1
00:00:14,057 --> 00:00:16,602
దీనిని అంటాను జేన్ పేన్ వర్షం అని
2
00:00:16,602 --> 00:00:19,938
ఎందుకంటే దీనిని అమ్మేశాక,
నాకు కురుస్తుంది డబ్బుల వర్షం.
3
00:00:19,938 --> 00:00:22,649
-ఇది అద్భుతంగా ఉంది, జేనర్.
-నాదే ఏర్పాటు.
4
00:00:23,317 --> 00:00:24,693
కచ్చితంగా చేసుంటావు.
5
00:00:25,486 --> 00:00:27,946
టాలెంట్ షో ఇక్కడ
పెట్టనిచ్చినందుకు ధన్యవాదాలు.
6
00:00:27,946 --> 00:00:30,282
బోట్హౌస్ చివరి టాలెంట్ షోలో
7
00:00:30,282 --> 00:00:34,119
టీగన్, సారా ముఖ్య అతిథులని విన్నాక
వాళ్లు ఇచ్చేందుకు ఆరాటపడ్డారు.
8
00:00:34,119 --> 00:00:37,790
ఆఖరి టాలెంట్ షో.
ఏడుపు మొదలెట్టకుండా ఇది చెప్పలేను.
9
00:00:38,332 --> 00:00:41,960
మనం ఉత్సాహంగా వెళ్లిపోతాం.
జూనో పురస్కార విజేతలను తీసుకొస్తున్నా,
10
00:00:41,960 --> 00:00:44,463
-నువ్వు తెచ్చేది...
-భూ విక్రయ చెక్లు. ఇక్కడ.
11
00:00:45,464 --> 00:00:49,092
అబ్బా, మెయిసీ,
ప్రముఖులతో పని చేయడం బాగుంటుంది.
12
00:00:49,635 --> 00:00:50,761
మనం మనుషులం అంతే.
13
00:00:51,720 --> 00:00:55,682
నువ్వు వాళ్లను కలవాలంటే,
నాకు ఓ సహాయం చేయవచ్చు.
14
00:00:55,682 --> 00:01:00,020
వాళ్లను ఎయిర్పోర్ట్ నుంచి తీసుకొస్తావా?
నువ్వే నా రెండో అభిమాన మనిషివి.
15
00:01:00,020 --> 00:01:03,649
-ఎవరికీ రోడ్లు నీకంటే బాగా తెలియవు.
-నా క్లయింట్లను తెచ్చేది నేనే.
16
00:01:03,649 --> 00:01:07,361
"వానయినా, ఎండైనా, ఎప్పుడూ సమయానికే,"
అదే పేన్ వాగ్దానం.
17
00:01:07,736 --> 00:01:09,655
పేన్ వాగ్దానం... అది చూడాలి.
18
00:01:09,655 --> 00:01:11,073
ఎక్కువ సమయం లేదు.
19
00:01:11,073 --> 00:01:13,742
వాళ్లు ఓ సెట్ చేసి,
క్లీవ్లాండ్కు వెళ్లిపోతారు.
20
00:01:13,742 --> 00:01:15,077
నిన్ను నిరుత్సాహపరచను.
21
00:01:15,077 --> 00:01:18,205
స్టార్లకు రియల్టర్గా
ఇది జేన్ పేన్కు ఆరంభమేమో?
22
00:01:19,039 --> 00:01:20,165
అలా ఊహించావా?
23
00:01:20,165 --> 00:01:22,084
అరె, లేదు.
24
00:01:22,084 --> 00:01:25,838
నా కారు సిద్ధం చేయాలి.
నా ఆక్వా స్పిన్ బ్రాలు అక్కడ ఆరుతున్నాయి.
25
00:01:29,424 --> 00:01:32,886
జేన్ను డమ్మీ చేసిన మెయిజర్స్,
ఆటలోంచి వెళ్లిపోయింది. బాగుంది.
26
00:01:32,886 --> 00:01:36,431
వేదికను మళ్లీ మార్చాలంటే
ఆమెను వదిలించుకోవాలి.
27
00:01:36,431 --> 00:01:40,352
-రాజీ పడకపోతే భలే ఆకర్షణీయంగా ఉంటావు.
-మా అమ్మతో బిజీగా ఉండిపోయాం
28
00:01:40,352 --> 00:01:42,563
-నీ నడి వయసు ఆరాటం...
-ప్రయోజనం కోసం శోధన.
29
00:01:42,563 --> 00:01:45,399
లక్ష్యం వైపు
మనం మంచి జట్టు అని మరిచిపోయాను.
30
00:01:45,399 --> 00:01:46,942
-రివర్స్ కౌగర్ల్!
-బోట్హౌస్.
31
00:01:46,942 --> 00:01:49,152
కొత్త బోట్హౌసా? కానీ భూమి అమ్మేశారు.
32
00:01:49,152 --> 00:01:51,280
అందరూ తమ వాటా కోసం వస్తున్నారు.
33
00:01:51,280 --> 00:01:53,699
ఎందుకంటే మా అమ్మ ఒప్పించే స్వేచ్ఛావాది.
34
00:01:53,699 --> 00:01:56,368
కానీ నేను ఆమెను
ఈ సరస్సును విడదీయనివ్వను.
35
00:01:56,368 --> 00:01:59,037
ప్రముఖ సెలబ్రిటీ షో చూశాక,
36
00:01:59,037 --> 00:02:01,290
వాళ్లు కొత్త బోట్హౌస్ అడుగుతారు.
37
00:02:01,290 --> 00:02:03,834
రాణి తిరిగొచ్చింది.
ఉంగరం ముద్దాడాల్సిందే.
38
00:02:03,834 --> 00:02:05,127
నన్ను మళ్లీ రాణి అను.
39
00:02:07,087 --> 00:02:11,508
ద లేక్
40
00:02:15,512 --> 00:02:18,974
పార్టీకి నాన్న సిద్ధం.
41
00:02:18,974 --> 00:02:20,017
అబ్బా.
42
00:02:20,017 --> 00:02:24,605
లేదు, నా మాజీ ప్రియుడు ప్యారిస్ వెళ్లాడని,
స్లట్ ఐలాండ్ మూడు సీజన్లు చూశాను.
43
00:02:24,605 --> 00:02:26,273
కానీ నాకు అది గతం.
44
00:02:26,273 --> 00:02:29,902
ఈ రాత్రికి అసౌష్ఠవ ములెట్స్ ధరించి,
అభిమానులుగా అదరగొడదాం.
45
00:02:29,902 --> 00:02:33,322
టీగన్, సారాలతో మన స్నేహం చూసి,
రైలీ పశ్చాత్తాప పడతాడు,
46
00:02:33,322 --> 00:02:36,992
కానీ మరీ ఆలస్యం, ఇప్పటికే
వాళ్ల ట్రైనర్ డాషీల్ను ప్రేమించా.
47
00:02:38,201 --> 00:02:39,661
రైలీ ఉత్తరం నీ దగ్గరా?
48
00:02:39,661 --> 00:02:42,748
-నువ్వది చూస్తావని తనకు తెలుసు.
-అది అనుమానమే.
49
00:02:44,124 --> 00:02:47,794
"స్పోర్ట్స్ ల్యాబ్" అంటే లైంగిక వ్యాధులు,
స్టెరాయిడ్స్ అని తెలుసుగా?
50
00:02:48,337 --> 00:02:50,213
నా మూత్రం లావాలా వస్తుందా?
51
00:02:50,756 --> 00:02:52,507
-హద్దులు, జస్టిన్.
-తెరుస్తా.
52
00:02:52,507 --> 00:02:55,761
హద్దులు!
వేరేవారి ఉత్తరాలు తెరవడం చట్టవిరుద్ధం.
53
00:02:55,761 --> 00:02:58,555
ఇవీ చట్టవిరుద్ధమే,
నా మూత్ర రంధ్రానికి హాని చేయడం,
54
00:02:59,056 --> 00:03:01,224
తండ్రికూతుళ్ళ రోజున
ఆ కనురెప్పలు పెట్టడం.
55
00:03:01,224 --> 00:03:03,644
దయచేసి "నాన్న" అనడం ఆపు.
56
00:03:04,311 --> 00:03:07,189
నాకు ఇవాళ ప్రణాళికలు ఉన్నాయి.
57
00:03:07,898 --> 00:03:09,066
రాలేమని చెప్పగలవా?
58
00:03:09,650 --> 00:03:12,319
-టీగన్, సారాలు వచ్చే రోజునా?
-తెలుసు. క్షమించు,
59
00:03:12,319 --> 00:03:16,573
కానీ ఒకరిని రమ్మన్నాను, ఓ గంటపాటు
బయటకు వెళితే నువ్వు ఉత్తమం.
60
00:03:17,032 --> 00:03:19,910
అతని పేరు "ష్మోరెస్ట్" లా ఉంటేనే.
61
00:03:20,577 --> 00:03:22,621
అది నీకు అవసరం లేని వ్యవహారం.
62
00:03:26,750 --> 00:03:28,168
నీ వ్యవహారం వచ్చేశాడు.
63
00:03:31,505 --> 00:03:33,298
-ఫారెస్ట్ ఎందుకొచ్చాడు?
-నీకు కోరిక.
64
00:03:33,298 --> 00:03:35,092
-ఐవీని పిలిచా.
-నిన్ను తీసేసిందిగా?
65
00:03:35,092 --> 00:03:36,259
నన్ను ముద్దాడే ముందు.
66
00:03:36,718 --> 00:03:38,971
-మంచి పని, పిల్లా!
-అతనిని వదిలించుకోవాలి.
67
00:03:38,971 --> 00:03:41,723
నీ లైంగికతను వెతుకుతున్నావని
తనకు చెబుతాను.
68
00:03:41,723 --> 00:03:45,185
నేను తనతో మాట్లాడతాను,
ఐవీ వస్తుందేమో, ఉండు. ధన్యవాదాలు.
69
00:03:46,186 --> 00:03:47,020
మంచిది.
70
00:03:49,189 --> 00:03:51,566
-తిరిగి పెట్టెయ్, జస్టిన్.
-నేను తాకలేదు.
71
00:03:52,359 --> 00:03:53,360
నేను తాకలేదు.
72
00:03:55,153 --> 00:03:56,196
ఓరి దేవుడా.
73
00:03:57,531 --> 00:03:59,616
హేయ్. హేయ్. హేయ్.
74
00:03:59,616 --> 00:04:02,494
-హలో.
-ఇక్కడ ఏం చేస్తున్నావు?
75
00:04:02,494 --> 00:04:05,080
ఈ అమ్మాయిని
ఇవాళ డ్రైవ్-ఇన్కు రమ్మంటున్నా.
76
00:04:05,080 --> 00:04:07,374
అది మెసేజ్ పంపితే సరిపోయేదేమో.
77
00:04:09,918 --> 00:04:12,587
నాకు శుభ్రమైన బట్టలు కావాలి.
78
00:04:13,088 --> 00:04:14,089
-కచ్చితంగా.
-అవును.
79
00:04:15,590 --> 00:04:17,968
అయితే, కంబూచ్, నువ్వేమంటావు?
80
00:04:18,635 --> 00:04:21,847
పాప్కార్న్ తిని,
పార్కింగ్ చోటులో ఏదైనా చేద్దామా?
81
00:04:22,514 --> 00:04:23,640
నాకు పాప్కార్న్ ఇష్టం.
82
00:04:31,523 --> 00:04:33,108
-సరే, అలాగే. సరే.
-అవునా?
83
00:04:33,108 --> 00:04:34,401
-త్వరగా చేసేద్దాం.
-సరే.
84
00:04:34,401 --> 00:04:36,737
-ఒక లోడ్ మాత్రమే, తెల్లవాటి వరకే.
-సరే.
85
00:04:41,074 --> 00:04:42,826
ఇప్పుడు నువ్వేం చేస్తావు?
86
00:04:42,826 --> 00:04:47,622
మరింత భావోద్వేగం. అది నీకు ఏంటి?
ఆ పాటకు అసలు అర్థమేంటి?
87
00:04:47,622 --> 00:04:49,041
మళ్లీ ప్రయత్నించు.
88
00:04:49,499 --> 00:04:52,711
నేను పోయాక నువ్వేం చేస్తావు?
నువ్వేం చేస్తావు?
89
00:04:53,295 --> 00:04:55,881
నేను పోయాక నువ్వేం చేస్తావు?
నువ్వేం...
90
00:04:55,881 --> 00:04:58,341
-ఇది ఏమిటి?
-ఇలా వస్తాం.
91
00:04:58,633 --> 00:05:00,719
సరే. ఈ రాత్రి కోసం రిహార్సల్.
92
00:05:01,511 --> 00:05:03,013
బీ జీస్ కవర్ బ్యాండ్లానా?
93
00:05:03,013 --> 00:05:06,850
చిల్లీవాక్ "వాట్చా గాన్నా డూ" తో అమ్మమ్మ
బోట్హౌస్ పోవడంపై వేడుక.
94
00:05:06,850 --> 00:05:08,977
ప్రాథమిక ప్రశ్నలు తలెత్తుతాయి.
95
00:05:08,977 --> 00:05:11,146
ఇది బోట్హౌస్ ఆఖరి టాలెంట్ షో.
96
00:05:11,146 --> 00:05:14,191
ఓ చనిపోయే మహిళ పాడడం కంటే
మెరుగైనది ఏంటి?
97
00:05:18,070 --> 00:05:21,615
ఓపల్, ఈ రాత్రికి చిరుతిండిపై
నాకు నీ సలహా ఇస్తావా?
98
00:05:21,615 --> 00:05:22,532
"చిరుతిండా"?
99
00:05:22,532 --> 00:05:25,077
ఆ నేపథ్యానికి తగినవి మీ నాన్నకు ఇష్టం.
100
00:05:25,077 --> 00:05:28,538
-శాకాహార టీగన్ టాట్స్, సారా క్రీమ్ అయితే?
-నేను చూసుకుంటా.
101
00:05:29,956 --> 00:05:32,876
నీ గొంతుకు విశ్రాంతి, అమ్మమ్మా.
రాత్రి కోసం తాజాగా ఉండాలి.
102
00:05:32,876 --> 00:05:34,920
నేను నత్తగుల్లలు ఆర్డర్ చేయాలి.
103
00:05:37,255 --> 00:05:40,175
ఇలా చేద్దాం.
రాత్రికిచ్చే చిన్న హెయిర్బ్యాండ్ కల్పనలో
104
00:05:40,175 --> 00:05:43,011
ప్రదర్శనకు నీకు
అనారోగ్యమని ఓపల్కు చెప్పు.
105
00:05:43,720 --> 00:05:47,933
ఇది మెటల్ కంటే ఎక్కువగా ప్రాగ్ రాక్.
చిల్లివాక్ను పెట్టెలో పెట్టలేవు.
106
00:05:47,933 --> 00:05:52,104
టీగన్, సారాలు నాకు వ్యక్తిగతంగా
సహాయం చేయడంలో ముఖ్యమైన క్లయింట్లు.
107
00:05:52,104 --> 00:05:53,897
నువ్వు వాళ్లను ఇబ్బంది పెట్టకూడదు.
108
00:05:55,273 --> 00:05:56,525
నువ్వు కోరినట్లే.
109
00:05:58,777 --> 00:06:00,695
అది తేలికగా జరిగింది.
110
00:06:00,695 --> 00:06:02,447
మెయిసీ, నీకు సహాయం చేయాలనే.
111
00:06:02,948 --> 00:06:05,617
సరస్సు కోసం
నువ్వు పడే కష్టం అద్భుతం.
112
00:06:05,617 --> 00:06:10,872
నీ చిన్నప్పుడు, టాలెంట్ షోల వంటి
సమాజ పార్టీల గురించి ఏడ్చేదానివి.
113
00:06:10,872 --> 00:06:14,668
నీకు చూపించేందుకు సొంత టాలెంట్ లేదనే
అలా చేస్తున్నావనుకున్నా.
114
00:06:17,712 --> 00:06:19,047
నిజంగా ఎదిగావు.
115
00:06:22,050 --> 00:06:22,968
ఓరి, నా...
116
00:06:26,429 --> 00:06:29,099
నీకు చిరుతిండి కావాలా?
కూరగాయల ట్రే చేశాను.
117
00:06:29,099 --> 00:06:32,185
లెస్బియన్లు శాకాహారులనో,
నువ్వు లెస్బియనో కాదు.
118
00:06:32,185 --> 00:06:35,272
నీకు మాసం ఇవ్వగలను.
అలాంటి మాంసం కాదు. అంటే...
119
00:06:35,939 --> 00:06:37,941
నేను చేసిన హమ్మస్ ఇవ్వగలను.
120
00:06:40,318 --> 00:06:41,153
హేయ్.
121
00:06:41,903 --> 00:06:42,946
-హేయ్.
-హేయ్.
122
00:06:42,946 --> 00:06:44,990
మన్నించు, బట్టలు ఉతుకుతున్నాను.
123
00:06:45,490 --> 00:06:50,245
ఇక, నీకు తెలుసు,
నా పాత సామాను ఇష్టమని నిర్ణయించుకున్నాను,
124
00:06:50,245 --> 00:06:52,831
అందుకే వెళ్లి, కొత్త బట్టలు ఇచ్చేద్దాం.
125
00:06:52,831 --> 00:06:57,377
కానీ నాకు కొత్త సామాను ఇష్టం, బాగుంది.
126
00:06:57,377 --> 00:07:02,966
-అందుకే వేసుకుని సరిపోతుందేమో చూడు.
-కానీ పాత బట్టలు బాగున్నాయి, జస్టిన్,
127
00:07:02,966 --> 00:07:05,385
-అవి నన్ను ఆకర్షణీయం చేస్తాయి.
-తెలుస్తోంది.
128
00:07:05,385 --> 00:07:08,305
నాకు గల ఈ ఓవరాల్స్ను
నేను వదలలేను.
129
00:07:08,305 --> 00:07:09,347
చాలా కష్టం.
130
00:07:09,347 --> 00:07:11,224
-అవును.
-నా బట్టల సంగతి చూడవా?
131
00:07:11,224 --> 00:07:12,267
హద్దులు.
132
00:07:12,475 --> 00:07:13,310
జస్టిన్.
133
00:07:13,768 --> 00:07:16,980
ఊరుకో. నీ సున్నిత వస్తువులతో
సుకుమారంగా ఉంటాను.
134
00:07:16,980 --> 00:07:19,482
ధన్యవాదాలు. అభినందిస్తాను.
135
00:07:19,983 --> 00:07:21,610
వాటిని విడిగా ఉంచేలా చూడు.
136
00:07:22,777 --> 00:07:25,989
సరే, నేను విడదీస్తాను.
137
00:07:25,989 --> 00:07:27,699
ధన్యవాదాలు. అది ముఖ్యం.
138
00:07:29,117 --> 00:07:30,076
అది ముఖ్యం.
139
00:07:30,660 --> 00:07:32,662
-అతను...
-అవును, తెలుసు.
140
00:07:33,079 --> 00:07:33,914
సరే.
141
00:07:37,500 --> 00:07:39,502
బోట్హౌస్ ఆఖరి
టాలెంట్ షో
142
00:07:42,339 --> 00:07:44,466
మన్నించు, హోరీన్,
మెయిసీ ఇంటివి వద్దంది.
143
00:07:44,466 --> 00:07:46,968
ఇది డిజర్ట్ వైన్ అంతే.
144
00:07:46,968 --> 00:07:50,263
హేయ్, నాకు
90 ప్రూఫ్ ఫ్రూటీ సిరప్ ఇష్టమే,
145
00:07:50,263 --> 00:07:54,517
కానీ క్లెయిర్ దీనిని తాగితే
ఎలా ఉంటుందో మనకు తెలుసు.
146
00:07:55,060 --> 00:07:58,772
అందుకే, ఈ రాత్రి
సుందరంగా ఉండాలని మెయిసీ కోరిక.
147
00:07:59,314 --> 00:08:02,067
వెనక్కు తిరుగు. అవి తీసుకుపో. ధన్యవాదాలు.
148
00:08:03,860 --> 00:08:07,072
హే, బేబీ, అది తోలులోకి వచ్చేముందు
అగ్గిపుల్ల వెలిగించు.
149
00:08:07,072 --> 00:08:09,866
టీగన్, సారాలను తీసుకురమ్మని
మెయిసీ నన్ను అడిగింది,
150
00:08:09,866 --> 00:08:14,371
అందుకే కారుకు లావెండర్ అద్దుతున్నాను,
కళాకారులు వాసన విషయంలో కచ్చితంగా ఉంటారు.
151
00:08:14,371 --> 00:08:16,414
దారిలో బుర్రిటో కోసం ఆగకు.
152
00:08:16,414 --> 00:08:19,000
-గుర్తుంచుకో...
-మెయిసీ నాకు సాయం చేస్తోంది.
153
00:08:19,000 --> 00:08:20,794
అన్నీ పరిపూర్ణంగా ఉండాలి.
154
00:08:21,294 --> 00:08:24,631
నిన్ను నాలుగు గంటలు కారు తోలమంది.
మెయిసీకే సాయం చేస్తున్నావు.
155
00:08:24,631 --> 00:08:27,801
ఆమె నాకు
ప్రముఖుల రియల్ ఎస్టేట్ ఇస్తోంది.
156
00:08:28,885 --> 00:08:32,472
నేను ఈ పని సరిగ్గా చేస్తే,
నా సొంత బ్రావో ఫ్రాంచైజీ
157
00:08:32,472 --> 00:08:34,599
క్యాబిన్ ఫ్లిప్ బిచ్ ఉంటుంది.
158
00:08:36,518 --> 00:08:38,603
ఆగు, జేనీ, ఇది నీ సమయం,
159
00:08:39,312 --> 00:08:41,731
డ్రైవింగ్ చేస్తూ దానిని సాధించలేవు.
160
00:08:42,190 --> 00:08:44,526
నా మాట విను. నేను డ్రైవ్ చేస్తాను,
161
00:08:44,526 --> 00:08:47,529
అలా నువ్వు లేడీ ఒయాసిస్తో
నీ పని చేసుకోవచ్చు.
162
00:08:51,741 --> 00:08:55,829
మంచిది, వాళ్లతో మాట్లాడకు.
ఇది పూర్తి వృత్తిపరం కావాలి.
163
00:08:56,204 --> 00:08:57,872
నా సీప్లేన్ తీసుకెళ్లవచ్చు.
164
00:08:59,666 --> 00:09:00,792
నువ్వది నడపలేవు.
165
00:09:02,502 --> 00:09:04,170
టీగన్, సారాలకు అది తెలియదు.
166
00:09:06,631 --> 00:09:07,465
సరే.
167
00:09:11,177 --> 00:09:12,512
సరే, మనం డ్రైవ్ చేయాలి.
168
00:09:26,651 --> 00:09:27,652
హమ్మస్ బాగుంది.
169
00:09:28,445 --> 00:09:31,281
మా అమ్మ జస్టిన్ను
పప్పుదినుసులు చేయమంది.
170
00:09:32,449 --> 00:09:33,283
సరే.
171
00:09:35,660 --> 00:09:36,494
అయితే...
172
00:09:39,372 --> 00:09:40,707
-సరే, ఇక, ఐవీ...
-తెలుసు.
173
00:09:40,707 --> 00:09:43,043
-నిన్ను తీసేయడం విచిత్రం.
-నన్ను ముద్దాడడం.
174
00:09:44,127 --> 00:09:48,548
గుర్తుంచుకో, నిన్ను ముద్దాడినప్పుడు
నీ బాస్ను కాను, అందుకే తప్పు కాదు.
175
00:09:50,300 --> 00:09:51,343
కానీ ఇదిగో.
176
00:09:53,553 --> 00:09:54,971
ఇది ఓ సిఫార్సు లేఖ.
177
00:09:55,555 --> 00:09:58,641
నీ మొక్కుల నాటే నైపుణ్యంపై
అతిగా రాసి ఉండవచ్చు,
178
00:09:58,641 --> 00:10:01,603
కానీ పర్యావరణంపై
నీ నిబద్ధత గురించి అయితే కాదు.
179
00:10:01,603 --> 00:10:03,855
నీకు మరో ఇంటర్న్షిప్కు సాయపడగలదు.
180
00:10:04,356 --> 00:10:08,985
-ఐవీ, ఇది చాలా...
-నీకు ముద్దు పెట్టినందుకు క్షమించు.
181
00:10:08,985 --> 00:10:11,446
నేను ఉత్సాహభరిత
సమ్మతి కోసం వేచి ఉండాల్సింది,
182
00:10:11,446 --> 00:10:14,282
కానీ హావభావాలు
సమ్మతిలా అనిపించాయి,
183
00:10:14,282 --> 00:10:16,284
-అందుకే...
-లేదు, అవి వచ్చాయిలే,
184
00:10:16,785 --> 00:10:19,537
"వెళ్లు," లాగా,
"సూచిక దగ్గర కుడికి తిరుగు," లాగా.
185
00:10:20,455 --> 00:10:22,832
లేదా ఎడమకు. నేనింకా కారు నడపలేదు.
186
00:10:23,625 --> 00:10:26,294
సరే, అయితే క్షమాపణ లేదనాలేమో.
187
00:10:28,338 --> 00:10:31,591
ఆ లాండ్రీ పార్టీ ఇచ్చినది
నిన్ను మెప్పించడం కోసమే.
188
00:10:32,050 --> 00:10:36,388
-నన్ను మెప్పించాలని చూశావా?
-నన్ను కాపాడినప్పటి నుంచి నా ప్రయత్నం.
189
00:10:36,388 --> 00:10:39,307
-అయ్యో, అందుకు మన్నించు.
-నన్ను కాపాడినందుకా?
190
00:10:39,307 --> 00:10:42,977
కాదు, ఎన్సీఐ గురించి
వింతగా ఉన్నందుకు. నేను...
191
00:10:45,355 --> 00:10:48,274
అదే ఇంటర్న్షిప్ అడిగాను,
నన్ను పట్టించుకోలేదు.
192
00:10:49,025 --> 00:10:53,988
ఇక నా ఇంటర్న్షిప్తో నిజంగా
నా రాణి వచ్చింది. తను తెలివైనదని తెలుసు.
193
00:10:53,988 --> 00:10:56,950
కచ్చితంగా అద్భుతంగా ఉంటుంది కూడా.
194
00:10:57,826 --> 00:11:02,038
నా సిబ్బంది గురించి నా బుర్రలో చాలా ఉన్నా,
ఆలోచించడం ఆపలేకపోయాను,
195
00:11:02,038 --> 00:11:05,667
"అలాంటి అమ్మాయిలు నాలాంటి
మొక్కలు నాటేదానితో డేట్ చేయరు" అని.
196
00:11:11,256 --> 00:11:12,132
అంటే,
197
00:11:13,675 --> 00:11:18,930
నాకు తెలియదు, ఐవీ. నాలాంటి అమ్మాయిలకు
ఏది కావాలో తెలిస్తే ఆశ్చర్యపోతావేమో.
198
00:11:21,933 --> 00:11:23,601
హావభావాలు నిజమైతే.
199
00:11:35,738 --> 00:11:37,449
లేదు, పర్వాలేదు. లవ్జాయ్ గారు.
200
00:11:38,074 --> 00:11:39,409
నా సాక్స్ అసలు సర్దను.
201
00:11:39,409 --> 00:11:41,327
మొదటగా, జస్టిన్ అని పిలువు.
202
00:11:41,327 --> 00:11:44,664
నీ కంటే దశాబ్దంన్నర పెద్దోడిని అంతే.
చెప్పాలంటే ఒకే వయసు.
203
00:11:44,664 --> 00:11:49,544
రెండవది, ఎన్నడూ, ఎప్పుడూ
బిల్లీ ముందు ఆ మాట అనకు.
204
00:11:49,544 --> 00:11:51,713
లేబుల్ మేకర్తో రంగులను సర్దుతుంది.
205
00:11:53,465 --> 00:11:54,716
సరే, తెలిసింది.
206
00:11:55,842 --> 00:11:58,678
టీగన్, సారాలు వచ్చే రోజున
వెళ్లనందుకు ధన్యవాదాలు.
207
00:11:58,678 --> 00:12:03,224
పర్వాలేదు. సరస్సుకు ఎన్నటికీ రాని
మరుసటి వీఐపీ ఈవెంట్ కోసం నాకు
208
00:12:03,725 --> 00:12:04,559
బకాయి పడతావు.
209
00:12:06,644 --> 00:12:07,979
ఆమె దేనికి ఆగిందో?
210
00:12:09,147 --> 00:12:10,106
ఫారెస్ట్.
211
00:12:10,857 --> 00:12:14,444
ఫారెస్ట్, నువ్వు చక్కని మనిషివి.
212
00:12:14,444 --> 00:12:20,116
సరైన డేట్ను ఎంచుకోవడానికి సమయం పడుతుంది,
ఇది నీ రూపం ఎంచుకోవడానికి సమయం ఇస్తుంది.
213
00:12:20,909 --> 00:12:22,076
-కానివ్వు.
-అవును.
214
00:12:22,076 --> 00:12:23,453
ఏం వేసుకోవాలని?
215
00:12:23,453 --> 00:12:26,164
-కొన్ని టీషర్ట్లు ఉన్నాయి.
-నేను అనుకోవడం...
216
00:12:26,164 --> 00:12:27,874
వద్దు, బ్లూ వేసుకోవడం లేదు.
217
00:12:29,125 --> 00:12:33,713
వీటిలో ఒకటి వేసుకుందువు.
శీతాకాలం కాదు కాబట్టి చారలు వద్దు.
218
00:12:33,713 --> 00:12:37,217
పాత స్వెట్పాంట్లు... నేను అబద్ధమాడను,
ఇది అందంగా లేదు.
219
00:12:38,259 --> 00:12:41,262
-డ్రయర్లో జీన్స్ ఉన్నాయి.
-మంచిది, అవి వేసుకో.
220
00:12:41,262 --> 00:12:42,388
-సరే.
-చాలా బాగుంది.
221
00:12:42,388 --> 00:12:46,768
కానీ నువ్వు టీషర్ట్ వేసుకోవాలి, ఎందుకంటే
నేను పూర్తి ధ్యాస పెట్టాలి.
222
00:12:49,604 --> 00:12:50,438
హేయ్.
223
00:12:50,730 --> 00:12:52,690
వచ్చినందుకు ధన్యవాదాలు.
224
00:12:52,815 --> 00:12:55,485
బోట్హౌస్ ఆఖరి టాలెంట్ షో పట్ల
ఉత్సాహంగా ఉన్నావా?
225
00:12:55,985 --> 00:12:58,488
ఉవ్విళ్లూరుతున్నాం. "బర్రాకూడా" మాకిష్టం.
226
00:12:58,488 --> 00:13:03,576
అది హార్ట్. ఇది వేరే సోదరీమణుల ద్వయం,
టీగన్, సారా.
227
00:13:03,576 --> 00:13:07,163
మనం స్వీడన్ సహోదరులైన
ఏస్ ఆఫ్ బేస్కు రుణపడతాం.
228
00:13:07,163 --> 00:13:10,166
-చెక్లు ఎక్కడ?
-అక్కడ కెప్టెన్ క్రిప్టో దగ్గర.
229
00:13:16,256 --> 00:13:19,133
హే, టీగ్స్. హే, సారా.
మీ ప్రయాణం ఎలాగుంది?
230
00:13:19,133 --> 00:13:21,427
బాగుంది. కానీ మా కారు ఇంకా రాలేదు.
231
00:13:23,096 --> 00:13:26,849
లేదు, ఏదో పొరపాటు జరిగుండాలి.
ఆగండి, మీకు వెంటనే కాల్ చేస్తాను.
232
00:13:26,849 --> 00:13:27,767
సరే.
233
00:13:30,019 --> 00:13:32,897
మెయిసీ
234
00:13:38,903 --> 00:13:42,824
-దానికి జవాబు ఇస్తావా, బేబీ?
-మెయిసీ చేసింది. నన్ను బేబీ అనకు.
235
00:13:42,824 --> 00:13:45,285
సరే. టైర్ పంక్చర్ అయిందని చెప్పు.
236
00:13:49,372 --> 00:13:53,376
టీగన్, సారాలను తీసుకురావడం ఆలస్యమైతే
మెయిసీకి మతి పోతుంది. నన్ను నమ్మింది.
237
00:13:54,794 --> 00:13:57,171
-సరే, తను విక్టర్ను పంపగలదు.
-లేదు.
238
00:14:03,052 --> 00:14:07,098
అతను చేరుకోలేడు.
నేను సిగ్నల్ లేని చోట ఉన్నట్లుగా నటించాలి.
239
00:14:09,142 --> 00:14:10,685
నువ్విది సరిచేయాలి, వేన్.
240
00:14:12,437 --> 00:14:16,482
ఇదే నా అవకాశం. అంటే,
అందుకే వాళ్లను తీసుకురమ్మంది.
241
00:14:16,482 --> 00:14:19,277
తను నన్ను నమ్మింది.
ఇందుకే నాపట్ల కఠినంగా ఉంటుంది.
242
00:14:20,111 --> 00:14:22,655
సరే, లేదా తను యోగా ప్యాంట్లో
టై డోమీలా చేస్తుంది.
243
00:14:23,990 --> 00:14:26,034
-విక్టర్ అదో రకం.
-అవును.
244
00:14:27,160 --> 00:14:28,911
-బేబీ...
-నన్నలా పిలవకు!
245
00:14:30,413 --> 00:14:32,040
స్పేర్ టైర్ పెట్టుకోవా?
246
00:14:33,583 --> 00:14:34,917
అయ్యో!
247
00:14:38,212 --> 00:14:42,216
హేయ్. సరే ఇక, ఫారెస్ట్, నేను కలిసి
డేట్ నైట్ రూపం తేల్చాము, అది ఫారెస్ట్కు
248
00:14:42,216 --> 00:14:46,179
మొక్కలు మూలాలకు నివాళి,
కానీ యువకుడిగా, మెప్పించేలా అనిపిస్తుంది.
249
00:14:46,179 --> 00:14:48,306
-ఏమంటావు?
-బాగుంది.
250
00:14:49,057 --> 00:14:54,228
-అబ్బా.
-నీ హమ్మస్ పని అయిపోయిందా?
251
00:14:55,438 --> 00:14:58,024
లేదు, కొత్త దినుసు ఉంది,
252
00:14:58,024 --> 00:15:00,777
-అది నేను తింటూనే ఉండేలా చేస్తోంది...
-అది హలపేన్యో!
253
00:15:02,403 --> 00:15:04,280
ఎందుకంటే అది రెండు...
254
00:15:04,280 --> 00:15:06,866
అందుకే నువ్వు వెళ్లి
హమ్మస్ నా గదిలో పెడితే
255
00:15:06,866 --> 00:15:09,911
-నేను బట్టలు చూసుకోనా?
-ఫ్రిజ్లో కాదా?
256
00:15:10,453 --> 00:15:11,913
-నా గది ఫ్రిజ్.
-మంచిది.
257
00:15:12,747 --> 00:15:14,874
ఆ పని చేస్తావా, జస్టిన్?
258
00:15:15,375 --> 00:15:18,169
లాండ్రీ గదిలోనూ
హమ్మస్ ప్రయత్నించవచ్చు.
259
00:15:18,169 --> 00:15:20,338
-అవి అన్నీ కలవగలవు.
-జస్టిన్!
260
00:15:20,338 --> 00:15:21,881
-ఏంటి? వెళుతున్నా.
-వెళ్లు.
261
00:15:22,465 --> 00:15:23,299
గుర్తొచ్చావు.
262
00:15:24,509 --> 00:15:28,513
అది బాగాలేదు ఎందుకంటే
నేను మాట్లాడాల్సిన విషయం ఒకటుంది.
263
00:15:28,513 --> 00:15:30,098
నిజంగా మాట్లాడాలని ఉందా?
264
00:15:30,098 --> 00:15:31,015
అదీ...
265
00:15:39,816 --> 00:15:42,527
ఇది విప్పేసెయ్, ఇది వేసవి! వేడిగా ఉంది.
266
00:15:42,527 --> 00:15:48,116
లేదు, టీగన్,
పూర్తిగా అర్థమైంది. నన్ను క్షమించు.
267
00:15:49,742 --> 00:15:52,578
టీగన్, సారాలు రావడం లేదు.
జేన్ అసలు చేరనే లేదు.
268
00:15:52,578 --> 00:15:54,080
ఓపల్ నల్లగుత్తలు కూడా.
269
00:15:54,080 --> 00:15:56,833
ప్రిన్స్ ఎడ్వర్డ్ ఐలాండ్తో
ఫోన్లో మాట్లాడాడు.
270
00:15:56,833 --> 00:15:59,043
చూడు, మీ అమ్మ నిజంగా పాడాలనుకుంది.
271
00:15:59,043 --> 00:16:02,588
కెనడియన్ జంట ప్రముఖులు అన్నాను,
"ద డెవిల్ వేర్స్ జంప్సూట్" కాదు.
272
00:16:02,588 --> 00:16:04,465
మనం రద్దు చేయాల్సిందే.
273
00:16:05,216 --> 00:16:06,050
స్ట్రిప్ చేస్తా.
274
00:16:06,509 --> 00:16:09,220
వద్దు. హోరీన్ది బలహీన గుండె.
275
00:16:10,471 --> 00:16:13,224
టీగన్, సారా పాటలు పాడుమని
బిల్లీని అడగవచ్చు.
276
00:16:13,224 --> 00:16:15,435
గతేడాది టాలెంట్ షో గెలుచుకుంది.
277
00:16:15,435 --> 00:16:18,813
జనాలు అతి ప్రముఖ గాయకులను
ఆశిస్తారు, ఓపెన్ మైక్ కాదు.
278
00:16:18,813 --> 00:16:20,857
ఇది సరస్సు కోసం టాలెంట్ షో
279
00:16:20,857 --> 00:16:25,194
-అంతగా గుర్తింపు పొందని ప్రతిభ కోసం.
-మ్యాజిక్ మైక్ వద్దు! వద్దు,
280
00:16:25,862 --> 00:16:28,906
బిల్లీకి సందేశం పంపుతాను.
కానీ ఈలోపు జనాలను ఆపాలి.
281
00:16:29,449 --> 00:16:31,659
టిమ్మీ హో బాత్రూంలో
స్ట్రాంబో చిక్కుకుంటే
282
00:16:31,659 --> 00:16:34,746
మచ్మ్యూజిక్ వీడియో అవార్డులలో
ఏం చేశారో గుర్తుందా?
283
00:16:34,746 --> 00:16:38,750
నిశ్శబ్ద వేలం. గ్రిమ్స్ ఎల్ఫ్ చెవులపై
హౌస్ను పందెం కాయబోయావు.
284
00:16:38,750 --> 00:16:40,960
వాటిలో చాలా బాగుంటాను.
285
00:16:42,712 --> 00:16:44,088
జేన్ వేదిక చేస్తోంది...
286
00:16:46,132 --> 00:16:47,675
ఓపల్ ఎక్కడున్నాడని అన్నావు?
287
00:16:47,675 --> 00:16:49,510
ఇక మన మరుసటి అంశం.
288
00:16:50,094 --> 00:16:52,555
ఈట్ ప్రే లేక్
289
00:16:52,555 --> 00:16:54,807
బోట్హౌస్ క్యాంటీన్ నుండి ఓ అవశేషం.
290
00:16:54,807 --> 00:16:59,395
నిహిలిజం ఈ చీకటి రంధ్రానికి
నేను 200 డాలర్ల ప్రారంభ బిడ్ ఆశించవచ్చా?
291
00:16:59,395 --> 00:17:01,814
200 వచ్చింది. 220 ఎవరైనా?
292
00:17:01,814 --> 00:17:03,441
అతనికి ఈ ధరలు ఎలా వస్తాయి?
293
00:17:03,441 --> 00:17:06,319
నాలుగవ తరగతిలోనే
సదబీ వాడిని వెతికింది.
294
00:17:06,319 --> 00:17:07,862
వెనుక. అదిగో.
295
00:17:16,913 --> 00:17:19,957
హమ్మస్ నీ గదిలో ఉంది.
లాండ్రీని వదిలించుకున్నావా?
296
00:17:19,957 --> 00:17:22,877
ప్రయత్నించాను, కానీ తను అందగాడు!
నేను ఎంచుకోలేను.
297
00:17:22,877 --> 00:17:24,796
బిల్లీ, ఇద్దరితో డేట్ చేయవచ్చుగా?
298
00:17:24,796 --> 00:17:27,256
ఎందుకంటే ఆ విషయంలో నేను నీలా కాదు.
299
00:17:27,256 --> 00:17:29,634
ఈరోజు తర్వాత, సరిగ్గా నాలాగానే ఉంటావు.
300
00:17:30,676 --> 00:17:32,762
-హేయ్, బాత్రూం వాడుకోవచ్చా?
-ఛ!
301
00:17:33,304 --> 00:17:34,388
అది విన్నావా?
302
00:17:34,722 --> 00:17:37,975
అది నేనే. గొంతులో ఇరుక్కుంది!
303
00:17:38,559 --> 00:17:40,269
నువ్వు, ఐవీతో. నేను, ఫారెస్ట్తో.
304
00:17:40,394 --> 00:17:42,772
-బిల్లీ?
-నేనిప్పుడే వస్తాను.
305
00:17:44,649 --> 00:17:47,068
-ఇటువైపు రా.
-ధన్యవాదాలు, లవ్జాయ్ గారు.
306
00:17:47,068 --> 00:17:48,361
లేదు, జస్టిన్ అంతే.
307
00:17:50,154 --> 00:17:51,322
ఇది దారుణం!
308
00:17:51,322 --> 00:17:54,867
తప్పించుకునే పథకాలు.
నీకు ఎవరో చెప్పారని, వేడుక ఉందని చెప్పు.
309
00:17:54,867 --> 00:17:59,038
-మెయిసీ నుంచి 14 మిస్డ్ కాల్స్.
-నేను నాయకుడిని. ప్రజాకర్షణ ఉంది...
310
00:17:59,038 --> 00:18:01,749
టీగన్, సారా రాలేదు.
మెయిసీ నన్ను పాడమంటోంది.
311
00:18:02,291 --> 00:18:06,462
కెనడా క్వీర్ పాప్ ద్వయం స్థానంలో
నా బిడ్డా? అబ్బో!
312
00:18:06,462 --> 00:18:08,798
నేను వెళ్లాలి, కదా?
ఇదే ఆఖరి టాలెంట్ షో.
313
00:18:08,798 --> 00:18:11,592
నీ ప్రదర్శన చూడాలని ఎంత కోరికగా ఉన్నా,
314
00:18:11,592 --> 00:18:14,679
నేనెక్కడ ఉండాలో తెలుసు,
అందుకే నువ్వు వెళ్లు. వెంటనే!
315
00:18:15,221 --> 00:18:18,099
పరిగెత్తు, బిల్లీ! పరిగెత్తు!
316
00:18:20,935 --> 00:18:23,145
ఏం చేస్తున్నావు?
టో ట్రక్ని పిలిచాను.
317
00:18:24,146 --> 00:18:27,483
అత్యవసర కిట్లో టైర్కు గాలి పట్టేది ఉంది.
బహుశా మనం వెళ్లగలం.
318
00:18:27,483 --> 00:18:28,776
పట్టించుకోకు.
319
00:18:28,776 --> 00:18:32,697
నాకు అవకాశం ఉన్నప్పుడే
మెయిసీకి చెప్పాల్సింది. తను క్షమించదు.
320
00:18:34,198 --> 00:18:35,032
నింద నాపై మోపు.
321
00:18:35,616 --> 00:18:37,577
నన్ను వెధవ అనే అనుకుంటుంది.
322
00:18:38,578 --> 00:18:41,247
వేన్, అది చాలా...
323
00:18:42,665 --> 00:18:43,499
ధన్యవాదాలు.
324
00:18:45,501 --> 00:18:48,170
చేతనైనంతగా ప్రయత్నించావు.
ఎప్పుడూ అంతే.
325
00:18:48,838 --> 00:18:53,259
ఒకటి తెలుసా? మెయిసీ ఏమన్నా సరే,
అది నీ తప్పు కాదు. తప్పులు జరుగుతాయి.
326
00:18:57,346 --> 00:19:00,600
-కొన్నిసార్లు కావాలనే తప్పు జరుగుతుంది!
-మేకుల పెట్టెపై నడిపావా?
327
00:19:00,600 --> 00:19:03,644
అదీ సరైన వరుసలో,
ఇంకా నా స్పేర్ టైర్ కనబడకపోవడమా?
328
00:19:04,270 --> 00:19:06,898
మనం ఎయిర్పోర్ట్కు వెళ్లకూడదని
ఎవరో అనుకున్నారు.
329
00:19:06,898 --> 00:19:08,858
లేదు, దీనికి అర్థం లేదు.
330
00:19:09,358 --> 00:19:11,360
టీగన్, సారాలను చూడాలని
ఎవరు కోరుకోరు?
331
00:19:12,153 --> 00:19:14,780
"ఎవ్రీథింగ్ ఈజ్ ఆసమ్!!!"?
ఆ పాట అద్భుతం!
332
00:19:15,698 --> 00:19:17,700
ద లెగో మూవీ నాకిష్టం, తెలుసుగా.
333
00:19:17,700 --> 00:19:18,910
లేదు, నాకది తెలుసు.
334
00:19:25,374 --> 00:19:26,834
జస్టిన్లా మారుతున్నాను.
335
00:19:28,044 --> 00:19:30,296
ఎవరితో నా పరాచికం?
12 కి.మీ. పరుగెత్తలేను.
336
00:19:31,714 --> 00:19:34,508
- 500 డాలర్లయితే? క్లెయిర్ నుంచి!
-ఇదిగో.
337
00:19:34,508 --> 00:19:36,093
బిల్లీ
మన్నించు. నేను రాలేను.
338
00:19:36,093 --> 00:19:37,428
-మనకు 550 కావాలి.
-అయ్యో.
339
00:19:38,346 --> 00:19:41,724
బిల్లీ రాలేదట.
మనం రద్దు చేయాలేమో.
340
00:19:42,475 --> 00:19:45,937
లేదు! ఇది నీ టాలెంట్ షో!
అది కాపాడే మార్గం ఒక్కటే.
341
00:19:47,063 --> 00:19:51,192
మంచిది, అమ్మా, కానివ్వు. పిచ్చి జనాల కోసం
నీ ప్రాగ్ రాక్ ఫాంటసీ చేసెయ్.
342
00:19:51,192 --> 00:19:53,736
నేను నీకు రెట్టింపు చేయగలను.
343
00:19:53,736 --> 00:19:56,238
-క్లెయిర్కు విక్రయం!
-ఓ, పాపా.
344
00:19:56,238 --> 00:19:57,198
అవును!
345
00:20:09,251 --> 00:20:10,294
-హేయ్.
-హేయ్.
346
00:20:11,170 --> 00:20:13,214
చిన్న వివరం వదిలేశావు, అవునా?
347
00:20:14,090 --> 00:20:18,386
ఓ మూర్ఖుడిలా, బహుబంధాల ఆనందంపై
నీ కళ్ళు తెరిపించాలని చూస్తున్నాను,
348
00:20:18,886 --> 00:20:21,806
-కానీ వావి వరసలు లేని సంబంధం తగదు.
-సరే, మాకు తెలియదు,
349
00:20:21,806 --> 00:20:23,432
-లవ్జాయ్ గారు...
-జస్టిన్!
350
00:20:24,976 --> 00:20:27,311
తండ్రిగా ఉండేందుకు
నాకు వయసు ఉన్నా సరే,
351
00:20:28,020 --> 00:20:29,689
నీ తప్పులు నువ్వే సరిదిద్దుకో.
352
00:20:29,689 --> 00:20:34,068
తెలుసు, అందుకే వెనక్కు వచ్చాను.
జస్టిన్లా మారాలని అనుకోను.
353
00:20:36,112 --> 00:20:40,950
సరే, నా బాధ ఇంకా నా పేరు
నీకు గుణపాఠం కావడం నాకు సంతోషం.
354
00:20:42,118 --> 00:20:45,955
ఇక, ఓ క్షణంలో నీ నాటకం
చాలా ఛండాలంగా మారనుండడంతో,
355
00:20:45,955 --> 00:20:49,625
నేను వెళ్లి
టీగన్, సారాల స్థానంలో పాడతాను.
356
00:20:52,753 --> 00:20:53,587
అదృష్టం కలగాలి.
357
00:20:54,380 --> 00:20:55,673
-నిజంగానా?
-ఏంటి?
358
00:20:55,673 --> 00:20:58,592
ఆటలు ఆడాలని చూడలేదు.
అసలు నేనేం చేయాలి?
359
00:20:58,592 --> 00:21:01,595
నా బాస్ సోదరుడి ముద్దు,
తర్వాత నా బాస్ ముద్దివ్వడమా?
360
00:21:01,595 --> 00:21:03,305
అప్పుడు ఆమె నీకు బాస్ కాదు.
361
00:21:03,305 --> 00:21:07,101
-తన సోదరుడితో బంధమా అని అడిగింది!
-ఆమెకు మనం నచ్చడం తన తప్పు కాదు.
362
00:21:07,101 --> 00:21:09,395
కొత్త రకం చూసుకో. ఇలా జరుగుతూ ఉండకూడదు.
363
00:21:09,395 --> 00:21:11,522
-మొదట మైయా...
-అది ఆరవ తరగతిలో!
364
00:21:11,522 --> 00:21:13,941
ఫారెస్ట్కు, నాకు ఆకర్షణ అని తెలియదు.
365
00:21:13,941 --> 00:21:15,317
షెడ్లో జరిగింది అదే.
366
00:21:15,317 --> 00:21:17,028
-ఓరి దేవుడా.
-అది, ఓ రకంగా.
367
00:21:17,028 --> 00:21:19,572
లేదు. ఐవీ, తర్వాత
లాండ్రీ పార్టీలో ముద్దాడావు.
368
00:21:19,572 --> 00:21:21,824
నేను తికమక పడ్డాను, తెలుసా?
369
00:21:21,824 --> 00:21:24,118
-మనల్ని కాదనలేరు.
-ఇది బాగాలేదు.
370
00:21:24,118 --> 00:21:25,619
మా ఇద్దరితో ఆడకూడదు.
371
00:21:29,040 --> 00:21:30,082
అవును, నీ మాట నిజం.
372
00:21:32,543 --> 00:21:34,211
బహుశా నువ్వు వెళ్లిపోవాలి.
373
00:21:48,059 --> 00:21:48,976
మనం బాగున్నామా?
374
00:21:50,895 --> 00:21:52,396
అవును, బాగున్నాం.
375
00:21:54,023 --> 00:21:54,899
మంచిది.
376
00:21:56,609 --> 00:21:58,444
ఇక తరువాత, మనతో
377
00:21:58,444 --> 00:22:02,198
అసలైన, చేతితో కుట్టిన
బోట్హౌస్ సెక్రటరీ కుషన్ ఉంది.
378
00:22:02,573 --> 00:22:07,495
ఈ పాత వార్హోలియన్ దిండు
500 డాలర్లతో మొదలు, అందరూ.
379
00:22:07,495 --> 00:22:09,246
-టీగన్, సారాలు కావాలి!
-ఎవరైనా?
380
00:22:09,246 --> 00:22:13,125
-వేదికపై నుంచి దిగు!
-టీగన్! సారా!
381
00:22:13,125 --> 00:22:15,586
-పద, నాన్నా.
-టీగన్! సారా!
382
00:22:15,586 --> 00:22:17,880
టీగన్! సారా!
383
00:22:17,880 --> 00:22:19,840
-టీగన్! సారా!
-సారా!
384
00:22:19,840 --> 00:22:24,136
టీగన్! సారా! టీగన్! సారా!
385
00:22:25,596 --> 00:22:27,556
నాకు కావల్సినది ఏంటంటే
386
00:22:28,641 --> 00:22:31,268
మరి కొంచెం చేరువ
387
00:22:32,645 --> 00:22:34,772
నాకు కావాల్సినది ఏంటంటే
388
00:22:35,564 --> 00:22:38,400
మరి కొంచెం చేరువ కాగలవా?
389
00:22:38,984 --> 00:22:42,696
ఈ ఊపిరి ఆడుతోంది మనం
390
00:22:42,696 --> 00:22:45,241
మరి కొంచెం చేరువ అయ్యే ముందు
391
00:22:45,991 --> 00:22:49,787
ఈ హడావిడి నెలకొంది మనం తాకేముందు
392
00:22:49,787 --> 00:22:52,206
మరి కొంచెం చేరువగా రా
393
00:22:52,790 --> 00:22:54,416
అదరగొట్టు, మెయిసీ!
394
00:22:54,416 --> 00:22:58,003
తలుపులు తెరచుకున్నాయి
గాలి నిజంగా వీస్తోంది
395
00:22:58,003 --> 00:23:01,423
రేయిలో ఆకాశం మారిపోతోంది
396
00:23:01,423 --> 00:23:02,466
అవును.
397
00:23:02,466 --> 00:23:04,969
అది శారీరకం మాత్రమే కాదు
398
00:23:04,969 --> 00:23:08,722
నేను అంతగా విమర్శలు పొందని రకం
399
00:23:08,722 --> 00:23:11,976
అందుకే బోట్హౌస్ను శారీరకం చేద్దాం
400
00:23:11,976 --> 00:23:15,980
నువ్వు చాలా విలక్షణంగా ఉన్నావని
అనేలా నేను ప్రవర్తించను
401
00:23:15,980 --> 00:23:19,275
నువ్వు చేరికగా కావాలి
నువ్వు కావాలి
402
00:23:19,275 --> 00:23:22,778
నువ్వు విలక్షణంగా అనేలా నేను ప్రవర్తించను
403
00:23:22,778 --> 00:23:26,198
నువ్వు చేరికగా కావాలి
నువ్వు కావాలి
404
00:23:26,198 --> 00:23:29,869
నువ్వు విలక్షణంగా అనేలా నేను ప్రవర్తించను
405
00:23:29,869 --> 00:23:32,788
అది శారీరకం మాత్రమే కాదు
406
00:23:32,788 --> 00:23:36,667
నువ్వు చాలా విలక్షణంగా ఉన్నావని
అనేలా నేను ప్రవర్తించను
407
00:23:36,667 --> 00:23:39,587
బోట్హౌస్ భౌతికం అనేలా చేద్దాం
408
00:23:40,129 --> 00:23:43,883
నువ్వు చాలా విలక్షణంగా ఉన్నావని
అనేలా నేను ప్రవర్తించను
409
00:23:43,883 --> 00:23:45,050
నువ్వు కావాలి...
410
00:23:45,176 --> 00:23:47,928
దానిని చూడు.
ఆన్లైన్లో అదరగొడుతున్నాం.
411
00:23:48,470 --> 00:23:49,471
పూర్తి శక్తితో.
412
00:23:49,471 --> 00:23:51,557
సెక్స్ గద్ద ఎవరైనా చూశారా?
413
00:23:54,977 --> 00:23:57,938
మన చిన్న ప్రతిభలను
కలిసి ఆనందించడానికి,
414
00:23:57,938 --> 00:24:03,694
సరస్సుకు స్థలం అవసరమని గుర్తు చేసినందుకు
నేను మెయిసీకి కృతజ్ఞతలు చెప్పాలి.
415
00:24:04,236 --> 00:24:07,740
కొత్త బోట్హౌస్ కోసం ఇంటిని కనుగొనడానికి
భూమి అమ్మకంలో
416
00:24:07,740 --> 00:24:10,034
నా భాగాన్ని ఇవ్వాలని అనుకుంటున్నాను!
417
00:24:10,534 --> 00:24:13,537
మేము కూడా! హార్ట్ కోసం ఏదైనా.
418
00:24:14,205 --> 00:24:16,123
-మనం ఇది మాట్లాడేశాం.
-నేను కూడా.
419
00:24:16,123 --> 00:24:18,083
-నేను కూడా.
-నా డబ్బు తీసుకో.
420
00:24:18,792 --> 00:24:21,170
నీ బోట్హౌస్ను
తిరిగి పొందినట్లున్నావు,
421
00:24:21,170 --> 00:24:23,339
మనం కవలల పరీక్ష ఉత్తీర్ణత సాధించాం.
422
00:24:34,183 --> 00:24:36,477
నా ప్రదర్శనతో నీకు కళ్లు చెమర్చాయా?
423
00:24:36,477 --> 00:24:37,728
నేనది చూడలేదు.
424
00:24:39,813 --> 00:24:43,275
నా కంటి ముందు చనిపోతున్న
ఒక విషయాన్నే నేను భరించగలను.
425
00:24:46,779 --> 00:24:48,155
రైలీ రక్త పరీక్షలు.
426
00:24:50,366 --> 00:24:51,325
టీ సెల్స్ తగ్గాయి,
427
00:24:52,743 --> 00:24:55,120
గ్రేస్ అనాటమీ ద్వారా
దాని అర్థం కేన్సర్.
428
00:24:57,831 --> 00:25:02,002
అందుకే వీటిని దాచమని బిల్లీకి చెప్పాడు,
ఇంకా తను ప్రపోజ్ చేయడానికి అర్థం ఉంది.
429
00:25:02,002 --> 00:25:03,587
తనకు సమయం మించిపోతోందని.
430
00:25:03,712 --> 00:25:07,216
-నేను వెధవనేమో.
-ఇవి మా అమ్మ పరీక్షా ఫలితాలు.
431
00:25:07,216 --> 00:25:10,219
ఆమె వాటిని అడ్డుకోకుండా
రైలీకి పంపేలా చేశాను.
432
00:25:11,178 --> 00:25:12,346
హమ్మయ్య.
433
00:25:14,431 --> 00:25:15,266
అబ్బా ఛ.
434
00:25:18,852 --> 00:25:20,271
ఓరి దేవుడా, మెయిసీ.
435
00:25:23,357 --> 00:25:27,444
అంటే, మనకు ఇది ముందే తెలుసు, అవునా?
ఇది ఏమీ...
436
00:25:27,987 --> 00:25:29,697
దీని అర్థం మిమ్సీ చనిపోతోంది.
437
00:25:31,407 --> 00:25:34,535
ఆమెను కౌగిలించుకోవాలా? ఆ పని చేయాలని
మన ఇద్దరం అనుకోము,
438
00:25:34,535 --> 00:25:38,872
నీ ఎముకలు చాలా పెళుసుగా,
పక్షుల ఎముకల లాగా ఉన్నాయి
439
00:25:40,040 --> 00:25:42,418
కానీ నన్ను చేయుమంటే చేస్తాను.
440
00:25:44,336 --> 00:25:45,671
దీనికి జవాబు ఇవ్వాలి.
441
00:25:45,671 --> 00:25:49,633
హా, సరే. మాట్లాడు. మంచి కాల్.
442
00:25:51,343 --> 00:25:54,722
-హేయ్!
-సరే, ఇప్పుడే నీ పోస్ట్ చూశాం, పిల్లా.
443
00:25:54,722 --> 00:25:57,975
-ఎంతో ఇబ్బందికరం, తెలివైన పని.
-ఐదు లక్షల వ్యూస్ దగ్గరలో.
444
00:25:57,975 --> 00:25:59,226
నువ్వు ఉత్తమం.
445
00:25:59,226 --> 00:26:02,187
లేదు, మీరే, మీరే ఉత్తమం.
446
00:26:02,187 --> 00:26:03,480
మళ్లీ అలా చేయకు.
447
00:26:11,030 --> 00:26:12,698
-హాయ్.
-హేయ్.
448
00:26:13,824 --> 00:26:16,285
అయితే, సోఫీ ఎంచుకుందా?
449
00:26:16,952 --> 00:26:20,664
ఎంచుకుంది, సినిమాలో మాదిరిగా,
తను అబ్బాయితోనే వెళ్లింది.
450
00:26:21,165 --> 00:26:23,751
అబ్బా. నువ్వు రెయిన్బో
రుచి చూడాలని కోరుకున్నాను,
451
00:26:23,751 --> 00:26:27,546
కానీ నీ జీవితంలో నాటకీయత
తగ్గాలని కోరుకున్నావని తెలిసింది.
452
00:26:28,047 --> 00:26:30,132
ఈరోజు తరువాత నీకది తెలియదు.
453
00:26:30,132 --> 00:26:34,428
ఐవీకి బాగా కోపం వచ్చింది,
నేను చెడ్డదాన్నని అనిపిస్తోంది.
454
00:26:35,012 --> 00:26:36,013
ఆమెను నిందించలేను.
455
00:26:36,847 --> 00:26:38,223
నిన్ను వదిలేయడం కష్టం.
456
00:26:39,641 --> 00:26:42,186
మెయిసీ ఇంటి దగ్గర సంగతేంటి?
457
00:26:42,936 --> 00:26:45,731
మెయిసీ సరస్సును మెప్పించింది,
అందరికీ బోట్హౌస్ కావాలట.
458
00:26:45,731 --> 00:26:49,818
మిమ్సీ నిజంగా చనిపోతోంది.
మెయిసీ గెలిచింది, మళ్లీ.
459
00:26:49,818 --> 00:26:51,445
నీ మూత్ర రంధ్రం సంగతేంటి?
460
00:26:52,738 --> 00:26:55,157
కాదనకు. నువ్వే దొంగతనం చేశావని తెలుసు.
461
00:26:55,741 --> 00:26:57,576
అవి మిమ్సీ పరీక్షా ఫలితాలు.
462
00:26:58,577 --> 00:27:01,246
కానీ మెయిసీ నాకు ఆ విషయం చెప్పేముందు,
463
00:27:01,246 --> 00:27:03,499
రైలీ చనిపోతాడని
భయపడిన సమయం ఉంది.
464
00:27:04,208 --> 00:27:05,751
అది తెరవొద్దని చెప్పాను.
465
00:27:06,710 --> 00:27:08,629
అతనిని పోగొట్టుకుంటాననే ఆలోచన...
466
00:27:10,297 --> 00:27:11,590
అతనిని నిజంగా ప్రేమించా.
467
00:27:13,634 --> 00:27:15,427
నాటకీయతకు వయసు పెరిగిపోయింది.
468
00:27:16,136 --> 00:27:19,139
కాకూడదని ఆశిస్తాను,
ఎందుకంటే వేరే విషయం ఉంది.
469
00:27:19,932 --> 00:27:22,726
పార్క్స్ కెనడా విహారానికి
నా తల్లిదండ్రులు వస్తారు.
470
00:27:23,644 --> 00:27:25,020
పార్క్స్ కెనడా విహారమేంటి?
471
00:27:25,562 --> 00:27:26,814
సరిగ్గా అదే.
472
00:27:28,649 --> 00:27:30,984
-నాకు ఒంట్లో బాగాలేదు.
-నాకూ అంతే.
473
00:28:25,038 --> 00:28:27,040
సబ్టైటిల్ అనువాద కర్త కృష్ణమోహన్ తంగిరాల
474
00:28:27,040 --> 00:28:29,126
క్రియేటివ్ సూపర్వైజర్న
నల్లవల్లి రవిందర్