1 00:00:20,981 --> 00:00:23,859 - Voitko olla vinkumatta? - Jos olet läksyttämättä. 2 00:00:24,026 --> 00:00:26,779 Jos en löydä hyvää ympäristötyötä, 3 00:00:26,779 --> 00:00:29,281 vanhempani saavat tietää ja elämäni päättyy. 4 00:00:29,281 --> 00:00:30,741 Minun elämäni päättyi jo. 5 00:00:30,741 --> 00:00:33,535 Minut jätettiin, menetin suvun mökin, 6 00:00:33,535 --> 00:00:37,372 ja tyttäreni, jonka pitäisi hakea sipsejä syytetylle bioisälle, 7 00:00:37,372 --> 00:00:40,250 vouhottaa CV:stä kesälomalla. 8 00:00:40,250 --> 00:00:42,920 Sain vene- ja metsästysluvat. 9 00:00:42,920 --> 00:00:44,379 Tämä voi muuttaa kaiken. 10 00:00:44,379 --> 00:00:46,757 En halunnut tehdä tätä, mutta en voi muuta. 11 00:00:47,549 --> 00:00:50,302 - Kenelle tekstaat? - Maisy kutsui syömään. 12 00:00:50,302 --> 00:00:52,805 Tarvitsen evästä, ja sinun pitää chillata. 13 00:00:52,805 --> 00:00:54,181 Entä suunnistuskoe? 14 00:00:54,181 --> 00:00:57,643 En halua vedota isääni, mutta on isäni kuoleman vuosipäivä. 15 00:00:57,643 --> 00:01:00,813 Maisy haluaa levittää hänen tuhkansa. 16 00:01:00,813 --> 00:01:02,439 Huussiinko? Vihasit häntä. 17 00:01:02,439 --> 00:01:04,441 En vihannut hänen lempiruokiaan. 18 00:01:04,858 --> 00:01:08,237 Nakkirullia, mummin papudippiä, Likaista banaania, 19 00:01:08,821 --> 00:01:12,574 ihanaa rommicocktailia, joka saa mamin unohtamaan työt. 20 00:01:12,574 --> 00:01:15,327 Mami on alaikäinen ja tarvitsee työn. 21 00:01:15,327 --> 00:01:16,411 Maisy voi auttaa. 22 00:01:16,411 --> 00:01:18,831 Hän tuntee varmaan viher-influenssereita, 23 00:01:18,831 --> 00:01:19,748 jotka auttavat. 24 00:01:21,708 --> 00:01:23,293 IVY - VOIMMEKO JUTELLA? 25 00:01:23,293 --> 00:01:24,920 BILEISTÄ? 26 00:01:24,920 --> 00:01:26,839 TUNTUU OUDOLTA 27 00:01:28,465 --> 00:01:31,468 Hyvä on, jos Maisy voi hankkia minulle työn. 28 00:01:31,468 --> 00:01:33,595 Odota, kun saat Likaisen banaanin suuhun. 29 00:01:34,096 --> 00:01:35,889 Kuulin sen. En voi perua sitä. 30 00:01:38,392 --> 00:01:39,601 Hei. 31 00:01:40,102 --> 00:01:41,687 Miksi toit hedelmäkakat? 32 00:01:41,687 --> 00:01:44,064 Ei illalliselle voi tulla tyhjin käsin. 33 00:01:44,064 --> 00:01:46,900 Ja huoltsikalla syljetään hilejuomaani. 34 00:01:46,900 --> 00:01:48,902 Marcus tupakoi. Siitä jää maku. 35 00:01:49,611 --> 00:01:51,071 Kiitos, että tulitte. 36 00:01:51,071 --> 00:01:52,489 Isä olisi ollut iloinen. 37 00:01:53,240 --> 00:01:54,950 Paitsi kuolemastaan. 38 00:01:58,787 --> 00:02:02,749 JÄRVI 39 00:02:03,876 --> 00:02:04,793 Kulta. 40 00:02:05,294 --> 00:02:07,838 Tiedän, että tämä on vaikea päivä. 41 00:02:10,132 --> 00:02:11,258 Toimme taateleita. 42 00:02:11,925 --> 00:02:14,303 En uskonut, että päivä voisi huonontua. 43 00:02:14,303 --> 00:02:16,555 Istuskele sinä Billien kanssa. 44 00:02:16,555 --> 00:02:18,640 Justin ja minä hoidamme loput. 45 00:02:18,640 --> 00:02:19,641 Hyvä. 46 00:02:19,766 --> 00:02:21,393 Järjestetään muistoalttari. 47 00:02:21,393 --> 00:02:23,228 - Auta minua. - Olen pahoillani. 48 00:02:23,854 --> 00:02:24,688 Luoja. 49 00:02:25,355 --> 00:02:27,024 Missä Opal ja Victor ovat? 50 00:02:27,024 --> 00:02:28,025 Kaupungissa. 51 00:02:28,442 --> 00:02:30,736 Opal otti Derrickin kuoleman raskaasti. 52 00:02:30,736 --> 00:02:32,738 Kulki mustissa puoli vuotta. 53 00:02:32,988 --> 00:02:35,866 Tunnetko ketään ympäristöalan pomoa, 54 00:02:35,866 --> 00:02:38,243 joka palkkaisi Billien? 55 00:02:38,243 --> 00:02:40,662 - Entä puunistutus? - Se ei sujunut. 56 00:02:41,038 --> 00:02:44,666 Stressasin Rileysta niin, etten huomannut Billien ahdinkoa. 57 00:02:44,666 --> 00:02:45,918 Voin soitella. 58 00:02:45,918 --> 00:02:47,336 Jos teet palveluksen. 59 00:02:50,005 --> 00:02:52,549 Salakuljetusta, petos vai kiristystä? 60 00:02:52,549 --> 00:02:55,218 Pane äiti myöntämään, että hän poltti kerhotalon. 61 00:02:55,218 --> 00:02:57,012 -Älä viitsi. - Olit oikeassa. 62 00:02:57,012 --> 00:02:59,056 Täällä on tuhopolttaja. Äiti. 63 00:02:59,056 --> 00:03:00,474 Video todistaa sen. 64 00:03:00,474 --> 00:03:03,518 Sanoin jo, etten leiki enää tulella. 65 00:03:04,186 --> 00:03:07,147 Tulin vain, jotta Billie saisi töitä. 66 00:03:07,147 --> 00:03:09,608 - Hän jäi vuokseni. - Ja sai potkut. 67 00:03:09,608 --> 00:03:13,278 Jos haluat apua Billielle, todistetaan, että äiti sytytti palon. 68 00:03:14,154 --> 00:03:15,405 Mieti nyt. 69 00:03:16,031 --> 00:03:19,242 Äiti kertoi kuolevansa hääilmoituksenne jälkeen. 70 00:03:19,242 --> 00:03:21,954 Hän pani Jaynen varaamaan kerhotalon. 71 00:03:21,954 --> 00:03:25,958 Sitten hän hiipi sinne jonkun muun paidassa ennen paloa. 72 00:03:25,958 --> 00:03:28,460 Saadakseen rahat tonttikaupasta. 73 00:03:28,794 --> 00:03:30,128 Onko todisteita? 74 00:03:30,128 --> 00:03:31,463 On, kun hän tunnustaa. 75 00:03:31,463 --> 00:03:34,508 Sinun draamailusi on paras keinomme. 76 00:03:34,508 --> 00:03:35,968 Hän pitää spektaakkeleista. 77 00:03:35,968 --> 00:03:37,928 Olosuhteet ovat täydelliset. 78 00:03:37,928 --> 00:03:40,931 Isän kuoleman vuosipäivä, ja näytät hämärässä 79 00:03:40,931 --> 00:03:43,141 Derrickin aneemiselta versiolta. 80 00:03:43,141 --> 00:03:46,228 Kun Billie on paikalla, äiti saattaa jopa katua. 81 00:03:47,729 --> 00:03:50,065 Enpä tiedä. 82 00:03:50,065 --> 00:03:52,693 Viime yrittämälläni Riley lähti. 83 00:03:53,068 --> 00:03:57,030 Todista tuhopoltto, niin johtokunta saa vakuutuskorvauksen. 84 00:03:57,030 --> 00:03:58,740 Riley palaa sankarinsa luo. 85 00:03:58,740 --> 00:04:00,283 Miten sinä hyödyt? 86 00:04:00,867 --> 00:04:02,869 Voin kiristää sillä äitiä. 87 00:04:02,869 --> 00:04:05,914 Hän antaa mökin minulle ja häipyy. 88 00:04:05,914 --> 00:04:08,750 Tuntuu, että pitäisi ehdottaa perheterapiaa 89 00:04:08,750 --> 00:04:10,460 vaihtoehtona kiristykselle. 90 00:04:10,460 --> 00:04:11,461 Ajattele Billieä. 91 00:04:12,045 --> 00:04:15,090 DiCaprion väki suojelee merikilpikonnan poikasia. 92 00:04:19,511 --> 00:04:20,429 Hyvä on. 93 00:04:20,679 --> 00:04:22,889 Teen sen Billien vuoksi. 94 00:04:24,891 --> 00:04:26,059 Ja ruoantähteiden. 95 00:04:26,059 --> 00:04:28,895 Haluatko varmasti majoneesia? 96 00:04:34,901 --> 00:04:38,238 MUISTOISSAMME DERRICK LOVEJOY 1954 - 2015 97 00:04:42,409 --> 00:04:44,953 Derrick kuoli kahdeksan vuotta sitten. 98 00:04:44,953 --> 00:04:48,373 Minulla on sen jälkeen ollut paljon luovempia rakastajia, 99 00:04:48,373 --> 00:04:49,958 mutta ikävöin häntä yhä. 100 00:04:50,709 --> 00:04:52,294 Olisitpa tavannut hänet. 101 00:04:53,003 --> 00:04:54,421 Millainen hän oli? 102 00:04:55,172 --> 00:04:56,465 Kuin Justin. 103 00:04:56,590 --> 00:04:57,841 Aina juoksemassa. 104 00:04:58,717 --> 00:05:01,011 Lääkärit sanoivat sitä maratontreeniksi, 105 00:05:01,470 --> 00:05:05,390 mutta kuka tarvitsee 42 kilometriä välimatkaa vaimoonsa? 106 00:05:07,142 --> 00:05:09,061 Miten työharjoittelu sujuu? 107 00:05:10,687 --> 00:05:13,940 Päätin jäädä tänne istuttamaan puita, 108 00:05:14,357 --> 00:05:16,651 mutta sain potkut. 109 00:05:17,319 --> 00:05:21,281 Minä olen saanut monet potkut, 110 00:05:22,032 --> 00:05:25,535 mutta olen aina onnistunut hyötymään tai saamaan korvauksen. 111 00:05:26,787 --> 00:05:29,414 Jos on rahapula, voin lainata sinulle 112 00:05:29,414 --> 00:05:31,541 tonttikaupan osuudestani. 113 00:05:31,541 --> 00:05:33,752 Ei se raha, vaan vanhempani. 114 00:05:34,336 --> 00:05:36,838 - Jos he kuulevat... - Ovathan he ilmamerkkejä? 115 00:05:39,758 --> 00:05:42,469 {\an8}FORREST: UUSI SATSI - MAISTATKO? 116 00:05:42,469 --> 00:05:44,096 Eikö työ tärpännyt? 117 00:05:44,888 --> 00:05:45,972 Ei vielä. 118 00:05:46,181 --> 00:05:48,016 Katsotaanko milloin? 119 00:05:51,728 --> 00:05:55,398 Likainen banaani isäkullan muistolle. 120 00:05:55,398 --> 00:05:59,236 Juon nyt vain Enkelin tissejä tulevaa ajatellen. 121 00:05:59,528 --> 00:06:03,115 Milloin ja missä Billie syntyi? 122 00:06:03,323 --> 00:06:04,199 Olit paikalla. 123 00:06:05,033 --> 00:06:07,869 Et aikonut pitää häntä, joten pidin etäisyyttä. 124 00:06:08,203 --> 00:06:09,746 Oletko nähnyt iPadiani? 125 00:06:09,996 --> 00:06:12,290 Teen Billien syntymäkartan. 126 00:06:15,877 --> 00:06:16,753 Miksi? 127 00:06:17,879 --> 00:06:21,842 Hän on 50 % sinua, ja jos näytän, 128 00:06:21,842 --> 00:06:25,220 että epäonni on tähdissä, hän voi piristyä. 129 00:06:28,181 --> 00:06:32,477 Tämä päivä on niin rankka. 130 00:06:32,477 --> 00:06:35,772 - Se tulee isoina aaltoina. - Minäkin kaipaan isääsi. 131 00:06:35,772 --> 00:06:38,400 - Ei, vaan... - Billien potkutko? 132 00:06:38,400 --> 00:06:40,527 - Ei kun... - Rileyn lopullinen lähtö? 133 00:06:40,527 --> 00:06:41,444 Ei. 134 00:06:41,444 --> 00:06:44,531 Se, ettet kykene suhteisiin draamojesi takia? 135 00:06:44,531 --> 00:06:45,824 - Ei. - No, kerro. 136 00:06:50,704 --> 00:06:53,206 Kerhotalon paloa tutkitaan. 137 00:06:53,206 --> 00:06:56,459 Viranomaiset epäilevät tuhopolttoa, ja kaikki näyttö 138 00:06:56,459 --> 00:06:58,753 viittaa minuun. Älytöntä. 139 00:06:58,753 --> 00:07:01,756 - Se oli lavastus. - Sinulla on luihut silmät, 140 00:07:01,756 --> 00:07:05,302 - ja ryhtisi on surkea. - En tehnyt sitä. Olen syytön. 141 00:07:05,302 --> 00:07:07,929 En tiedä, mitä tehdä. En voi joutua vankilaan. 142 00:07:07,929 --> 00:07:11,183 En voi menettää Billieä. Sain hänet juuri elämääni. 143 00:07:11,766 --> 00:07:12,851 Ei sinun tarvitse. 144 00:07:14,269 --> 00:07:15,312 Minä tein sen. 145 00:07:15,854 --> 00:07:16,771 Teitkö? 146 00:07:18,523 --> 00:07:20,275 Olinko vakuuttava? 147 00:07:20,275 --> 00:07:22,068 - Todella. - Hyvä. 148 00:07:22,068 --> 00:07:23,111 Soita poliisi. 149 00:07:23,695 --> 00:07:26,198 Soitanko poliisille, koska teit sen? 150 00:07:26,198 --> 00:07:28,200 - Voin sanoa niin. - Koska teit sen. 151 00:07:28,200 --> 00:07:30,118 Sanon kytille niin. 152 00:07:30,744 --> 00:07:33,830 Sanotko tehneesi sen, mutta et tehnyt, 153 00:07:33,830 --> 00:07:36,249 vai teitkö sen mutta... Menin sekaisin. 154 00:07:36,249 --> 00:07:38,668 Tuhopoltto ei ole ihostressin arvoinen. 155 00:07:39,461 --> 00:07:43,423 Vaikka en tehnyt sitä, voin olla sijaiskärsijäsi. 156 00:07:43,423 --> 00:07:45,717 Ehdin kuolla ennen oikeudenkäyntiä. 157 00:07:46,259 --> 00:07:49,888 Opalin täytyy mainita urheuteni muistopuheessa. 158 00:07:50,555 --> 00:07:52,515 Haluan Lily Jamesin elämäkertaani. 159 00:07:52,515 --> 00:07:54,684 Hän oli upea Pamela Andersonina. 160 00:07:54,684 --> 00:07:57,312 Odotetaan vain, että kytät tekevät jotain. 161 00:07:57,812 --> 00:07:59,814 Voisit harkita tunnustamista. 162 00:08:00,440 --> 00:08:02,317 Vankila tekisi hyvää. 163 00:08:02,567 --> 00:08:05,153 Pääsisit kuntoon ja tapaisit jonkun. 164 00:08:05,153 --> 00:08:07,572 Suositko ylä- vai alapunkkaa? 165 00:08:07,572 --> 00:08:09,532 Riippuu siitä, mitä olen syönyt. 166 00:08:12,285 --> 00:08:13,453 IVY: GHOSTAATKO? 167 00:08:13,453 --> 00:08:14,579 SUUKOSTA? 168 00:08:14,579 --> 00:08:16,164 VAI POTKUISTA? 169 00:08:19,584 --> 00:08:21,002 Tarvitsetko apua? 170 00:08:21,002 --> 00:08:24,005 Autatko niittaamaan äitini ja tuomaan poikani takaisin? 171 00:08:24,589 --> 00:08:25,757 Vitsailen. 172 00:08:27,592 --> 00:08:30,512 Miten Killianilla menee? 173 00:08:30,512 --> 00:08:33,098 Harjoittelijana Hongkongin Naomi Campbellille. 174 00:08:33,098 --> 00:08:35,767 Hän voi päästä Milanon muotiviikoille. 175 00:08:35,767 --> 00:08:37,894 Tosi siistiä. 176 00:08:37,894 --> 00:08:39,729 Työharjoittelu on siistiä. 177 00:08:39,729 --> 00:08:42,649 Ilmastoinstituuttiin on varmasti vaikea päästä. 178 00:08:43,233 --> 00:08:45,986 Se oli vain valtakunnallinen haku. 179 00:08:46,987 --> 00:08:49,030 Kakkoshakija saisi lähettää lahjakorin. 180 00:08:49,030 --> 00:08:52,158 On kai outoa luopua hyvästä harjoittelupaikasta, 181 00:08:52,158 --> 00:08:55,287 mutta metsäkato on totta, ja halusin auttaa. 182 00:08:55,287 --> 00:08:56,413 Saamalla potkut? 183 00:08:56,830 --> 00:09:00,792 Olen auttanut hiilineutraaleja lahjasettejä tekevää start-upia. 184 00:09:00,792 --> 00:09:02,210 Se tarvitsee apulaisia. 185 00:09:02,210 --> 00:09:03,378 - Onko tuo äidin? - On. 186 00:09:03,378 --> 00:09:05,422 - Hän ei tehnyt sitä. - Mitä? 187 00:09:05,422 --> 00:09:07,882 Billie, vie tämä takaisin hänelle. 188 00:09:07,882 --> 00:09:08,883 Jep. 189 00:09:14,597 --> 00:09:16,433 Äiti vedätti sinua. Yritä vielä. 190 00:09:16,433 --> 00:09:18,560 Ei vedättänyt. Kuuntele. 191 00:09:18,560 --> 00:09:20,478 Se nainen on melkein enkeli. 192 00:09:20,478 --> 00:09:22,314 Hän olisi ollut sijaiskärsijäni. 193 00:09:22,856 --> 00:09:24,983 Mitä Billie tekee kilpikonnien kanssa? 194 00:09:24,983 --> 00:09:27,944 Opettaa uimaan vai välttämään keittoon joutumista? 195 00:09:27,944 --> 00:09:30,196 Ilman tunnustusta Billie ei saa Leoa 196 00:09:30,196 --> 00:09:33,325 - etkä sinä majoneesisalaattia. - Isän muistopäivänä. 197 00:09:33,325 --> 00:09:35,368 Et tullut edes hautajaisiin. 198 00:09:35,368 --> 00:09:38,163 - Et lähettänyt kutsua. - Ne olivat hautajaiset. 199 00:09:38,163 --> 00:09:40,707 Jouduin tekemään kaiken kuten aina. 200 00:09:40,707 --> 00:09:42,917 Hankin tunnustuksen itse. 201 00:09:42,917 --> 00:09:44,586 Hän on kuolemaisillaan. 202 00:09:44,586 --> 00:09:46,004 Kirjaimellisesti. 203 00:09:46,004 --> 00:09:49,215 Hän ei huijaa. Mimsyllä ei ole siihen aikaa. 204 00:09:49,215 --> 00:09:51,843 Lopeta tuo Neiti Etsivä -leikki. 205 00:09:51,843 --> 00:09:55,055 Sanoo mies, joka leikki puoli kesää CSI: Muskokaa 206 00:09:55,180 --> 00:09:56,514 poikaystävänsä takia. 207 00:09:56,514 --> 00:10:00,477 Yritin saada kerhotalon takaisin, jotta Riley haluaisi minut. 208 00:10:00,477 --> 00:10:04,272 Ota minusta opiksi. Älä hamua mökkiä kuolevalta naiselta. 209 00:10:04,272 --> 00:10:06,858 Sanoo mies, joka yritti viedä sen minulta. 210 00:10:06,858 --> 00:10:09,277 Voi luoja, sinä olet mahdoton. 211 00:10:09,652 --> 00:10:12,155 Hitot Leosta. Hankin Billielle työpaikan. 212 00:10:12,155 --> 00:10:13,656 - Selvä. - Tunnen ihmisiä. 213 00:10:13,656 --> 00:10:15,825 Ota diabeetikkorusinasi ja lähde. 214 00:10:15,825 --> 00:10:17,535 En lähde. 215 00:10:17,535 --> 00:10:19,913 Billie ja minä suremme isää oikein. 216 00:10:19,913 --> 00:10:23,833 Syömme majoneesisalaattia, juomme Likaisia banaaneja, 217 00:10:23,833 --> 00:10:27,253 levitämme tuhkat huussiin, jonne ne kuuluvat, 218 00:10:27,253 --> 00:10:29,547 ja pidämme hauskaa. 219 00:10:29,756 --> 00:10:32,050 Tämä on todella stimuloivaa. 220 00:10:32,217 --> 00:10:33,885 Selitä hitaasti. 221 00:10:33,885 --> 00:10:36,888 Vaikka Billiellä on aurinko Kauriissa, 222 00:10:36,888 --> 00:10:38,306 hänen täytyy varoa. 223 00:10:38,306 --> 00:10:40,058 Koska olen härkä. 224 00:10:40,058 --> 00:10:44,354 Härkäpäisyys voi laukaista impulsiivisuuden. 225 00:10:44,354 --> 00:10:46,773 Koska minulla on kuu oinaassa. 226 00:10:47,065 --> 00:10:48,983 - Mikä naurattaa? - Billie 227 00:10:48,983 --> 00:10:51,653 on kauris, oinas ja härkä. 228 00:10:52,445 --> 00:10:54,322 Kauris, härkä, pässi. 229 00:10:54,322 --> 00:10:56,491 Kaikki sarvekkaita. 230 00:10:56,491 --> 00:10:58,201 Hän on kiimainen. 231 00:10:59,744 --> 00:11:01,704 Oletko juonut sitä koko ajan? 232 00:11:01,704 --> 00:11:03,706 Mami kaipasi piristystä. 233 00:11:03,706 --> 00:11:05,083 Hän on alaikäinen. 234 00:11:05,583 --> 00:11:08,002 Kanadan 17 vastaa Euroopan 6-vuotiasta. 235 00:11:08,002 --> 00:11:10,797 Siinä iässä lapset opetetaan juomaan vastuullisesti. 236 00:11:10,797 --> 00:11:14,259 - Myrkytitkö sen? - Ai äitini drinkin? 237 00:11:14,259 --> 00:11:15,677 Tai sehän täsmäisi. 238 00:11:15,969 --> 00:11:18,555 Hän pani kahviini kermaa viime kesänä, 239 00:11:18,555 --> 00:11:19,889 vaikka tiesi IBS:stäni. 240 00:11:19,889 --> 00:11:21,724 Ainoa myrkky siinä on rommi. 241 00:11:21,724 --> 00:11:24,394 En usko. Sinun pitää juoda se. 242 00:11:24,519 --> 00:11:25,353 Hyvä on. 243 00:11:29,023 --> 00:11:31,693 - Kelpaako? - Ei. Tyttäreni päihtyi 244 00:11:31,693 --> 00:11:34,571 ja sai tappavan seoksen kofeiinia ja rommia. 245 00:11:34,571 --> 00:11:35,864 Lähdetään selviämään. 246 00:11:35,864 --> 00:11:37,699 - Mennään. - Siellä on rajuilma. 247 00:11:37,699 --> 00:11:39,200 Me lähdemme. 248 00:11:40,034 --> 00:11:42,078 FORREST: KUIVAAJABILEET? 249 00:11:42,620 --> 00:11:45,039 Sähköisku voi korjata ongelmani. 250 00:11:45,039 --> 00:11:45,999 Ei. 251 00:11:45,999 --> 00:11:49,002 Kukaan ei lähde ennen kuin rajuilma on ohi. 252 00:11:49,544 --> 00:11:52,839 Aloitetaan seremonia. 253 00:11:53,256 --> 00:11:57,427 Tämä ilta on Derrickille, ei sinun vaginamonologeillesi, Justin. 254 00:11:57,427 --> 00:11:59,596 Kaikilla on ollut rankka päivä. 255 00:11:59,596 --> 00:12:02,765 Kerrotaan aluksi muistoja isästä. 256 00:12:03,433 --> 00:12:04,976 Minä aloitan. 257 00:12:04,976 --> 00:12:07,020 Ei sinun tarvitse. 258 00:12:07,020 --> 00:12:09,147 Kannan taakan puolestasi. 259 00:12:10,690 --> 00:12:14,110 Isä kuoli niin äkkiä, ettei ehtinyt puhdistaa omaatuntoaan. 260 00:12:14,110 --> 00:12:17,989 Hän olisi toivonut sitä meille ennen kuin on myöhäistä. 261 00:12:18,698 --> 00:12:22,952 Äiti, ei ole salaisuus, että sydämesi oli uskoton. Isän myös. 262 00:12:24,245 --> 00:12:27,040 Pahoittelen niitä monia, 263 00:12:27,040 --> 00:12:31,836 monia kesäsyrjähyppyjä, joita hänellä oli kerhotalolla. 264 00:12:32,420 --> 00:12:34,631 Tiedän, että poltit sen siksi. 265 00:12:34,631 --> 00:12:37,509 Voi hyvä luoja, hän on syytön. 266 00:12:37,509 --> 00:12:39,385 Mikset voi uskoa sitä? 267 00:12:39,385 --> 00:12:42,013 Hänen pitää saada kuolla omatunto puhtaana. 268 00:12:42,013 --> 00:12:44,933 Minäkin suutelin kahta. En voi sille mitään. 269 00:12:44,933 --> 00:12:47,519 Muhinoin kerran koko krikettijoukkueen kanssa. 270 00:12:47,519 --> 00:12:48,436 - Relaa. - Okei. 271 00:12:48,436 --> 00:12:51,564 Miksi epäilet, että poltin kerhotalon? 272 00:12:51,564 --> 00:12:54,734 Näyt nelosten videolla juuri ennen syttymistä. 273 00:12:56,736 --> 00:12:59,405 Tulipaloa ei siis tutkita, vai? 274 00:12:59,405 --> 00:13:00,907 Hän pani minut asialle. 275 00:13:00,907 --> 00:13:03,618 Hän luulee, että poltit kerhotalon rahasta. 276 00:13:03,618 --> 00:13:06,454 Sinulla oli Clairen paita, sama kuin Rileylla. 277 00:13:06,454 --> 00:13:08,873 Toivoit, ettei sinua huomattaisi. 278 00:13:08,873 --> 00:13:11,543 Ja luulet, että salaperäinen tautisi 279 00:13:11,543 --> 00:13:13,294 suojelee epäilyiltä. 280 00:13:13,294 --> 00:13:15,505 Hyvä on. Jäin kiinni. 281 00:13:15,964 --> 00:13:16,965 Ei. 282 00:13:18,466 --> 00:13:21,219 Palasin kerhotalolle 283 00:13:25,723 --> 00:13:28,560 hakemaan Vitamixin, jonka annoin häälahjaksi. 284 00:13:28,560 --> 00:13:30,645 Onko keittiössä minun Vitamixini? 285 00:13:30,645 --> 00:13:32,855 Lahja häihin, joita ei pidetty. 286 00:13:32,855 --> 00:13:34,023 - Melkein. - Hetkinen. 287 00:13:34,023 --> 00:13:36,067 Näin, kun hänellä oli se. 288 00:13:36,067 --> 00:13:37,735 Ja peitto ja SodaStream. 289 00:13:37,735 --> 00:13:38,861 Ilmakeitin. 290 00:13:38,861 --> 00:13:40,488 Ei tunnusteta enempää. 291 00:13:40,488 --> 00:13:42,740 Paniko hän sinut asialle noitahöpinöillään? 292 00:13:42,740 --> 00:13:44,242 Voi luoja, lopeta jo. 293 00:13:44,242 --> 00:13:47,579 Äitisi on varas ja valehtelija, 294 00:13:47,579 --> 00:13:48,913 mutta ei taikuri. 295 00:13:48,913 --> 00:13:52,959 Vaikka toivomme niin, kukaan ei polttanut kerhotaloa. 296 00:13:52,959 --> 00:13:56,254 Se oli vahinko, todella kamala vahinko. 297 00:13:56,254 --> 00:13:58,965 Ei juosta enää totuutta pakoon. 298 00:14:02,176 --> 00:14:03,303 Me juoksimme. 299 00:14:04,887 --> 00:14:07,015 Voi luoja, nyt minulla välähti. 300 00:14:10,643 --> 00:14:14,689 Sinä juoksit pakoon, kun tulin kaapista ja luovuin Billiestä. 301 00:14:14,689 --> 00:14:17,567 Juoksen pakoon kaikkia, jotka rakastavat minua, 302 00:14:17,567 --> 00:14:20,278 jotta he eivät karkaa ensin minulta. 303 00:14:20,278 --> 00:14:24,282 Siksi juoksin pois Rileyn luota. Olen viisas! 304 00:14:24,907 --> 00:14:27,327 Mennään huussiin levittämään tuhkat. 305 00:14:27,327 --> 00:14:29,579 Täällä leviää vain hevonsonta. 306 00:14:29,579 --> 00:14:31,706 Ehkä et polttanutkaan kerhotaloa, 307 00:14:31,706 --> 00:14:34,834 mutta sinä et kuole. Lopeta jo. 308 00:14:34,834 --> 00:14:37,754 Ihmisenä, joka on työstänyt syviä traumoja... 309 00:14:37,754 --> 00:14:38,880 20 sekuntia sitten. 310 00:14:38,880 --> 00:14:41,424 Tiedän, että sinun pitää päästää äitisi 311 00:14:41,424 --> 00:14:43,009 niin kuin minä päästin isän. 312 00:14:43,968 --> 00:14:46,429 Isä pysyy purkissa, kunnes saan totuuden. 313 00:14:46,429 --> 00:14:49,432 - Sinä patoat kaiken sisääsi. - En patoa. 314 00:14:49,432 --> 00:14:53,102 Hän esti 9-vuotiaana umpilisäkettään puhkeamasta monta tuntia. 315 00:14:53,102 --> 00:14:55,688 Odotin, että olisit vienyt sairaalaan. 316 00:14:55,688 --> 00:14:57,190 Jätin taksirahaa. 317 00:14:57,190 --> 00:14:59,609 Sinä pidät kaiken sisälläsi. 318 00:14:59,609 --> 00:15:01,736 Jonain päivänä se räjähtää. 319 00:15:01,736 --> 00:15:04,238 Aivan. Siksi umpilisäkkeesi puhkesi. 320 00:15:04,238 --> 00:15:05,448 Syytätkö minua? 321 00:15:05,448 --> 00:15:09,160 Sinulla voisi olla se vielä, 322 00:15:09,160 --> 00:15:11,579 jos olisit vain niellyt ylpeytesi. 323 00:15:11,579 --> 00:15:13,122 Niellyt ylpeyteni? 324 00:15:13,122 --> 00:15:15,917 Helppoa. Olen niellyt sinun paskajuttujasi. 325 00:15:15,917 --> 00:15:17,543 Näytänkö, miten päästän irti? 326 00:15:17,543 --> 00:15:19,420 Ääntä kohti, ämmät. 327 00:15:19,420 --> 00:15:20,630 Isä! 328 00:15:25,426 --> 00:15:27,220 Ei isäsi. 329 00:15:28,096 --> 00:15:30,056 Söikö hän Derrick-vaaria? 330 00:15:34,227 --> 00:15:38,147 - Victorin proteiinijauhetta. - Valehtelitko tuhkista? 331 00:15:38,606 --> 00:15:40,525 Ja juomien myrkyttämisestä. 332 00:15:40,525 --> 00:15:42,568 Siinä on äidin kavaa. 333 00:15:42,568 --> 00:15:45,905 - Kavaa? - Mieto psykoaktiivinen aine 334 00:15:45,905 --> 00:15:48,950 - kivun hallintaan. - Se tekee hänet puheliaaksi. 335 00:15:48,950 --> 00:15:51,411 Arvelin, että sillä irtoaisi tunnustus. 336 00:15:51,411 --> 00:15:55,790 - Olisit laittanut hasista. - Myrkytit minut taas. 337 00:15:55,790 --> 00:15:57,083 Entä minä? 338 00:15:57,083 --> 00:15:59,877 Sinun piti hankkia minulle työ eikä päihdyttää. 339 00:15:59,877 --> 00:16:02,171 Kaikille sattuu vahinkoja. 340 00:16:03,589 --> 00:16:05,883 Kysyin kerran ohimennen joltakulta, 341 00:16:05,883 --> 00:16:08,678 makasiko Maisy Derrickin kanssa saadakseen mökin. 342 00:16:08,886 --> 00:16:11,222 Juoru levisi vauhdilla. 343 00:16:11,389 --> 00:16:12,306 Mitä? 344 00:16:13,599 --> 00:16:15,268 Sieltä se siis tuli. 345 00:16:17,562 --> 00:16:20,732 Ei vikaa. Katkos on koko järvellä. 346 00:16:21,441 --> 00:16:23,818 Meidän pitää käynnistää generaattori. 347 00:16:23,818 --> 00:16:26,446 Ei. Kun naapurit näkevät valot, he tulevat 348 00:16:26,446 --> 00:16:28,322 tuomaan outoja pakastelihojaan. 349 00:16:29,323 --> 00:16:32,869 Etsi taskulamppuja. Äiti siirtelee tavaroita. 350 00:16:33,327 --> 00:16:37,123 Näitkö, minne hän siirsi fonduesetin ja pussilakanat? 351 00:16:37,331 --> 00:16:39,333 Tai puhutaan siitä myöhemmin. 352 00:16:54,932 --> 00:16:57,602 FORREST: RAJUILMA ON KUIN SLASHER-LEFFASSA PELASTA MINUT 353 00:16:57,602 --> 00:17:01,355 {\an8}IVY: ANTEEKSI JOS PELÄSTYTIN 354 00:17:04,275 --> 00:17:05,443 Pidän tyylistäsi. 355 00:17:06,110 --> 00:17:08,571 Vaitiolo pitää heidät nälkäisinä. 356 00:17:08,696 --> 00:17:10,490 En voi jatkaa tätä enää. 357 00:17:10,490 --> 00:17:11,491 Voit tietysti. 358 00:17:12,074 --> 00:17:16,245 Odotutin Murakamia ja Johnny Ramonea kuukauden. 359 00:17:16,245 --> 00:17:19,040 Lupasin salatapaamisen Mallorcalla. 360 00:17:19,040 --> 00:17:21,042 He eivät olleet sisarukset. 361 00:17:22,126 --> 00:17:24,128 Se voi olla inhottavaa. 362 00:17:24,837 --> 00:17:27,298 Miten valitsen loukkaamatta toista? 363 00:17:28,174 --> 00:17:31,385 Kun seuraa sydäntään, voi tulla vahinkoja. 364 00:17:32,136 --> 00:17:33,805 Se siitä tekeekin hauskaa. 365 00:17:34,138 --> 00:17:36,390 Ei ole hauskaa elää katuen. 366 00:17:36,808 --> 00:17:39,602 Siksikö tunnustit aloittaneesi juorun? 367 00:17:39,602 --> 00:17:41,020 En kadu sitä. 368 00:17:41,020 --> 00:17:44,565 Maisy oppi jättämään paskapuheet huomiotta. 369 00:17:44,565 --> 00:17:47,068 - Se teki hänestä kovan. - Mielipuolen. 370 00:17:47,443 --> 00:17:49,403 Hän suunnitteli tämän illan 371 00:17:49,403 --> 00:17:52,740 saadakseen sinut tunnustamaan rikoksen, jota et tehnyt. 372 00:17:54,534 --> 00:17:57,453 Sinähän et tehnyt sitä. 373 00:17:58,246 --> 00:17:59,163 Vai? 374 00:18:02,750 --> 00:18:03,876 Olisinpa tehnyt. 375 00:18:04,293 --> 00:18:05,795 Vain hänen mielikseen. 376 00:18:07,213 --> 00:18:10,967 Nain tylsän lääkärin ja vietin kesät tällä lätäköllä, 377 00:18:10,967 --> 00:18:13,052 enkä kiertänyt Kinksin kanssa. 378 00:18:15,137 --> 00:18:16,138 Maisyn takia. 379 00:18:17,807 --> 00:18:19,267 Mitä muuta hän haluaa? 380 00:18:20,059 --> 00:18:21,853 Ehkä anteeksipyynnön. 381 00:18:23,521 --> 00:18:26,899 Derrick jätti mökin tytärpuolelleen eikä vaimolleen. 382 00:18:26,899 --> 00:18:28,693 Maisyn pitäisi pyytää anteeksi. 383 00:18:29,735 --> 00:18:31,863 Derrick jätti mökin perheelleen. 384 00:18:32,530 --> 00:18:34,240 Sinäkin kuulut siihen. 385 00:18:38,452 --> 00:18:39,704 Naudan kollageenia? 386 00:18:39,954 --> 00:18:41,247 Edustatko karjaeläimiä? 387 00:18:41,247 --> 00:18:42,957 Victorin protskujauhetta varten. 388 00:18:44,166 --> 00:18:48,004 Minne sirottelit isukin oikeat tuhkat? 389 00:18:48,504 --> 00:18:50,756 Hänen lempilenkilleen järvellä. 390 00:18:51,591 --> 00:18:53,342 Isä tykkäsi levitellä. 391 00:18:54,176 --> 00:18:55,636 Häälahjani! 392 00:18:56,596 --> 00:18:57,889 Hei. 393 00:18:59,765 --> 00:19:01,684 Oletko muuten kunnossa? 394 00:19:01,684 --> 00:19:04,186 Se äitisi outo juorujuttu. 395 00:19:05,146 --> 00:19:07,440 Pitäisi kysyä sinulta. 396 00:19:07,440 --> 00:19:10,860 Se, että muka viettelin isän mökin takia, oli uhrikorttisi. 397 00:19:10,860 --> 00:19:13,779 En koskaan uskonut sitä. En täysin. 398 00:19:13,779 --> 00:19:18,492 Älä minusta huolehdi. Olen aina siivonnut äidin sotkuja. 399 00:19:18,492 --> 00:19:21,412 Ihmisenä, joka on työstänyt traumansa... 400 00:19:21,412 --> 00:19:22,455 20 minsaa sitten. 401 00:19:22,455 --> 00:19:26,208 ...tiedän, että tarinoista on vaikea päästää irti. 402 00:19:26,208 --> 00:19:28,836 Tuo on rommin ja kavan puhetta. 403 00:19:28,836 --> 00:19:30,338 Ei tuomita suuria opettajia. 404 00:19:31,005 --> 00:19:34,383 Etsin tuhopolttajaa, koska en halunnut nähdä itseäni. 405 00:19:34,383 --> 00:19:36,844 - Olen tarpeeksi nöyrä myöntämään... - Pöllyssä. 406 00:19:36,844 --> 00:19:40,932 ...että jos haluan vielä rakkautta, minun pitää työstää tunteitani. 407 00:19:41,974 --> 00:19:46,062 Mokasin Rileyn kanssa, mutta sinulla on vielä sauma äitisi kanssa. 408 00:19:48,856 --> 00:19:49,774 Olet oikeassa. 409 00:19:49,899 --> 00:19:51,025 Työstin tunteeni. 410 00:19:51,025 --> 00:19:53,569 Siksi olen niin paljon parempi kuin muut. 411 00:19:53,569 --> 00:19:54,904 Yksi vaihe jäi välistä. 412 00:19:54,904 --> 00:19:59,367 Minusta tuli äidin juorusta huolimatta kerhotalon pitkäaikaisin puheenjohtaja. 413 00:19:59,367 --> 00:20:01,619 Hänellä on vain se valta, jonka annan. 414 00:20:02,119 --> 00:20:05,539 Minun on aika ottaa omani takaisin 415 00:20:05,539 --> 00:20:08,042 ja olla se helvetin jumalatar, joka olen. 416 00:20:08,042 --> 00:20:10,211 Ja hän sanoi: "Tulkoon valkeus." 417 00:20:19,387 --> 00:20:20,763 Annoin tämän Derrickille. 418 00:20:20,763 --> 00:20:23,432 Hän hikoili kuin bolivialainen aasi. 419 00:20:23,432 --> 00:20:26,143 Jos hän olisi käyttänyt sitä, hän voisi elää vielä. 420 00:20:27,061 --> 00:20:28,396 Annan sen sinulle. 421 00:20:30,272 --> 00:20:33,150 Ehkä näet selkeämmin juostessasi. 422 00:20:35,695 --> 00:20:37,905 Ei parhaasi. Ehkä vähän... 423 00:20:37,905 --> 00:20:39,198 Tämä oli Derrickin. 424 00:20:40,366 --> 00:20:43,035 Kuuntele sillä sydäntäsi. 425 00:20:43,744 --> 00:20:44,829 Ja Justinin sydäntä. 426 00:20:44,829 --> 00:20:46,455 Derrickillä oli rytmihäiriö. 427 00:20:46,455 --> 00:20:48,582 Jos juoksu ei tapa, sydän tilttaa. 428 00:20:50,918 --> 00:20:53,546 Olisipa velholla sydän sinulle. 429 00:20:55,297 --> 00:20:57,133 Se on tiellä. Jospa minä... 430 00:20:57,133 --> 00:20:59,176 Ei tarvitse. 431 00:20:59,802 --> 00:21:02,680 Kysyn huomenna Brownback Swagiltä Billien työstä. 432 00:21:02,680 --> 00:21:04,557 Entä Leon merikilpikonnat? 433 00:21:04,557 --> 00:21:07,518 Taidan vain nauttia loppukesästä. 434 00:21:07,518 --> 00:21:09,145 Mutta kiitos. Arvostan sitä. 435 00:21:09,145 --> 00:21:11,439 Opal inhoaakin suositusten kirjoittamista. 436 00:21:13,232 --> 00:21:16,819 No, me tästä... Ota fonduesetti. 437 00:21:17,236 --> 00:21:19,447 Kiitos kovasti mukavasta illasta. 438 00:21:19,447 --> 00:21:22,241 Juhlimme isää niin kuin hän olisi toivonut. 439 00:21:22,742 --> 00:21:24,160 Kännissä ja katkerina. 440 00:21:24,577 --> 00:21:25,494 Hyvää yötä. 441 00:21:26,287 --> 00:21:27,204 Öitä. 442 00:21:33,586 --> 00:21:34,837 Tyhjennän jääkaapin. 443 00:21:34,837 --> 00:21:37,173 Huoreen tuo kohta murekkeen vuodelta 2011. 444 00:21:37,173 --> 00:21:39,050 Minulla on sinullekin lahja, kulta. 445 00:21:40,176 --> 00:21:41,093 Vai niin. 446 00:21:45,639 --> 00:21:47,266 Haluan pyytää anteeksi. 447 00:21:47,725 --> 00:21:50,603 Siitä aloittamastani juorusta. Anteeksi. 448 00:21:50,603 --> 00:21:53,689 Se levisi niin äkkiä, että kaikki taisivat jo luulla niin. 449 00:21:54,899 --> 00:21:58,277 Saat anteeksi, että epäilit minua kerhotalon poltosta. 450 00:21:58,277 --> 00:22:01,489 Sinua harmittaa, kun en lähde poliisiautolla. 451 00:22:01,614 --> 00:22:03,032 Mutta nyt voit unohtaa 452 00:22:03,032 --> 00:22:05,159 huhun mieheni kanssa makaamisesta. 453 00:22:05,785 --> 00:22:08,120 Keskitytään tärkeimpään. 454 00:22:08,704 --> 00:22:11,999 - Minuun ja sinuun. - Ei se niin mene. 455 00:22:12,583 --> 00:22:14,668 Ajattelet vain itseäsi. 456 00:22:14,668 --> 00:22:17,171 Sairas esityksesi sai järveläiset 457 00:22:17,171 --> 00:22:20,007 luopumaan kerhotalosta, mutta minä palautan sen. 458 00:22:20,007 --> 00:22:22,885 Olen kyllästynyt siihen, että viet minulta kaiken. 459 00:22:22,885 --> 00:22:26,263 Jos olen oppinut sinulta jotain, niin voittamisen. 460 00:22:28,432 --> 00:22:30,351 Ja Maisy voittaa aina. 461 00:22:39,401 --> 00:22:41,570 Eikö haittaa, etten huolinut työtä? 462 00:22:42,071 --> 00:22:44,323 Älä viitsi. Olen ylpeä sinusta. 463 00:22:44,698 --> 00:22:46,992 Maisyn kanssa asiointi kostautuu aina. 464 00:22:46,992 --> 00:22:48,285 Yleensä veropetoksella. 465 00:22:48,577 --> 00:22:50,496 Mitä sanomme vanhemmillesi? 466 00:22:50,496 --> 00:22:52,456 Olen muka luonnonpuisto-opas. 467 00:22:52,456 --> 00:22:56,335 Ollaan hiljaa, kunnes joku työhakemukseni tärppää. 468 00:22:56,669 --> 00:22:59,130 Muuten toisetkin vanhempani hylkäävät minut. 469 00:23:01,173 --> 00:23:05,177 Tiedäthän, ettei isäni juossut minua pakoon sinun takiasi. 470 00:23:05,177 --> 00:23:06,637 Pakenimme toisiamme. 471 00:23:06,637 --> 00:23:07,596 Tiedän. 472 00:23:07,596 --> 00:23:09,765 Olit vuoden minua vanhempi. 473 00:23:09,765 --> 00:23:12,560 Fyysisesti. Tunnetasolla herkkä 14. 474 00:23:16,021 --> 00:23:19,650 En pakene enää rakkaitani peläten, että he pakenevat minua. 475 00:23:19,650 --> 00:23:21,652 Ellei zombi ole purrut heitä. 476 00:23:21,652 --> 00:23:24,113 - Etkö yrittäisi amputoida? - Aloittelijan virhe. 477 00:23:24,113 --> 00:23:26,198 Tuo sinussa onkin hienoa. 478 00:23:26,198 --> 00:23:29,076 Tiedät, koska pitää juosta ja koska puolustautua. 479 00:23:29,076 --> 00:23:32,454 - Kunnes käy köpelösti. - Suuria opettajia ei arvostella. 480 00:23:36,458 --> 00:23:37,877 Käyn hakemassa postin. 481 00:23:37,877 --> 00:23:38,878 Selvä. 482 00:23:44,216 --> 00:23:45,843 En koskaan pakenisi sinua. 483 00:23:52,099 --> 00:23:54,935 BILLIE: EN GHOSTAA. PERHEJUTTU JUTELLAAN VAIN 484 00:23:59,523 --> 00:24:02,484 En tiedä, mikä tämä kumma metallirengas on, 485 00:24:02,484 --> 00:24:04,236 mutta löysin dippaustikut. 486 00:24:04,236 --> 00:24:05,196 IVY: KOSKA SINULLE SOPII? 487 00:24:05,196 --> 00:24:08,199 Pikku astioita dipattaville. 488 00:24:08,199 --> 00:24:09,617 BILLIE: KÄYKÖ HUOMENNA? 489 00:24:09,742 --> 00:24:11,827 ...mitä voi heittää fonduekoneeseen. 490 00:24:11,827 --> 00:24:14,580 Minulla oli tällainen collegessa. 491 00:24:14,788 --> 00:24:16,540 Keraaminen on kiva. Painava. 492 00:24:16,540 --> 00:24:18,167 URHEILULABORATORIO - LUOTTAMUKSELLINEN 493 00:24:18,167 --> 00:24:19,460 Mieti, mitä kaikkia... 494 00:25:11,345 --> 00:25:13,347 Tekstitys: Suvi Niemelä 495 00:25:13,347 --> 00:25:15,432 Luova tarkastaja Maarit Hirvonen