1 00:00:14,057 --> 00:00:16,602 Sanon tätä Jayne Paynen tuuliviiriksi. 2 00:00:16,602 --> 00:00:19,938 Kun tämä menee kaupaksi, mammalle sataa rahaa. 3 00:00:19,938 --> 00:00:22,649 - Tämä näyttää upealta. - Somistin itse. 4 00:00:23,317 --> 00:00:24,693 Siltä näyttää. 5 00:00:25,486 --> 00:00:27,946 Kiitos, että saamme pitää kykykisan täällä. 6 00:00:27,946 --> 00:00:30,282 Myyjät innostuivat kuultuaan, 7 00:00:30,282 --> 00:00:34,119 että Tegan ja Sara esiintyvät kerhotalon viimeisessä kykykisassa. 8 00:00:34,119 --> 00:00:37,790 Viimeinen kykykisa. En voi sanoa sitä itkemättä. 9 00:00:38,332 --> 00:00:41,960 Lopetetaan tyylillä. Minä tuon JUNO Award -voittajat. 10 00:00:41,960 --> 00:00:44,463 - Sinä tuot... - Sekit tonttikaupasta. 11 00:00:45,464 --> 00:00:49,092 On varmaan siistiä työskennellä julkkisten kanssa. 12 00:00:49,635 --> 00:00:50,761 Olemme vain ihmisiä. 13 00:00:51,720 --> 00:00:55,682 Jos haluat tavata heidät, tee palvelus. 14 00:00:55,682 --> 00:01:00,020 Haetko heidät lentokentältä? Olet lempi-ihmiseni kasvohoitajan jälkeen. 15 00:01:00,020 --> 00:01:03,649 - Tunnet tiet parhaiten. - Kuskaan asiakkaat näyttöihin. 16 00:01:03,649 --> 00:01:07,361 "Satoi tai paistoi, aina ajoissa. Sen lupaa Payne." 17 00:01:07,736 --> 00:01:09,655 Paynen lupaus. Hion sitä vielä. 18 00:01:09,655 --> 00:01:11,073 Aikaa on vähän. 19 00:01:11,073 --> 00:01:13,742 He lähtevät settinsä jälkeen Clevelandiin. 20 00:01:13,742 --> 00:01:15,077 En mokaa. 21 00:01:15,077 --> 00:01:18,205 Sinusta voi tulla tähtien kiinteistönvälittäjä. 22 00:01:19,039 --> 00:01:20,165 Kuvittele. 23 00:01:20,165 --> 00:01:22,084 Voi ei. 24 00:01:22,084 --> 00:01:25,838 Pitää siivota auto. Aqua Spin -liivit kuivuvat takapenkillä. 25 00:01:29,424 --> 00:01:32,886 Maizers pelasi Jaynen ulos pelistä. Hienoa. 26 00:01:32,886 --> 00:01:36,431 Piti päästä eroon, jotta voin korjata pliisun somistuksen. 27 00:01:36,431 --> 00:01:40,352 - Olet kuuma, kun toimit. - Meillä on pitänyt kiirettä äidin 28 00:01:40,352 --> 00:01:42,563 - ja kriisisi kanssa. - Etsin tarkoitusta. 29 00:01:42,563 --> 00:01:45,399 Unohdin, että onnistumme parhaiten tiiminä. 30 00:01:45,399 --> 00:01:46,942 - Lehmityttöasento. - Kerhotalo. 31 00:01:46,942 --> 00:01:49,152 Mutta tonttihan myytiin. 32 00:01:49,152 --> 00:01:51,280 Kaikki hakevat osuutensa. 33 00:01:51,280 --> 00:01:53,699 Koska äitini on vakuuttava libertaari. 34 00:01:53,699 --> 00:01:56,368 En anna hänen libertoida järveä pilalle. 35 00:01:56,368 --> 00:01:59,037 Kun väki näkee huippujulkkikset, 36 00:01:59,037 --> 00:02:01,290 he haluavat uuden kerhotalon. 37 00:02:01,290 --> 00:02:03,834 Kuningatar palasi. Suutelen sormustasi. 38 00:02:03,834 --> 00:02:05,127 Sano kuningattareksi. 39 00:02:07,087 --> 00:02:11,508 JÄRVI 40 00:02:15,512 --> 00:02:18,974 Isi on valmis bilettämään. 41 00:02:18,974 --> 00:02:20,017 Ällöä. 42 00:02:20,017 --> 00:02:24,605 Ällöä on katsoa kolme Slut Island -kautta, koska eksä lähti Parisiin. 43 00:02:24,605 --> 00:02:26,273 Mutta se oli eilinen minä. 44 00:02:26,273 --> 00:02:29,902 Tänään mennään takatukat vinossa ja fanitetaan kovaa. 45 00:02:29,902 --> 00:02:33,322 Riley katuu nähdessään, että Tegan ja Sara ovat kavereitamme, 46 00:02:33,322 --> 00:02:36,992 mutta ehdin rakastua heidän kunto-ohjaajaansa Dashieliin. 47 00:02:38,201 --> 00:02:39,661 Miksi otit Rileyn postit? 48 00:02:39,661 --> 00:02:42,748 - Hän tiesi, että avaisit ne. - Epäilyttävää. 49 00:02:44,124 --> 00:02:47,794 Urheilulaboratorio viittaa seksitauteihin tai steroideihin. 50 00:02:48,337 --> 00:02:50,213 Tuleeko pisureiästäni kohta laavaa? 51 00:02:50,756 --> 00:02:52,507 - Rajat, Justin. - Avaan sen. 52 00:02:52,507 --> 00:02:55,761 Rajat! On laitonta avata toisen posti. 53 00:02:55,761 --> 00:02:58,555 On laitonta salata asioita pisureiältäni. 54 00:02:59,056 --> 00:03:01,224 Ja lähteä noilla ripsillä isin kanssa. 55 00:03:01,224 --> 00:03:03,644 Älä sano enää "isi". 56 00:03:04,311 --> 00:03:07,189 Minulla on muuta menoa. 57 00:03:07,898 --> 00:03:09,066 Haittaako? 58 00:03:09,650 --> 00:03:12,319 - Teganin ja Saran päivänä. - Anteeksi. 59 00:03:12,319 --> 00:03:16,573 Pyysin jonkun tänne. Olisi kiva, jos lähtisit tunniksi. 60 00:03:17,032 --> 00:03:19,910 Vain jos nimi rimmaa "shmorrestin" kanssa. 61 00:03:20,577 --> 00:03:22,621 Se ei ole sinun shmasiasi. 62 00:03:26,750 --> 00:03:28,168 Shmasiasi tuli. 63 00:03:31,505 --> 00:03:33,298 - Miksi Forrest tuli? - Namusi. 64 00:03:33,298 --> 00:03:35,092 - Kutsuin Ivyn. - Joka antoi potkut? 65 00:03:35,092 --> 00:03:36,259 Ja suuteli minua. 66 00:03:36,718 --> 00:03:38,971 - Mahtavaa, typy! - Ajetaan Forrest pois. 67 00:03:38,971 --> 00:03:41,723 Sanon, että tutkailet seksuaalisuuttasi. 68 00:03:41,723 --> 00:03:45,185 Puhun hänelle. Odota sinä täällä Ivya. 69 00:03:46,186 --> 00:03:47,020 Hyvä on. 70 00:03:49,189 --> 00:03:51,566 - Pane se takaisin. - En koskenut siihen. 71 00:03:52,359 --> 00:03:53,360 En varmasti. 72 00:03:55,153 --> 00:03:56,196 Voi luoja. 73 00:03:57,531 --> 00:03:59,616 Hei. 74 00:03:59,616 --> 00:04:02,494 - Hei. - Mitä sinä täällä? 75 00:04:02,494 --> 00:04:05,080 Tulin pyytämään tyttöä drive-iniin. 76 00:04:05,080 --> 00:04:07,374 Kuulostaa tekstikeskustelulta. 77 00:04:09,918 --> 00:04:12,587 Ja tarvitsen puhtaita vaatteita. 78 00:04:13,088 --> 00:04:14,089 Tietysti. 79 00:04:15,590 --> 00:04:17,968 No, Kombuch. Mitä sanot? 80 00:04:18,635 --> 00:04:21,847 Haluatko syödä popcornia ja pussailla parkkipaikalla? 81 00:04:22,514 --> 00:04:23,640 Pidän popcornista. 82 00:04:31,523 --> 00:04:33,108 - Kyllä se käy. - Käykö? 83 00:04:33,108 --> 00:04:34,401 - Nopeasti. - Selvä. 84 00:04:34,401 --> 00:04:36,737 Yksi pyykkilasti. Vain valkoiset. 85 00:04:41,074 --> 00:04:42,826 Mitä sä nyt teet? 86 00:04:42,826 --> 00:04:47,622 Lisää tunnetta. Mitä tämä laulu merkitsee sinulle? 87 00:04:47,622 --> 00:04:49,041 Otetaan uudestaan. 88 00:04:49,499 --> 00:04:52,711 Mitä sä teet kun mä lähden? Mitä sä teet? 89 00:04:53,295 --> 00:04:55,881 Mitä sä teet kun mä lähden? Mitä sä... 90 00:04:55,881 --> 00:04:58,341 - Mitä tämä on? - Ilmestys. 91 00:04:58,633 --> 00:05:00,719 Harjoittelemme iltaa varten. 92 00:05:01,511 --> 00:05:03,013 Bee Gees -coverbändinä? 93 00:05:03,013 --> 00:05:06,850 Mummi villitsee yleisön Chilliwackin laululla "Whatcha Gonna Do". 94 00:05:06,850 --> 00:05:08,977 Peruskysymykset resonoivat. 95 00:05:08,977 --> 00:05:11,146 Kerhotalon viimeinen kykykisa. 96 00:05:11,146 --> 00:05:14,191 Mikä voittaisi kuolevan naisen joutsenlaulun? 97 00:05:18,070 --> 00:05:21,615 Opal, saanko kysyä neuvoa illan appyistä? 98 00:05:21,615 --> 00:05:22,532 Appyistä? 99 00:05:22,532 --> 00:05:25,077 Isäsi haluaa teema-alkupalat. 100 00:05:25,077 --> 00:05:28,538 - Teganin vegaanisipsit Sara-dipillä? - Minä hoidan sen. 101 00:05:29,956 --> 00:05:32,876 Lepuuta ääntäsi. Sen pitää olla freesi ja raaka. 102 00:05:32,876 --> 00:05:34,920 Pitää tilata ostereita. 103 00:05:37,255 --> 00:05:40,175 Kuuntele. Sano Opalille, että olet liian sairas 104 00:05:40,175 --> 00:05:43,011 esittämään hikinauhafantasiaasi. 105 00:05:43,720 --> 00:05:47,933 Se on enemmän progea kuin metallia, mutta Chilliwackiä ei voi lokeroida. 106 00:05:47,933 --> 00:05:52,104 Tegan ja Sara ovat tärkeät asiakkaat ja tekevät minulle palveluksen. 107 00:05:52,104 --> 00:05:53,897 Et saa nolata minua. 108 00:05:55,273 --> 00:05:56,525 Kuten tahdot. 109 00:05:58,777 --> 00:06:00,695 Olipa helppoa. 110 00:06:00,695 --> 00:06:02,447 Minä yritän auttaa. 111 00:06:02,948 --> 00:06:05,617 Toimit hienosti järven hyväksi. 112 00:06:05,617 --> 00:06:10,872 Pienenä valitit kykykisoista ja muista illanvietoista. 113 00:06:10,872 --> 00:06:14,668 Luulin syyksi sitä, ettei sinulla ollut kykyjä. 114 00:06:17,712 --> 00:06:19,047 Olet kypsynyt. 115 00:06:22,050 --> 00:06:22,968 Voihan... 116 00:06:26,429 --> 00:06:29,099 Haluatko purtavaa? Laitoin kasvislautasen. 117 00:06:29,099 --> 00:06:32,185 En sano, että lesbot ovat vegejä tai että olet lesbo. 118 00:06:32,185 --> 00:06:35,272 Voisin tarjota lihaakin. Tai en siinä mielessä. 119 00:06:35,939 --> 00:06:37,941 Tarjoan hummusta, jonka tein. 120 00:06:40,318 --> 00:06:41,153 Hei. 121 00:06:41,903 --> 00:06:42,946 - Hei. - Hei. 122 00:06:42,946 --> 00:06:44,990 Anteeksi. Olin pyykillä. 123 00:06:45,490 --> 00:06:50,245 Päätin, että rakastan vanhoja vaatteitani. 124 00:06:50,245 --> 00:06:52,831 Voimme palauttaa uudet. 125 00:06:52,831 --> 00:06:57,377 Mutta minä tykkään uusista. 126 00:06:57,377 --> 00:07:02,966 - Kokeile edes, mahtuuko. - Vanhat ovat söpöjä. 127 00:07:02,966 --> 00:07:05,385 - Ne tuntuvat hyvältä. - Ymmärrän. 128 00:07:05,385 --> 00:07:08,305 Minulla on haalari, josta en voi luopua. 129 00:07:08,305 --> 00:07:09,347 Se on vaikeaa. 130 00:07:09,347 --> 00:07:11,224 Voitko katsoa lastini? 131 00:07:11,224 --> 00:07:12,267 Rajat. 132 00:07:12,475 --> 00:07:13,310 Justin. 133 00:07:13,768 --> 00:07:16,980 Rauhoitu. Käsittelen hepeneitäsi varoen. 134 00:07:16,980 --> 00:07:19,482 Kiitos kovasti. 135 00:07:19,983 --> 00:07:21,610 Muista erotella ne. 136 00:07:22,777 --> 00:07:25,989 Selvä, minä erottelen. 137 00:07:25,989 --> 00:07:27,699 Kiitos. Se on tärkeää. 138 00:07:29,117 --> 00:07:30,076 Se on tärkeää. 139 00:07:30,660 --> 00:07:32,662 - Hän on tosi... - Niin on. 140 00:07:33,079 --> 00:07:33,914 Niin. 141 00:07:37,500 --> 00:07:39,502 KERHOTALON VIIMEINEN KYKYKISA 142 00:07:42,339 --> 00:07:44,466 Valitan, Huoreen. Maisy kielsi kotijuomat. 143 00:07:44,466 --> 00:07:46,968 Jälkiruokaviiniä vain. 144 00:07:46,968 --> 00:07:50,263 Tykkään itse väkevästä hedelmäyskänlääkkeestä, 145 00:07:50,263 --> 00:07:54,517 mutta tiedäthän, miten Claire villiintyy siitä. 146 00:07:55,060 --> 00:07:58,772 Maisy haluaa tyylikkään illan. 147 00:07:59,314 --> 00:08:02,067 Käänny. Vie ne takaisin. Kiitos. 148 00:08:03,860 --> 00:08:07,072 Polta tulitikku, ettei se tartu nahkaan. 149 00:08:07,072 --> 00:08:09,866 Maisy pyysi hakemaan Teganin ja Saran. 150 00:08:09,866 --> 00:08:14,371 Suihkutan autoon laventelituoksua. Artistit ovat herkkiä hajuille. 151 00:08:14,371 --> 00:08:16,414 Älä syö matkalla burritoa. 152 00:08:16,414 --> 00:08:19,000 - Muistatko... - Maisy teki palveluksen. 153 00:08:19,000 --> 00:08:20,794 Kaiken pitää mennä nappiin. 154 00:08:21,294 --> 00:08:24,631 Neljän tunnin ajomatka. Sinä teet Maisylle palveluksen. 155 00:08:24,631 --> 00:08:27,801 Saatan päästä julkkisten kiinteistönvälittäjäksi. 156 00:08:28,885 --> 00:08:32,472 Jos tämä menee hyvin, saatan saada oman Bravo-sarjani. 157 00:08:32,472 --> 00:08:34,599 Mökkejä myyvä narttu. 158 00:08:36,518 --> 00:08:38,603 Jos tämä on sinun hetkesi, 159 00:08:39,312 --> 00:08:41,731 et voi tarttua siihen kädet ratissa. 160 00:08:42,190 --> 00:08:44,526 Voin tulla mukaan. Ajan takaisin. 161 00:08:44,526 --> 00:08:47,529 Sinä voit liehitellä Lady Oasista. 162 00:08:51,741 --> 00:08:55,829 Hyvä on, mutta älä puhu siskoksille. Ollaan ammattimaisia. 163 00:08:56,204 --> 00:08:57,872 Mennään vesitasolla. 164 00:08:59,666 --> 00:09:00,792 Et osaa lentää. 165 00:09:02,502 --> 00:09:04,170 Tegan ja Sara eivät tiedä sitä. 166 00:09:06,631 --> 00:09:07,465 Selvä. 167 00:09:11,177 --> 00:09:12,512 Joo, mennään autolla. 168 00:09:26,651 --> 00:09:27,652 Hyvää hummusta. 169 00:09:28,445 --> 00:09:31,281 Äitini sai Justinin innostumaan palkokasveista. 170 00:09:32,449 --> 00:09:33,283 Niin. 171 00:09:35,660 --> 00:09:36,494 Tuota... 172 00:09:39,372 --> 00:09:40,707 - Kuule... - Tiedän. 173 00:09:40,707 --> 00:09:43,043 - On outoa, koska annoin potkut. - Suutelit. 174 00:09:44,127 --> 00:09:48,548 En ollut pomosi, kun suutelin. En ollut niin karsea. 175 00:09:50,300 --> 00:09:51,343 Tässä. 176 00:09:53,553 --> 00:09:54,971 Suosituskirje. 177 00:09:55,555 --> 00:09:58,641 Saatoin liioitella puunistutustaitojasi, 178 00:09:58,641 --> 00:10:01,603 mutta en innostustasi ilmastotoimintaan. 179 00:10:01,603 --> 00:10:03,855 Siitä voi olla apua työnhaussa. 180 00:10:04,356 --> 00:10:08,985 - Tämä on tosi... - Ja anteeksi, että suutelin. 181 00:10:08,985 --> 00:10:11,446 Olisi pitänyt odottaa innokasta suostumusta, 182 00:10:11,446 --> 00:10:14,282 mutta sanattomat merkit näyttivät vihreää valoa. 183 00:10:14,282 --> 00:10:16,284 Ne suorastaan välkkyivät. 184 00:10:16,785 --> 00:10:19,537 "Aja" tai "käänny oikeaan". 185 00:10:20,455 --> 00:10:22,832 Tai vasempaan. En aja vielä. 186 00:10:23,625 --> 00:10:26,294 No, ehkä en pyydäkään anteeksi. 187 00:10:28,338 --> 00:10:31,591 Pidin pyykkibileet vain tehdäkseni sinuun vaikutuksen. 188 00:10:32,050 --> 00:10:36,388 - Minuunko? - Siitä asti, kun pelastit minut. 189 00:10:36,388 --> 00:10:39,307 - Olen pahoillani siitä. - Pelastamisestani? 190 00:10:39,307 --> 00:10:42,977 Ei, vaan sanoin tökerösti NCI:stä. 191 00:10:45,355 --> 00:10:48,274 Hain samaa paikkaa enkä saanut vastausta. 192 00:10:49,025 --> 00:10:53,988 Sinä kuningatar sait paikan. Tiesin, että olet fiksu. 193 00:10:53,988 --> 00:10:56,950 Ja todella viehättävä. 194 00:10:57,826 --> 00:11:02,038 Minulla oli ensimmäinen oma ryhmäni, mutta ajattelin vain: 195 00:11:02,038 --> 00:11:05,667 "Tuollainen tyttö ei huoli hikistä puunistuttajaa." 196 00:11:11,256 --> 00:11:12,132 No, 197 00:11:13,675 --> 00:11:18,930 enpä tiedä. Sinua voi yllättää, mistä tällainen tyttö tykkää. 198 00:11:21,933 --> 00:11:23,601 Jos sanattomat merkit ovat totta. 199 00:11:35,738 --> 00:11:37,449 Ei tarvitse, herra Lovejoy. 200 00:11:38,074 --> 00:11:39,409 En lajittele sukkiani. 201 00:11:39,409 --> 00:11:41,327 Ensinnäkin olen Justin. 202 00:11:41,327 --> 00:11:44,664 Olemme melkein saman ikäisiä. 203 00:11:44,664 --> 00:11:49,544 Äläkä koskaan sano sitä Billielle. 204 00:11:49,544 --> 00:11:51,713 Hän lajittelee värit etikettikoneella. 205 00:11:53,465 --> 00:11:54,716 Pannaan mieleen. 206 00:11:55,842 --> 00:11:58,678 Kiitos, ettei haittaa, kun missaat Teganin ja Saran. 207 00:11:58,678 --> 00:12:03,224 Voin pakottaa hänet seuraavaan VIP-tapahtumaan, joka tulee järvelle 208 00:12:03,725 --> 00:12:04,559 ei koskaan. 209 00:12:06,644 --> 00:12:07,979 Missä hän viipyy? 210 00:12:09,147 --> 00:12:10,106 Forrest. 211 00:12:10,857 --> 00:12:14,444 Forrest, sinä upea olento. 212 00:12:14,444 --> 00:12:20,116 Treffiasun valinta vie aikaa. Ehdimme valita sinulle hyvän asun. 213 00:12:20,909 --> 00:12:22,076 Pannaan toimeksi. 214 00:12:22,076 --> 00:12:23,453 Katsotaanpa. 215 00:12:23,453 --> 00:12:26,164 - Pari t-paitaa. - Ajattelin... 216 00:12:26,164 --> 00:12:27,874 Ei sinistä. 217 00:12:29,125 --> 00:12:33,713 Tässä on joku tällainen. Ei ruutuja, kun ei ole syksy. 218 00:12:33,713 --> 00:12:37,217 Vanhat verkkarit. Ei hyvältä näytä. 219 00:12:38,259 --> 00:12:41,262 - Minulla on farkut kuivaajassa. - Laita ne. 220 00:12:41,262 --> 00:12:42,388 - Selvä. - Hyvä alku. 221 00:12:42,388 --> 00:12:46,768 Laita t-paita päälle, jotta voin keskittyä. 222 00:12:49,604 --> 00:12:50,438 Hei. 223 00:12:50,730 --> 00:12:52,690 Kiitos, että tulitte. 224 00:12:52,815 --> 00:12:55,485 Oletteko innoissanne viimeisestä kykykisasta? 225 00:12:55,985 --> 00:12:58,488 Emme malta odottaa. "Barracuda" on mahtava. 226 00:12:58,488 --> 00:13:03,576 Se on Heartin. Tämä on eri siskoduo, Tegan ja Sara. 227 00:13:03,576 --> 00:13:07,163 He saavat kiittää Ruotsin sisarussensaatiota Ace of Basea. 228 00:13:07,163 --> 00:13:10,166 - Missä sekit ovat? - Kapteeni Kryptolla. 229 00:13:16,256 --> 00:13:19,133 Hei, Teegs. Hei, Sara. Miten lento meni? 230 00:13:19,133 --> 00:13:21,427 Hyvin, mutta kyyti ei ole täällä. 231 00:13:23,096 --> 00:13:26,849 Tässä on sattunut erehdys. Hetki, soitan kohta. 232 00:13:26,849 --> 00:13:27,767 Selvä. 233 00:13:38,903 --> 00:13:42,824 - Vastaatko siihen, muru? - Se on Maisy. Äläkä sano muruksi. 234 00:13:42,824 --> 00:13:45,285 Sano hänelle, että rengas puhkesi. 235 00:13:49,372 --> 00:13:53,376 Maisy raivostuu, jos myöhästymme. Hän luotti minuun. 236 00:13:54,794 --> 00:13:57,171 - Ehkä hän voi lähettää Victorin. - Ei. 237 00:14:03,052 --> 00:14:07,098 Victor ei ehtisi ajoissa. Teeskentelen, ettei ole kenttää. 238 00:14:09,142 --> 00:14:10,685 Sinun pitää korjata tämä. 239 00:14:12,437 --> 00:14:16,482 Tämä oli tilaisuuteni. Maisy lähetti minut, 240 00:14:16,482 --> 00:14:19,277 koska hän uskoo minuun. Siksi hän on ankara. 241 00:14:20,111 --> 00:14:22,655 Tai koska hän on Tie Domi joogahousuissa. 242 00:14:23,990 --> 00:14:26,034 - Victorin tyyppiä. - Niin. 243 00:14:27,160 --> 00:14:28,911 - Muru. -Älä sano muruksi! 244 00:14:30,413 --> 00:14:32,040 Eikö sinulla ole vararengasta? 245 00:14:33,583 --> 00:14:34,917 Ei! 246 00:14:38,212 --> 00:14:42,216 Hei. Löysimme treffiasun, joka viittaa 247 00:14:42,216 --> 00:14:46,179 Forrestin puunistuttajajuuriin ja on silti nuorekas ja kuuma. 248 00:14:46,179 --> 00:14:48,306 - Mitä tuumaat? - Kuuma. 249 00:14:49,057 --> 00:14:54,228 - Hitto. - Saitko tarpeeksesi hummuksesta? 250 00:14:55,438 --> 00:14:58,024 En. Siinä on uusi mauste. 251 00:14:58,024 --> 00:15:00,777 - Haluan lisää sitä. - Jalapeno. 252 00:15:02,403 --> 00:15:04,280 Ai niin, se kaksois... 253 00:15:04,280 --> 00:15:06,866 Voitko viedä hummuksen huoneeseeni? 254 00:15:06,866 --> 00:15:09,911 - Minä kerään pyykit. - Eikö jääkaappiin? 255 00:15:10,453 --> 00:15:11,913 Huoneeni jääkaappiin. 256 00:15:12,747 --> 00:15:14,874 Voisitko tehdä sen? 257 00:15:15,375 --> 00:15:18,169 Voisit maistaa hummusta pesutuvassa. 258 00:15:18,169 --> 00:15:20,338 - Ne sopivat hyvin yhteen. - Justin. 259 00:15:20,338 --> 00:15:21,881 - Mitä? Minä menen. - Mene. 260 00:15:22,465 --> 00:15:23,299 Oli ikävä. 261 00:15:24,509 --> 00:15:28,513 Harmi, koska haluan puhua eräästä asiasta. 262 00:15:28,513 --> 00:15:30,098 Haluatko tosiaan puhua? 263 00:15:30,098 --> 00:15:31,015 No... 264 00:15:39,816 --> 00:15:42,527 Riisu tämä. Nyt on kesä ja kuuma. 265 00:15:42,527 --> 00:15:48,116 Ei, Tegan, ymmärrän kyllä. Olen tosi pahoillani. 266 00:15:49,742 --> 00:15:52,578 Tegan ja Sara eivät tule. Jayne ei ilmestynyt. 267 00:15:52,578 --> 00:15:54,080 Eivätkä Opalin osterit. 268 00:15:54,080 --> 00:15:56,833 Hän soittaa Prince Edward Islandiin. 269 00:15:56,833 --> 00:15:59,043 Äitisi haluaisi laulaa. 270 00:15:59,043 --> 00:16:02,588 Lupasin Kanadan kaksosikonit, en paholaista housupuvussa. 271 00:16:02,588 --> 00:16:04,465 Se pitää perua. 272 00:16:05,216 --> 00:16:06,050 Voin stripata. 273 00:16:06,509 --> 00:16:09,220 Ei. Huoreenilla on heikko sydän. 274 00:16:10,471 --> 00:16:13,224 Pyydä Billieä laulamaan Teganin ja Saran hittejä. 275 00:16:13,224 --> 00:16:15,435 Hän voitti kykykisan viime vuonna. 276 00:16:15,435 --> 00:16:18,813 Väki odottaa indie-julkkiksia, ei avoimen mikin iltaa. 277 00:16:18,813 --> 00:16:20,857 Se on vain järven kykykisa 278 00:16:20,857 --> 00:16:25,194 - tuntemattomille lahjakkuuksille. - Ei Magic Mikea. 279 00:16:25,862 --> 00:16:28,906 Tekstaan Billielle, mutta pitää viivytellä. 280 00:16:29,449 --> 00:16:31,659 Muistatko, kun MuchMusic Video Awardsissa 281 00:16:31,659 --> 00:16:34,746 Strumbo jäi jumiin Timmy Hon vessaan? 282 00:16:34,746 --> 00:16:38,750 Se hiljainen huutokauppa. Meinasit ostaa Grimesin keijunkorvat. 283 00:16:38,750 --> 00:16:40,960 Olisin näyttänyt upealta niissä. 284 00:16:42,712 --> 00:16:44,088 Jaynen somistus. 285 00:16:46,132 --> 00:16:47,675 Missä Opal on? 286 00:16:47,675 --> 00:16:49,510 Sitten seuraava erä. 287 00:16:50,094 --> 00:16:52,555 SYÖ RUKOILE JÄRVEILE 288 00:16:52,555 --> 00:16:54,807 Reliikki kerhotalon kahvilasta. 289 00:16:54,807 --> 00:16:59,395 Kuka tarjoaa 200 dollaria tästä nihilismin mustasta aukosta? 290 00:16:59,395 --> 00:17:01,814 Tuolta tuli 200. Kuka tarjoaa 220? 291 00:17:01,814 --> 00:17:03,441 Miten hän saa noita summia? 292 00:17:03,441 --> 00:17:06,319 Sotheby's halusi pestata hänet nelosluokalla. 293 00:17:06,319 --> 00:17:07,862 Siellä takana. 294 00:17:16,913 --> 00:17:19,957 Hummus on huoneessasi. Pääsitkö eroon pyykistä? 295 00:17:19,957 --> 00:17:22,877 Yritin, mutta hän on niin söpö. En voi valita. 296 00:17:22,877 --> 00:17:24,796 Mikset tapaile molempia? 297 00:17:24,796 --> 00:17:27,256 En ole niin kuin sinä. Siinä mielessä. 298 00:17:27,256 --> 00:17:29,634 Tämän päivän nähtyäni olet kyllä. 299 00:17:30,676 --> 00:17:32,762 - Voinko käydä vessassa? - Hitto. 300 00:17:33,304 --> 00:17:34,388 Kuulitko tuon? 301 00:17:34,722 --> 00:17:37,975 Minä se olin. Tukehdun. 302 00:17:38,559 --> 00:17:40,269 Sinä, Ivy. Minä, Forrest. 303 00:17:40,394 --> 00:17:42,772 - Billie? - Tulen ihan kohta. 304 00:17:44,649 --> 00:17:47,068 - Ole hyvä. - Kiitos, herra Lovejoy. 305 00:17:47,068 --> 00:17:48,361 Ei vaan Justin. 306 00:17:50,154 --> 00:17:51,322 Tämä on paha. 307 00:17:51,322 --> 00:17:54,867 Minulla on pakosuunnitelmia. Sinut aivopestiin lahkossa. 308 00:17:54,867 --> 00:17:59,038 - 14 soittoa Maisyltä. - Olen lahkon johtaja, karismaattinen... 309 00:17:59,038 --> 00:18:01,749 Tegan ja Sara eivät tule. Maisy pyytää, että laulan. 310 00:18:02,291 --> 00:18:06,462 Lapseni tuuraa Kanada-popin queer-voimaduoa? 311 00:18:06,462 --> 00:18:08,798 Pakko mennä. Viimeinen kykykisa. 312 00:18:08,798 --> 00:18:11,592 Haluaisin nähdä esityksesi, 313 00:18:11,592 --> 00:18:14,679 mutta tiedän, missä minua tarvitaan. Mene. 314 00:18:15,221 --> 00:18:18,099 Juokse, Billie, juokse! 315 00:18:20,935 --> 00:18:23,145 Mitä teet? Tilasin hinausauton. 316 00:18:24,146 --> 00:18:27,483 Hätäpakkauksessa on rengaspumppu. Ehkä ehdimme vielä. 317 00:18:27,483 --> 00:18:28,776 Turha vaiva. 318 00:18:28,776 --> 00:18:32,697 Olisi pitänyt kertoa Maisylle. Nyt hän ei anna anteeksi. 319 00:18:34,198 --> 00:18:35,032 Syytä minua. 320 00:18:35,616 --> 00:18:37,577 Hän pitää minua jo rengasrikkona. 321 00:18:38,578 --> 00:18:41,247 Tuo on tosi... 322 00:18:42,665 --> 00:18:43,499 Kiitos. 323 00:18:45,501 --> 00:18:48,170 Yritit parhaasi. Yrität aina. 324 00:18:48,838 --> 00:18:53,259 Sanokoon Maisy, mitä sanoo. Et ole syypää. Sattuuhan sitä. 325 00:18:57,346 --> 00:19:00,600 - Joskus tarkoituksella. - Ajoitko naulalaatikon yli? 326 00:19:00,600 --> 00:19:03,644 Suorassa linjassa, ja vararenkaani katosi? 327 00:19:04,270 --> 00:19:06,898 Joku ei halunnut, että pääsemme kentälle. 328 00:19:06,898 --> 00:19:08,858 Eihän se käy järkeen. 329 00:19:09,358 --> 00:19:11,360 Kuka ei haluaisi nähdä Tegania ja Saraa? 330 00:19:12,153 --> 00:19:14,780 "Everything Is AWESOME!!!" Mahtava biisi. 331 00:19:15,698 --> 00:19:17,700 Tiedät, että tykkään Lego Elokuvasta. 332 00:19:17,700 --> 00:19:18,910 Tiedänhän minä. 333 00:19:25,374 --> 00:19:26,834 Muutun Justiniksi. 334 00:19:28,044 --> 00:19:30,296 En jaksa juosta 12 kilometriä. 335 00:19:31,714 --> 00:19:34,508 - Kuka tarjoaa 500? Claire! - Täällä. 336 00:19:34,508 --> 00:19:36,093 BILLIE - VALITAN. EN PÄÄSE. 337 00:19:36,093 --> 00:19:37,428 Voi ei. 338 00:19:38,346 --> 00:19:41,724 Billie ei pääse. Meidän pitää perua. 339 00:19:42,475 --> 00:19:45,937 Ei, tämä on sinun kykykisasi. On vain yksi pelastus. 340 00:19:47,063 --> 00:19:51,192 Hyvä on, esitä progefantasiasi suoeläjille. 341 00:19:51,192 --> 00:19:53,736 Duo olisi parempi. 342 00:19:53,736 --> 00:19:56,238 - Myyty Clairelle. - Voi ei. 343 00:20:09,251 --> 00:20:10,294 - Hei. - Hei. 344 00:20:11,170 --> 00:20:13,214 Jätit pikku asian kertomatta. 345 00:20:14,090 --> 00:20:18,386 Yritin tyhmänä saada sinut näkemään polyamorian ilot, 346 00:20:18,886 --> 00:20:21,806 - mutta vedän rajan insestiin. - Emme tienneet, 347 00:20:21,806 --> 00:20:23,432 - herra Lovejoy. - Justin! 348 00:20:24,976 --> 00:20:27,311 Vaikka vanhempana olo vanhentaa, 349 00:20:28,020 --> 00:20:29,689 saat siivota oman sotkusi. 350 00:20:29,689 --> 00:20:34,068 Siksi palasinkin. En halua tehdä Justineja. 351 00:20:36,112 --> 00:20:40,950 Kiva, että traumani ja nimeni voivat toimia opetuksena. 352 00:20:42,118 --> 00:20:45,955 Sinun draamastasi tulee kohta tosi kiusallinen, 353 00:20:45,955 --> 00:20:49,625 joten lähden tuuraamaan Tegania ja Saraa. 354 00:20:52,753 --> 00:20:53,587 Tsemppiä. 355 00:20:54,380 --> 00:20:55,673 - Oikeasti? - Mitä hittoa? 356 00:20:55,673 --> 00:20:58,592 En yrittänyt vedättää. Mitä olisi pitänyt tehdä? 357 00:20:58,592 --> 00:21:01,595 Pomon veli suuteli minua, ja sitten pomo itse. 358 00:21:01,595 --> 00:21:03,305 En ollut silloin pomosi. 359 00:21:03,305 --> 00:21:07,101 - Kysyin, tykkäätkö veljestäni. -Älä. Billie on vain tyyppiämme. 360 00:21:07,101 --> 00:21:09,395 Vaihda tyyppiä. Tämä ei voi jatkua. 361 00:21:09,395 --> 00:21:11,522 - Ensin Mya... - Kuutosluokalla. 362 00:21:11,522 --> 00:21:13,941 En tiedä, onko Forrestilla ja minulla juttu. 363 00:21:13,941 --> 00:21:15,317 Oli vajassa. 364 00:21:15,317 --> 00:21:17,028 - Luoja. - Niin olikin. 365 00:21:17,028 --> 00:21:19,572 Sitten Ivy suuteli minua pyykkibileissä. 366 00:21:19,572 --> 00:21:21,824 Olin pyörällä päästäni. 367 00:21:21,824 --> 00:21:24,118 - Olemme vastustamattomia. - Tämä ei käy. 368 00:21:24,118 --> 00:21:25,619 Et voi vedättää kumpaakin. 369 00:21:29,040 --> 00:21:30,082 Totta. 370 00:21:32,543 --> 00:21:34,211 Ehkä sinun pitää lähteä. 371 00:21:48,059 --> 00:21:48,976 Kaikki hyvin? 372 00:21:50,895 --> 00:21:52,396 On, tosi hyvin. 373 00:21:54,023 --> 00:21:54,899 Hyvä. 374 00:21:56,609 --> 00:21:58,444 Ja seuraavaksi 375 00:21:58,444 --> 00:22:02,198 aito käsin tehty kerhotalon sihteerin tyyny. 376 00:22:02,573 --> 00:22:07,495 Tämä warholilainen ironiapläjäys lähtee 500 dollarista. 377 00:22:07,495 --> 00:22:09,246 - Tegan ja Sara! - Kuka tarjoaa? 378 00:22:09,246 --> 00:22:13,125 - Pois lavalta! - Tegan! Sara! 379 00:22:13,125 --> 00:22:15,586 - Mene, isä. - Tegan! Sara! 380 00:22:15,586 --> 00:22:24,136 Tegan! Sara! 381 00:22:25,596 --> 00:22:27,556 Mä haluan vain 382 00:22:28,641 --> 00:22:31,268 Olla lähekkäin 383 00:22:32,645 --> 00:22:34,772 Mä haluan vain tietää 384 00:22:35,564 --> 00:22:38,400 Voidaanko olla lähekkäin? 385 00:22:38,984 --> 00:22:42,696 Tää henkäys ennen kuin 386 00:22:42,696 --> 00:22:45,241 Ollaan lähekkäin 387 00:22:45,991 --> 00:22:49,787 Tää humahdus ja kosketus 388 00:22:49,787 --> 00:22:52,206 Ollaan lähekkäin 389 00:22:52,790 --> 00:22:54,416 Hyvä, Maisy! 390 00:22:54,416 --> 00:22:58,003 Ovet avautuu ja puhaltaa tuuli 391 00:22:58,003 --> 00:23:01,423 Yötaivas yllämme muuttuu 392 00:23:01,423 --> 00:23:02,466 Jee! 393 00:23:02,466 --> 00:23:04,969 Se ei oo vain fyysistä 394 00:23:04,969 --> 00:23:08,722 Mä en oo tyyppiä kriittistä 395 00:23:08,722 --> 00:23:11,976 Tehdään kerhotalosta fyysistä 396 00:23:11,976 --> 00:23:15,980 En kohtele sua kuin tavista 397 00:23:15,980 --> 00:23:19,275 Mun viereen tuu 398 00:23:19,275 --> 00:23:22,778 En kohtele sua kuin tavista 399 00:23:22,778 --> 00:23:26,198 Mun viereen tuu 400 00:23:26,198 --> 00:23:29,869 En kohtele sua kuin tavista 401 00:23:29,869 --> 00:23:32,788 Tää ei oo vain fyysistä 402 00:23:32,788 --> 00:23:36,667 Mä en oo tyyppiä kriittistä 403 00:23:36,667 --> 00:23:39,587 Tehdään kerhotalosta fyysistä 404 00:23:40,129 --> 00:23:43,883 En kohtele sua kuin tavista 405 00:23:45,176 --> 00:23:47,928 Katso, olemme hitti netissä. 406 00:23:48,470 --> 00:23:49,471 Munaenergiaa. 407 00:23:49,471 --> 00:23:51,557 Onko kukaan nähnyt seksihaukkaa? 408 00:23:54,977 --> 00:23:57,938 Haluan kiittää Maisyä muistutuksesta, 409 00:23:57,938 --> 00:24:03,694 että järvi tarvitsee kokoontumispaikan, jossa nauttia mitättömistä kyvyistämme. 410 00:24:04,236 --> 00:24:07,740 Haluan antaa osuuteni tonttikaupasta, 411 00:24:07,740 --> 00:24:10,034 jotta saamme uuden kodin kerhotalolle. 412 00:24:10,534 --> 00:24:13,537 Mekin olemme mukana. Saimme nähdä Heartin. 413 00:24:14,205 --> 00:24:16,123 - Puhutaan vielä. - Olen mukana. 414 00:24:16,123 --> 00:24:18,083 - Minä myös. - Saatte rahani. 415 00:24:18,792 --> 00:24:21,170 Taidat saada kerhotalon takaisin, 416 00:24:21,170 --> 00:24:23,339 ja menimme kaksosista. 417 00:24:34,183 --> 00:24:36,477 Saiko esitykseni sinut kyyneliin? 418 00:24:36,477 --> 00:24:37,728 En nähnyt sitä. 419 00:24:39,813 --> 00:24:43,275 Kestän vain yhden rakkaan asian kuoleman. 420 00:24:46,779 --> 00:24:48,155 Rileyn verikokeet. 421 00:24:50,366 --> 00:24:51,325 Pienet T-soluarvot. 422 00:24:52,743 --> 00:24:55,120 Greyn anatomian mukaan se tarkoittaa syöpää. 423 00:24:57,831 --> 00:25:02,002 Siksi hän käski Billien piilottaa tämän, ja siksi hän kosi. 424 00:25:02,002 --> 00:25:03,587 Hänen aikansa loppuu. 425 00:25:03,712 --> 00:25:07,216 - Olen idiootti. - Nämä ovat äitini tulokset. 426 00:25:07,216 --> 00:25:10,219 Pyysin ne Rileyn osoitteeseen, ettei äiti näe. 427 00:25:11,178 --> 00:25:12,346 Luojan kiitos. 428 00:25:14,431 --> 00:25:15,266 Jumalauta. 429 00:25:18,852 --> 00:25:20,271 Voi luoja. 430 00:25:23,357 --> 00:25:27,444 No, mehän tiesimme sen jo. Se ei ole... 431 00:25:27,987 --> 00:25:29,697 Mimsy ei valehdellut. 432 00:25:31,407 --> 00:25:34,535 Haluatko halin? Tiedän, ettei kumpikaan halua sitä, 433 00:25:34,535 --> 00:25:38,872 koska sinulla on hauraat linnunluut, 434 00:25:40,040 --> 00:25:42,418 mutta voin halata, jos haluat. 435 00:25:44,336 --> 00:25:45,671 Täytyy vastata tähän. 436 00:25:45,671 --> 00:25:49,633 Siitä vain. Hyvä. 437 00:25:51,343 --> 00:25:54,722 - Hei. - Näimme juuri postauksesi. 438 00:25:54,722 --> 00:25:57,975 - Noloa mutta nerokasta. - Puoli miljoonaa katselua. 439 00:25:57,975 --> 00:25:59,226 Olet paras. 440 00:25:59,226 --> 00:26:02,187 Sinä olet paras. Ja sinä. 441 00:26:02,187 --> 00:26:03,480 Älä tee sitä enää. 442 00:26:11,030 --> 00:26:12,698 - Hei. - Hei. 443 00:26:13,824 --> 00:26:16,285 Tekikö Sofie valintansa? 444 00:26:16,952 --> 00:26:20,664 Teki, ja kuten elokuvassa, hän valitsi pojan. 445 00:26:21,165 --> 00:26:23,751 Toivoin, että maistaisit sateenkaarta, 446 00:26:23,751 --> 00:26:27,546 mutta ymmärrän, jos et halua lisädraamaa elämääsi. 447 00:26:28,047 --> 00:26:30,132 Niin ei luulisi tämän jälkeen. 448 00:26:30,132 --> 00:26:34,428 Ivy oli raivona. Tunnen itseni kurjaksi ihmiseksi. 449 00:26:35,012 --> 00:26:36,013 Ivya ei voi moittia. 450 00:26:36,847 --> 00:26:38,223 Sinusta on vaikea luopua. 451 00:26:39,641 --> 00:26:42,186 Miten Maisyn luona meni? 452 00:26:42,936 --> 00:26:45,731 Maisy sai järveläiset haluamaan kerhotalon. 453 00:26:45,731 --> 00:26:49,818 Mimsy kuolee oikeasti. Maisy voittaa taas. 454 00:26:49,818 --> 00:26:51,445 Entä pisureikäsi? 455 00:26:52,738 --> 00:26:55,157 Älä yritä. Tiedän, että otit sen. 456 00:26:55,741 --> 00:26:57,576 Ne olivat Mimsyn tulokset. 457 00:26:58,577 --> 00:27:01,246 Ennen kuin Maisy kertoi, luulin hetken, 458 00:27:01,246 --> 00:27:03,499 että Riley kuolee. 459 00:27:04,208 --> 00:27:05,751 Kielsin avaamasta sitä. 460 00:27:06,710 --> 00:27:08,629 Ajatus hänen kuolemastaan... 461 00:27:10,297 --> 00:27:11,590 Rakastan häntä. 462 00:27:13,634 --> 00:27:15,427 Olen liian vanha draamaan. 463 00:27:16,136 --> 00:27:19,139 Älä, koska sitä on vielä tiedossa. 464 00:27:19,932 --> 00:27:22,726 Vanhempani tulevat Parks Canada -kierrokselleni. 465 00:27:23,644 --> 00:27:25,020 Mille kierrokselle? 466 00:27:25,562 --> 00:27:26,814 Aivan. 467 00:27:28,649 --> 00:27:30,984 - Minua oksettaa. - Samoin. 468 00:28:25,038 --> 00:28:27,040 Tekstitys: Suvi Niemelä 469 00:28:27,040 --> 00:28:29,126 Luova tarkastaja: Maarit Hirvonen