1 00:00:20,981 --> 00:00:23,859 - Puwedeng tigilan mo 'yang tunog na 'yan. - Kung ikaw rin. 2 00:00:24,026 --> 00:00:26,779 Justin, pag di ako nakahanap ng trabahong pangkalikasan, 3 00:00:26,779 --> 00:00:29,281 malalaman ng mga magulang ko at tapos na ako. 4 00:00:29,281 --> 00:00:30,741 Billie, tapos na rin ang buhay ko. 5 00:00:30,741 --> 00:00:33,535 Tinanggihan ako. Pinaalis sa cottage ng pamilya ko, 6 00:00:33,535 --> 00:00:37,372 at ang anak ko, na dapat sana ay bibili ng chips para sa tatay niya, 7 00:00:37,372 --> 00:00:40,250 ay nababaliw sa CV niya ngayong summer vacation. 8 00:00:40,250 --> 00:00:42,920 May lisensiya na ako sa boating at sertipiko sa hunting. 9 00:00:42,920 --> 00:00:44,379 Ito na ang game changer ko. 10 00:00:44,379 --> 00:00:46,757 Ayoko sanang gawin ito, pero wala akong magagawa. 11 00:00:47,549 --> 00:00:50,302 - Sino ang tine-text mo? - Inimbitahan tayo ni Maisy. 12 00:00:50,302 --> 00:00:52,805 Kailangan ko ng makakain at kailangan mong kumalma. 13 00:00:52,805 --> 00:00:54,181 May exam pa ako. 14 00:00:54,181 --> 00:00:57,643 Ayaw ko mang sabihin ito, pero anibersaryo ng kamatayan ni Papa. 15 00:00:57,643 --> 00:01:00,813 Ipagdiriwang ni Maisy ang buhay niya sa pagkakalat ng abo. 16 00:01:00,813 --> 00:01:02,439 Ang outhouse? Ayaw mo sa kaniya. 17 00:01:02,439 --> 00:01:04,441 Oo, pero gusto ko ang mga paborito niyang pagkain. 18 00:01:04,858 --> 00:01:08,237 Pigs in a blanket, Bean dip ni Nana, Dirty Bananas. 19 00:01:08,821 --> 00:01:12,574 Masarap na rum cocktail na magpapalimot sa 'yo ng trabaho. 20 00:01:12,574 --> 00:01:15,327 Puwes, wala pa ako sa tamang edad at kailangan ko ng trabaho. 21 00:01:15,327 --> 00:01:16,411 Makakatulong si Maisy. 22 00:01:16,411 --> 00:01:18,831 Siguradong may kilala siyang green-fluencer 23 00:01:18,831 --> 00:01:19,748 na makakatulong. 24 00:01:21,708 --> 00:01:23,293 IVY USAP TAYO? 25 00:01:23,293 --> 00:01:24,920 TUNGKOL SA PARTY? 26 00:01:24,920 --> 00:01:26,839 PARANG WIRDO 27 00:01:28,465 --> 00:01:31,468 - Pupunta ako kung maihahanap niya ako. - Talaga? 28 00:01:31,468 --> 00:01:33,595 Matitikman mo rin ang Dirty Banana. 29 00:01:34,096 --> 00:01:35,889 Narinig mo! Huli na para pigilan. 30 00:01:38,392 --> 00:01:39,601 Hello! 31 00:01:40,102 --> 00:01:41,687 Bakit may dala kang prutas? 32 00:01:41,687 --> 00:01:44,064 Kasi dapat lagi kang may dala. 33 00:01:44,064 --> 00:01:46,900 At saka dinuduraan nila ang slushie ko sa Gas and Go. 34 00:01:46,900 --> 00:01:48,902 Naninigarilyo si Marcus at nalalasahan ko. 35 00:01:49,611 --> 00:01:51,071 Salamat sa pagpunta. 36 00:01:51,071 --> 00:01:52,489 Siguradong matutuwa si Papa. 37 00:01:53,240 --> 00:01:54,950 Maliban na lang sa patay na siya. 38 00:02:03,876 --> 00:02:04,793 Baby. 39 00:02:05,294 --> 00:02:07,838 Alam kong mahirap ito sa 'yo. 40 00:02:10,132 --> 00:02:11,258 May dala kaming dates. 41 00:02:11,925 --> 00:02:14,303 Di ko akalaing may ilulungkot pa pala ito. 42 00:02:14,303 --> 00:02:16,555 Ma, maupo na kayo ni Billie at magpahinga 43 00:02:16,555 --> 00:02:18,640 at kami na ni Justin ang bahala. 44 00:02:18,640 --> 00:02:19,641 Ayos. 45 00:02:19,766 --> 00:02:21,393 Ayusin natin ang altar. 46 00:02:21,393 --> 00:02:23,228 - Tulungan mo ako. - Patawad. 47 00:02:23,854 --> 00:02:24,688 Diyos ko. 48 00:02:25,355 --> 00:02:27,024 Nasaan sina Opal at Victor? 49 00:02:27,024 --> 00:02:28,025 Nasa siyudad. 50 00:02:28,442 --> 00:02:30,736 Di maganda ang epekto kay Opal ng pagkamatay. 51 00:02:30,736 --> 00:02:32,738 Anim na buwan siyang nagsuot ng itim. 52 00:02:32,988 --> 00:02:35,866 Uy. May kilala ka bang kahit sinong environment-CEO 53 00:02:35,866 --> 00:02:38,243 na tumatanggap ng estudyante? Kailangan ni Billie. 54 00:02:38,243 --> 00:02:40,662 - Ano'ng nangyari sa pagtatanim? - Hindi naging maayos. 55 00:02:41,038 --> 00:02:44,666 Nakatuon ako masyado kay Riley, di ko napansing hirap siya. 56 00:02:44,666 --> 00:02:45,918 Puwede akong tumawag. 57 00:02:45,918 --> 00:02:47,336 - Talaga? - Sa isang kondisyon. 58 00:02:50,005 --> 00:02:52,549 Pamumuslit, panloloko, o pangingikil ba ito? 59 00:02:52,549 --> 00:02:55,218 Paaminin mo si Mama na siya ang sumunog ng Boathouse. 60 00:02:55,218 --> 00:02:57,012 - Ano ba, Maisy. - Tama ka. 61 00:02:57,012 --> 00:02:59,056 May arsonista nga. Si Mama. 62 00:02:59,056 --> 00:03:00,474 Napatunayan ng footage ng Quads. 63 00:03:00,474 --> 00:03:03,518 Sinabi ko na sa 'yo na tapos na ako riyan. 64 00:03:04,186 --> 00:03:07,147 Pumunta lang ako rito para ihanap ng trabaho si Billie. 65 00:03:07,147 --> 00:03:09,608 - Nanatili siya para sa akin... - At natanggal. 66 00:03:09,608 --> 00:03:13,278 Kaya kung kailangan mo ng tulong ko, paaminin mo si Mama sa sunog. 67 00:03:14,154 --> 00:03:15,405 Pag-isipan mo. 68 00:03:16,031 --> 00:03:19,242 Sinabi ni Mama na mamamatay na siya matapos mong ianunsiyo ang kasal. 69 00:03:19,242 --> 00:03:21,954 Tapos, pina-book niya kay Jane ang Boathouse. 70 00:03:21,954 --> 00:03:25,958 Tapos, pumuslit siya habang suot ang damit ng iba bago ang fireworks. 71 00:03:25,958 --> 00:03:28,460 Para lang makuha niya ang kita mula sa pagbebenta. 72 00:03:28,794 --> 00:03:30,128 May pruweba ka ba? 73 00:03:30,128 --> 00:03:31,463 Mayroon na pag napaamin mo. 74 00:03:31,463 --> 00:03:34,508 At malaking tulong ang pagiging madrama mo. 75 00:03:34,508 --> 00:03:35,968 Gusto ni Mimsy ng may nanonood. 76 00:03:35,968 --> 00:03:37,928 Wala nang mas perpekto pa rito. 77 00:03:37,928 --> 00:03:40,931 Anibersaryo ng kamatayan ni Papa at sa madilim, 78 00:03:40,931 --> 00:03:43,141 parehas kayong mukhang anemic ni Derrick. 79 00:03:43,141 --> 00:03:46,228 Dahil nandito si Billie, baka makonsensiya ang nanay ko. 80 00:03:47,729 --> 00:03:50,065 Hindi ko alam, Maisy. 81 00:03:50,065 --> 00:03:52,693 Noong huli ko itong ginawa, umalis si Riley. 82 00:03:53,068 --> 00:03:57,030 Patunayan mong arson, at makukuha ng board ang pera pati ang payout. 83 00:03:57,030 --> 00:03:58,740 Uuwi si Riley sa isang bayani. 84 00:03:58,740 --> 00:04:00,283 Ano naman ang naghihintay sa iyo? 85 00:04:00,867 --> 00:04:02,869 Balang pang-blackmail kay Mama. 86 00:04:02,869 --> 00:04:05,914 Ibibigay niya na ang cottage at aalis na siya sa buhay ko. 87 00:04:05,914 --> 00:04:08,750 Pakiramdam ko, mas maganda kung family therapy 88 00:04:08,750 --> 00:04:10,460 bago ang blackmail. 89 00:04:10,460 --> 00:04:11,461 Isipin mo si Billie. 90 00:04:12,045 --> 00:04:15,090 Kilala ko ang mga tauhan ni DiCaprio, at sa mga baby sea turtles sila. 91 00:04:19,511 --> 00:04:20,429 Sige na. 92 00:04:20,679 --> 00:04:22,889 Gagawin ko para kay Billie. 93 00:04:24,891 --> 00:04:26,059 At sa mga tira-tira. 94 00:04:26,059 --> 00:04:28,895 Sigurado kang gusto mong kainin 'yong kay Mimi? 95 00:04:34,901 --> 00:04:38,238 PAG-ALALA KAY DERRICK LOVEJOY 1954-2015 96 00:04:42,409 --> 00:04:44,953 Walong taon nang patay si Derrick, 97 00:04:44,953 --> 00:04:48,373 at may mga minahal na rin ako mula noon, 98 00:04:48,373 --> 00:04:49,958 pero nami-miss ko pa rin siya. 99 00:04:50,709 --> 00:04:52,294 Sana nagkakilala kayo. 100 00:04:53,003 --> 00:04:54,421 Kumusta ba siya? 101 00:04:55,172 --> 00:04:56,465 Katulad ni Justin. 102 00:04:56,590 --> 00:04:57,841 Laging tumatakbo. 103 00:04:58,717 --> 00:05:01,011 Sinabi ng mga doktor na marathon training daw. 104 00:05:01,470 --> 00:05:05,390 Pero sino ang naglalagay ng 42 kilometro sa pagitan niya at ng asawa niya? 105 00:05:07,142 --> 00:05:09,061 Kumusta pala 'yong sa internship mo? 106 00:05:10,687 --> 00:05:13,940 Napagdesisyunan kong manatili rito at magtanim. 107 00:05:14,357 --> 00:05:16,651 Pero natanggal ako. 108 00:05:17,319 --> 00:05:21,281 Ilang beses ko rin 'yang naranasan. 109 00:05:22,032 --> 00:05:25,535 Pero lagi kong nagagawan ng paraan o laging pumapabor sa akin. 110 00:05:26,787 --> 00:05:29,414 Kung kapos ka, puwede kitang pahiramin ng pera 111 00:05:29,414 --> 00:05:31,541 mula sa makukuha ko sa Boathouse. 112 00:05:31,541 --> 00:05:33,752 Hindi sa pera, 'yong mga magulang ko. 113 00:05:34,336 --> 00:05:36,838 - Pag nalaman nila... - Sana may air signs. 114 00:05:39,758 --> 00:05:42,469 {\an8}FORREST BAGONG BATCH - TIKMAN MO? 115 00:05:42,469 --> 00:05:44,096 Nagparamdam ba ang trabaho? 116 00:05:44,888 --> 00:05:45,972 Hindi pa. 117 00:05:46,181 --> 00:05:48,016 Gusto mong alamin natin? 118 00:05:51,728 --> 00:05:55,398 Hi, Dirty Banana para ipagdiwang si Daddy Deadest. 119 00:05:55,398 --> 00:05:59,236 Angel Tits lang ang iniinom ko para malaman ang mangyayari. 120 00:05:59,528 --> 00:06:03,115 Ano ang petsa, oras, at lugar ng kapanganakan ni Billie? 121 00:06:03,323 --> 00:06:04,199 Nandoon ka. 122 00:06:05,033 --> 00:06:07,869 Oo, pero di mo naman siya palalakihin. Kaya di ko masyadong pinansin. 123 00:06:08,203 --> 00:06:09,746 Nakita mo ba ang iPad ko? 124 00:06:09,996 --> 00:06:12,290 Gagawin ko ang birth chart ni Billie. 125 00:06:15,877 --> 00:06:16,753 Bakit? 126 00:06:17,879 --> 00:06:21,842 Kasi 50% siyang ikaw, at kung maipapakita ko sa kaniya 127 00:06:21,842 --> 00:06:25,220 na malakas ang bituin niya, baka hindi na siya malungkot. 128 00:06:28,181 --> 00:06:32,477 Pambihira 'tong araw na 'to, 'no? Ang lala! 129 00:06:32,477 --> 00:06:35,772 - Sunod-sunod na lang. - Miss ko na rin ang papa mo. 130 00:06:35,772 --> 00:06:38,400 - Hindi naman... - Natanggal si Billie? 131 00:06:38,400 --> 00:06:40,527 - Hindi 'yan... - Aalis na si Riley? 132 00:06:40,527 --> 00:06:41,444 Hindi! 133 00:06:41,444 --> 00:06:44,531 Na hindi ka makabuo ng mga relasyon dahil gusto mo ang trauma mo? 134 00:06:44,531 --> 00:06:45,824 - Hindi! - E, di sabihin mo na. 135 00:06:50,704 --> 00:06:53,206 Iniimbestigahan nila ang nangyaring sunog sa Boathouse, 136 00:06:53,206 --> 00:06:56,459 at iniisip ng mga awtoridad na panununog daw, at lahat ng ebidensiya, 137 00:06:56,459 --> 00:06:58,753 ako ang itinuturo. Nakakabaliw. 138 00:06:58,753 --> 00:07:01,756 - S-in-et up ako. - Umiiwas kasi ang mga mata mo, 139 00:07:01,756 --> 00:07:05,302 - at ang tindig mo ay kakaiba, - Hindi ako. Inosente ako! 140 00:07:05,302 --> 00:07:07,929 Hindi ko alam ang gagawin. Hindi ako puwedeng makulong. 141 00:07:07,929 --> 00:07:11,183 Hindi puwedeng mawala si Billie. Kailan lang siya bumalik sa akin. 142 00:07:11,766 --> 00:07:12,851 Hindi kailangan. 143 00:07:14,269 --> 00:07:15,312 Ako ang gumawa. 144 00:07:15,854 --> 00:07:16,771 Ikaw? 145 00:07:18,523 --> 00:07:20,275 Kumusta? Nakakakumbinsi ba? 146 00:07:20,275 --> 00:07:22,068 - Sobra. - Ayos. 147 00:07:22,068 --> 00:07:23,111 Tumawag ng awtoridad. 148 00:07:23,695 --> 00:07:26,198 Tatawagan ko ang mga awtoridad dahil ikaw ang may gawa? 149 00:07:26,198 --> 00:07:28,200 - Masaya akong sabihing oo. - Dahil totoo? 150 00:07:28,200 --> 00:07:30,118 'Yon ang sasabihin ko. 151 00:07:30,744 --> 00:07:33,830 Puwes, sasabihin mong ginawa mo pero hindi talaga, 152 00:07:33,830 --> 00:07:36,249 o ginawa mo talaga, pero... Pasensiya. Naguguluhan ako. 153 00:07:36,249 --> 00:07:38,668 Hindi sulit ma-stress sa panununog. 154 00:07:39,461 --> 00:07:43,423 Pero kahit di ko ginawa, masaya akong saluhin ka. 155 00:07:43,423 --> 00:07:45,717 Mamamatay na rin naman ako bago pa malitis. 156 00:07:46,259 --> 00:07:49,888 Pero gusto kong sabihin ni Opal ang katapangan ko sa eulogy. 157 00:07:50,555 --> 00:07:52,515 Gusto ko si Lily James ang sa biopic ko. 158 00:07:52,515 --> 00:07:54,684 Ang galing niya bilang Pamela Anderson. 159 00:07:54,684 --> 00:07:57,312 Hintayin na lang siguro nating kumilos ang mga pulis. 160 00:07:57,812 --> 00:07:59,814 Umamin ka na kaya. 161 00:08:00,440 --> 00:08:02,317 Magiging maganda ang kulungan para sa 'yo. 162 00:08:02,567 --> 00:08:05,153 Gaganda ang porma mo at may makikilala ka. 163 00:08:05,153 --> 00:08:07,572 Mas gusto mo ba ang taas o ibabang higaan? 164 00:08:07,572 --> 00:08:09,532 Depende kung ano ang kinain ko noon. 165 00:08:12,285 --> 00:08:13,453 IVY GINO-GHOST MO BA AKO? 166 00:08:13,453 --> 00:08:14,579 SA PAGHALIK SA 'YO? 167 00:08:14,579 --> 00:08:16,164 O SA PAGSESANTE SA 'YO? 168 00:08:19,584 --> 00:08:21,002 May kailangan ka? 169 00:08:21,002 --> 00:08:24,005 Puwede mo bang ilibing si Mama at ibalik ang anak ko? 170 00:08:24,589 --> 00:08:25,757 Biro lang. 171 00:08:27,592 --> 00:08:30,512 Kumusta pala si Killian? 172 00:08:30,512 --> 00:08:33,098 Intern siya ng Naomi Campbell ng Hongkong. 173 00:08:33,098 --> 00:08:35,767 Baka makarating siya sa Milan para sa Fashion Week. 174 00:08:35,767 --> 00:08:37,894 Ayos 'yan. 175 00:08:37,894 --> 00:08:39,729 Ang cool ng internships, 'no? 176 00:08:39,729 --> 00:08:42,649 Ilan ang natalo mo para sa National Climate Institute? 177 00:08:43,233 --> 00:08:45,986 Buong bansa lang 'yon. 178 00:08:46,987 --> 00:08:49,030 Dapat bigyan ka ng regalo ng runner-up. 179 00:08:49,030 --> 00:08:52,158 Medyo kakaiba na isuko ang magandang internship para magtanim, 180 00:08:52,158 --> 00:08:55,287 pero totoo ang deforestation, at gusto kong gumawa ng pagbabago. 181 00:08:55,287 --> 00:08:56,413 Sa pagkakasesante? 182 00:08:56,830 --> 00:09:00,792 Masuwerte ka, may kinokonsulta ako para sa carbon-neutral swag bag startup, 183 00:09:00,792 --> 00:09:02,210 baka makatulong sila. 184 00:09:02,210 --> 00:09:03,378 - Kay Mama ba 'yan? - Oo. 185 00:09:03,378 --> 00:09:05,422 - Hindi niya ginawa. - Ang alin? 186 00:09:05,422 --> 00:09:07,882 Billie, puwede mo bang ibigay ulit 'yan kay Mama? 187 00:09:07,882 --> 00:09:08,883 Oo. 188 00:09:14,597 --> 00:09:16,433 Niloko ka ni Mama. Ulitin mo. 189 00:09:16,433 --> 00:09:18,560 Hindi nga. Makinig ka. 190 00:09:18,560 --> 00:09:20,478 Anghel nga ang babaeng 'yon. 191 00:09:20,478 --> 00:09:22,314 Handa nga siyang saluhin ako. 192 00:09:22,856 --> 00:09:24,983 Ano na ang gagawin ni Billie sa mga pagong? 193 00:09:24,983 --> 00:09:27,944 Tuturuan silang lumangoy o tuturuang iwasan ang soup? 194 00:09:27,944 --> 00:09:30,196 Pag walang pag-amin, walang Leo kay Billie, 195 00:09:30,196 --> 00:09:33,325 - at walang mayonnaise na salad sa 'yo. - Kamatayan ni Papa ngayon. 196 00:09:33,325 --> 00:09:35,368 Di ka pumunta sa burol. 197 00:09:35,368 --> 00:09:38,163 - Di ka nagpadala ng petsa. - Burol 'yon. 198 00:09:38,163 --> 00:09:40,707 Ako lang ang gumawa ng lahat. Lagi naman. 199 00:09:40,707 --> 00:09:42,917 Ako na lang ang magpapaamin sa kaniya. 200 00:09:42,917 --> 00:09:44,586 Maisy. Mamamatay na siya. 201 00:09:44,586 --> 00:09:46,004 Totoo. 202 00:09:46,004 --> 00:09:49,215 Walang panloloko. Wala nang oras o attention span si Mimsy. 203 00:09:49,215 --> 00:09:51,843 Tigilan ang pagiging Nancy Drew. Nakakapangit ang sweater. 204 00:09:51,843 --> 00:09:55,055 Mula sa ginugol ang kalahati ng summer sa paglalaro ng CSI: Muskoka 205 00:09:55,180 --> 00:09:56,514 para makabalikan ang boyfriend. 206 00:09:56,514 --> 00:10:00,477 Sinusubukan kong ibalik ang Boathouse para magustuhan ulit ako ni Riley. 207 00:10:00,477 --> 00:10:04,272 Gayahin mo ako at tigilan mo na ang pagkuha ng cottage sa mamamatay na. 208 00:10:04,272 --> 00:10:06,858 Mula sa lalaking sumubok na kumuha nito sa akin. 209 00:10:06,858 --> 00:10:09,277 Pambihira, ibang klase ka. 210 00:10:09,652 --> 00:10:12,155 Kalimutan mo na si Leo. Ako na ang bahala kay Billie. 211 00:10:12,155 --> 00:10:13,656 - Okey. - May mga kilala ako. 212 00:10:13,656 --> 00:10:15,825 Umalis ka na kasama ng diabetic raisins mo. 213 00:10:15,825 --> 00:10:17,535 Hindi ako aalis. 214 00:10:17,535 --> 00:10:19,913 Magluluksa kami ni Billie nang tama para kay Papa. 215 00:10:19,913 --> 00:10:23,833 Kakainin namin 'tong mayonnaise salad, iinumin ang Dirty-ass Bananas, 216 00:10:23,833 --> 00:10:27,253 at isasaboy ang mga abo sa outhouse, kung saan sila nararapat, 217 00:10:27,253 --> 00:10:29,547 at magsasaya kami. 218 00:10:29,756 --> 00:10:32,050 Nakakatuwa ito. 219 00:10:32,217 --> 00:10:33,885 Ipaliwanag mo sa akin. 220 00:10:33,885 --> 00:10:36,888 Kahit na nasa Capricorn ang sun niya dahil sa kaarawan niya, 221 00:10:36,888 --> 00:10:38,306 dapat maging maingat si Billie. 222 00:10:38,306 --> 00:10:40,058 Dahil Taurus ako, di ba? 223 00:10:40,058 --> 00:10:44,354 Na madali para sa pagiging pasaway na mahikayat ang pagiging padalos-dalos. 224 00:10:44,354 --> 00:10:46,773 Pero nakuha ko 'yon dahil Aries moon ako. 225 00:10:47,065 --> 00:10:48,983 - Bakit nakakatawa 'yon? - Si Billie 226 00:10:48,983 --> 00:10:51,653 ay Capricorn, Aries, at Taurus. 227 00:10:52,445 --> 00:10:54,322 Kita mo? Kambing, toro, at ram. 228 00:10:54,322 --> 00:10:56,491 Lahat may horns! 229 00:10:56,491 --> 00:10:58,201 - Horny siya. - Horny siya. 230 00:10:59,744 --> 00:11:01,704 Kanina mo pa 'yan iniinom? 231 00:11:01,704 --> 00:11:03,706 Kailangan ko ng pampakalma. 232 00:11:03,706 --> 00:11:05,083 Wala pa siya sa tamang edad. 233 00:11:05,583 --> 00:11:08,002 Ang 17 sa Canada ay anim sa Europe. 234 00:11:08,002 --> 00:11:10,797 Kung kailan itinuturo ang responsableng pag-inom sa mga bata. 235 00:11:10,797 --> 00:11:14,259 - Nilagyan mo ba ng lason? - Ang inuming para kay Mama? 236 00:11:14,259 --> 00:11:15,677 Teka nga. 237 00:11:15,969 --> 00:11:18,555 Nilagyan niya ng krema ang kape ko noong nakaraang summer, 238 00:11:18,555 --> 00:11:19,889 kahit nagtatae ako. 239 00:11:19,889 --> 00:11:21,724 Rum lang ang poison diyan. 240 00:11:21,724 --> 00:11:24,394 Hindi ako naniniwala. Inumin mo rin 'yan. 241 00:11:24,519 --> 00:11:25,353 Sige. 242 00:11:29,023 --> 00:11:31,693 - Masaya ka na? - Hindi. Lasing na ang anak ko, 243 00:11:31,693 --> 00:11:34,571 dahil sa nakamamatay na pinaghalong caffeine at rum. 244 00:11:34,571 --> 00:11:35,864 Dapat mag-detox tayo. 245 00:11:35,864 --> 00:11:37,699 - Umuwi na tayo. - Pero bumabagyo! 246 00:11:37,699 --> 00:11:39,200 Lalabas na kami. 247 00:11:42,620 --> 00:11:45,039 Baka pagkakuryente ang sagot sa mga problema ko. 248 00:11:45,039 --> 00:11:45,999 Sandali, hindi. 249 00:11:45,999 --> 00:11:49,002 Walang aalis hangga't di pa tapos ang bagyo. 250 00:11:49,544 --> 00:11:52,839 Simulan na natin ang seremonya. 251 00:11:53,256 --> 00:11:57,427 Ang gabing ito ay kay Derrick, hindi sa vagina monologues mo, Justin. 252 00:11:57,427 --> 00:11:59,596 Mahirap ang araw na ito sa atin. 253 00:11:59,596 --> 00:12:02,765 Bakit di natin simulan sa pagbabahagi ng alaala natin kay Papa? 254 00:12:03,433 --> 00:12:04,976 Okey, sisimulan ko. 255 00:12:04,976 --> 00:12:07,020 Hindi mo kailangang gawin para sa amin. 256 00:12:07,020 --> 00:12:09,147 Ako na ang gagawa para sa 'yo. 257 00:12:10,690 --> 00:12:14,110 Biglaang namatay si Papa kaya di niya nalinis ang konsensiya niya. 258 00:12:14,110 --> 00:12:17,989 Alam kong gusto niyang gawin natin 'yon bago mahuli ang lahat. 259 00:12:18,698 --> 00:12:22,952 Ma, hindi naman sikreto na paiba-iba ka, at ganoon din si Papa. 260 00:12:24,245 --> 00:12:27,040 Inihihingi ko ng tawad 261 00:12:27,040 --> 00:12:31,836 ang napakaraming summer flings niya sa Boathouse. 262 00:12:32,420 --> 00:12:34,631 Alam kong kaya mo sinunog 'yon. 263 00:12:34,631 --> 00:12:37,509 Maisy naman, inosente siya. 264 00:12:37,509 --> 00:12:39,385 Bakit ba mahirap paniwalaan? 265 00:12:39,385 --> 00:12:42,013 Gusto kong mamatay siya nang may malinis na konsensiya. 266 00:12:42,013 --> 00:12:44,933 Two-timer din ako. Dalawang tao ang hinalikan ko. Di ko makontrol. 267 00:12:44,933 --> 00:12:47,519 Nakipaglandian ako noon sa buong cricket team. Okey lang. 268 00:12:47,519 --> 00:12:48,436 - Kalma. - Okey. 269 00:12:48,436 --> 00:12:51,564 Bakit mo iniisip na sinunog ko ang Boathouse, Maisy-kins? 270 00:12:51,564 --> 00:12:54,734 Nakuhanan ka ng Quads na bumalik bago magkasunog. 271 00:12:56,736 --> 00:12:59,405 Wala talagang imbestigasyon, 'no? 272 00:12:59,405 --> 00:13:00,907 Inutusan niya ako. 273 00:13:00,907 --> 00:13:03,618 Tingin niya, sinunog mo ang Boathouse para sa bayad. 274 00:13:03,618 --> 00:13:06,454 Suot mo ang plaid ni Claire na pareho ng kay Riley 275 00:13:06,454 --> 00:13:08,873 dahil gusto mong di makilala. 276 00:13:08,873 --> 00:13:11,543 Tulad ng iniisip mo na ang pagkamatay sa isang sakit 277 00:13:11,543 --> 00:13:13,294 ang poprotekta sa 'yo sa hinala. 278 00:13:13,294 --> 00:13:15,505 Sige na. Nahuli mo na ako. 279 00:13:15,964 --> 00:13:16,965 Hindi. 280 00:13:18,466 --> 00:13:21,219 Bumalik ako sa Boathouse... 281 00:13:25,723 --> 00:13:28,560 para kunin ang Vitamix na ibinigay ko kay Justin. 282 00:13:28,560 --> 00:13:30,645 Vitamix ko ang nasa kusina? 283 00:13:30,645 --> 00:13:32,855 Isang regalo para sa kasal na hindi nangyari. 284 00:13:32,855 --> 00:13:34,023 - Muntik. - Teka. 285 00:13:34,023 --> 00:13:36,067 Totoo. Nakita ko siyang dala iyon. 286 00:13:36,067 --> 00:13:37,735 At isang duvet, SodaStream. 287 00:13:37,735 --> 00:13:38,861 Air fryer. Fondue set. 288 00:13:38,861 --> 00:13:40,488 Tama na ang pag-amin, mahal. 289 00:13:40,488 --> 00:13:42,740 Minanipula ka rin ba niya para maniwala? 290 00:13:42,740 --> 00:13:44,242 Ano ba, Maisy! Tama na! 291 00:13:44,242 --> 00:13:47,579 Maraming katangian ang nanay mo. Magnanakaw siya at sinungaling, 292 00:13:47,579 --> 00:13:48,913 pero hindi siya mahika. 293 00:13:48,913 --> 00:13:52,959 At kahit gusto pa nating maging totoo, walang sumunog sa Boathouse. 294 00:13:52,959 --> 00:13:56,254 Aksidente 'yon. Masaklap na aksidente. 295 00:13:56,254 --> 00:13:58,965 Tigilan na natin ang pagtakbo sa katotohanan... 296 00:14:02,176 --> 00:14:03,303 Tumatakbo tayong lahat. 297 00:14:04,887 --> 00:14:07,015 Diyos ko. May naisip ako bigla. 298 00:14:10,643 --> 00:14:14,689 Tinakbuhan mo ako nang magladlad ako at isuko ko si Billie. 299 00:14:14,689 --> 00:14:17,567 At ngayon, tinatakbukhan ko ang lahat ng nagmamahal sa akin 300 00:14:17,567 --> 00:14:20,278 para hindi sila mauna sa akin. 301 00:14:20,278 --> 00:14:24,282 Diyos ko! Kaya ko talaga tinakbuhan si Riley! Ang talino ko! 302 00:14:24,907 --> 00:14:27,327 Pumunta na tayo sa outhouse para ikalat ang abo. 303 00:14:27,327 --> 00:14:29,579 Ang tanging kumakalat dito ay kalokohan. 304 00:14:29,579 --> 00:14:31,706 Baka nga hindi mo sinunog ang Boathouse, 305 00:14:31,706 --> 00:14:34,834 pero hindi ka pa mamamatay. Itigil mo na ang pagtatago. 306 00:14:34,834 --> 00:14:37,754 Bilang isang may naayos nang malalim na trauma sa magulang... 307 00:14:37,754 --> 00:14:38,880 Sa nakaraang 20 segundo? 308 00:14:38,880 --> 00:14:41,424 Matagal na rin para malamang patawarin mo na ang nanay mo 309 00:14:41,424 --> 00:14:43,009 gaya ng ginawa ko kay Papa. 310 00:14:43,968 --> 00:14:46,429 Dito lang si Papa hangga't di ko nalalaman ang totoo. 311 00:14:46,429 --> 00:14:49,432 - Ang totoo, kinikimkim mo ang lahat. - Hindi kaya. 312 00:14:49,432 --> 00:14:53,102 Noong siyam siya, ilang oras niyang pinigilang pumutok ang appendix niya. 313 00:14:53,102 --> 00:14:55,688 Hinihintay kitang dalhin ako sa ospital. 314 00:14:55,688 --> 00:14:57,190 Nag-iwan ako ng pera pantaksi. 315 00:14:57,190 --> 00:14:59,609 Ganiyan ka talaga. Itinatago mo ang lahat 316 00:14:59,609 --> 00:15:01,736 hanggang sa sumabog na lang. 317 00:15:01,736 --> 00:15:04,238 Mismo! Kaya sumabog ang appendix mo. 318 00:15:04,238 --> 00:15:05,448 Sinisisi mo ba ako? 319 00:15:05,448 --> 00:15:09,160 Sinasabi ko lang na baka mayroon pa, sana lang, 320 00:15:09,160 --> 00:15:11,579 lunukin mo ang pride mo at kalimutan mo na lahat. 321 00:15:11,579 --> 00:15:13,122 Lunukin ang pride ko? 322 00:15:13,122 --> 00:15:15,917 Talaga! Ilang taon ko nang tinitiis ang mga ginagawa mo. 323 00:15:15,917 --> 00:15:17,543 Gusto mong kalimutan ko na? 324 00:15:17,543 --> 00:15:19,420 Inom tayo, bitches! 325 00:15:19,420 --> 00:15:20,630 Papa! 326 00:15:25,426 --> 00:15:27,220 Hindi mo siya tatay. 327 00:15:28,096 --> 00:15:30,056 Kinain niya si Lolo Derrick? 328 00:15:34,227 --> 00:15:38,147 - Protein powder 'to ni Victor. - Nagsinungaling ka tungkol sa abo niya? 329 00:15:38,606 --> 00:15:40,525 At sa paglason sa inumin mo. 330 00:15:40,525 --> 00:15:42,568 Nilagyan ko 'yon ng kava kava ni Mama. 331 00:15:42,568 --> 00:15:45,905 - Kava kava? - Mild lang na psychoactive 332 00:15:45,905 --> 00:15:48,950 - para sa sakit. - Nagiging madaldal. 333 00:15:48,950 --> 00:15:51,411 Naisip kong baka mapaamin kita. 334 00:15:51,411 --> 00:15:55,790 - Sana nilagyan mo ng hash. - Nilason mo na naman ako. 335 00:15:55,790 --> 00:15:57,083 Ikaw? E, ako? 336 00:15:57,083 --> 00:15:59,877 Dapat naikuha mo ako ng trabaho, hindi ng droga. 337 00:15:59,877 --> 00:16:02,171 Nagkakamali tayong lahat. 338 00:16:03,589 --> 00:16:05,883 Alam mo, may pinagtanungan lang ako 339 00:16:05,883 --> 00:16:08,678 kung nakipagtalik si Maisy kay Derrick para sa cottage. 340 00:16:08,886 --> 00:16:11,222 At kumalat ang tsismis na 'yon. 341 00:16:11,389 --> 00:16:12,306 Ano? 342 00:16:13,599 --> 00:16:15,268 Doon pala 'yon galing. 343 00:16:17,562 --> 00:16:20,732 Okey naman. Lahat siguro, walang kuryente. 344 00:16:21,441 --> 00:16:23,818 Buksan na natin ang generator. 345 00:16:23,818 --> 00:16:26,446 Huwag. Pag nakita nilang may ilaw, pupunta sila rito 346 00:16:26,446 --> 00:16:28,322 para magpalagay ng karne sa freezer. 347 00:16:29,323 --> 00:16:32,869 Tingnan mo riyan kung may flashlights. Inililipat kasi ni Mama lahat. 348 00:16:33,327 --> 00:16:37,123 Hindi mo nakita kung saan niya inilagay ang fondue set o duvet cover? 349 00:16:37,331 --> 00:16:39,333 Tama. Pag-usapan natin 'yan mamaya. 350 00:16:54,932 --> 00:16:57,602 FORREST - Nagkaka-slasher vibes ako dahil sa bagyo - Tulungan mo ako 351 00:16:57,602 --> 00:17:01,355 {\an8}IVY - Sorry kung natakot kita 352 00:17:04,275 --> 00:17:05,443 Gusto ko ang istilo mo. 353 00:17:06,110 --> 00:17:08,571 Pag di mo pinansin, lalong nasasabik. 354 00:17:08,696 --> 00:17:10,490 Hindi ko na nga matiis. 355 00:17:10,490 --> 00:17:11,491 Kaya mo 'yan. 356 00:17:12,074 --> 00:17:16,245 Isang buwan ko ngang pinaghintay sina Murakami at Johnny Ramone 357 00:17:16,245 --> 00:17:19,040 sa pangako kong sikretong trip sa New York. 358 00:17:19,040 --> 00:17:21,042 Hindi naman sila magkapatid. 359 00:17:22,126 --> 00:17:24,128 Hindi nga maganda 'yan. 360 00:17:24,837 --> 00:17:27,298 Paano ako makakapili nang hindi nakakasakit ng isa? 361 00:17:28,174 --> 00:17:31,385 Mag-iiwan talaga ng sakit ang pagsunod sa damdamin. 362 00:17:32,136 --> 00:17:33,805 Mabuti man o masama, 'yon ang maganda. 363 00:17:34,138 --> 00:17:36,390 Ang di maganda, mamuhay nang may pagsisisi. 364 00:17:36,808 --> 00:17:39,602 Kaya mo ba inaming ikaw ang nagpasimula ng tsismis? 365 00:17:39,602 --> 00:17:41,020 Hindi ko pinagsisisihan 'yon. 366 00:17:41,020 --> 00:17:44,565 Natuto siyang mawalan ng pakialam sa mga sasabihin ng iba. 367 00:17:44,565 --> 00:17:47,068 - Naging mahusay siya. - Naging baliw siya. 368 00:17:47,443 --> 00:17:49,403 Pinlano niya ang gabing ito 369 00:17:49,403 --> 00:17:52,740 para lang mapaamin ka sa krimeng hindi mo ginawa. 370 00:17:54,534 --> 00:17:57,453 Hindi mo ginawa, 371 00:17:58,246 --> 00:17:59,163 di ba? 372 00:18:02,750 --> 00:18:03,876 Sana ginawa ko. 373 00:18:04,293 --> 00:18:05,795 Para lang sumaya siya. 374 00:18:07,213 --> 00:18:10,967 Nagpakasal ako sa boring na doktor at namalagi rito tuwing summer 375 00:18:10,967 --> 00:18:13,052 imbes na lumibot kasama ng The Kinks. 376 00:18:15,137 --> 00:18:16,138 Para lang sa kaniya. 377 00:18:17,807 --> 00:18:19,267 Ano pa ba ang gusto niya? 378 00:18:20,059 --> 00:18:21,853 Baka dapat humingi ka ng tawad? 379 00:18:23,521 --> 00:18:26,899 Iniwan ni Derrick ang cottage sa stepdaughter imbes na sa asawa. 380 00:18:26,899 --> 00:18:28,693 Dapat siya ang humingi ng tawad. 381 00:18:29,735 --> 00:18:31,863 Iniwan niya 'yon sa pamilya niya. 382 00:18:32,530 --> 00:18:34,240 Ibig sabihin, ikaw rin. 383 00:18:38,452 --> 00:18:39,704 Bovine collagen? 384 00:18:39,954 --> 00:18:41,247 Nagbebenta ka ng mga hayop? 385 00:18:41,247 --> 00:18:42,957 Para sa protein powder ni Victor. 386 00:18:44,166 --> 00:18:48,004 Saan mo naman isinaboy ang abo ng namayapa kong tatay? 387 00:18:48,504 --> 00:18:50,756 Sa paborito niyang 5k sa lawa. 388 00:18:51,591 --> 00:18:53,342 Gusto talaga ni Papa na mag-manspread. 389 00:18:54,176 --> 00:18:55,636 Ang regalo! 390 00:18:56,596 --> 00:18:57,889 Uy. 391 00:18:59,765 --> 00:19:01,684 Okey ka lang ba? 392 00:19:01,684 --> 00:19:04,186 Tungkol doon sa tsismis? 393 00:19:05,146 --> 00:19:07,440 Ikaw dapat ang tinatanong ko niyan. 394 00:19:07,440 --> 00:19:10,860 Victim card mo 'yong may nangyari sa amin para makuha ko ang cottage. 395 00:19:10,860 --> 00:19:13,779 Oo, pero di naman ako naniwala roon. Hindi masyado. 396 00:19:13,779 --> 00:19:18,492 Okey lang ako. Buong buhay kong inaayos ang kasinungalingan ni Mama. 397 00:19:18,492 --> 00:19:21,412 Alam mo, tulad ng isang taong nakagawa niyan... 398 00:19:21,412 --> 00:19:22,455 Mga 20 minuto? 399 00:19:22,455 --> 00:19:26,208 ...alam ko kung gaano kahirap na kalimutan ang mga kuwento. 400 00:19:26,208 --> 00:19:28,836 Dahil lang sa rum at kava iyan. 401 00:19:28,836 --> 00:19:30,338 Di hinuhusgahan ang mahuhusay. 402 00:19:31,005 --> 00:19:34,383 Ang paghahanap ko ng arsonista ay paghahanap ko maliban sa sarili ko. 403 00:19:34,383 --> 00:19:36,844 - Inaamin kong... - Taasan mo. 404 00:19:36,844 --> 00:19:40,932 na kung gusto ko talagang umibig ulit, kailangan kong ayusin ang sarili ko. 405 00:19:41,974 --> 00:19:46,062 Nasira ko 'yong kay Riley. Pero may tsansa pa sa inyo ng mama mo. 406 00:19:48,856 --> 00:19:49,774 Tama ka. 407 00:19:49,899 --> 00:19:51,025 Ako ang gumawa ng lahat. 408 00:19:51,025 --> 00:19:53,569 Kaya mas maigi ako kaysa sa lahat. 409 00:19:53,569 --> 00:19:54,904 May nakalimutan kang hakbang. 410 00:19:54,904 --> 00:19:59,367 Napagtagumpayan ko ang tsismis at naging pinakamatagal na presidente. 411 00:19:59,367 --> 00:20:01,619 May kapangyarihan siya dahil sa akin. 412 00:20:02,119 --> 00:20:05,539 Panahon na para bawiin ko ang talagang sa akin 413 00:20:05,539 --> 00:20:08,042 at maging ganap na diyosa. 414 00:20:08,042 --> 00:20:10,211 At sinabi niya, "Magkaroon ng liwanag." 415 00:20:19,387 --> 00:20:20,763 Binili ko 'to para kay Derrick. 416 00:20:20,763 --> 00:20:23,432 'Yong sweat glands niya kasi, parang Bolivian burro. 417 00:20:23,432 --> 00:20:26,143 Hindi niya ginamit. Kung ginamit niya, nandito sana siya. 418 00:20:27,061 --> 00:20:28,396 Ibibigay ko na sa 'yo. 419 00:20:30,272 --> 00:20:33,150 Matulungan ka sana sa pagtakbo mo. 420 00:20:35,695 --> 00:20:37,905 Hindi iyan ang best mo. Medyo... 421 00:20:37,905 --> 00:20:39,198 Kay Derrick ito. 422 00:20:40,366 --> 00:20:43,035 Gamitin mo para pakinggan ang puso mo. 423 00:20:43,744 --> 00:20:44,829 At ni Justin. 424 00:20:44,829 --> 00:20:46,455 May arrhythmia si Derrick. 425 00:20:46,455 --> 00:20:48,582 Kung di siya mamatay sa pagtakbo, 'yong ticker niya. 426 00:20:50,918 --> 00:20:53,546 Kung may puso lang sana para sa iyo ang salamangkero. 427 00:20:55,297 --> 00:20:57,133 Nakakaharang. Paano kung... 428 00:20:57,133 --> 00:20:59,176 Hindi. Okey lang. Kaya ko na. 429 00:20:59,802 --> 00:21:02,680 Puwede kong tawagan si Brown Bag Swag para sa trabaho ni Billie. 430 00:21:02,680 --> 00:21:04,557 E, 'yong sa baby sea turtles ni Leo? 431 00:21:04,557 --> 00:21:07,518 Sa totoo lang, nanamnamin ko na lang ang summer. 432 00:21:07,518 --> 00:21:09,145 Pero salamat. Natutuwa ako. 433 00:21:09,145 --> 00:21:11,439 Ayaw rin ni Opal sumulat ng recommendation letters. 434 00:21:13,232 --> 00:21:16,819 Puwes, dapat siguro... Kunin mo 'yong fondue set. 435 00:21:17,236 --> 00:21:19,447 Salamat sa masayang gabi. 436 00:21:19,447 --> 00:21:22,241 At sa pagdiriwang kay Papa sa paraang gusto niya. 437 00:21:22,742 --> 00:21:24,160 Lasing at puno ng galit. 438 00:21:24,577 --> 00:21:25,494 Good night. 439 00:21:26,287 --> 00:21:27,204 Night. 440 00:21:33,586 --> 00:21:34,837 Lilinisin ko ang ref. 441 00:21:34,837 --> 00:21:37,173 Pupunta si Whoreen dito na may meatloaf mula 2011. 442 00:21:37,173 --> 00:21:39,050 May regalo rin ako sa 'yo. 443 00:21:40,176 --> 00:21:41,093 Okey. 444 00:21:45,639 --> 00:21:47,266 Gusto kong humingi ng tawad. 445 00:21:47,725 --> 00:21:50,603 Sa tsismis na sinimulan ko. Pasensiya at nasaktan ka. 446 00:21:50,603 --> 00:21:53,689 Pero kung kumalat agad, siguro, iniisip din ng mga tao. 447 00:21:54,899 --> 00:21:58,277 At pinatawad na rin kita sa inisip mong sinunog ko ang Boathouse. 448 00:21:58,277 --> 00:22:01,489 Nalungkot ka dahil di ako huhulihin ng mga pulis. 449 00:22:01,614 --> 00:22:03,032 Di mo na kailangang mag-aksaya 450 00:22:03,032 --> 00:22:05,159 sa mga taong nag-iisip n'on. 451 00:22:05,785 --> 00:22:08,120 Makakapagpokus tayo sa mahalagang bagay. 452 00:22:08,704 --> 00:22:11,999 - Ikaw at ako. - Walang ikaw at ako. 453 00:22:12,583 --> 00:22:14,668 Ikaw lang at kung ano ang gusto mo. 454 00:22:14,668 --> 00:22:17,171 Baka 'yong pagpapanggap mong may sakit ang nakakumbinsi 455 00:22:17,171 --> 00:22:20,007 na alisin ang Boathouse pero ibabalik ko iyon. 456 00:22:20,007 --> 00:22:22,885 At pagod na ako sa lagi mong pagkuha ng sa akin. 457 00:22:22,885 --> 00:22:26,263 Kung may natutunan man ako sa 'yo, 'yon ay kung paano manalo. 458 00:22:28,432 --> 00:22:30,351 At laging nananalo si Maisy. 459 00:22:39,401 --> 00:22:41,570 Okey lang sa 'yo na tinanggihan ko ang trabaho? 460 00:22:42,071 --> 00:22:44,323 Nagbibiro ka ba? Ipinagmamalaki nga kita. 461 00:22:44,698 --> 00:22:46,992 May kapalit ang pagtatrabaho kasama ni Maisy. 462 00:22:46,992 --> 00:22:48,285 Malimit, tax fraud. 463 00:22:48,577 --> 00:22:50,496 Ano ang sasabihin natin sa mga magulang mo? 464 00:22:50,496 --> 00:22:52,456 Tingin nila, nagtatrabaho ako sa Parks Canada. 465 00:22:52,456 --> 00:22:56,335 Kaya hangga't may dumating na trabaho, mananahimik tayo, 466 00:22:56,669 --> 00:22:59,130 o baka takbuhan ako ng isa pang mga magulang. 467 00:23:01,173 --> 00:23:05,177 Alam mo namang hindi ikaw ang dahilan kung bakit ako inayawan ni Papa, di ba? 468 00:23:05,177 --> 00:23:06,637 Tinakbuhan namin ang isa't isa. 469 00:23:06,637 --> 00:23:07,596 Alam ko. 470 00:23:07,596 --> 00:23:09,765 Mas matanda ka ba ng isang taon sa akin? 471 00:23:09,765 --> 00:23:12,560 Sa pisikal. Sa emosyonal, 14. 472 00:23:16,021 --> 00:23:19,650 Di ko na tatakbuhan ang mga mahal ko dahil lang takot akong maiwan. 473 00:23:19,650 --> 00:23:21,652 Maliban na lang kung nakagat sila ng zombie. 474 00:23:21,652 --> 00:23:24,113 - Hindi mo susubukang pumutol? - Pagkakamali ng baguhan. 475 00:23:24,113 --> 00:23:26,198 'Yan ang gusto ko sa iyo, e. 476 00:23:26,198 --> 00:23:29,076 Alam mo kung kailan tatakbo, at kung kailan mananatili. 477 00:23:29,076 --> 00:23:32,454 - Maliban kung balikan ako. - Di natin huhusgahan ang mga guro. 478 00:23:36,458 --> 00:23:37,877 Kukunin ko ang sulat. 479 00:23:37,877 --> 00:23:38,878 Sige. 480 00:23:44,216 --> 00:23:45,843 Di kita tatakbuhan. 481 00:23:52,099 --> 00:23:54,935 BILLIE WALANG GHOSTING. NAG-USAP ANG PAMILYA 482 00:23:59,523 --> 00:24:02,484 Di ko pa nalalaman kung ano itong kakaibang metal ring, 483 00:24:02,484 --> 00:24:04,236 pero nakita ko ang mga ito. 484 00:24:04,236 --> 00:24:05,196 IVY KAILAN PUWEDE? 485 00:24:05,196 --> 00:24:08,199 May nakuha akong lalagyan para sawsawan ng tsokolate at keso... 486 00:24:08,199 --> 00:24:09,617 BILLIE BUKAS? 487 00:24:09,742 --> 00:24:11,827 o kung ano mang okey sa isang fondue machine. 488 00:24:11,827 --> 00:24:14,580 Di ako nagkaroon nito mula kolehiyo. Nalimutan ko na ito. 489 00:24:14,788 --> 00:24:16,540 Pero maganda rin ang ceramic. Mabigat. 490 00:24:16,540 --> 00:24:18,167 MOHEBBI SPORTS LAB KUMPIDENSIYAL 491 00:24:18,167 --> 00:24:19,460 Isipin mo ang... 492 00:25:11,345 --> 00:25:13,347 Ang pagsasalin ng subtitle ay ginawa ni R Seb 493 00:25:13,347 --> 00:25:15,432 Mapanlikhang Superbisor Jessica Ignacio