1
00:00:14,057 --> 00:00:16,602
Sanon tätä Jayne Paynen tuuliviiriksi.
2
00:00:16,602 --> 00:00:19,938
Kun tämä menee kaupaksi,
mammalle sataa rahaa.
3
00:00:19,938 --> 00:00:22,649
- Tämä näyttää upealta.
- Somistin itse.
4
00:00:23,317 --> 00:00:24,693
Siltä näyttää.
5
00:00:25,486 --> 00:00:27,946
Kiitos, että saamme
pitää kykykisan täällä.
6
00:00:27,946 --> 00:00:30,282
Myyjät innostuivat kuultuaan,
7
00:00:30,282 --> 00:00:34,119
että Tegan ja Sara esiintyvät
kerhotalon viimeisessä kykykisassa.
8
00:00:34,119 --> 00:00:37,790
Viimeinen kykykisa.
En voi sanoa sitä itkemättä.
9
00:00:38,332 --> 00:00:41,960
Lopetetaan tyylillä.
Minä tuon JUNO Award -voittajat.
10
00:00:41,960 --> 00:00:44,463
- Sinä tuot...
- Sekit tonttikaupasta.
11
00:00:45,464 --> 00:00:49,092
On varmaan siistiä
työskennellä julkkisten kanssa.
12
00:00:49,635 --> 00:00:50,761
Olemme vain ihmisiä.
13
00:00:51,720 --> 00:00:55,682
Jos haluat tavata heidät, tee palvelus.
14
00:00:55,682 --> 00:01:00,020
Haetko heidät lentokentältä?
Olet lempi-ihmiseni kasvohoitajan jälkeen.
15
00:01:00,020 --> 00:01:03,649
- Tunnet tiet parhaiten.
- Kuskaan asiakkaat näyttöihin.
16
00:01:03,649 --> 00:01:07,361
"Satoi tai paistoi, aina ajoissa.
Sen lupaa Payne."
17
00:01:07,736 --> 00:01:09,655
Paynen lupaus. Hion sitä vielä.
18
00:01:09,655 --> 00:01:11,073
Aikaa on vähän.
19
00:01:11,073 --> 00:01:13,742
He lähtevät settinsä jälkeen Clevelandiin.
20
00:01:13,742 --> 00:01:15,077
En mokaa.
21
00:01:15,077 --> 00:01:18,205
Sinusta voi tulla
tähtien kiinteistönvälittäjä.
22
00:01:19,039 --> 00:01:20,165
Kuvittele.
23
00:01:20,165 --> 00:01:22,084
Voi ei.
24
00:01:22,084 --> 00:01:25,838
Pitää siivota auto.
Aqua Spin -liivit kuivuvat takapenkillä.
25
00:01:29,424 --> 00:01:32,886
Maizers pelasi Jaynen ulos pelistä. Hienoa.
26
00:01:32,886 --> 00:01:36,431
Piti päästä eroon,
jotta voin korjata pliisun somistuksen.
27
00:01:36,431 --> 00:01:40,352
- Olet kuuma, kun toimit.
- Meillä on pitänyt kiirettä äidin
28
00:01:40,352 --> 00:01:42,563
- ja kriisisi kanssa.
- Etsin tarkoitusta.
29
00:01:42,563 --> 00:01:45,399
Unohdin,
että onnistumme parhaiten tiiminä.
30
00:01:45,399 --> 00:01:46,942
- Lehmityttöasento.
- Kerhotalo.
31
00:01:46,942 --> 00:01:49,152
Mutta tonttihan myytiin.
32
00:01:49,152 --> 00:01:51,280
Kaikki hakevat osuutensa.
33
00:01:51,280 --> 00:01:53,699
Koska äitini on vakuuttava libertaari.
34
00:01:53,699 --> 00:01:56,368
En anna hänen libertoida järveä pilalle.
35
00:01:56,368 --> 00:01:59,037
Kun väki näkee huippujulkkikset,
36
00:01:59,037 --> 00:02:01,290
he haluavat uuden kerhotalon.
37
00:02:01,290 --> 00:02:03,834
Kuningatar palasi. Suutelen sormustasi.
38
00:02:03,834 --> 00:02:05,127
Sano kuningattareksi.
39
00:02:07,087 --> 00:02:11,508
JÄRVI
40
00:02:15,512 --> 00:02:18,974
Isi on valmis bilettämään.
41
00:02:18,974 --> 00:02:20,017
Ällöä.
42
00:02:20,017 --> 00:02:24,605
Ällöä on katsoa kolme Slut Island -kautta,
koska eksä lähti Parisiin.
43
00:02:24,605 --> 00:02:26,273
Mutta se oli eilinen minä.
44
00:02:26,273 --> 00:02:29,902
Tänään mennään takatukat vinossa
ja fanitetaan kovaa.
45
00:02:29,902 --> 00:02:33,322
Riley katuu nähdessään,
että Tegan ja Sara ovat kavereitamme,
46
00:02:33,322 --> 00:02:36,992
mutta ehdin rakastua
heidän kunto-ohjaajaansa Dashieliin.
47
00:02:38,201 --> 00:02:39,661
Miksi otit Rileyn postit?
48
00:02:39,661 --> 00:02:42,748
- Hän tiesi, että avaisit ne.
- Epäilyttävää.
49
00:02:44,124 --> 00:02:47,794
Urheilulaboratorio viittaa
seksitauteihin tai steroideihin.
50
00:02:48,337 --> 00:02:50,213
Tuleeko pisureiästäni kohta laavaa?
51
00:02:50,756 --> 00:02:52,507
- Rajat, Justin.
- Avaan sen.
52
00:02:52,507 --> 00:02:55,761
Rajat! On laitonta avata toisen posti.
53
00:02:55,761 --> 00:02:58,555
On laitonta salata asioita pisureiältäni.
54
00:02:59,056 --> 00:03:01,224
Ja lähteä noilla ripsillä isin kanssa.
55
00:03:01,224 --> 00:03:03,644
Älä sano enää "isi".
56
00:03:04,311 --> 00:03:07,189
Minulla on muuta menoa.
57
00:03:07,898 --> 00:03:09,066
Haittaako?
58
00:03:09,650 --> 00:03:12,319
- Teganin ja Saran päivänä.
- Anteeksi.
59
00:03:12,319 --> 00:03:16,573
Pyysin jonkun tänne.
Olisi kiva, jos lähtisit tunniksi.
60
00:03:17,032 --> 00:03:19,910
Vain jos nimi rimmaa "shmorrestin" kanssa.
61
00:03:20,577 --> 00:03:22,621
Se ei ole sinun shmasiasi.
62
00:03:26,750 --> 00:03:28,168
Shmasiasi tuli.
63
00:03:31,505 --> 00:03:33,298
- Miksi Forrest tuli?
- Namusi.
64
00:03:33,298 --> 00:03:35,092
- Kutsuin Ivyn.
- Joka antoi potkut?
65
00:03:35,092 --> 00:03:36,259
Ja suuteli minua.
66
00:03:36,718 --> 00:03:38,971
- Mahtavaa, typy!
- Ajetaan Forrest pois.
67
00:03:38,971 --> 00:03:41,723
Sanon, että tutkailet seksuaalisuuttasi.
68
00:03:41,723 --> 00:03:45,185
Puhun hänelle. Odota sinä täällä Ivya.
69
00:03:46,186 --> 00:03:47,020
Hyvä on.
70
00:03:49,189 --> 00:03:51,566
- Pane se takaisin.
- En koskenut siihen.
71
00:03:52,359 --> 00:03:53,360
En varmasti.
72
00:03:55,153 --> 00:03:56,196
Voi luoja.
73
00:03:57,531 --> 00:03:59,616
Hei.
74
00:03:59,616 --> 00:04:02,494
- Hei.
- Mitä sinä täällä?
75
00:04:02,494 --> 00:04:05,080
Tulin pyytämään tyttöä drive-iniin.
76
00:04:05,080 --> 00:04:07,374
Kuulostaa tekstikeskustelulta.
77
00:04:09,918 --> 00:04:12,587
Ja tarvitsen puhtaita vaatteita.
78
00:04:13,088 --> 00:04:14,089
Tietysti.
79
00:04:15,590 --> 00:04:17,968
No, Kombuch. Mitä sanot?
80
00:04:18,635 --> 00:04:21,847
Haluatko syödä popcornia
ja pussailla parkkipaikalla?
81
00:04:22,514 --> 00:04:23,640
Pidän popcornista.
82
00:04:31,523 --> 00:04:33,108
- Kyllä se käy.
- Käykö?
83
00:04:33,108 --> 00:04:34,401
- Nopeasti.
- Selvä.
84
00:04:34,401 --> 00:04:36,737
Yksi pyykkilasti. Vain valkoiset.
85
00:04:41,074 --> 00:04:42,826
Mitä sä nyt teet?
86
00:04:42,826 --> 00:04:47,622
Lisää tunnetta.
Mitä tämä laulu merkitsee sinulle?
87
00:04:47,622 --> 00:04:49,041
Otetaan uudestaan.
88
00:04:49,499 --> 00:04:52,711
Mitä sä teet kun mä lähden?
Mitä sä teet?
89
00:04:53,295 --> 00:04:55,881
Mitä sä teet kun mä lähden?
Mitä sä...
90
00:04:55,881 --> 00:04:58,341
- Mitä tämä on?
- Ilmestys.
91
00:04:58,633 --> 00:05:00,719
Harjoittelemme iltaa varten.
92
00:05:01,511 --> 00:05:03,013
Bee Gees -coverbändinä?
93
00:05:03,013 --> 00:05:06,850
Mummi villitsee yleisön Chilliwackin
laululla "Whatcha Gonna Do".
94
00:05:06,850 --> 00:05:08,977
Peruskysymykset resonoivat.
95
00:05:08,977 --> 00:05:11,146
Kerhotalon viimeinen kykykisa.
96
00:05:11,146 --> 00:05:14,191
Mikä voittaisi
kuolevan naisen joutsenlaulun?
97
00:05:18,070 --> 00:05:21,615
Opal, saanko kysyä neuvoa illan appyistä?
98
00:05:21,615 --> 00:05:22,532
Appyistä?
99
00:05:22,532 --> 00:05:25,077
Isäsi haluaa teema-alkupalat.
100
00:05:25,077 --> 00:05:28,538
- Teganin vegaanisipsit Sara-dipillä?
- Minä hoidan sen.
101
00:05:29,956 --> 00:05:32,876
Lepuuta ääntäsi.
Sen pitää olla freesi ja raaka.
102
00:05:32,876 --> 00:05:34,920
Pitää tilata ostereita.
103
00:05:37,255 --> 00:05:40,175
Kuuntele.
Sano Opalille, että olet liian sairas
104
00:05:40,175 --> 00:05:43,011
esittämään hikinauhafantasiaasi.
105
00:05:43,720 --> 00:05:47,933
Se on enemmän progea kuin metallia,
mutta Chilliwackiä ei voi lokeroida.
106
00:05:47,933 --> 00:05:52,104
Tegan ja Sara ovat tärkeät asiakkaat
ja tekevät minulle palveluksen.
107
00:05:52,104 --> 00:05:53,897
Et saa nolata minua.
108
00:05:55,273 --> 00:05:56,525
Kuten tahdot.
109
00:05:58,777 --> 00:06:00,695
Olipa helppoa.
110
00:06:00,695 --> 00:06:02,447
Minä yritän auttaa.
111
00:06:02,948 --> 00:06:05,617
Toimit hienosti järven hyväksi.
112
00:06:05,617 --> 00:06:10,872
Pienenä valitit kykykisoista
ja muista illanvietoista.
113
00:06:10,872 --> 00:06:14,668
Luulin syyksi sitä,
ettei sinulla ollut kykyjä.
114
00:06:17,712 --> 00:06:19,047
Olet kypsynyt.
115
00:06:22,050 --> 00:06:22,968
Voihan...
116
00:06:26,429 --> 00:06:29,099
Haluatko purtavaa? Laitoin kasvislautasen.
117
00:06:29,099 --> 00:06:32,185
En sano, että lesbot ovat vegejä
tai että olet lesbo.
118
00:06:32,185 --> 00:06:35,272
Voisin tarjota lihaakin.
Tai en siinä mielessä.
119
00:06:35,939 --> 00:06:37,941
Tarjoan hummusta, jonka tein.
120
00:06:40,318 --> 00:06:41,153
Hei.
121
00:06:41,903 --> 00:06:42,946
- Hei.
- Hei.
122
00:06:42,946 --> 00:06:44,990
Anteeksi. Olin pyykillä.
123
00:06:45,490 --> 00:06:50,245
Päätin, että rakastan vanhoja vaatteitani.
124
00:06:50,245 --> 00:06:52,831
Voimme palauttaa uudet.
125
00:06:52,831 --> 00:06:57,377
Mutta minä tykkään uusista.
126
00:06:57,377 --> 00:07:02,966
- Kokeile edes, mahtuuko.
- Vanhat ovat söpöjä.
127
00:07:02,966 --> 00:07:05,385
- Ne tuntuvat hyvältä.
- Ymmärrän.
128
00:07:05,385 --> 00:07:08,305
Minulla on haalari, josta en voi luopua.
129
00:07:08,305 --> 00:07:09,347
Se on vaikeaa.
130
00:07:09,347 --> 00:07:11,224
Voitko katsoa lastini?
131
00:07:11,224 --> 00:07:12,267
Rajat.
132
00:07:12,475 --> 00:07:13,310
Justin.
133
00:07:13,768 --> 00:07:16,980
Rauhoitu. Käsittelen hepeneitäsi varoen.
134
00:07:16,980 --> 00:07:19,482
Kiitos kovasti.
135
00:07:19,983 --> 00:07:21,610
Muista erotella ne.
136
00:07:22,777 --> 00:07:25,989
Selvä, minä erottelen.
137
00:07:25,989 --> 00:07:27,699
Kiitos. Se on tärkeää.
138
00:07:29,117 --> 00:07:30,076
Se on tärkeää.
139
00:07:30,660 --> 00:07:32,662
- Hän on tosi...
- Niin on.
140
00:07:33,079 --> 00:07:33,914
Niin.
141
00:07:37,500 --> 00:07:39,502
KERHOTALON VIIMEINEN KYKYKISA
142
00:07:42,339 --> 00:07:44,466
Valitan, Huoreen. Maisy kielsi kotijuomat.
143
00:07:44,466 --> 00:07:46,968
Jälkiruokaviiniä vain.
144
00:07:46,968 --> 00:07:50,263
Tykkään itse
väkevästä hedelmäyskänlääkkeestä,
145
00:07:50,263 --> 00:07:54,517
mutta tiedäthän,
miten Claire villiintyy siitä.
146
00:07:55,060 --> 00:07:58,772
Maisy haluaa tyylikkään illan.
147
00:07:59,314 --> 00:08:02,067
Käänny. Vie ne takaisin. Kiitos.
148
00:08:03,860 --> 00:08:07,072
Polta tulitikku, ettei se tartu nahkaan.
149
00:08:07,072 --> 00:08:09,866
Maisy pyysi hakemaan Teganin ja Saran.
150
00:08:09,866 --> 00:08:14,371
Suihkutan autoon laventelituoksua.
Artistit ovat herkkiä hajuille.
151
00:08:14,371 --> 00:08:16,414
Älä syö matkalla burritoa.
152
00:08:16,414 --> 00:08:19,000
- Muistatko...
- Maisy teki palveluksen.
153
00:08:19,000 --> 00:08:20,794
Kaiken pitää mennä nappiin.
154
00:08:21,294 --> 00:08:24,631
Neljän tunnin ajomatka.
Sinä teet Maisylle palveluksen.
155
00:08:24,631 --> 00:08:27,801
Saatan päästä
julkkisten kiinteistönvälittäjäksi.
156
00:08:28,885 --> 00:08:32,472
Jos tämä menee hyvin,
saatan saada oman Bravo-sarjani.
157
00:08:32,472 --> 00:08:34,599
Mökkejä myyvä narttu.
158
00:08:36,518 --> 00:08:38,603
Jos tämä on sinun hetkesi,
159
00:08:39,312 --> 00:08:41,731
et voi tarttua siihen kädet ratissa.
160
00:08:42,190 --> 00:08:44,526
Voin tulla mukaan. Ajan takaisin.
161
00:08:44,526 --> 00:08:47,529
Sinä voit liehitellä Lady Oasista.
162
00:08:51,741 --> 00:08:55,829
Hyvä on, mutta älä puhu siskoksille.
Ollaan ammattimaisia.
163
00:08:56,204 --> 00:08:57,872
Mennään vesitasolla.
164
00:08:59,666 --> 00:09:00,792
Et osaa lentää.
165
00:09:02,502 --> 00:09:04,170
Tegan ja Sara eivät tiedä sitä.
166
00:09:06,631 --> 00:09:07,465
Selvä.
167
00:09:11,177 --> 00:09:12,512
Joo, mennään autolla.
168
00:09:26,651 --> 00:09:27,652
Hyvää hummusta.
169
00:09:28,445 --> 00:09:31,281
Äitini sai Justinin
innostumaan palkokasveista.
170
00:09:32,449 --> 00:09:33,283
Niin.
171
00:09:35,660 --> 00:09:36,494
Tuota...
172
00:09:39,372 --> 00:09:40,707
- Kuule...
- Tiedän.
173
00:09:40,707 --> 00:09:43,043
- On outoa, koska annoin potkut.
- Suutelit.
174
00:09:44,127 --> 00:09:48,548
En ollut pomosi, kun suutelin.
En ollut niin karsea.
175
00:09:50,300 --> 00:09:51,343
Tässä.
176
00:09:53,553 --> 00:09:54,971
Suosituskirje.
177
00:09:55,555 --> 00:09:58,641
Saatoin liioitella puunistutustaitojasi,
178
00:09:58,641 --> 00:10:01,603
mutta en innostustasi ilmastotoimintaan.
179
00:10:01,603 --> 00:10:03,855
Siitä voi olla apua työnhaussa.
180
00:10:04,356 --> 00:10:08,985
- Tämä on tosi...
- Ja anteeksi, että suutelin.
181
00:10:08,985 --> 00:10:11,446
Olisi pitänyt odottaa
innokasta suostumusta,
182
00:10:11,446 --> 00:10:14,282
mutta sanattomat merkit
näyttivät vihreää valoa.
183
00:10:14,282 --> 00:10:16,284
Ne suorastaan välkkyivät.
184
00:10:16,785 --> 00:10:19,537
"Aja" tai "käänny oikeaan".
185
00:10:20,455 --> 00:10:22,832
Tai vasempaan. En aja vielä.
186
00:10:23,625 --> 00:10:26,294
No, ehkä en pyydäkään anteeksi.
187
00:10:28,338 --> 00:10:31,591
Pidin pyykkibileet
vain tehdäkseni sinuun vaikutuksen.
188
00:10:32,050 --> 00:10:36,388
- Minuunko?
- Siitä asti, kun pelastit minut.
189
00:10:36,388 --> 00:10:39,307
- Olen pahoillani siitä.
- Pelastamisestani?
190
00:10:39,307 --> 00:10:42,977
Ei, vaan sanoin tökerösti NCI:stä.
191
00:10:45,355 --> 00:10:48,274
Hain samaa paikkaa enkä saanut vastausta.
192
00:10:49,025 --> 00:10:53,988
Sinä kuningatar sait paikan.
Tiesin, että olet fiksu.
193
00:10:53,988 --> 00:10:56,950
Ja todella viehättävä.
194
00:10:57,826 --> 00:11:02,038
Minulla oli ensimmäinen oma ryhmäni,
mutta ajattelin vain:
195
00:11:02,038 --> 00:11:05,667
"Tuollainen tyttö ei huoli
hikistä puunistuttajaa."
196
00:11:11,256 --> 00:11:12,132
No,
197
00:11:13,675 --> 00:11:18,930
enpä tiedä. Sinua voi yllättää,
mistä tällainen tyttö tykkää.
198
00:11:21,933 --> 00:11:23,601
Jos sanattomat merkit ovat totta.
199
00:11:35,738 --> 00:11:37,449
Ei tarvitse, herra Lovejoy.
200
00:11:38,074 --> 00:11:39,409
En lajittele sukkiani.
201
00:11:39,409 --> 00:11:41,327
Ensinnäkin olen Justin.
202
00:11:41,327 --> 00:11:44,664
Olemme melkein saman ikäisiä.
203
00:11:44,664 --> 00:11:49,544
Äläkä koskaan sano sitä Billielle.
204
00:11:49,544 --> 00:11:51,713
Hän lajittelee värit etikettikoneella.
205
00:11:53,465 --> 00:11:54,716
Pannaan mieleen.
206
00:11:55,842 --> 00:11:58,678
Kiitos, ettei haittaa,
kun missaat Teganin ja Saran.
207
00:11:58,678 --> 00:12:03,224
Voin pakottaa hänet seuraavaan
VIP-tapahtumaan, joka tulee järvelle
208
00:12:03,725 --> 00:12:04,559
ei koskaan.
209
00:12:06,644 --> 00:12:07,979
Missä hän viipyy?
210
00:12:09,147 --> 00:12:10,106
Forrest.
211
00:12:10,857 --> 00:12:14,444
Forrest, sinä upea olento.
212
00:12:14,444 --> 00:12:20,116
Treffiasun valinta vie aikaa.
Ehdimme valita sinulle hyvän asun.
213
00:12:20,909 --> 00:12:22,076
Pannaan toimeksi.
214
00:12:22,076 --> 00:12:23,453
Katsotaanpa.
215
00:12:23,453 --> 00:12:26,164
- Pari t-paitaa.
- Ajattelin...
216
00:12:26,164 --> 00:12:27,874
Ei sinistä.
217
00:12:29,125 --> 00:12:33,713
Tässä on joku tällainen.
Ei ruutuja, kun ei ole syksy.
218
00:12:33,713 --> 00:12:37,217
Vanhat verkkarit. Ei hyvältä näytä.
219
00:12:38,259 --> 00:12:41,262
- Minulla on farkut kuivaajassa.
- Laita ne.
220
00:12:41,262 --> 00:12:42,388
- Selvä.
- Hyvä alku.
221
00:12:42,388 --> 00:12:46,768
Laita t-paita päälle,
jotta voin keskittyä.
222
00:12:49,604 --> 00:12:50,438
Hei.
223
00:12:50,730 --> 00:12:52,690
Kiitos, että tulitte.
224
00:12:52,815 --> 00:12:55,485
Oletteko innoissanne
viimeisestä kykykisasta?
225
00:12:55,985 --> 00:12:58,488
Emme malta odottaa.
"Barracuda" on mahtava.
226
00:12:58,488 --> 00:13:03,576
Se on Heartin.
Tämä on eri siskoduo, Tegan ja Sara.
227
00:13:03,576 --> 00:13:07,163
He saavat kiittää Ruotsin
sisarussensaatiota Ace of Basea.
228
00:13:07,163 --> 00:13:10,166
- Missä sekit ovat?
- Kapteeni Kryptolla.
229
00:13:16,256 --> 00:13:19,133
Hei, Teegs. Hei, Sara. Miten lento meni?
230
00:13:19,133 --> 00:13:21,427
Hyvin, mutta kyyti ei ole täällä.
231
00:13:23,096 --> 00:13:26,849
Tässä on sattunut erehdys.
Hetki, soitan kohta.
232
00:13:26,849 --> 00:13:27,767
Selvä.
233
00:13:38,903 --> 00:13:42,824
- Vastaatko siihen, muru?
- Se on Maisy. Äläkä sano muruksi.
234
00:13:42,824 --> 00:13:45,285
Sano hänelle, että rengas puhkesi.
235
00:13:49,372 --> 00:13:53,376
Maisy raivostuu, jos myöhästymme.
Hän luotti minuun.
236
00:13:54,794 --> 00:13:57,171
- Ehkä hän voi lähettää Victorin.
- Ei.
237
00:14:03,052 --> 00:14:07,098
Victor ei ehtisi ajoissa.
Teeskentelen, ettei ole kenttää.
238
00:14:09,142 --> 00:14:10,685
Sinun pitää korjata tämä.
239
00:14:12,437 --> 00:14:16,482
Tämä oli tilaisuuteni.
Maisy lähetti minut,
240
00:14:16,482 --> 00:14:19,277
koska hän uskoo minuun.
Siksi hän on ankara.
241
00:14:20,111 --> 00:14:22,655
Tai koska hän on Tie Domi joogahousuissa.
242
00:14:23,990 --> 00:14:26,034
- Victorin tyyppiä.
- Niin.
243
00:14:27,160 --> 00:14:28,911
- Muru.
-Älä sano muruksi!
244
00:14:30,413 --> 00:14:32,040
Eikö sinulla ole vararengasta?
245
00:14:33,583 --> 00:14:34,917
Ei!
246
00:14:38,212 --> 00:14:42,216
Hei. Löysimme treffiasun, joka viittaa
247
00:14:42,216 --> 00:14:46,179
Forrestin puunistuttajajuuriin
ja on silti nuorekas ja kuuma.
248
00:14:46,179 --> 00:14:48,306
- Mitä tuumaat?
- Kuuma.
249
00:14:49,057 --> 00:14:54,228
- Hitto.
- Saitko tarpeeksesi hummuksesta?
250
00:14:55,438 --> 00:14:58,024
En. Siinä on uusi mauste.
251
00:14:58,024 --> 00:15:00,777
- Haluan lisää sitä.
- Jalapeno.
252
00:15:02,403 --> 00:15:04,280
Ai niin, se kaksois...
253
00:15:04,280 --> 00:15:06,866
Voitko viedä hummuksen huoneeseeni?
254
00:15:06,866 --> 00:15:09,911
- Minä kerään pyykit.
- Eikö jääkaappiin?
255
00:15:10,453 --> 00:15:11,913
Huoneeni jääkaappiin.
256
00:15:12,747 --> 00:15:14,874
Voisitko tehdä sen?
257
00:15:15,375 --> 00:15:18,169
Voisit maistaa hummusta pesutuvassa.
258
00:15:18,169 --> 00:15:20,338
- Ne sopivat hyvin yhteen.
- Justin.
259
00:15:20,338 --> 00:15:21,881
- Mitä? Minä menen.
- Mene.
260
00:15:22,465 --> 00:15:23,299
Oli ikävä.
261
00:15:24,509 --> 00:15:28,513
Harmi, koska haluan puhua eräästä asiasta.
262
00:15:28,513 --> 00:15:30,098
Haluatko tosiaan puhua?
263
00:15:30,098 --> 00:15:31,015
No...
264
00:15:39,816 --> 00:15:42,527
Riisu tämä. Nyt on kesä ja kuuma.
265
00:15:42,527 --> 00:15:48,116
Ei, Tegan, ymmärrän kyllä.
Olen tosi pahoillani.
266
00:15:49,742 --> 00:15:52,578
Tegan ja Sara eivät tule.
Jayne ei ilmestynyt.
267
00:15:52,578 --> 00:15:54,080
Eivätkä Opalin osterit.
268
00:15:54,080 --> 00:15:56,833
Hän soittaa Prince Edward Islandiin.
269
00:15:56,833 --> 00:15:59,043
Äitisi haluaisi laulaa.
270
00:15:59,043 --> 00:16:02,588
Lupasin Kanadan kaksosikonit,
en paholaista housupuvussa.
271
00:16:02,588 --> 00:16:04,465
Se pitää perua.
272
00:16:05,216 --> 00:16:06,050
Voin stripata.
273
00:16:06,509 --> 00:16:09,220
Ei. Huoreenilla on heikko sydän.
274
00:16:10,471 --> 00:16:13,224
Pyydä Billieä laulamaan
Teganin ja Saran hittejä.
275
00:16:13,224 --> 00:16:15,435
Hän voitti kykykisan viime vuonna.
276
00:16:15,435 --> 00:16:18,813
Väki odottaa indie-julkkiksia,
ei avoimen mikin iltaa.
277
00:16:18,813 --> 00:16:20,857
Se on vain järven kykykisa
278
00:16:20,857 --> 00:16:25,194
- tuntemattomille lahjakkuuksille.
- Ei Magic Mikea.
279
00:16:25,862 --> 00:16:28,906
Tekstaan Billielle,
mutta pitää viivytellä.
280
00:16:29,449 --> 00:16:31,659
Muistatko, kun MuchMusic Video Awardsissa
281
00:16:31,659 --> 00:16:34,746
Strumbo jäi jumiin Timmy Hon vessaan?
282
00:16:34,746 --> 00:16:38,750
Se hiljainen huutokauppa.
Meinasit ostaa Grimesin keijunkorvat.
283
00:16:38,750 --> 00:16:40,960
Olisin näyttänyt upealta niissä.
284
00:16:42,712 --> 00:16:44,088
Jaynen somistus.
285
00:16:46,132 --> 00:16:47,675
Missä Opal on?
286
00:16:47,675 --> 00:16:49,510
Sitten seuraava erä.
287
00:16:50,094 --> 00:16:52,555
SYÖ RUKOILE JÄRVEILE
288
00:16:52,555 --> 00:16:54,807
Reliikki kerhotalon kahvilasta.
289
00:16:54,807 --> 00:16:59,395
Kuka tarjoaa 200 dollaria
tästä nihilismin mustasta aukosta?
290
00:16:59,395 --> 00:17:01,814
Tuolta tuli 200. Kuka tarjoaa 220?
291
00:17:01,814 --> 00:17:03,441
Miten hän saa noita summia?
292
00:17:03,441 --> 00:17:06,319
Sotheby's halusi
pestata hänet nelosluokalla.
293
00:17:06,319 --> 00:17:07,862
Siellä takana.
294
00:17:16,913 --> 00:17:19,957
Hummus on huoneessasi.
Pääsitkö eroon pyykistä?
295
00:17:19,957 --> 00:17:22,877
Yritin, mutta hän on niin söpö.
En voi valita.
296
00:17:22,877 --> 00:17:24,796
Mikset tapaile molempia?
297
00:17:24,796 --> 00:17:27,256
En ole niin kuin sinä. Siinä mielessä.
298
00:17:27,256 --> 00:17:29,634
Tämän päivän nähtyäni olet kyllä.
299
00:17:30,676 --> 00:17:32,762
- Voinko käydä vessassa?
- Hitto.
300
00:17:33,304 --> 00:17:34,388
Kuulitko tuon?
301
00:17:34,722 --> 00:17:37,975
Minä se olin. Tukehdun.
302
00:17:38,559 --> 00:17:40,269
Sinä, Ivy. Minä, Forrest.
303
00:17:40,394 --> 00:17:42,772
- Billie?
- Tulen ihan kohta.
304
00:17:44,649 --> 00:17:47,068
- Ole hyvä.
- Kiitos, herra Lovejoy.
305
00:17:47,068 --> 00:17:48,361
Ei vaan Justin.
306
00:17:50,154 --> 00:17:51,322
Tämä on paha.
307
00:17:51,322 --> 00:17:54,867
Minulla on pakosuunnitelmia.
Sinut aivopestiin lahkossa.
308
00:17:54,867 --> 00:17:59,038
- 14 soittoa Maisyltä.
- Olen lahkon johtaja, karismaattinen...
309
00:17:59,038 --> 00:18:01,749
Tegan ja Sara eivät tule.
Maisy pyytää, että laulan.
310
00:18:02,291 --> 00:18:06,462
Lapseni tuuraa
Kanada-popin queer-voimaduoa?
311
00:18:06,462 --> 00:18:08,798
Pakko mennä. Viimeinen kykykisa.
312
00:18:08,798 --> 00:18:11,592
Haluaisin nähdä esityksesi,
313
00:18:11,592 --> 00:18:14,679
mutta tiedän, missä minua tarvitaan. Mene.
314
00:18:15,221 --> 00:18:18,099
Juokse, Billie, juokse!
315
00:18:20,935 --> 00:18:23,145
Mitä teet? Tilasin hinausauton.
316
00:18:24,146 --> 00:18:27,483
Hätäpakkauksessa on rengaspumppu.
Ehkä ehdimme vielä.
317
00:18:27,483 --> 00:18:28,776
Turha vaiva.
318
00:18:28,776 --> 00:18:32,697
Olisi pitänyt kertoa Maisylle.
Nyt hän ei anna anteeksi.
319
00:18:34,198 --> 00:18:35,032
Syytä minua.
320
00:18:35,616 --> 00:18:37,577
Hän pitää minua jo rengasrikkona.
321
00:18:38,578 --> 00:18:41,247
Tuo on tosi...
322
00:18:42,665 --> 00:18:43,499
Kiitos.
323
00:18:45,501 --> 00:18:48,170
Yritit parhaasi. Yrität aina.
324
00:18:48,838 --> 00:18:53,259
Sanokoon Maisy, mitä sanoo.
Et ole syypää. Sattuuhan sitä.
325
00:18:57,346 --> 00:19:00,600
- Joskus tarkoituksella.
- Ajoitko naulalaatikon yli?
326
00:19:00,600 --> 00:19:03,644
Suorassa linjassa, ja vararenkaani katosi?
327
00:19:04,270 --> 00:19:06,898
Joku ei halunnut, että pääsemme kentälle.
328
00:19:06,898 --> 00:19:08,858
Eihän se käy järkeen.
329
00:19:09,358 --> 00:19:11,360
Kuka ei haluaisi nähdä Tegania ja Saraa?
330
00:19:12,153 --> 00:19:14,780
"Everything Is AWESOME!!!" Mahtava biisi.
331
00:19:15,698 --> 00:19:17,700
Tiedät, että tykkään Lego Elokuvasta.
332
00:19:17,700 --> 00:19:18,910
Tiedänhän minä.
333
00:19:25,374 --> 00:19:26,834
Muutun Justiniksi.
334
00:19:28,044 --> 00:19:30,296
En jaksa juosta 12 kilometriä.
335
00:19:31,714 --> 00:19:34,508
- Kuka tarjoaa 500? Claire!
- Täällä.
336
00:19:34,508 --> 00:19:36,093
BILLIE - VALITAN. EN PÄÄSE.
337
00:19:36,093 --> 00:19:37,428
Voi ei.
338
00:19:38,346 --> 00:19:41,724
Billie ei pääse. Meidän pitää perua.
339
00:19:42,475 --> 00:19:45,937
Ei, tämä on sinun kykykisasi.
On vain yksi pelastus.
340
00:19:47,063 --> 00:19:51,192
Hyvä on,
esitä progefantasiasi suoeläjille.
341
00:19:51,192 --> 00:19:53,736
Duo olisi parempi.
342
00:19:53,736 --> 00:19:56,238
- Myyty Clairelle.
- Voi ei.
343
00:20:09,251 --> 00:20:10,294
- Hei.
- Hei.
344
00:20:11,170 --> 00:20:13,214
Jätit pikku asian kertomatta.
345
00:20:14,090 --> 00:20:18,386
Yritin tyhmänä saada sinut
näkemään polyamorian ilot,
346
00:20:18,886 --> 00:20:21,806
- mutta vedän rajan insestiin.
- Emme tienneet,
347
00:20:21,806 --> 00:20:23,432
- herra Lovejoy.
- Justin!
348
00:20:24,976 --> 00:20:27,311
Vaikka vanhempana olo vanhentaa,
349
00:20:28,020 --> 00:20:29,689
saat siivota oman sotkusi.
350
00:20:29,689 --> 00:20:34,068
Siksi palasinkin.
En halua tehdä Justineja.
351
00:20:36,112 --> 00:20:40,950
Kiva, että traumani ja nimeni
voivat toimia opetuksena.
352
00:20:42,118 --> 00:20:45,955
Sinun draamastasi tulee
kohta tosi kiusallinen,
353
00:20:45,955 --> 00:20:49,625
joten lähden tuuraamaan Tegania ja Saraa.
354
00:20:52,753 --> 00:20:53,587
Tsemppiä.
355
00:20:54,380 --> 00:20:55,673
- Oikeasti?
- Mitä hittoa?
356
00:20:55,673 --> 00:20:58,592
En yrittänyt vedättää.
Mitä olisi pitänyt tehdä?
357
00:20:58,592 --> 00:21:01,595
Pomon veli suuteli minua,
ja sitten pomo itse.
358
00:21:01,595 --> 00:21:03,305
En ollut silloin pomosi.
359
00:21:03,305 --> 00:21:07,101
- Kysyin, tykkäätkö veljestäni.
-Älä. Billie on vain tyyppiämme.
360
00:21:07,101 --> 00:21:09,395
Vaihda tyyppiä. Tämä ei voi jatkua.
361
00:21:09,395 --> 00:21:11,522
- Ensin Mya...
- Kuutosluokalla.
362
00:21:11,522 --> 00:21:13,941
En tiedä,
onko Forrestilla ja minulla juttu.
363
00:21:13,941 --> 00:21:15,317
Oli vajassa.
364
00:21:15,317 --> 00:21:17,028
- Luoja.
- Niin olikin.
365
00:21:17,028 --> 00:21:19,572
Sitten Ivy suuteli minua pyykkibileissä.
366
00:21:19,572 --> 00:21:21,824
Olin pyörällä päästäni.
367
00:21:21,824 --> 00:21:24,118
- Olemme vastustamattomia.
- Tämä ei käy.
368
00:21:24,118 --> 00:21:25,619
Et voi vedättää kumpaakin.
369
00:21:29,040 --> 00:21:30,082
Totta.
370
00:21:32,543 --> 00:21:34,211
Ehkä sinun pitää lähteä.
371
00:21:48,059 --> 00:21:48,976
Kaikki hyvin?
372
00:21:50,895 --> 00:21:52,396
On, tosi hyvin.
373
00:21:54,023 --> 00:21:54,899
Hyvä.
374
00:21:56,609 --> 00:21:58,444
Ja seuraavaksi
375
00:21:58,444 --> 00:22:02,198
aito käsin tehty
kerhotalon sihteerin tyyny.
376
00:22:02,573 --> 00:22:07,495
Tämä warholilainen ironiapläjäys
lähtee 500 dollarista.
377
00:22:07,495 --> 00:22:09,246
- Tegan ja Sara!
- Kuka tarjoaa?
378
00:22:09,246 --> 00:22:13,125
- Pois lavalta!
- Tegan! Sara!
379
00:22:13,125 --> 00:22:15,586
- Mene, isä.
- Tegan! Sara!
380
00:22:15,586 --> 00:22:24,136
Tegan! Sara!
381
00:22:25,596 --> 00:22:27,556
Mä haluan vain
382
00:22:28,641 --> 00:22:31,268
Olla lähekkäin
383
00:22:32,645 --> 00:22:34,772
Mä haluan vain tietää
384
00:22:35,564 --> 00:22:38,400
Voidaanko olla lähekkäin?
385
00:22:38,984 --> 00:22:42,696
Tää henkäys ennen kuin
386
00:22:42,696 --> 00:22:45,241
Ollaan lähekkäin
387
00:22:45,991 --> 00:22:49,787
Tää humahdus ja kosketus
388
00:22:49,787 --> 00:22:52,206
Ollaan lähekkäin
389
00:22:52,790 --> 00:22:54,416
Hyvä, Maisy!
390
00:22:54,416 --> 00:22:58,003
Ovet avautuu ja puhaltaa tuuli
391
00:22:58,003 --> 00:23:01,423
Yötaivas yllämme muuttuu
392
00:23:01,423 --> 00:23:02,466
Jee!
393
00:23:02,466 --> 00:23:04,969
Se ei oo vain fyysistä
394
00:23:04,969 --> 00:23:08,722
Mä en oo tyyppiä kriittistä
395
00:23:08,722 --> 00:23:11,976
Tehdään kerhotalosta fyysistä
396
00:23:11,976 --> 00:23:15,980
En kohtele sua kuin tavista
397
00:23:15,980 --> 00:23:19,275
Mun viereen tuu
398
00:23:19,275 --> 00:23:22,778
En kohtele sua kuin tavista
399
00:23:22,778 --> 00:23:26,198
Mun viereen tuu
400
00:23:26,198 --> 00:23:29,869
En kohtele sua kuin tavista
401
00:23:29,869 --> 00:23:32,788
Tää ei oo vain fyysistä
402
00:23:32,788 --> 00:23:36,667
Mä en oo tyyppiä kriittistä
403
00:23:36,667 --> 00:23:39,587
Tehdään kerhotalosta fyysistä
404
00:23:40,129 --> 00:23:43,883
En kohtele sua kuin tavista
405
00:23:45,176 --> 00:23:47,928
Katso, olemme hitti netissä.
406
00:23:48,470 --> 00:23:49,471
Munaenergiaa.
407
00:23:49,471 --> 00:23:51,557
Onko kukaan nähnyt seksihaukkaa?
408
00:23:54,977 --> 00:23:57,938
Haluan kiittää Maisyä muistutuksesta,
409
00:23:57,938 --> 00:24:03,694
että järvi tarvitsee kokoontumispaikan,
jossa nauttia mitättömistä kyvyistämme.
410
00:24:04,236 --> 00:24:07,740
Haluan antaa osuuteni tonttikaupasta,
411
00:24:07,740 --> 00:24:10,034
jotta saamme uuden kodin kerhotalolle.
412
00:24:10,534 --> 00:24:13,537
Mekin olemme mukana. Saimme nähdä Heartin.
413
00:24:14,205 --> 00:24:16,123
- Puhutaan vielä.
- Olen mukana.
414
00:24:16,123 --> 00:24:18,083
- Minä myös.
- Saatte rahani.
415
00:24:18,792 --> 00:24:21,170
Taidat saada kerhotalon takaisin,
416
00:24:21,170 --> 00:24:23,339
ja menimme kaksosista.
417
00:24:34,183 --> 00:24:36,477
Saiko esitykseni sinut kyyneliin?
418
00:24:36,477 --> 00:24:37,728
En nähnyt sitä.
419
00:24:39,813 --> 00:24:43,275
Kestän vain yhden rakkaan asian kuoleman.
420
00:24:46,779 --> 00:24:48,155
Rileyn verikokeet.
421
00:24:50,366 --> 00:24:51,325
Pienet T-soluarvot.
422
00:24:52,743 --> 00:24:55,120
Greyn anatomian mukaan
se tarkoittaa syöpää.
423
00:24:57,831 --> 00:25:02,002
Siksi hän käski Billien piilottaa tämän,
ja siksi hän kosi.
424
00:25:02,002 --> 00:25:03,587
Hänen aikansa loppuu.
425
00:25:03,712 --> 00:25:07,216
- Olen idiootti.
- Nämä ovat äitini tulokset.
426
00:25:07,216 --> 00:25:10,219
Pyysin ne Rileyn osoitteeseen,
ettei äiti näe.
427
00:25:11,178 --> 00:25:12,346
Luojan kiitos.
428
00:25:14,431 --> 00:25:15,266
Jumalauta.
429
00:25:18,852 --> 00:25:20,271
Voi luoja.
430
00:25:23,357 --> 00:25:27,444
No, mehän tiesimme sen jo. Se ei ole...
431
00:25:27,987 --> 00:25:29,697
Mimsy ei valehdellut.
432
00:25:31,407 --> 00:25:34,535
Haluatko halin?
Tiedän, ettei kumpikaan halua sitä,
433
00:25:34,535 --> 00:25:38,872
koska sinulla on hauraat linnunluut,
434
00:25:40,040 --> 00:25:42,418
mutta voin halata, jos haluat.
435
00:25:44,336 --> 00:25:45,671
Täytyy vastata tähän.
436
00:25:45,671 --> 00:25:49,633
Siitä vain. Hyvä.
437
00:25:51,343 --> 00:25:54,722
- Hei.
- Näimme juuri postauksesi.
438
00:25:54,722 --> 00:25:57,975
- Noloa mutta nerokasta.
- Puoli miljoonaa katselua.
439
00:25:57,975 --> 00:25:59,226
Olet paras.
440
00:25:59,226 --> 00:26:02,187
Sinä olet paras. Ja sinä.
441
00:26:02,187 --> 00:26:03,480
Älä tee sitä enää.
442
00:26:11,030 --> 00:26:12,698
- Hei.
- Hei.
443
00:26:13,824 --> 00:26:16,285
Tekikö Sofie valintansa?
444
00:26:16,952 --> 00:26:20,664
Teki, ja kuten elokuvassa,
hän valitsi pojan.
445
00:26:21,165 --> 00:26:23,751
Toivoin, että maistaisit sateenkaarta,
446
00:26:23,751 --> 00:26:27,546
mutta ymmärrän,
jos et halua lisädraamaa elämääsi.
447
00:26:28,047 --> 00:26:30,132
Niin ei luulisi tämän jälkeen.
448
00:26:30,132 --> 00:26:34,428
Ivy oli raivona.
Tunnen itseni kurjaksi ihmiseksi.
449
00:26:35,012 --> 00:26:36,013
Ivya ei voi moittia.
450
00:26:36,847 --> 00:26:38,223
Sinusta on vaikea luopua.
451
00:26:39,641 --> 00:26:42,186
Miten Maisyn luona meni?
452
00:26:42,936 --> 00:26:45,731
Maisy sai järveläiset
haluamaan kerhotalon.
453
00:26:45,731 --> 00:26:49,818
Mimsy kuolee oikeasti. Maisy voittaa taas.
454
00:26:49,818 --> 00:26:51,445
Entä pisureikäsi?
455
00:26:52,738 --> 00:26:55,157
Älä yritä. Tiedän, että otit sen.
456
00:26:55,741 --> 00:26:57,576
Ne olivat Mimsyn tulokset.
457
00:26:58,577 --> 00:27:01,246
Ennen kuin Maisy kertoi, luulin hetken,
458
00:27:01,246 --> 00:27:03,499
että Riley kuolee.
459
00:27:04,208 --> 00:27:05,751
Kielsin avaamasta sitä.
460
00:27:06,710 --> 00:27:08,629
Ajatus hänen kuolemastaan...
461
00:27:10,297 --> 00:27:11,590
Rakastan häntä.
462
00:27:13,634 --> 00:27:15,427
Olen liian vanha draamaan.
463
00:27:16,136 --> 00:27:19,139
Älä, koska sitä on vielä tiedossa.
464
00:27:19,932 --> 00:27:22,726
Vanhempani tulevat
Parks Canada -kierrokselleni.
465
00:27:23,644 --> 00:27:25,020
Mille kierrokselle?
466
00:27:25,562 --> 00:27:26,814
Aivan.
467
00:27:28,649 --> 00:27:30,984
- Minua oksettaa.
- Samoin.
468
00:28:25,038 --> 00:28:27,040
Tekstitys: Suvi Niemelä
469
00:28:27,040 --> 00:28:29,126
Luova tarkastaja:
Maarit Hirvonen