518 Ich glaube, ich genieße einfach den Sommer. 434 00:21:07,518 --> 00:21:09,145 Aber danke. Ich schätze es. 435 00:21:09,145 --> 00:21:11,439 Opal hasst Empfehlungsschreiben sowieso. 436 00:21:13,232 --> 00:21:16,819 Ok, wir sollten los. Nimm das Fondue-Set. 437 00:21:17,236 --> 00:21:19,447 Danke für den tollen Abend. 438 00:21:19,447 --> 00:21:22,241 Und dass wir Dad so gefeiert haben, wie er es mochte. 439 00:21:22,742 --> 00:21:24,160 Reumütig und betrunken. 440 00:21:24,577 --> 00:21:25,494 Gute Nacht. 441 00:21:26,287 --> 00:21:27,204 Nacht. 442 00:21:33,586 --> 00:21:34,837 Ich bin in der Küche. 443 00:21:34,837 --> 00:21:37,173 Whooren kommt mit Fleisch aus 2011. 444 00:21:37,173 --> 00:21:39,050 Ich hab auch ein Geschenk für dich. 445 00:21:40,176 --> 00:21:41,093 Ok. 446 00:21:45,639 --> 00:21:47,266 Es tut mir leid. 447 00:21:47,725 --> 00:21:50,603 Wegen des Gerüchts, das ich verbreitet habe. 448 00:21:50,603 --> 00:21:53,689 Es ging so schnell, als hätte man es geahnt. 449 00:21:54,899 --> 00:21:58,277 Ich vergebe dir, dass du dachtest, ich wäre die Täterin. 450 00:21:58,277 --> 00:22:01,489 Du bist sauer, weil ich nicht im Polizeiwagen abfahre. 451 00:22:01,614 --> 00:22:03,032 Jetzt musst du deine Zeit 452 00:22:03,032 --> 00:22:05,159 nicht mit diesem Gerücht verschwenden. 453 00:22:05,785 --> 00:22:08,120 Wir kümmern uns um das Wichtige. 454 00:22:08,704 --> 00:22:11,999 - Du und ich. - Es gibt kein du und ich. 455 00:22:12,583 --> 00:22:14,668 Es gibt nur dich und was du willst. 456 00:22:14,668 --> 00:22:17,171 Vielleicht hat dein kleines Theater 457 00:22:17,171 --> 00:22:20,007 das Bootshaus abgeschafft. Ich hole es zurück. 458 00:22:20,007 --> 00:22:22,885 Immer nimmst du, was mir gehört. Ich habe es satt. 459 00:22:22,885 --> 00:22:26,263 Wenn ich eins von dir gelernt habe, dann zu gewinnen. 460 00:22:28,432 --> 00:22:30,351 Und Maisy gewinnt immer. 461 00:22:39,401 --> 00:22:41,570 Ist es ok, dass ich den Job nicht mache? 462 00:22:42,071 --> 00:22:44,323 Machst du Witze? Ich bin stolz darauf. 463 00:22:44,698 --> 00:22:46,992 Arbeiten mit Maisy hat seinen Preis. 464 00:22:46,992 --> 00:22:48,285 Steuerbetrug. 465 00:22:48,577 --> 00:22:50,496 Was sagen wir deinen Eltern? 466 00:22:50,496 --> 00:22:52,456 Ich bin bei Parks Canada. 467 00:22:52,456 --> 00:22:56,335 Bis ich keinen anderen Job habe, sagen wir nichts, 468 00:22:56,669 --> 00:22:59,130 sonst läuft noch ein Elternpaar vor mir weg. 469 00:23:01,173 --> 00:23:05,177 Du bist nicht der Grund, warum mein Vater sich von mir distanziert hat. 470 00:23:05,177 --> 00:23:06,637 Das waren wir beide. 471 00:23:06,637 --> 00:23:07,596 Ich weiß. 472 00:23:07,596 --> 00:23:09,765 Du warst ein Jahr älter als ich? 473 00:23:09,765 --> 00:23:12,560 Körperlich, emotional erst 14. 474 00:23:16,021 --> 00:23:19,650 Ich werde nicht mehr weglaufen, nur weil ich Verlustangst habe. 475 00:23:19,650 --> 00:23:21,652 Außer ein Zombie beißt sie. 476 00:23:21,652 --> 00:23:24,113 - Keine Amputation? - Anfängerfehler. 477 00:23:24,113 --> 00:23:26,198 Siehst du? Das liebe ich so an dir. 478 00:23:26,198 --> 00:23:29,076 Du weißt, wann du laufen musst und wann nicht. 479 00:23:29,076 --> 00:23:32,454 - Bis man mich am Arsch hat. - Wir urteilen nicht über die Lehrer. 480 00:23:36,458 --> 00:23:37,877 Ich hole die Post. 481 00:23:37,877 --> 00:23:38,878 Ok. 482 00:23:44,216 --> 00:23:45,843 Ich würde nie weglaufen. 483 00:23:52,099 --> 00:23:54,935 Billie Kein Ghosting, Familiending. Reden wir. 484 00:23:59,523 --> 00:24:02,484 Ich weiß nicht, was dieser komische Metallring ist, 485 00:24:02,484 --> 00:24:04,236 aber ich habe das gefunden. 486 00:24:04,236 --> 00:24:05,196 Ivy Wann passt es? 487 00:24:05,196 --> 00:24:08,199 Ich habe kleine Behälter für Käse und Schokodip. 488 00:24:08,199 --> 00:24:09,867 Billie Hast du morgen Zeit? 489 00:24:09,867 --> 00:24:11,911 Was immer gut für ein Fondue ist. 490 00:24:11,911 --> 00:24:14,288 Ich habe vergessen, wie man es nutzt. 491 00:24:14,288 --> 00:24:16,165 Die Keramik sieht gut aus. 492 00:24:16,165 --> 00:24:18,167 MOHEBBI MEDICAL SPORTS LAB VERTRAULICH 493 00:24:18,167 --> 00:24:19,460 Denk an all die... 494 00:25:13,430 --> 00:25:15,432 Creative Supervisor: Alexander König