1 00:00:14,057 --> 00:00:16,602 దీనిని అంటాను జేన్ పేన్ వర్షం అని 2 00:00:16,602 --> 00:00:19,938 ఎందుకంటే దీనిని అమ్మేశాక, నాకు కురుస్తుంది డబ్బుల వర్షం. 3 00:00:19,938 --> 00:00:22,649 -ఇది అద్భుతంగా ఉంది, జేనర్. -నాదే ఏర్పాటు. 4 00:00:23,317 --> 00:00:24,693 కచ్చితంగా చేసుంటావు. 5 00:00:25,486 --> 00:00:27,946 టాలెంట్ షో ఇక్కడ పెట్టనిచ్చినందుకు ధన్యవాదాలు. 6 00:00:27,946 --> 00:00:30,282 బోట్హౌస్ చివరి టాలెంట్ షోలో 7 00:00:30,282 --> 00:00:34,119 టీగన్, సారా ముఖ్య అతిథులని విన్నాక వాళ్లు ఇచ్చేందుకు ఆరాటపడ్డారు. 8 00:00:34,119 --> 00:00:37,790 ఆఖరి టాలెంట్ షో. ఏడుపు మొదలెట్టకుండా ఇది చెప్పలేను. 9 00:00:38,332 --> 00:00:41,960 మనం ఉత్సాహంగా వెళ్లిపోతాం. జూనో పురస్కార విజేతలను తీసుకొస్తున్నా, 10 00:00:41,960 --> 00:00:44,463 -నువ్వు తెచ్చేది... -భూ విక్రయ చెక్లు. ఇక్కడ. 11 00:00:45,464 --> 00:00:49,092 అబ్బా, మెయిసీ, ప్రముఖులతో పని చేయడం బాగుంటుంది. 12 00:00:49,635 --> 00:00:50,761 మనం మనుషులం అంతే. 13 00:00:51,720 --> 00:00:55,682 నువ్వు వాళ్లను కలవాలంటే, నాకు ఓ సహాయం చేయవచ్చు. 14 00:00:55,682 --> 00:01:00,020 వాళ్లను ఎయిర్పోర్ట్ నుంచి తీసుకొస్తావా? నువ్వే నా రెండో అభిమాన మనిషివి. 15 00:01:00,020 --> 00:01:03,649 -ఎవరికీ రోడ్లు నీకంటే బాగా తెలియవు. -నా క్లయింట్లను తెచ్చేది నేనే. 16 00:01:03,649 --> 00:01:07,361 "వానయినా, ఎండైనా, ఎప్పుడూ సమయానికే," అదే పేన్ వాగ్దానం. 17 00:01:07,736 --> 00:01:09,655 పేన్ వాగ్దానం... అది చూడాలి. 18 00:01:09,655 --> 00:01:11,073 ఎక్కువ సమయం లేదు. 19 00:01:11,073 --> 00:01:13,742 వాళ్లు ఓ సెట్ చేసి, క్లీవ్లాండ్కు వెళ్లిపోతారు. 20 00:01:13,742 --> 00:01:15,077 నిన్ను నిరుత్సాహపరచను. 21 00:01:15,077 --> 00:01:18,205 స్టార్లకు రియల్టర్గా ఇది జేన్ పేన్కు ఆరంభమేమో? 22 00:01:19,039 --> 00:01:20,165 అలా ఊహించావా? 23 00:01:20,165 --> 00:01:22,084 అరె, లేదు. 24 00:01:22,084 --> 00:01:25,838 నా కారు సిద్ధం చేయాలి. నా ఆక్వా స్పిన్ బ్రాలు అక్కడ ఆరుతున్నాయి. 25 00:01:29,424 --> 00:01:32,886 జేన్ను డమ్మీ చేసిన మెయిజర్స్, ఆటలోంచి వెళ్లిపోయింది. బాగుంది. 26 00:01:32,886 --> 00:01:36,431 వేదికను మళ్లీ మార్చాలంటే ఆమెను వదిలించుకోవాలి. 27 00:01:36,431 --> 00:01:40,352 -రాజీ పడకపోతే భలే ఆకర్షణీయంగా ఉంటావు. -మా అమ్మతో బిజీగా ఉండిపోయాం 28 00:01:40,352 --> 00:01:42,563 -నీ నడి వయసు ఆరాటం... -ప్రయోజనం కోసం శోధన. 29 00:01:42,563 --> 00:01:45,399 లక్ష్యం వైపు మనం మంచి జట్టు అని మరిచిపోయాను. 30 00:01:45,399 --> 00:01:46,942 -రివర్స్ కౌగర్ల్! -బోట్హౌస్. 31 00:01:46,942 --> 00:01:49,152 కొత్త బోట్హౌసా? కానీ భూమి అమ్మేశారు. 32 00:01:49,152 --> 00:01:51,280 అందరూ తమ వాటా కోసం వస్తున్నారు. 33 00:01:51,280 --> 00:01:53,699 ఎందుకంటే మా అమ్మ ఒప్పించే స్వేచ్ఛావాది. 34 00:01:53,699 --> 00:01:56,368 కానీ నేను ఆమెను ఈ సరస్సును విడదీయనివ్వను. 35 00:01:56,368 --> 00:01:59,037 ప్రముఖ సెలబ్రిటీ షో చూశాక, 36 00:01:59,037 --> 00:02:01,290 వాళ్లు కొత్త బోట్హౌస్ అడుగుతారు. 37 00:02:01,290 --> 00:02:03,834 రాణి తిరిగొచ్చింది. ఉంగరం ముద్దాడాల్సిందే. 38 00:02:03,834 --> 00:02:05,127 నన్ను మళ్లీ రాణి అను. 39 00:02:07,087 --> 00:02:11,508 ద లేక్ 40 00:02:15,512 --> 00:02:18,974 పార్టీకి నాన్న సిద్ధం. 41 00:02:18,974 --> 00:02:20,017 అబ్బా. 42 00:02:20,017 --> 00:02:24,605 లేదు, నా మాజీ ప్రియుడు ప్యారిస్ వెళ్లాడని, స్లట్ ఐలాండ్ మూడు సీజన్లు చూశాను. 43 00:02:24,605 --> 00:02:26,273 కానీ నాకు అది గతం. 44 00:02:26,273 --> 00:02:29,902 ఈ రాత్రికి అసౌష్ఠవ ములెట్స్ ధరించి, అభిమానులుగా అదరగొడదాం. 45 00:02:29,902 --> 00:02:33,322 టీగన్, సారాలతో మన స్నేహం చూసి, రైలీ పశ్చాత్తాప పడతాడు, 46 00:02:33,322 --> 00:02:36,992 కానీ మరీ ఆలస్యం, ఇప్పటికే వాళ్ల ట్రైనర్ డాషీల్ను ప్రేమించా. 47 00:02:38,201 --> 00:02:39,661 రైలీ ఉత్తరం నీ దగ్గరా? 48 00:02:39,661 --> 00:02:42,748 -నువ్వది చూస్తావని తనకు తెలుసు. -అది అనుమానమే. 49 00:02:44,124 --> 00:02:47,794 "స్పోర్ట్స్ ల్యాబ్" అంటే లైంగిక వ్యాధులు, స్టెరాయిడ్స్ అని తెలుసుగా? 50 00:02:48,337 --> 00:02:50,213 నా మూత్రం లావాలా వస్తుందా? 51 00:02:50,756 --> 00:02:52,507 -హద్దులు, జస్టిన్. -తెరుస్తా. 52 00:02:52,507 --> 00:02:55,761 హద్దులు! వేరేవారి ఉత్తరాలు తెరవడం చట్టవిరుద్ధం. 53 00:02:55,761 --> 00:02:58,555 ఇవీ చట్టవిరుద్ధమే, నా మూత్ర రంధ్రానికి హాని చేయడం, 54 00:02:59,056 --> 00:03:01,224 తండ్రికూతుళ్ళ రోజున ఆ కనురెప్పలు పెట్టడం. 55 00:03:01,224 --> 00:03:03,644 దయచేసి "నాన్న" అనడం ఆపు. 56 00:03:04,311 --> 00:03:07,189 నాకు ఇవాళ ప్రణాళికలు ఉన్నాయి. 57 00:03:07,898 --> 00:03:09,066 రాలేమని చెప్పగలవా? 58 00:03:09,650 --> 00:03:12,319 -టీగన్, సారాలు వచ్చే రోజునా? -తెలుసు. క్షమించు, 59 00:03:12,319 --> 00:03:16,573 కానీ ఒకరిని రమ్మన్నాను, ఓ గంటపాటు బయటకు వెళితే నువ్వు ఉత్తమం. 60 00:03:17,032 --> 00:03:19,910 అతని పేరు "ష్మోరెస్ట్" లా ఉంటేనే. 61 00:03:20,577 --> 00:03:22,621 అది నీకు అవసరం లేని వ్యవహారం. 62 00:03:26,750 --> 00:03:28,168 నీ వ్యవహారం వచ్చేశాడు. 63 00:03:31,505 --> 00:03:33,298 -ఫారెస్ట్ ఎందుకొచ్చాడు? -నీకు కోరిక. 64 00:03:33,298 --> 00:03:35,092 -ఐవీని పిలిచా. -నిన్ను తీసేసిందిగా? 65 00:03:35,092 --> 00:03:36,259 నన్ను ముద్దాడే ముందు. 66 00:03:36,718 --> 00:03:38,971 -మంచి పని, పిల్లా! -అతనిని వదిలించుకోవాలి. 67 00:03:38,971 --> 00:03:41,723 నీ లైంగికతను వెతుకుతున్నావని తనకు చెబుతాను. 68 00:03:41,723 --> 00:03:45,185 నేను తనతో మాట్లాడతాను, ఐవీ వస్తుందేమో, ఉండు. ధన్యవాదాలు. 69 00:03:46,186 --> 00:03:47,020 మంచిది. 70 00:03:49,189 --> 00:03:51,566 -తిరిగి పెట్టెయ్, జస్టిన్. -నేను తాకలేదు. 71 00:03:52,359 --> 00:03:53,360 నేను తాకలేదు. 72 00:03:55,153 --> 00:03:56,196 ఓరి దేవుడా. 73 00:03:57,531 --> 00:03:59,616 హేయ్. హేయ్. హేయ్. 74 00:03:59,616 --> 00:04:02,494 -హలో. -ఇక్కడ ఏం చేస్తున్నావు? 75 00:04:02,494 --> 00:04:05,080 ఈ అమ్మాయిని ఇవాళ డ్రైవ్-ఇన్కు రమ్మంటున్నా. 76 00:04:05,080 --> 00:04:07,374 అది మెసేజ్ పంపితే సరిపోయేదేమో. 77 00:04:09,918 --> 00:04:12,587 నాకు శుభ్రమైన బట్టలు కావాలి. 78 00:04:13,088 --> 00:04:14,089 -కచ్చితంగా. -అవును. 79 00:04:15,590 --> 00:04:17,968 అయితే, కంబూచ్, నువ్వేమంటావు? 80 00:04:18,635 --> 00:04:21,847 పాప్కార్న్ తిని, పార్కింగ్ చోటులో ఏదైనా చేద్దామా? 81 00:04:22,514 --> 00:04:23,640 నాకు పాప్కార్న్ ఇష్టం. 82 00:04:31,523 --> 00:04:33,108 -సరే, అలాగే. సరే. -అవునా? 83 00:04:33,108 --> 00:04:34,401 -త్వరగా చేసేద్దాం. -సరే. 84 00:04:34,401 --> 00:04:36,737 -ఒక లోడ్ మాత్రమే, తెల్లవాటి వరకే. -సరే. 85 00:04:41,074 --> 00:04:42,826 ఇప్పుడు నువ్వేం చేస్తావు? 86 00:04:42,826 --> 00:04:47,622 మరింత భావోద్వేగం. అది నీకు ఏంటి? ఆ పాటకు అసలు అర్థమేంటి? 87 00:04:47,622 --> 00:04:49,041 మళ్లీ ప్రయత్నించు. 88 00:04:49,499 --> 00:04:52,711 నేను పోయాక నువ్వేం చేస్తావు? నువ్వేం చేస్తావు? 89 00:04:53,295 --> 00:04:55,881 నేను పోయాక నువ్వేం చేస్తావు? నువ్వేం... 90 00:04:55,881 --> 00:04:58,341 -ఇది ఏమిటి? -ఇలా వస్తాం. 91 00:04:58,633 --> 00:05:00,719 సరే. ఈ రాత్రి కోసం రిహార్సల్. 92 00:05:01,511 --> 00:05:03,013 బీ జీస్ కవర్ బ్యాండ్లానా? 93 00:05:03,013 --> 00:05:06,850 చిల్లీవాక్ "వాట్చా గాన్నా డూ" తో అమ్మమ్మ బోట్హౌస్ పోవడంపై వేడుక. 94 00:05:06,850 --> 00:05:08,977 ప్రాథమిక ప్రశ్నలు తలెత్తుతాయి. 95 00:05:08,977 --> 00:05:11,146 ఇది బోట్హౌస్ ఆఖరి టాలెంట్ షో. 96 00:05:11,146 --> 00:05:14,191 ఓ చనిపోయే మహిళ పాడడం కంటే మెరుగైనది ఏంటి? 97 00:05:18,070 --> 00:05:21,615 ఓపల్, ఈ రాత్రికి చిరుతిండిపై నాకు నీ సలహా ఇస్తావా? 98 00:05:21,615 --> 00:05:22,532 "చిరుతిండా"? 99 00:05:22,532 --> 00:05:25,077 ఆ నేపథ్యానికి తగినవి మీ నాన్నకు ఇష్టం. 100 00:05:25,077 --> 00:05:28,538 -శాకాహార టీగన్ టాట్స్, సారా క్రీమ్ అయితే? -నేను చూసుకుంటా. 101 00:05:29,956 --> 00:05:32,876 నీ గొంతుకు విశ్రాంతి, అమ్మమ్మా. రాత్రి కోసం తాజాగా ఉండాలి. 102 00:05:32,876 --> 00:05:34,920 నేను నత్తగుల్లలు ఆర్డర్ చేయాలి. 103 00:05:37,255 --> 00:05:40,175 ఇలా చేద్దాం. రాత్రికిచ్చే చిన్న హెయిర్బ్యాండ్ కల్పనలో 104 00:05:40,175 --> 00:05:43,011 ప్రదర్శనకు నీకు అనారోగ్యమని ఓపల్కు చెప్పు. 105 00:05:43,720 --> 00:05:47,933 ఇది మెటల్ కంటే ఎక్కువగా ప్రాగ్ రాక్. చిల్లివాక్ను పెట్టెలో పెట్టలేవు. 106 00:05:47,933 --> 00:05:52,104 టీగన్, సారాలు నాకు వ్యక్తిగతంగా సహాయం చేయడంలో ముఖ్యమైన క్లయింట్లు. 107 00:05:52,104 --> 00:05:53,897 నువ్వు వాళ్లను ఇబ్బంది పెట్టకూడదు. 108 00:05:55,273 --> 00:05:56,525 నువ్వు కోరినట్లే. 109 00:05:58,777 --> 00:06:00,695 అది తేలికగా జరిగింది. 110 00:06:00,695 --> 00:06:02,447 మెయిసీ, నీకు సహాయం చేయాలనే. 111 00:06:02,948 --> 00:06:05,617 సరస్సు కోసం నువ్వు పడే కష్టం అద్భుతం. 112 00:06:05,617 --> 00:06:10,872 నీ చిన్నప్పుడు, టాలెంట్ షోల వంటి సమాజ పార్టీల గురించి ఏడ్చేదానివి. 113 00:06:10,872 --> 00:06:14,668 నీకు చూపించేందుకు సొంత టాలెంట్ లేదనే అలా చేస్తున్నావనుకున్నా. 114 00:06:17,712 --> 00:06:19,047 నిజంగా ఎదిగావు. 115 00:06:22,050 --> 00:06:22,968 ఓరి, నా... 116 00:06:26,429 --> 00:06:29,099 నీకు చిరుతిండి కావాలా? కూరగాయల ట్రే చేశాను. 117 00:06:29,099 --> 00:06:32,185 లెస్బియన్లు శాకాహారులనో, నువ్వు లెస్బియనో కాదు. 118 00:06:32,185 --> 00:06:35,272 నీకు మాసం ఇవ్వగలను. అలాంటి మాంసం కాదు. అంటే... 119 00:06:35,939 --> 00:06:37,941 నేను చేసిన హమ్మస్ ఇవ్వగలను. 120 00:06:40,318 --> 00:06:41,153 హేయ్. 121 00:06:41,903 --> 00:06:42,946 -హేయ్. -హేయ్. 122 00:06:42,946 --> 00:06:44,990 మన్నించు, బట్టలు ఉతుకుతున్నాను. 123 00:06:45,490 --> 00:06:50,245 ఇక, నీకు తెలుసు, నా పాత సామాను ఇష్టమని నిర్ణయించుకున్నాను, 124 00:06:50,245 --> 00:06:52,831 అందుకే వెళ్లి, కొత్త బట్టలు ఇచ్చేద్దాం. 125 00:06:52,831 --> 00:06:57,377 కానీ నాకు కొత్త సామాను ఇష్టం, బాగుంది. 126 00:06:57,377 --> 00:07:02,966 -అందుకే వేసుకుని సరిపోతుందేమో చూడు. -కానీ పాత బట్టలు బాగున్నాయి, జస్టిన్, 127 00:07:02,966 --> 00:07:05,385 -అవి నన్ను ఆకర్షణీయం చేస్తాయి. -తెలుస్తోంది. 128 00:07:05,385 --> 00:07:08,305 నాకు గల ఈ ఓవరాల్స్ను నేను వదలలేను. 129 00:07:08,305 --> 00:07:09,347 చాలా కష్టం. 130 00:07:09,347 --> 00:07:11,224 -అవును. -నా బట్టల సంగతి చూడవా? 131 00:07:11,224 --> 00:07:12,267 హద్దులు. 132 00:07:12,475 --> 00:07:13,310 జస్టిన్. 133 00:07:13,768 --> 00:07:16,980 ఊరుకో. నీ సున్నిత వస్తువులతో సుకుమారంగా ఉంటాను. 134 00:07:16,980 --> 00:07:19,482 ధన్యవాదాలు. అభినందిస్తాను. 135 00:07:19,983 --> 00:07:21,610 వాటిని విడిగా ఉంచేలా చూడు. 136 00:07:22,777 --> 00:07:25,989 సరే, నేను విడదీస్తాను. 137 00:07:25,989 --> 00:07:27,699 ధన్యవాదాలు. అది ముఖ్యం. 138 00:07:29,117 --> 00:07:30,076 అది ముఖ్యం. 139 00:07:30,660 --> 00:07:32,662 -అతను... -అవును, తెలుసు. 140 00:07:33,079 --> 00:07:33,914 సరే. 141 00:07:37,500 --> 00:07:39,502 బోట్హౌస్ ఆఖరి టాలెంట్ షో 142 00:07:42,339 --> 00:07:44,466 మన్నించు, హోరీన్, మెయిసీ ఇంటివి వద్దంది. 143 00:07:44,466 --> 00:07:46,968 ఇది డిజర్ట్ వైన్ అంతే. 144 00:07:46,968 --> 00:07:50,263 హేయ్, నాకు 90 ప్రూఫ్ ఫ్రూటీ సిరప్ ఇష్టమే, 145 00:07:50,263 --> 00:07:54,517 కానీ క్లెయిర్ దీనిని తాగితే ఎలా ఉంటుందో మనకు తెలుసు. 146 00:07:55,060 --> 00:07:58,772 అందుకే, ఈ రాత్రి సుందరంగా ఉండాలని మెయిసీ కోరిక. 147 00:07:59,314 --> 00:08:02,067 వెనక్కు తిరుగు. అవి తీసుకుపో. ధన్యవాదాలు. 148 00:08:03,860 --> 00:08:07,072 హే, బేబీ, అది తోలులోకి వచ్చేముందు అగ్గిపుల్ల వెలిగించు. 149 00:08:07,072 --> 00:08:09,866 టీగన్, సారాలను తీసుకురమ్మని మెయిసీ నన్ను అడిగింది, 150 00:08:09,866 --> 00:08:14,371 అందుకే కారుకు లావెండర్ అద్దుతున్నాను, కళాకారులు వాసన విషయంలో కచ్చితంగా ఉంటారు. 151 00:08:14,371 --> 00:08:16,414 దారిలో బుర్రిటో కోసం ఆగకు. 152 00:08:16,414 --> 00:08:19,000 -గుర్తుంచుకో... -మెయిసీ నాకు సాయం చేస్తోంది. 153 00:08:19,000 --> 00:08:20,794 అన్నీ పరిపూర్ణంగా ఉండాలి. 154 00:08:21,294 --> 00:08:24,631 నిన్ను నాలుగు గంటలు కారు తోలమంది. మెయిసీకే సాయం చేస్తున్నావు. 155 00:08:24,631 --> 00:08:27,801 ఆమె నాకు ప్రముఖుల రియల్ ఎస్టేట్ ఇస్తోంది. 156 00:08:28,885 --> 00:08:32,472 నేను ఈ పని సరిగ్గా చేస్తే, నా సొంత బ్రావో ఫ్రాంచైజీ 157 00:08:32,472 --> 00:08:34,599 క్యాబిన్ ఫ్లిప్ బిచ్ ఉంటుంది. 158 00:08:36,518 --> 00:08:38,603 ఆగు, జేనీ, ఇది నీ సమయం, 159 00:08:39,312 --> 00:08:41,731 డ్రైవింగ్ చేస్తూ దానిని సాధించలేవు. 160 00:08:42,190 --> 00:08:44,526 నా మాట విను. నేను డ్రైవ్ చేస్తాను, 161 00:08:44,526 --> 00:08:47,529 అలా నువ్వు లేడీ ఒయాసిస్తో నీ పని చేసుకోవచ్చు. 162 00:08:51,741 --> 00:08:55,829 మంచిది, వాళ్లతో మాట్లాడకు. ఇది పూర్తి వృత్తిపరం కావాలి. 163 00:08:56,204 --> 00:08:57,872 నా సీప్లేన్ తీసుకెళ్లవచ్చు. 164 00:08:59,666 --> 00:09:00,792 నువ్వది నడపలేవు. 165 00:09:02,502 --> 00:09:04,170 టీగన్, సారాలకు అది తెలియదు. 166 00:09:06,631 --> 00:09:07,465 సరే. 167 00:09:11,177 --> 00:09:12,512 సరే, మనం డ్రైవ్ చేయాలి. 168 00:09:26,651 --> 00:09:27,652 హమ్మస్ బాగుంది. 169 00:09:28,445 --> 00:09:31,281 మా అమ్మ జస్టిన్ను పప్పుదినుసులు చేయమంది. 170 00:09:32,449 --> 00:09:33,283 సరే. 171 00:09:35,660 --> 00:09:36,494 అయితే... 172 00:09:39,372 --> 00:09:40,707 -సరే, ఇక, ఐవీ... -తెలుసు. 173 00:09:40,707 --> 00:09:43,043 -నిన్ను తీసేయడం విచిత్రం. -నన్ను ముద్దాడడం. 174 00:09:44,127 --> 00:09:48,548 గుర్తుంచుకో, నిన్ను ముద్దాడినప్పుడు నీ బాస్ను కాను, అందుకే తప్పు కాదు. 175 00:09:50,300 --> 00:09:51,343 కానీ ఇదిగో. 176 00:09:53,553 --> 00:09:54,971 ఇది ఓ సిఫార్సు లేఖ. 177 00:09:55,555 --> 00:09:58,641 నీ మొక్కుల నాటే నైపుణ్యంపై అతిగా రాసి ఉండవచ్చు, 178 00:09:58,641 --> 00:10:01,603 కానీ పర్యావరణంపై నీ నిబద్ధత గురించి అయితే కాదు. 179 00:10:01,603 --> 00:10:03,855 నీకు మరో ఇంటర్న్షిప్కు సాయపడగలదు. 180 00:10:04,356 --> 00:10:08,985 -ఐవీ, ఇది చాలా... -నీకు ముద్దు పెట్టినందుకు క్షమించు. 181 00:10:08,985 --> 00:10:11,446 నేను ఉత్సాహభరిత సమ్మతి కోసం వేచి ఉండాల్సింది, 182 00:10:11,446 --> 00:10:14,282 కానీ హావభావాలు సమ్మతిలా అనిపించాయి, 183 00:10:14,282 --> 00:10:16,284 -అందుకే... -లేదు, అవి వచ్చాయిలే, 184 00:10:16,785 --> 00:10:19,537 "వెళ్లు," లాగా, "సూచిక దగ్గర కుడికి తిరుగు," లాగా. 185 00:10:20,455 --> 00:10:22,832 లేదా ఎడమకు. నేనింకా కారు నడపలేదు. 186 00:10:23,625 --> 00:10:26,294 సరే, అయితే క్షమాపణ లేదనాలేమో. 187 00:10:28,338 --> 00:10:31,591 ఆ లాండ్రీ పార్టీ ఇచ్చినది నిన్ను మెప్పించడం కోసమే. 188 00:10:32,050 --> 00:10:36,388 -నన్ను మెప్పించాలని చూశావా? -నన్ను కాపాడినప్పటి నుంచి నా ప్రయత్నం. 189 00:10:36,388 --> 00:10:39,307 -అయ్యో, అందుకు మన్నించు. -నన్ను కాపాడినందుకా? 190 00:10:39,307 --> 00:10:42,977 కాదు, ఎన్సీఐ గురించి వింతగా ఉన్నందుకు. నేను... 191 00:10:45,355 --> 00:10:48,274 అదే ఇంటర్న్షిప్ అడిగాను, నన్ను పట్టించుకోలేదు. 192 00:10:49,025 --> 00:10:53,988 ఇక నా ఇంటర్న్షిప్తో నిజంగా నా రాణి వచ్చింది. తను తెలివైనదని తెలుసు. 193 00:10:53,988 --> 00:10:56,950 కచ్చితంగా అద్భుతంగా ఉంటుంది కూడా. 194 00:10:57,826 --> 00:11:02,038 నా సిబ్బంది గురించి నా బుర్రలో చాలా ఉన్నా, ఆలోచించడం ఆపలేకపోయాను, 195 00:11:02,038 --> 00:11:05,667 "అలాంటి అమ్మాయిలు నాలాంటి మొక్కలు నాటేదానితో డేట్ చేయరు" అని. 196 00:11:11,256 --> 00:11:12,132 అంటే, 197 00:11:13,675 --> 00:11:18,930 నాకు తెలియదు, ఐవీ. నాలాంటి అమ్మాయిలకు ఏది కావాలో తెలిస్తే ఆశ్చర్యపోతావేమో. 198 00:11:21,933 --> 00:11:23,601 హావభావాలు నిజమైతే. 199 00:11:35,738 --> 00:11:37,449 లేదు, పర్వాలేదు. లవ్జాయ్ గారు. 200 00:11:38,074 --> 00:11:39,409 నా సాక్స్ అసలు సర్దను. 201 00:11:39,409 --> 00:11:41,327 మొదటగా, జస్టిన్ అని పిలువు. 202 00:11:41,327 --> 00:11:44,664 నీ కంటే దశాబ్దంన్నర పెద్దోడిని అంతే. చెప్పాలంటే ఒకే వయసు. 203 00:11:44,664 --> 00:11:49,544 రెండవది, ఎన్నడూ, ఎప్పుడూ బిల్లీ ముందు ఆ మాట అనకు. 204 00:11:49,544 --> 00:11:51,713 లేబుల్ మేకర్తో రంగులను సర్దుతుంది. 205 00:11:53,465 --> 00:11:54,716 సరే, తెలిసింది. 206 00:11:55,842 --> 00:11:58,678 టీగన్, సారాలు వచ్చే రోజున వెళ్లనందుకు ధన్యవాదాలు. 207 00:11:58,678 --> 00:12:03,224 పర్వాలేదు. సరస్సుకు ఎన్నటికీ రాని మరుసటి వీఐపీ ఈవెంట్ కోసం నాకు 208 00:12:03,725 --> 00:12:04,559 బకాయి పడతావు. 209 00:12:06,644 --> 00:12:07,979 ఆమె దేనికి ఆగిందో? 210 00:12:09,147 --> 00:12:10,106 ఫారెస్ట్. 211 00:12:10,857 --> 00:12:14,444 ఫారెస్ట్, నువ్వు చక్కని మనిషివి. 212 00:12:14,444 --> 00:12:20,116 సరైన డేట్ను ఎంచుకోవడానికి సమయం పడుతుంది, ఇది నీ రూపం ఎంచుకోవడానికి సమయం ఇస్తుంది. 213 00:12:20,909 --> 00:12:22,076 -కానివ్వు. -అవును. 214 00:12:22,076 --> 00:12:23,453 ఏం వేసుకోవాలని? 215 00:12:23,453 --> 00:12:26,164 -కొన్ని టీషర్ట్లు ఉన్నాయి. -నేను అనుకోవడం... 216 00:12:26,164 --> 00:12:27,874 వద్దు, బ్లూ వేసుకోవడం లేదు. 217 00:12:29,125 --> 00:12:33,713 వీటిలో ఒకటి వేసుకుందువు. శీతాకాలం కాదు కాబట్టి చారలు వద్దు. 218 00:12:33,713 --> 00:12:37,217 పాత స్వెట్పాంట్లు... నేను అబద్ధమాడను, ఇది అందంగా లేదు. 219 00:12:38,259 --> 00:12:41,262 -డ్రయర్లో జీన్స్ ఉన్నాయి. -మంచిది, అవి వేసుకో. 220 00:12:41,262 --> 00:12:42,388 -సరే. -చాలా బాగుంది. 221 00:12:42,388 --> 00:12:46,768 కానీ నువ్వు టీషర్ట్ వేసుకోవాలి, ఎందుకంటే నేను పూర్తి ధ్యాస పెట్టాలి. 222 00:12:49,604 --> 00:12:50,438 హేయ్. 223 00:12:50,730 --> 00:12:52,690 వచ్చినందుకు ధన్యవాదాలు. 224 00:12:52,815 --> 00:12:55,485 బోట్హౌస్ ఆఖరి టాలెంట్ షో పట్ల ఉత్సాహంగా ఉన్నావా? 225 00:12:55,985 --> 00:12:58,488 ఉవ్విళ్లూరుతున్నాం. "బర్రాకూడా" మాకిష్టం. 226 00:12:58,488 --> 00:13:03,576 అది హార్ట్. ఇది వేరే సోదరీమణుల ద్వయం, టీగన్, సారా. 227 00:13:03,576 --> 00:13:07,163 మనం స్వీడన్ సహోదరులైన ఏస్ ఆఫ్ బేస్కు రుణపడతాం. 228 00:13:07,163 --> 00:13:10,166 -చెక్లు ఎక్కడ? -అక్కడ కెప్టెన్ క్రిప్టో దగ్గర. 229 00:13:16,256 --> 00:13:19,133 హే, టీగ్స్. హే, సారా. మీ ప్రయాణం ఎలాగుంది? 230 00:13:19,133 --> 00:13:21,427 బాగుంది. కానీ మా కారు ఇంకా రాలేదు. 231 00:13:23,096 --> 00:13:26,849 లేదు, ఏదో పొరపాటు జరిగుండాలి. ఆగండి, మీకు వెంటనే కాల్ చేస్తాను. 232 00:13:26,849 --> 00:13:27,767 సరే. 233 00:13:30,019 --> 00:13:32,897 మెయిసీ 234 00:13:38,903 --> 00:13:42,824 -దానికి జవాబు ఇస్తావా, బేబీ? -మెయిసీ చేసింది. నన్ను బేబీ అనకు. 235 00:13:42,824 --> 00:13:45,285 సరే. టైర్ పంక్చర్ అయిందని చెప్పు. 236 00:13:49,372 --> 00:13:53,376 టీగన్, సారాలను తీసుకురావడం ఆలస్యమైతే మెయిసీకి మతి పోతుంది. నన్ను నమ్మింది. 237 00:13:54,794 --> 00:13:57,171 -సరే, తను విక్టర్ను పంపగలదు. -లేదు. 238 00:14:03,052 --> 00:14:07,098 అతను చేరుకోలేడు. నేను సిగ్నల్ లేని చోట ఉన్నట్లుగా నటించాలి. 239 00:14:09,142 --> 00:14:10,685 నువ్విది సరిచేయాలి, వేన్. 240 00:14:12,437 --> 00:14:16,482 ఇదే నా అవకాశం. అంటే, అందుకే వాళ్లను తీసుకురమ్మంది. 241 00:14:16,482 --> 00:14:19,277 తను నన్ను నమ్మింది. ఇందుకే నాపట్ల కఠినంగా ఉంటుంది. 242 00:14:20,111 --> 00:14:22,655 సరే, లేదా తను యోగా ప్యాంట్లో టై డోమీలా చేస్తుంది. 243 00:14:23,990 --> 00:14:26,034 -విక్టర్ అదో రకం. -అవును. 244 00:14:27,160 --> 00:14:28,911 -బేబీ... -నన్నలా పిలవకు! 245 00:14:30,413 --> 00:14:32,040 స్పేర్ టైర్ పెట్టుకోవా? 246 00:14:33,583 --> 00:14:34,917 అయ్యో! 247 00:14:38,212 --> 00:14:42,216 హేయ్. సరే ఇక, ఫారెస్ట్, నేను కలిసి డేట్ నైట్ రూపం తేల్చాము, అది ఫారెస్ట్కు 248 00:14:42,216 --> 00:14:46,179 మొక్కలు మూలాలకు నివాళి, కానీ యువకుడిగా, మెప్పించేలా అనిపిస్తుంది. 249 00:14:46,179 --> 00:14:48,306 -ఏమంటావు? -బాగుంది. 250 00:14:49,057 --> 00:14:54,228 -అబ్బా. -నీ హమ్మస్ పని అయిపోయిందా? 251 00:14:55,438 --> 00:14:58,024 లేదు, కొత్త దినుసు ఉంది, 252 00:14:58,024 --> 00:15:00,777 -అది నేను తింటూనే ఉండేలా చేస్తోంది... -అది హలపేన్యో! 253 00:15:02,403 --> 00:15:04,280 ఎందుకంటే అది రెండు... 254 00:15:04,280 --> 00:15:06,866 అందుకే నువ్వు వెళ్లి హమ్మస్ నా గదిలో పెడితే 255 00:15:06,866 --> 00:15:09,911 -నేను బట్టలు చూసుకోనా? -ఫ్రిజ్లో కాదా? 256 00:15:10,453 --> 00:15:11,913 -నా గది ఫ్రిజ్. -మంచిది. 257 00:15:12,747 --> 00:15:14,874 ఆ పని చేస్తావా, జస్టిన్? 258 00:15:15,375 --> 00:15:18,169 లాండ్రీ గదిలోనూ హమ్మస్ ప్రయత్నించవచ్చు. 259 00:15:18,169 --> 00:15:20,338 -అవి అన్నీ కలవగలవు. -జస్టిన్! 260 00:15:20,338 --> 00:15:21,881 -ఏంటి? వెళుతున్నా. -వెళ్లు. 261 00:15:22,465 --> 00:15:23,299 గుర్తొచ్చావు. 262 00:15:24,509 --> 00:15:28,513 అది బాగాలేదు ఎందుకంటే నేను మాట్లాడాల్సిన విషయం ఒకటుంది. 263 00:15:28,513 --> 00:15:30,098 నిజంగా మాట్లాడాలని ఉందా? 264 00:15:30,098 --> 00:15:31,015 అదీ... 265 00:15:39,816 --> 00:15:42,527 ఇది విప్పేసెయ్, ఇది వేసవి! వేడిగా ఉంది. 266 00:15:42,527 --> 00:15:48,116 లేదు, టీగన్, పూర్తిగా అర్థమైంది. నన్ను క్షమించు. 267 00:15:49,742 --> 00:15:52,578 టీగన్, సారాలు రావడం లేదు. జేన్ అసలు చేరనే లేదు. 268 00:15:52,578 --> 00:15:54,080 ఓపల్ నల్లగుత్తలు కూడా. 269 00:15:54,080 --> 00:15:56,833 ప్రిన్స్ ఎడ్వర్డ్ ఐలాండ్తో ఫోన్లో మాట్లాడాడు. 270 00:15:56,833 --> 00:15:59,043 చూడు, మీ అమ్మ నిజంగా పాడాలనుకుంది. 271 00:15:59,043 --> 00:16:02,588 కెనడియన్ జంట ప్రముఖులు అన్నాను, "ద డెవిల్ వేర్స్ జంప్సూట్" కాదు. 272 00:16:02,588 --> 00:16:04,465 మనం రద్దు చేయాల్సిందే. 273 00:16:05,216 --> 00:16:06,050 స్ట్రిప్ చేస్తా. 274 00:16:06,509 --> 00:16:09,220 వద్దు. హోరీన్ది బలహీన గుండె. 275 00:16:10,471 --> 00:16:13,224 టీగన్, సారా పాటలు పాడుమని బిల్లీని అడగవచ్చు. 276 00:16:13,224 --> 00:16:15,435 గతేడాది టాలెంట్ షో గెలుచుకుంది. 277 00:16:15,435 --> 00:16:18,813 జనాలు అతి ప్రముఖ గాయకులను ఆశిస్తారు, ఓపెన్ మైక్ కాదు. 278 00:16:18,813 --> 00:16:20,857 ఇది సరస్సు కోసం టాలెంట్ షో 279 00:16:20,857 --> 00:16:25,194 -అంతగా గుర్తింపు పొందని ప్రతిభ కోసం. -మ్యాజిక్ మైక్ వద్దు! వద్దు, 280 00:16:25,862 --> 00:16:28,906 బిల్లీకి సందేశం పంపుతాను. కానీ ఈలోపు జనాలను ఆపాలి. 281 00:16:29,449 --> 00:16:31,659 టిమ్మీ హో బాత్రూంలో స్ట్రాంబో చిక్కుకుంటే 282 00:16:31,659 --> 00:16:34,746 మచ్మ్యూజిక్ వీడియో అవార్డులలో ఏం చేశారో గుర్తుందా? 283 00:16:34,746 --> 00:16:38,750 నిశ్శబ్ద వేలం. గ్రిమ్స్ ఎల్ఫ్ చెవులపై హౌస్ను పందెం కాయబోయావు. 284 00:16:38,750 --> 00:16:40,960 వాటిలో చాలా బాగుంటాను. 285 00:16:42,712 --> 00:16:44,088 జేన్ వేదిక చేస్తోంది... 286 00:16:46,132 --> 00:16:47,675 ఓపల్ ఎక్కడున్నాడని అన్నావు? 287 00:16:47,675 --> 00:16:49,510 ఇక మన మరుసటి అంశం. 288 00:16:50,094 --> 00:16:52,555 ఈట్ ప్రే లేక్ 289 00:16:52,555 --> 00:16:54,807 బోట్హౌస్ క్యాంటీన్ నుండి ఓ అవశేషం. 290 00:16:54,807 --> 00:16:59,395 నిహిలిజం ఈ చీకటి రంధ్రానికి నేను 200 డాలర్ల ప్రారంభ బిడ్ ఆశించవచ్చా? 291 00:16:59,395 --> 00:17:01,814 200 వచ్చింది. 220 ఎవరైనా? 292 00:17:01,814 --> 00:17:03,441 అతనికి ఈ ధరలు ఎలా వస్తాయి? 293 00:17:03,441 --> 00:17:06,319 నాలుగవ తరగతిలోనే సదబీ వాడిని వెతికింది. 294 00:17:06,319 --> 00:17:07,862 వెనుక. అదిగో. 295 00:17:16,913 --> 00:17:19,957 హమ్మస్ నీ గదిలో ఉంది. లాండ్రీని వదిలించుకున్నావా? 296 00:17:19,957 --> 00:17:22,877 ప్రయత్నించాను, కానీ తను అందగాడు! నేను ఎంచుకోలేను. 297 00:17:22,877 --> 00:17:24,796 బిల్లీ, ఇద్దరితో డేట్ చేయవచ్చుగా? 298 00:17:24,796 --> 00:17:27,256 ఎందుకంటే ఆ విషయంలో నేను నీలా కాదు. 299 00:17:27,256 --> 00:17:29,634 ఈరోజు తర్వాత, సరిగ్గా నాలాగానే ఉంటావు. 300 00:17:30,676 --> 00:17:32,762 -హేయ్, బాత్రూం వాడుకోవచ్చా? -ఛ! 301 00:17:33,304 --> 00:17:34,388 అది విన్నావా? 302 00:17:34,722 --> 00:17:37,975 అది నేనే. గొంతులో ఇరుక్కుంది! 303 00:17:38,559 --> 00:17:40,269 నువ్వు, ఐవీతో. నేను, ఫారెస్ట్తో. 304 00:17:40,394 --> 00:17:42,772 -బిల్లీ? -నేనిప్పుడే వస్తాను. 305 00:17:44,649 --> 00:17:47,068 -ఇటువైపు రా. -ధన్యవాదాలు, లవ్జాయ్ గారు. 306 00:17:47,068 --> 00:17:48,361 లేదు, జస్టిన్ అంతే. 307 00:17:50,154 --> 00:17:51,322 ఇది దారుణం! 308 00:17:51,322 --> 00:17:54,867 తప్పించుకునే పథకాలు. నీకు ఎవరో చెప్పారని, వేడుక ఉందని చెప్పు. 309 00:17:54,867 --> 00:17:59,038 -మెయిసీ నుంచి 14 మిస్డ్ కాల్స్. -నేను నాయకుడిని. ప్రజాకర్షణ ఉంది... 310 00:17:59,038 --> 00:18:01,749 టీగన్, సారా రాలేదు. మెయిసీ నన్ను పాడమంటోంది. 311 00:18:02,291 --> 00:18:06,462 కెనడా క్వీర్ పాప్ ద్వయం స్థానంలో నా బిడ్డా? అబ్బో! 312 00:18:06,462 --> 00:18:08,798 నేను వెళ్లాలి, కదా? ఇదే ఆఖరి టాలెంట్ షో. 313 00:18:08,798 --> 00:18:11,592 నీ ప్రదర్శన చూడాలని ఎంత కోరికగా ఉన్నా, 314 00:18:11,592 --> 00:18:14,679 నేనెక్కడ ఉండాలో తెలుసు, అందుకే నువ్వు వెళ్లు. వెంటనే! 315 00:18:15,221 --> 00:18:18,099 పరిగెత్తు, బిల్లీ! పరిగెత్తు! 316 00:18:20,935 --> 00:18:23,145 ఏం చేస్తున్నావు? టో ట్రక్ని పిలిచాను. 317 00:18:24,146 --> 00:18:27,483 అత్యవసర కిట్లో టైర్కు గాలి పట్టేది ఉంది. బహుశా మనం వెళ్లగలం. 318 00:18:27,483 --> 00:18:28,776 పట్టించుకోకు. 319 00:18:28,776 --> 00:18:32,697 నాకు అవకాశం ఉన్నప్పుడే మెయిసీకి చెప్పాల్సింది. తను క్షమించదు. 320 00:18:34,198 --> 00:18:35,032 నింద నాపై మోపు. 321 00:18:35,616 --> 00:18:37,577 నన్ను వెధవ అనే అనుకుంటుంది. 322 00:18:38,578 --> 00:18:41,247 వేన్, అది చాలా... 323 00:18:42,665 --> 00:18:43,499 ధన్యవాదాలు. 324 00:18:45,501 --> 00:18:48,170 చేతనైనంతగా ప్రయత్నించావు. ఎప్పుడూ అంతే. 325 00:18:48,838 --> 00:18:53,259 ఒకటి తెలుసా? మెయిసీ ఏమన్నా సరే, అది నీ తప్పు కాదు. తప్పులు జరుగుతాయి. 326 00:18:57,346 --> 00:19:00,600 -కొన్నిసార్లు కావాలనే తప్పు జరుగుతుంది! -మేకుల పెట్టెపై నడిపావా? 327 00:19:00,600 --> 00:19:03,644 అదీ సరైన వరుసలో, ఇంకా నా స్పేర్ టైర్ కనబడకపోవడమా? 328 00:19:04,270 --> 00:19:06,898 మనం ఎయిర్పోర్ట్కు వెళ్లకూడదని ఎవరో అనుకున్నారు. 329 00:19:06,898 --> 00:19:08,858 లేదు, దీనికి అర్థం లేదు. 330 00:19:09,358 --> 00:19:11,360 టీగన్, సారాలను చూడాలని ఎవరు కోరుకోరు? 331 00:19:12,153 --> 00:19:14,780 "ఎవ్రీథింగ్ ఈజ్ ఆసమ్!!!"? ఆ పాట అద్భుతం! 332 00:19:15,698 --> 00:19:17,700 ద లెగో మూవీ నాకిష్టం, తెలుసుగా. 333 00:19:17,700 --> 00:19:18,910 లేదు, నాకది తెలుసు. 334 00:19:25,374 --> 00:19:26,834 జస్టిన్లా మారుతున్నాను. 335 00:19:28,044 --> 00:19:30,296 ఎవరితో నా పరాచికం? 12 కి.మీ. పరుగెత్తలేను. 336 00:19:31,714 --> 00:19:34,508 - 500 డాలర్లయితే? క్లెయిర్ నుంచి! -ఇదిగో. 337 00:19:34,508 --> 00:19:36,093 బిల్లీ మన్నించు. నేను రాలేను. 338 00:19:36,093 --> 00:19:37,428 -మనకు 550 కావాలి. -అయ్యో. 339 00:19:38,346 --> 00:19:41,724 బిల్లీ రాలేదట. మనం రద్దు చేయాలేమో. 340 00:19:42,475 --> 00:19:45,937 లేదు! ఇది నీ టాలెంట్ షో! అది కాపాడే మార్గం ఒక్కటే. 341 00:19:47,063 --> 00:19:51,192 మంచిది, అమ్మా, కానివ్వు. పిచ్చి జనాల కోసం నీ ప్రాగ్ రాక్ ఫాంటసీ చేసెయ్. 342 00:19:51,192 --> 00:19:53,736 నేను నీకు రెట్టింపు చేయగలను. 343 00:19:53,736 --> 00:19:56,238 -క్లెయిర్కు విక్రయం! -ఓ, పాపా. 344 00:19:56,238 --> 00:19:57,198 అవును! 345 00:20:09,251 --> 00:20:10,294 -హేయ్. -హేయ్. 346 00:20:11,170 --> 00:20:13,214 చిన్న వివరం వదిలేశావు, అవునా? 347 00:20:14,090 --> 00:20:18,386 ఓ మూర్ఖుడిలా, బహుబంధాల ఆనందంపై నీ కళ్ళు తెరిపించాలని చూస్తున్నాను, 348 00:20:18,886 --> 00:20:21,806 -కానీ వావి వరసలు లేని సంబంధం తగదు. -సరే, మాకు తెలియదు, 349 00:20:21,806 --> 00:20:23,432 -లవ్జాయ్ గారు... -జస్టిన్! 350 00:20:24,976 --> 00:20:27,311 తండ్రిగా ఉండేందుకు నాకు వయసు ఉన్నా సరే, 351 00:20:28,020 --> 00:20:29,689 నీ తప్పులు నువ్వే సరిదిద్దుకో. 352 00:20:29,689 --> 00:20:34,068 తెలుసు, అందుకే వెనక్కు వచ్చాను. జస్టిన్లా మారాలని అనుకోను. 353 00:20:36,112 --> 00:20:40,950 సరే, నా బాధ ఇంకా నా పేరు నీకు గుణపాఠం కావడం నాకు సంతోషం. 354 00:20:42,118 --> 00:20:45,955 ఇక, ఓ క్షణంలో నీ నాటకం చాలా ఛండాలంగా మారనుండడంతో, 355 00:20:45,955 --> 00:20:49,625 నేను వెళ్లి టీగన్, సారాల స్థానంలో పాడతాను. 356 00:20:52,753 --> 00:20:53,587 అదృష్టం కలగాలి. 357 00:20:54,380 --> 00:20:55,673 -నిజంగానా? -ఏంటి? 358 00:20:55,673 --> 00:20:58,592 ఆటలు ఆడాలని చూడలేదు. అసలు నేనేం చేయాలి? 359 00:20:58,592 --> 00:21:01,595 నా బాస్ సోదరుడి ముద్దు, తర్వాత నా బాస్ ముద్దివ్వడమా? 360 00:21:01,595 --> 00:21:03,305 అప్పుడు ఆమె నీకు బాస్ కాదు. 361 00:21:03,305 --> 00:21:07,101 -తన సోదరుడితో బంధమా అని అడిగింది! -ఆమెకు మనం నచ్చడం తన తప్పు కాదు. 362 00:21:07,101 --> 00:21:09,395 కొత్త రకం చూసుకో. ఇలా జరుగుతూ ఉండకూడదు. 363 00:21:09,395 --> 00:21:11,522 -మొదట మైయా... -అది ఆరవ తరగతిలో! 364 00:21:11,522 --> 00:21:13,941 ఫారెస్ట్కు, నాకు ఆకర్షణ అని తెలియదు. 365 00:21:13,941 --> 00:21:15,317 షెడ్లో జరిగింది అదే. 366 00:21:15,317 --> 00:21:17,028 -ఓరి దేవుడా. -అది, ఓ రకంగా. 367 00:21:17,028 --> 00:21:19,572 లేదు. ఐవీ, తర్వాత లాండ్రీ పార్టీలో ముద్దాడావు. 368 00:21:19,572 --> 00:21:21,824 నేను తికమక పడ్డాను, తెలుసా? 369 00:21:21,824 --> 00:21:24,118 -మనల్ని కాదనలేరు. -ఇది బాగాలేదు. 370 00:21:24,118 --> 00:21:25,619 మా ఇద్దరితో ఆడకూడదు. 371 00:21:29,040 --> 00:21:30,082 అవును, నీ మాట నిజం. 372 00:21:32,543 --> 00:21:34,211 బహుశా నువ్వు వెళ్లిపోవాలి. 373 00:21:48,059 --> 00:21:48,976 మనం బాగున్నామా? 374 00:21:50,895 --> 00:21:52,396 అవును, బాగున్నాం. 375 00:21:54,023 --> 00:21:54,899 మంచిది. 376 00:21:56,609 --> 00:21:58,444 ఇక తరువాత, మనతో 377 00:21:58,444 --> 00:22:02,198 అసలైన, చేతితో కుట్టిన బోట్హౌస్ సెక్రటరీ కుషన్ ఉంది. 378 00:22:02,573 --> 00:22:07,495 ఈ పాత వార్హోలియన్ దిండు 500 డాలర్లతో మొదలు, అందరూ. 379 00:22:07,495 --> 00:22:09,246 -టీగన్, సారాలు కావాలి! -ఎవరైనా? 380 00:22:09,246 --> 00:22:13,125 -వేదికపై నుంచి దిగు! -టీగన్! సారా! 381 00:22:13,125 --> 00:22:15,586 -పద, నాన్నా. -టీగన్! సారా! 382 00:22:15,586 --> 00:22:17,880 టీగన్! సారా! 383 00:22:17,880 --> 00:22:19,840 -టీగన్! సారా! -సారా! 384 00:22:19,840 --> 00:22:24,136 టీగన్! సారా! టీగన్! సారా! 385 00:22:25,596 --> 00:22:27,556 నాకు కావల్సినది ఏంటంటే 386 00:22:28,641 --> 00:22:31,268 మరి కొంచెం చేరువ 387 00:22:32,645 --> 00:22:34,772 నాకు కావాల్సినది ఏంటంటే 388 00:22:35,564 --> 00:22:38,400 మరి కొంచెం చేరువ కాగలవా? 389 00:22:38,984 --> 00:22:42,696 ఈ ఊపిరి ఆడుతోంది మనం 390 00:22:42,696 --> 00:22:45,241 మరి కొంచెం చేరువ అయ్యే ముందు 391 00:22:45,991 --> 00:22:49,787 ఈ హడావిడి నెలకొంది మనం తాకేముందు 392 00:22:49,787 --> 00:22:52,206 మరి కొంచెం చేరువగా రా 393 00:22:52,790 --> 00:22:54,416 అదరగొట్టు, మెయిసీ! 394 00:22:54,416 --> 00:22:58,003 తలుపులు తెరచుకున్నాయి గాలి నిజంగా వీస్తోంది 395 00:22:58,003 --> 00:23:01,423 రేయిలో ఆకాశం మారిపోతోంది 396 00:23:01,423 --> 00:23:02,466 అవును. 397 00:23:02,466 --> 00:23:04,969 అది శారీరకం మాత్రమే కాదు 398 00:23:04,969 --> 00:23:08,722 నేను అంతగా విమర్శలు పొందని రకం 399 00:23:08,722 --> 00:23:11,976 అందుకే బోట్హౌస్ను శారీరకం చేద్దాం 400 00:23:11,976 --> 00:23:15,980 నువ్వు చాలా విలక్షణంగా ఉన్నావని అనేలా నేను ప్రవర్తించను 401 00:23:15,980 --> 00:23:19,275 నువ్వు చేరికగా కావాలి నువ్వు కావాలి 402 00:23:19,275 --> 00:23:22,778 నువ్వు విలక్షణంగా అనేలా నేను ప్రవర్తించను 403 00:23:22,778 --> 00:23:26,198 నువ్వు చేరికగా కావాలి నువ్వు కావాలి 404 00:23:26,198 --> 00:23:29,869 నువ్వు విలక్షణంగా అనేలా నేను ప్రవర్తించను 405 00:23:29,869 --> 00:23:32,788 అది శారీరకం మాత్రమే కాదు 406 00:23:32,788 --> 00:23:36,667 నువ్వు చాలా విలక్షణంగా ఉన్నావని అనేలా నేను ప్రవర్తించను 407 00:23:36,667 --> 00:23:39,587 బోట్హౌస్ భౌతికం అనేలా చేద్దాం 408 00:23:40,129 --> 00:23:43,883 నువ్వు చాలా విలక్షణంగా ఉన్నావని అనేలా నేను ప్రవర్తించను 409 00:23:43,883 --> 00:23:45,050 నువ్వు కావాలి... 410 00:23:45,176 --> 00:23:47,928 దానిని చూడు. ఆన్లైన్లో అదరగొడుతున్నాం. 411 00:23:48,470 --> 00:23:49,471 పూర్తి శక్తితో. 412 00:23:49,471 --> 00:23:51,557 సెక్స్ గద్ద ఎవరైనా చూశారా? 413 00:23:54,977 --> 00:23:57,938 మన చిన్న ప్రతిభలను కలిసి ఆనందించడానికి, 414 00:23:57,938 --> 00:24:03,694 సరస్సుకు స్థలం అవసరమని గుర్తు చేసినందుకు నేను మెయిసీకి కృతజ్ఞతలు చెప్పాలి. 415 00:24:04,236 --> 00:24:07,740 కొత్త బోట్హౌస్ కోసం ఇంటిని కనుగొనడానికి భూమి అమ్మకంలో 416 00:24:07,740 --> 00:24:10,034 నా భాగాన్ని ఇవ్వాలని అనుకుంటున్నాను! 417 00:24:10,534 --> 00:24:13,537 మేము కూడా! హార్ట్ కోసం ఏదైనా. 418 00:24:14,205 --> 00:24:16,123 -మనం ఇది మాట్లాడేశాం. -నేను కూడా. 419 00:24:16,123 --> 00:24:18,083 -నేను కూడా. -నా డబ్బు తీసుకో. 420 00:24:18,792 --> 00:24:21,170 నీ బోట్హౌస్ను తిరిగి పొందినట్లున్నావు, 421 00:24:21,170 --> 00:24:23,339 మనం కవలల పరీక్ష ఉత్తీర్ణత సాధించాం. 422 00:24:34,183 --> 00:24:36,477 నా ప్రదర్శనతో నీకు కళ్లు చెమర్చాయా? 423 00:24:36,477 --> 00:24:37,728 నేనది చూడలేదు. 424 00:24:39,813 --> 00:24:43,275 నా కంటి ముందు చనిపోతున్న ఒక విషయాన్నే నేను భరించగలను. 425 00:24:46,779 --> 00:24:48,155 రైలీ రక్త పరీక్షలు. 426 00:24:50,366 --> 00:24:51,325 టీ సెల్స్ తగ్గాయి, 427 00:24:52,743 --> 00:24:55,120 గ్రేస్ అనాటమీ ద్వారా దాని అర్థం కేన్సర్. 428 00:24:57,831 --> 00:25:02,002 అందుకే వీటిని దాచమని బిల్లీకి చెప్పాడు, ఇంకా తను ప్రపోజ్ చేయడానికి అర్థం ఉంది. 429 00:25:02,002 --> 00:25:03,587 తనకు సమయం మించిపోతోందని. 430 00:25:03,712 --> 00:25:07,216 -నేను వెధవనేమో. -ఇవి మా అమ్మ పరీక్షా ఫలితాలు. 431 00:25:07,216 --> 00:25:10,219 ఆమె వాటిని అడ్డుకోకుండా రైలీకి పంపేలా చేశాను. 432 00:25:11,178 --> 00:25:12,346 హమ్మయ్య. 433 00:25:14,431 --> 00:25:15,266 అబ్బా ఛ. 434 00:25:18,852 --> 00:25:20,271 ఓరి దేవుడా, మెయిసీ. 435 00:25:23,357 --> 00:25:27,444 అంటే, మనకు ఇది ముందే తెలుసు, అవునా? ఇది ఏమీ... 436 00:25:27,987 --> 00:25:29,697 దీని అర్థం మిమ్సీ చనిపోతోంది. 437 00:25:31,407 --> 00:25:34,535 ఆమెను కౌగిలించుకోవాలా? ఆ పని చేయాలని మన ఇద్దరం అనుకోము, 438 00:25:34,535 --> 00:25:38,872 నీ ఎముకలు చాలా పెళుసుగా, పక్షుల ఎముకల లాగా ఉన్నాయి 439 00:25:40,040 --> 00:25:42,418 కానీ నన్ను చేయుమంటే చేస్తాను. 440 00:25:44,336 --> 00:25:45,671 దీనికి జవాబు ఇవ్వాలి. 441 00:25:45,671 --> 00:25:49,633 హా, సరే. మాట్లాడు. మంచి కాల్. 442 00:25:51,343 --> 00:25:54,722 -హేయ్! -సరే, ఇప్పుడే నీ పోస్ట్ చూశాం, పిల్లా. 443 00:25:54,722 --> 00:25:57,975 -ఎంతో ఇబ్బందికరం, తెలివైన పని. -ఐదు లక్షల వ్యూస్ దగ్గరలో. 444 00:25:57,975 --> 00:25:59,226 నువ్వు ఉత్తమం. 445 00:25:59,226 --> 00:26:02,187 లేదు, మీరే, మీరే ఉత్తమం. 446 00:26:02,187 --> 00:26:03,480 మళ్లీ అలా చేయకు. 447 00:26:11,030 --> 00:26:12,698 -హాయ్. -హేయ్. 448 00:26:13,824 --> 00:26:16,285 అయితే, సోఫీ ఎంచుకుందా? 449 00:26:16,952 --> 00:26:20,664 ఎంచుకుంది, సినిమాలో మాదిరిగా, తను అబ్బాయితోనే వెళ్లింది. 450 00:26:21,165 --> 00:26:23,751 అబ్బా. నువ్వు రెయిన్బో రుచి చూడాలని కోరుకున్నాను, 451 00:26:23,751 --> 00:26:27,546 కానీ నీ జీవితంలో నాటకీయత తగ్గాలని కోరుకున్నావని తెలిసింది. 452 00:26:28,047 --> 00:26:30,132 ఈరోజు తరువాత నీకది తెలియదు. 453 00:26:30,132 --> 00:26:34,428 ఐవీకి బాగా కోపం వచ్చింది, నేను చెడ్డదాన్నని అనిపిస్తోంది. 454 00:26:35,012 --> 00:26:36,013 ఆమెను నిందించలేను. 455 00:26:36,847 --> 00:26:38,223 నిన్ను వదిలేయడం కష్టం. 456 00:26:39,641 --> 00:26:42,186 మెయిసీ ఇంటి దగ్గర సంగతేంటి? 457 00:26:42,936 --> 00:26:45,731 మెయిసీ సరస్సును మెప్పించింది, అందరికీ బోట్హౌస్ కావాలట. 458 00:26:45,731 --> 00:26:49,818 మిమ్సీ నిజంగా చనిపోతోంది. మెయిసీ గెలిచింది, మళ్లీ. 459 00:26:49,818 --> 00:26:51,445 నీ మూత్ర రంధ్రం సంగతేంటి? 460 00:26:52,738 --> 00:26:55,157 కాదనకు. నువ్వే దొంగతనం చేశావని తెలుసు. 461 00:26:55,741 --> 00:26:57,576 అవి మిమ్సీ పరీక్షా ఫలితాలు. 462 00:26:58,577 --> 00:27:01,246 కానీ మెయిసీ నాకు ఆ విషయం చెప్పేముందు, 463 00:27:01,246 --> 00:27:03,499 రైలీ చనిపోతాడని భయపడిన సమయం ఉంది. 464 00:27:04,208 --> 00:27:05,751 అది తెరవొద్దని చెప్పాను. 465 00:27:06,710 --> 00:27:08,629 అతనిని పోగొట్టుకుంటాననే ఆలోచన... 466 00:27:10,297 --> 00:27:11,590 అతనిని నిజంగా ప్రేమించా. 467 00:27:13,634 --> 00:27:15,427 నాటకీయతకు వయసు పెరిగిపోయింది. 468 00:27:16,136 --> 00:27:19,139 కాకూడదని ఆశిస్తాను, ఎందుకంటే వేరే విషయం ఉంది. 469 00:27:19,932 --> 00:27:22,726 పార్క్స్ కెనడా విహారానికి నా తల్లిదండ్రులు వస్తారు. 470 00:27:23,644 --> 00:27:25,020 పార్క్స్ కెనడా విహారమేంటి? 471 00:27:25,562 --> 00:27:26,814 సరిగ్గా అదే. 472 00:27:28,649 --> 00:27:30,984 -నాకు ఒంట్లో బాగాలేదు. -నాకూ అంతే. 473 00:28:25,038 --> 00:28:27,040 సబ్‌టైటిల్ అనువాద కర్త కృష్ణమోహన్ తంగిరాల 474 00:28:27,040 --> 00:28:29,126 క్రియేటివ్ సూపర్‌వైజర్న నల్లవల్లి రవిందర్