1 00:00:10,345 --> 00:00:12,556 Ok, lass es nochmal durchgehen. 2 00:00:12,556 --> 00:00:15,142 Deine Eltern kommen und ich verzaubere sie 3 00:00:15,142 --> 00:00:17,394 mit Smalltalk und einer Käseplatte. 4 00:00:17,394 --> 00:00:21,356 Wir entführen sie auf deine Tour, wo ich sie staunen lassen werde. 5 00:00:21,356 --> 00:00:24,234 Dein Wissen beschämt selbst Daisy Crocket. 6 00:00:24,234 --> 00:00:27,237 Forrest spielt deinen süßen Park-Ranger-Chef. 7 00:00:27,237 --> 00:00:30,449 Deine Eltern glauben uns und du bist das Goldkind. 8 00:00:30,449 --> 00:00:31,366 Oder... 9 00:00:34,578 --> 00:00:35,871 Du sagst es einfach. 10 00:00:36,580 --> 00:00:40,793 Wenn meine Eltern etwas merken, gebe ich bis zum Abschluss Nachhilfe. 11 00:00:40,793 --> 00:00:42,336 Sie wären enttäuscht. 12 00:00:42,336 --> 00:00:43,295 Andererseits 13 00:00:43,295 --> 00:00:47,341 ist es auch allen egal, wie du deine besten Jahre verbringst. 14 00:00:48,967 --> 00:00:50,636 Es geht los. Nimm den Käse! 15 00:00:52,221 --> 00:00:53,055 Oh mein Gott. 16 00:00:53,055 --> 00:00:56,016 Willkommen! Kann ich euch mit einem rauchigen... 17 00:01:05,984 --> 00:01:07,110 Riley, du bist zurück. 18 00:01:07,611 --> 00:01:09,655 Aus dem Jahr 1982. 19 00:01:10,239 --> 00:01:12,908 - Hi. - Du musst gehen. Meine Eltern kommen. 20 00:01:12,908 --> 00:01:15,369 Sie hat ihnen gesagt, wir sind zusammen. 21 00:01:15,369 --> 00:01:18,872 Justin machte einen neuen Antrag und ihr habt geheiratet. 22 00:01:18,872 --> 00:01:23,335 Ich habe gesungen. Wir haben gelacht. Justin hat geheult. Langes Gelübde. 23 00:01:23,460 --> 00:01:25,712 Riley, bitte tu das für mich. 24 00:01:27,214 --> 00:01:29,258 - Ich brauche Käse. - Nicht den da. 25 00:01:30,300 --> 00:01:32,344 - Von dem bekommt man Blähungen. - Ja. 26 00:01:33,428 --> 00:01:35,430 - Also das letzte Kleid... - Ja. 27 00:01:35,430 --> 00:01:37,224 Spektakulär. 28 00:01:37,224 --> 00:01:38,308 Wunderbar. 29 00:01:38,767 --> 00:01:40,143 Wir sind uns so einig. 30 00:01:40,143 --> 00:01:44,648 Die Crocs von Balenciaga waren ironisch und unapologetisch ernst gemeint. 31 00:01:44,648 --> 00:01:45,899 Ich war enttäuscht. 32 00:01:46,733 --> 00:01:50,654 Wenn ich ironisch sein will, muss ich nur Maisys Frisör sehen. 33 00:01:52,281 --> 00:01:55,492 Schön, dass etwas von ihr weiterlebt, wenn sie tot ist. 34 00:01:58,495 --> 00:02:01,915 Alles ok? Du hast gar nichts wegen der Ergebnisse gesagt. 35 00:02:01,915 --> 00:02:05,127 Ja, alles ok. Ich mach mal das Mittagessen. 36 00:02:07,379 --> 00:02:10,674 - Gibt es wieder Frühstück zum Mittag? - Du bist erwachsen. 37 00:02:10,674 --> 00:02:11,592 Ich liebe dich. 38 00:02:28,025 --> 00:02:33,447 THE LAKE – DER SEE 39 00:02:42,873 --> 00:02:47,711 Dad wollte kommen, aber ein Patient hatte ein Problem auf der Arbeit. 40 00:02:48,754 --> 00:02:52,132 Tierfixierung macht einsam. Nicht wahr, Riley? 41 00:02:53,300 --> 00:02:55,677 Ich arbeite nicht mehr mit Tieren. 42 00:02:56,219 --> 00:02:58,931 Ich habe Hit and Runaways ausgestellt. 43 00:02:58,931 --> 00:03:03,518 In Paris. Er war in... Er war in Paris. Er ist gerade erst zurückgekommen. 44 00:03:03,518 --> 00:03:06,063 - Riley war in Paris? - Ja, genau. 45 00:03:06,063 --> 00:03:06,980 Ja. 46 00:03:08,690 --> 00:03:11,985 - Für die Hochzeit... Flitterwochen. - Ja. 47 00:03:12,778 --> 00:03:16,448 Denn die Kunstwelt hat Flitterwochen mit ihrem neuesten Star. 48 00:03:18,575 --> 00:03:19,534 Jawohl. 49 00:03:20,077 --> 00:03:23,080 Das ist nicht weit, nur eine halbe Tagesreise. 50 00:03:23,080 --> 00:03:26,124 - Du bist nach Paris gefahren? - Ontario. 51 00:03:26,124 --> 00:03:29,378 Das ist die Kopfsteinpflaster-Hauptstadt von Kanada. 52 00:03:29,378 --> 00:03:30,295 Es ist... 53 00:03:31,505 --> 00:03:32,464 ...wunderbar. 54 00:03:33,674 --> 00:03:38,428 Wir sparen uns das europäische Paris für unsere Flitterwochen auf. 55 00:03:38,428 --> 00:03:40,722 Stimmt's Schatz? Stimmt's? 56 00:03:40,722 --> 00:03:41,640 Ja. 57 00:03:43,976 --> 00:03:49,189 Hört sich an als habt ihr noch viel zu bereden. Wir lassen euch mal alleine. 58 00:03:49,189 --> 00:03:51,566 Ich habe die Tour mit Justin gebucht. 59 00:03:52,025 --> 00:03:55,195 Paare müssen sich Zeit füreinander nehmen. 60 00:03:55,195 --> 00:03:58,240 Für Mütter und Töchter ist es ebenso wichtig, 61 00:03:58,240 --> 00:04:01,493 nachdem sie lange voneinander getrennt waren. 62 00:04:06,915 --> 00:04:10,168 Ja. Ja, geht mal. 63 00:04:10,877 --> 00:04:13,505 - Habt viel Spaß... - Tja, ok, gut. 64 00:04:13,505 --> 00:04:14,756 Jetzt. 65 00:04:14,756 --> 00:04:18,135 Ich will alles über die Gelübde hören. 66 00:04:19,011 --> 00:04:20,178 Davon hören? 67 00:04:20,178 --> 00:04:21,763 Oh Gott. 68 00:04:21,763 --> 00:04:23,598 Tja, das wirst du. 69 00:04:40,407 --> 00:04:42,492 Ein Schritt nach dem anderen, ja? 70 00:04:43,535 --> 00:04:45,662 Ok. Alles klar. 71 00:04:46,621 --> 00:04:47,873 Nicht schlecht, Mom. 72 00:04:47,873 --> 00:04:50,542 Wie geht es dir denn? 73 00:04:51,418 --> 00:04:55,297 Die Übelkeit wird vorübergehen, jetzt wo wir hier raus sind. 74 00:04:55,297 --> 00:04:58,467 Daher wollte ich Justin mitnehmen. Er kann das gut. 75 00:04:58,467 --> 00:05:02,054 Du kannst aufhören so zu tun. Ich weiß, dass du ihn deckst. 76 00:05:02,054 --> 00:05:04,598 Es hat nicht funktioniert mit Riley, oder? 77 00:05:05,474 --> 00:05:06,933 Woher weißt du das? 78 00:05:07,476 --> 00:05:11,688 Dieser Ohrring war ein Bewältigungsmechanismus. 79 00:05:11,688 --> 00:05:13,356 Ich weiß, du liebst Justin, 80 00:05:13,356 --> 00:05:16,943 aber den Traumjob aufzugeben um zu helfen ist nicht richtig. 81 00:05:17,527 --> 00:05:18,945 Es tut mir leid, Mom. 82 00:05:18,945 --> 00:05:22,783 Wir müssen ehrlich miteinander sein. Du kannst mir alles sagen. 83 00:05:22,783 --> 00:05:24,034 Meine Damen... 84 00:05:25,660 --> 00:05:29,664 Ich hoffe, ihr sucht nicht die Wälder. Ihr bekommt nur den Wald. 85 00:05:30,415 --> 00:05:34,753 Hey Mom, das ist mein Chef. Forrest Buisson. 86 00:05:34,753 --> 00:05:38,757 Park-Ranger, Kombucha-Mikrobrauer und Billies größter Fan. 87 00:05:40,967 --> 00:05:43,386 Schön Sie kennenzulernen, Mrs. Barnes. 88 00:05:43,970 --> 00:05:45,222 Mrs. Jackson. 89 00:05:46,556 --> 00:05:50,268 Danke, dass du mitgemacht hast. Das war wirklich toll. 90 00:05:53,230 --> 00:05:56,149 Riley, ich habe etwas erkannt während du weg warst, 91 00:05:56,149 --> 00:06:00,612 und ich hoffte, wir können darüber reden, weil ich ziemlich viel... 92 00:06:01,613 --> 00:06:03,115 Das ist alles? 93 00:06:03,115 --> 00:06:04,825 Der Rest ist in der Tankstelle. 94 00:06:04,825 --> 00:06:07,869 Normal oder aus der Backstreet-Boys-Kollektion? 95 00:06:09,079 --> 00:06:12,124 Ich habe mich verändert. Du akzeptierst es oder... 96 00:06:12,124 --> 00:06:14,209 Billie? Jemand zu Hause? 97 00:06:15,710 --> 00:06:20,340 Ich mag den Look, Riley. Typisch Paris, Ontario. 98 00:06:20,340 --> 00:06:21,800 - Justin. - Jayne. 99 00:06:21,800 --> 00:06:25,762 Du und mein Lieblings-Teenieboss müsst mir einen Gefallen tun. 100 00:06:25,762 --> 00:06:28,557 Sie ist mit Naomi unterwegs. 101 00:06:29,850 --> 00:06:30,851 Dann war's das. 102 00:06:31,852 --> 00:06:35,438 Ich habe den perfekten Ort für das Bootshaus gefunden, 103 00:06:35,564 --> 00:06:38,275 aber es ist nur für Alteingesessene. 104 00:06:38,275 --> 00:06:41,278 Maisys MIA, Whoreen und Saggy haben nein gesagt, 105 00:06:42,028 --> 00:06:44,406 Billie und du wart meine letzte Hoffnung. 106 00:06:44,406 --> 00:06:46,533 Zuerst mal ekelhaft, zweitens Danke. 107 00:06:46,533 --> 00:06:50,829 Die Verkäufer sagen: "Keine gierigen Makler. 108 00:06:51,413 --> 00:06:55,500 Keine gefühllosen Hausrenovierer. Keine Modeinfluencer wie Riley." 109 00:06:56,084 --> 00:06:59,671 Der See vertraut mir, dass ich ein neues Bootshaus finde. 110 00:06:59,671 --> 00:07:02,257 Was soll ich tun? 111 00:07:02,257 --> 00:07:04,050 Komm schon, Jayne. 112 00:07:04,050 --> 00:07:06,219 Du musst dir was überlegen. 113 00:07:06,219 --> 00:07:09,055 Du kannst das. Das ist der präsidentielle... 114 00:07:10,182 --> 00:07:11,266 Glanz. 115 00:07:12,017 --> 00:07:13,059 Habe ich den? 116 00:07:13,059 --> 00:07:16,104 - Ja. - Glitzer. Wer ist der Star? 117 00:07:17,522 --> 00:07:20,775 Vielleicht könnte ich etwas bekannt geben. 118 00:07:21,985 --> 00:07:25,488 Ich wusste ich kann auf meine besten Freunde zählen. 119 00:07:25,488 --> 00:07:27,157 Ok, zurück zum Thema. 120 00:07:29,868 --> 00:07:31,036 Danke Mädels. 121 00:07:31,036 --> 00:07:32,662 - Diva! - Königin! 122 00:07:34,122 --> 00:07:37,375 - Ich fühle mich schmutzig. - Es kam einfach so raus. 123 00:07:39,002 --> 00:07:40,712 Ich bin schon ewig am See. 124 00:07:42,464 --> 00:07:44,799 Ein neues Bootshaus wäre toll. 125 00:07:45,884 --> 00:07:49,429 - Vielleicht können wir... - ...unseren Streit begraben? 126 00:07:49,429 --> 00:07:51,264 - Nur für das Bootshaus. - Ja. 127 00:07:52,474 --> 00:07:54,434 Für das Bootshaus. 128 00:07:54,434 --> 00:07:55,977 Ja, genau so, Mom. 129 00:07:55,977 --> 00:07:59,481 Hey Forrest? Hi Forrest. Hast du kurz Zeit? 130 00:07:59,481 --> 00:08:02,192 Mom, ich bin gleich wieder zurück. 131 00:08:02,192 --> 00:08:04,778 - Nicht auf den Boden stellen. - Ja. 132 00:08:06,321 --> 00:08:09,449 - Wo ist die Ausrüstung? - Schon weg. 133 00:08:09,449 --> 00:08:11,117 Der Vertrag ist da. 134 00:08:11,117 --> 00:08:14,246 Das Hauptbüro will, dass das Basiscamp zumacht. 135 00:08:14,246 --> 00:08:15,956 Der Mietvertrag läuft aus. 136 00:08:18,708 --> 00:08:22,420 Ok. Richte deinen Kragen und mach was ich sage, ok? 137 00:08:22,921 --> 00:08:26,049 - Ok, Chef. - Nein. Du bist mein Boss. 138 00:08:27,133 --> 00:08:27,968 Ok. 139 00:08:28,802 --> 00:08:31,054 Gut. Und knöpfst das zu, ja? 140 00:08:32,847 --> 00:08:33,807 Los gehts. 141 00:08:34,975 --> 00:08:37,978 Ok. Der See hat ein tolles Sumpfgebiet 142 00:08:37,978 --> 00:08:40,397 mit Sümpfen, Marschland und Moor. 143 00:08:40,397 --> 00:08:43,650 - Man könnte meinen... - Hast du gerade Moor gesagt? 144 00:08:43,650 --> 00:08:46,403 Moor, also Treibsandmoor und Erdfallmoor? 145 00:08:46,403 --> 00:08:49,698 Nicht hier, aber es gibt ein Bieber-Reservat. 146 00:08:49,698 --> 00:08:51,241 Tut mir leid, Süße, 147 00:08:51,241 --> 00:08:54,786 dazu brauche ich Wathosen und eine Tollwutimpfung, 148 00:08:54,786 --> 00:08:57,455 wenn ich mich in ein Rattennest wage. 149 00:08:58,957 --> 00:09:03,420 Alle Boote sind vergeben. Große Entenwanderung. Das zieht Leute an. 150 00:09:03,420 --> 00:09:06,840 Wir könnten Plastiktüten über die Stiefel kleben. 151 00:09:06,840 --> 00:09:10,051 So vermeiden wir Fußbrand beim Shnarp-Pflanzen. 152 00:09:10,677 --> 00:09:11,845 Shnarp? 153 00:09:11,845 --> 00:09:16,933 Wie wäre es, wenn wir das Moor auslassen? Wir machen etwas Anfängerfreundliches. 154 00:09:16,933 --> 00:09:18,768 - Ja, klar... - Wie, ähm... 155 00:09:20,353 --> 00:09:22,647 Wir könnten Kräuter suchen. 156 00:09:24,024 --> 00:09:25,025 Für was? 157 00:09:25,859 --> 00:09:28,361 Wurzeln, Nüsse, Pilze? 158 00:09:28,361 --> 00:09:30,071 Sind Pilze nicht giftig? 159 00:09:30,739 --> 00:09:32,324 Nur sechs Stunden lang. 160 00:09:32,324 --> 00:09:33,366 Mit Glück. 161 00:09:35,076 --> 00:09:35,994 Gut. 162 00:09:35,994 --> 00:09:39,539 Es ist ein toller Ort, Phoebe. 163 00:09:39,539 --> 00:09:43,376 - Man spricht es Pho-ebe. - Tut mir leid, das passiert wohl oft. 164 00:09:43,376 --> 00:09:44,627 Sie sind der erste. 165 00:09:45,920 --> 00:09:49,507 Ich wünschte, ich könnte Gam-Gams Haus behalten. 166 00:09:49,966 --> 00:09:51,676 Wie lange siind Sie zusammen? 167 00:09:53,261 --> 00:09:55,221 Fühlt sich wie eine Ewigkeit an. 168 00:09:55,221 --> 00:09:57,640 Da sein Haarschnitt aus der Vergangenheit ist. 169 00:09:59,017 --> 00:10:02,604 Schauen Sie sich um. Ich bin drinnen, wenn Sie fertig sind. 170 00:10:02,604 --> 00:10:03,938 Ok. 171 00:10:04,564 --> 00:10:06,649 Lass die Haarwitze. 172 00:10:06,649 --> 00:10:09,652 Tut mir leid, ich muss dir noch etwas sagen. 173 00:10:09,652 --> 00:10:12,822 Und jedes Mal sage ich nur: "Warum der Bart?" 174 00:10:12,822 --> 00:10:15,575 Hey, was macht ihr hier? 175 00:10:16,034 --> 00:10:16,868 - Hey... - Hi. 176 00:10:18,703 --> 00:10:22,040 Wir versuchen das Bootshaus zu retten. Und ihr? 177 00:10:22,040 --> 00:10:25,627 Ich zeige meinen Glanz. Willst du mir die Show stehlen? 178 00:10:26,503 --> 00:10:28,004 Riecht nach Diebstahl. 179 00:10:28,004 --> 00:10:30,673 Ich sagte, er soll den Brie weglassen. 180 00:10:30,799 --> 00:10:32,884 Wir dachten du brauchst Hilfe. 181 00:10:32,884 --> 00:10:37,138 Und deswegen spielt ihr das glückliche Paar? 182 00:10:37,138 --> 00:10:38,598 Jayne. 183 00:10:38,598 --> 00:10:41,976 Wir können es alle zusammen retten. 184 00:10:41,976 --> 00:10:44,979 - Wir tun so als seien wir glücklich. - Wer tut so? 185 00:10:44,979 --> 00:10:47,482 So verdoppeln wir unsere Chancen. 186 00:10:47,982 --> 00:10:51,903 Ich soll dem Homo Brandstifter und George Michael vertrauen? 187 00:10:54,030 --> 00:10:56,616 Da hat jemand Angst vor der Konkurrenz. 188 00:10:56,616 --> 00:10:59,536 Wir sind ein viel besseres Fake-Paar als ihr. 189 00:10:59,536 --> 00:11:01,287 Ich mache das schon ewig. 190 00:11:01,287 --> 00:11:03,248 Willst du auf Geld wetten? 191 00:11:03,248 --> 00:11:04,332 Was fakst du? 192 00:11:04,332 --> 00:11:09,379 Noch besser. Wer den Zuschlag erhält, darf das neue Bootshaus benennen. 193 00:11:09,754 --> 00:11:11,297 Mach dich bereit, Blondie. 194 00:11:11,297 --> 00:11:13,007 Los geht's! 195 00:11:14,134 --> 00:11:17,095 Das ist ein Kompliment, Wayne. Ein Kompliment. 196 00:11:20,765 --> 00:11:22,851 Soll das ein Witz sein? Natürlich. 197 00:11:22,851 --> 00:11:24,936 Kombuch, wir haben Glück. 198 00:11:24,936 --> 00:11:28,022 Du kannst die kochen und damit Tee machen 199 00:11:28,022 --> 00:11:30,358 und dazu passt gut Steak. 200 00:11:30,900 --> 00:11:32,986 Wir suchen jetzt auch Steaks? 201 00:11:33,528 --> 00:11:35,864 Ok. Ja. Plan B. 202 00:11:38,908 --> 00:11:41,578 Ich esse die Schokolade, das sieht realer aus. 203 00:11:43,204 --> 00:11:44,038 Hier. 204 00:11:44,747 --> 00:11:48,668 Brasilianische Nüsse und Goji-Beeren? Wir sehen wie Lügner aus. 205 00:11:48,668 --> 00:11:49,919 Sind wir das nicht? 206 00:11:50,879 --> 00:11:51,796 Tja... 207 00:11:55,592 --> 00:12:00,346 Geh. Ich sage einfach, du wurdest wegen eines Notfalls gerufen oder so. 208 00:12:01,055 --> 00:12:02,807 - Ok. Süße. - Ja. 209 00:12:02,932 --> 00:12:05,226 Glühen wir vor für die Busch Prom? 210 00:12:05,226 --> 00:12:06,311 Ja? Ok. 211 00:12:07,145 --> 00:12:09,522 Mist. Tut mir leid. Ich hab's vergessen. 212 00:12:14,819 --> 00:12:16,070 Schau was wir haben. 213 00:12:17,030 --> 00:12:19,115 Cranberries haben noch Saison. 214 00:12:26,206 --> 00:12:31,169 Ich bin nur so froh, dass Sie alle Alteingesessene sind. Gammy wäre das auch. 215 00:12:31,169 --> 00:12:33,463 Als sie hier in dem Raum starb, 216 00:12:33,463 --> 00:12:38,259 bat sie mich, nur an Menschen zu verkaufen, die den See so lieben wie sie. 217 00:12:38,968 --> 00:12:42,805 Ehe wir zum Geschäft kommen will Gam-Gam einen Tesla. 218 00:12:43,765 --> 00:12:47,644 Wir würden gerne Ihre Geschichte und etwas über Sie hören. 219 00:12:47,644 --> 00:12:49,938 Tut mir leid, Sie sagen immer wir. 220 00:12:49,938 --> 00:12:51,814 Ich und Gam-Gam. 221 00:12:51,814 --> 00:12:53,274 Sie hört immer zu. 222 00:12:54,442 --> 00:12:56,819 - Meine Güte. - Wie unheimlich. 223 00:12:57,737 --> 00:13:01,574 Wayne und ich sagten gerade, wie sehr wir Geister lieben. 224 00:13:01,574 --> 00:13:02,825 Ja. 225 00:13:04,327 --> 00:13:07,080 - Nicht auf sexy Art. Keine Sorge. - Nein. 226 00:13:07,080 --> 00:13:08,081 Nein. 227 00:13:08,081 --> 00:13:10,792 Manche Leute wollen das vielleicht. 228 00:13:14,087 --> 00:13:15,255 Tja... 229 00:13:15,255 --> 00:13:18,925 Gam-Gam war pervers, der Geisterficker fängt an? 230 00:13:18,925 --> 00:13:19,842 Ja, ich... 231 00:13:23,096 --> 00:13:23,972 Ok. 232 00:13:26,266 --> 00:13:29,811 Hi, Gam-Gam. Ich bin Justin. Und das ist mein... 233 00:13:30,853 --> 00:13:32,313 Das ist Riley. 234 00:13:33,481 --> 00:13:35,483 Aber der Bart ist nur für dich. 235 00:13:36,276 --> 00:13:38,111 Tut mir leid. 236 00:13:38,778 --> 00:13:43,032 Wir lernten uns letzten Sommer kennen. Ich weiß, das ist nicht so lang. 237 00:13:43,032 --> 00:13:46,119 Aber in schwulen Jahren sind das fast fünf Jahre. 238 00:13:46,119 --> 00:13:47,412 Oder sogar sieben. 239 00:13:49,205 --> 00:13:51,332 Und Riley ist... 240 00:13:55,086 --> 00:13:56,087 ...ziemlich toll. 241 00:13:58,506 --> 00:14:00,216 Was mich verrückt machte. 242 00:14:01,509 --> 00:14:04,721 Männer in meinem Leben waren nicht immer für mich da. 243 00:14:04,721 --> 00:14:07,849 Wenn ich mich einem Mann näherte, entwickelte ich 244 00:14:07,849 --> 00:14:10,351 diese schlechte Angewohnheit wegzulaufen. 245 00:14:11,269 --> 00:14:13,813 Ich ließ mich selbst im Stich. 246 00:14:14,814 --> 00:14:16,024 Ich weiß nicht... 247 00:14:17,233 --> 00:14:18,568 Ich weiß nicht... 248 00:14:19,277 --> 00:14:21,571 ...ob wir für immer zusammen sein werden. 249 00:14:23,990 --> 00:14:26,618 Riley ist dabei, die Kunstwelt zu erobern. 250 00:14:27,285 --> 00:14:31,873 Seine Arbeit wird als Cindy Shermans und Amy Sedaris Etsy-Seite beschrieben, 251 00:14:31,873 --> 00:14:33,875 was tatsächlich stimmt. 252 00:14:36,336 --> 00:14:37,712 Du hast Kritiken gelesen. 253 00:14:38,838 --> 00:14:40,173 Jede einzelne. 254 00:14:41,466 --> 00:14:43,384 - Es gab nur eine. - Ja. 255 00:14:43,384 --> 00:14:46,554 Ich erinnere mich daran, wie ich Jayne traf, Gam-Gam. 256 00:14:46,554 --> 00:14:48,640 - Wayne. - Schon verstanden. 257 00:14:50,183 --> 00:14:53,853 CSIS hatte mich gerade zum zum Chef-Attentäter befördert. 258 00:14:54,937 --> 00:14:56,773 Da war ich eiskalt, 259 00:14:56,773 --> 00:15:00,193 hatte Diabetes im Frühstadium, das übersehen wurde. 260 00:15:00,818 --> 00:15:04,197 Mein Todesschuss lässt Liam Neeson wie ein Weichei aussehen. 261 00:15:07,325 --> 00:15:10,578 Meine Arbeit führte mich an dunkle und gefährliche Orte. 262 00:15:13,539 --> 00:15:16,959 Für die Sicherheit meiner Familie und Freunde, musste ich 263 00:15:16,959 --> 00:15:18,836 für immer verschwinden. 264 00:15:22,131 --> 00:15:24,550 An einer Straßenbar an genau diesem See... 265 00:15:25,635 --> 00:15:28,304 Hier hatte ich meine "Ich verschwinde"-Party. 266 00:15:30,640 --> 00:15:32,016 Dann sah ich diese 267 00:15:32,642 --> 00:15:34,268 majestätische Gottheit 268 00:15:34,852 --> 00:15:36,187 zum ersten Mal. 269 00:15:36,979 --> 00:15:39,399 Sie ritt einen mechanischen Bullen. 270 00:15:43,361 --> 00:15:45,697 Das Eis in meinen Venen schmolz sofort. 271 00:15:46,406 --> 00:15:48,324 Ich konnte nicht wieder morden. 272 00:15:48,825 --> 00:15:51,619 Ich meine, ich war geblendet von Liebe oder... 273 00:15:51,619 --> 00:15:53,413 ...ich hatte einfach Diabetus. 274 00:15:55,873 --> 00:15:58,668 Aber ich fand meinen Platz im Leben. 275 00:15:59,711 --> 00:16:01,713 Ich will, dass Jaynie glücklich ist. 276 00:16:06,426 --> 00:16:09,721 Das wird Gam-Gam mit der Entscheidung sein. 277 00:16:09,721 --> 00:16:11,764 Wir haben extra eine Wählscheibe. 278 00:16:12,306 --> 00:16:13,391 Entschuldigung. 279 00:16:20,565 --> 00:16:22,483 Wir haben gewonnen. 280 00:16:22,483 --> 00:16:23,609 Diabetes. 281 00:16:24,277 --> 00:16:25,778 Es heißt Diabetes. 282 00:16:25,778 --> 00:16:30,616 Scheint, als wenn du und dein Chef ein enges Arbeitsverhältnis habt. 283 00:16:30,616 --> 00:16:34,203 Ja. Es gibt tatsächlich zwei Ranger hier. 284 00:16:34,203 --> 00:16:35,955 Ich habe falsch gewählt. 285 00:16:36,998 --> 00:16:38,374 Warum sagst du das? 286 00:16:40,710 --> 00:16:44,422 Oh Gott. Du hast versprochen aufzuhören mich zu therapieren. 287 00:16:44,422 --> 00:16:48,843 Was soll ich sonst machen? Es ist eine schlechte Idee, den Chef zu daten. 288 00:16:48,843 --> 00:16:51,012 - Du warst Dads Chefin. - Ein Jahr. 289 00:16:51,012 --> 00:16:53,181 Ist das... ist das Naomi? 290 00:16:53,765 --> 00:16:57,727 - Maisy, was machst du hier? - Ich wollte gerade Schwimmen gehen. 291 00:16:58,311 --> 00:17:00,521 MIt deiner Kleidung? 292 00:17:00,521 --> 00:17:02,857 Ich brauchte eine Pause von Mutter. 293 00:17:02,857 --> 00:17:05,943 Billie hat mir davon erzählt. Es tut mir leid. 294 00:17:05,943 --> 00:17:09,197 Muss es nicht. Ich habe solange dafür gebetet. 295 00:17:09,197 --> 00:17:11,491 Warum siehst du aus wie ein Zoowärter? 296 00:17:12,033 --> 00:17:14,076 Ich mache Touren für Parks Canada 297 00:17:14,076 --> 00:17:17,830 und wir haben gerade eine. Wir reden später weiter. 298 00:17:18,414 --> 00:17:19,540 Und das glaubst du? 299 00:17:20,500 --> 00:17:24,420 Ich bin sicher, dass meine Tochter ihrer Mutter 300 00:17:24,420 --> 00:17:25,797 so etwas nicht antut. 301 00:17:25,797 --> 00:17:28,299 Ja. Da sind wir gleicher Meinung. Los. 302 00:17:29,133 --> 00:17:32,970 Du weißt also nicht, dass Billie ihr Praktikum geschmissen hat? 303 00:17:32,970 --> 00:17:34,222 Sie wurde gefeuert. 304 00:17:35,431 --> 00:17:36,974 Wovon spricht sie? 305 00:17:38,142 --> 00:17:41,521 - Bäume pflanzen. Zwei Tage. - Eine Woche und zwei Tage. 306 00:17:41,521 --> 00:17:43,773 Ich dachte keine Lügen mehr. 307 00:17:43,773 --> 00:17:47,276 - Du hättest mich nie pflanzen lassen. - Es wäre ein Fehler gewesen. 308 00:17:47,276 --> 00:17:48,528 Aber mein Fehler. 309 00:17:50,112 --> 00:17:53,699 -"Meinen Eltern geht es um meine Zukunft." - Lass es. 310 00:17:53,699 --> 00:17:56,828 Wenn du deine eigenen Fehler machen willst, tu es. 311 00:17:56,828 --> 00:18:00,873 So wie du. Mit Klamotten schwimmen, wie eine Verrückte? 312 00:18:00,873 --> 00:18:01,999 Das reicht! 313 00:18:04,877 --> 00:18:06,712 - Setz dich. - Was? Ich? 314 00:18:06,712 --> 00:18:09,215 Du, sie. Alle ins Boot. 315 00:18:09,215 --> 00:18:12,844 - Das ist ein Kanu. Ok. - Egal was es ist. Rein da. 316 00:18:13,469 --> 00:18:17,348 Wayne hat es geschafft. Er hat das Bootshaus gerettet. 317 00:18:17,348 --> 00:18:19,267 Wir nennen es Wayne Manor. 318 00:18:19,809 --> 00:18:23,145 Ich habe es gerettet. Wir nennen es das Liebeshaus. 319 00:18:23,145 --> 00:18:24,438 Klingt nach Bordell. 320 00:18:24,438 --> 00:18:26,566 - Das Freudenhaus? - Noch schlimmer. 321 00:18:27,441 --> 00:18:30,862 Es gab einen anonymem Anruf, dass Sie sich kennen 322 00:18:30,862 --> 00:18:34,490 und Gam-Gams Haus für ein Gruppenheim abreißen wollen. 323 00:18:34,490 --> 00:18:37,285 - Was? Das ist doch verrückt. - Nein. 324 00:18:37,285 --> 00:18:38,494 Ein Streich. 325 00:18:38,494 --> 00:18:40,246 Gam-Gam hasst Lügner. 326 00:18:43,583 --> 00:18:44,542 Sie gehen besser. 327 00:18:45,585 --> 00:18:47,837 Raus hier. Raus hier! 328 00:18:47,837 --> 00:18:50,172 - Ich kann die Jacke nicht anziehen! - Raus! 329 00:18:53,384 --> 00:18:57,805 Fangen wir damit an, warum wir hier sind. Denkt an die Ich-Aussagen. 330 00:18:58,639 --> 00:19:00,516 Maisy, fängst du an? 331 00:19:01,934 --> 00:19:06,314 Ich bin hier, weil Mom zum dritten Mal im Leben die Wahrheit gesagt hat. 332 00:19:06,314 --> 00:19:09,233 Ich sollte mich schlecht fühlen, weil sie stirbt. 333 00:19:09,233 --> 00:19:12,945 Wann hat es je jemand geschafft, dass du dich schlecht fühlst? 334 00:19:12,945 --> 00:19:13,905 "Ich"-Aussage. 335 00:19:14,780 --> 00:19:16,032 Ok. 336 00:19:18,618 --> 00:19:20,578 Ich glaube, Maisy ist Narzisstin, 337 00:19:20,578 --> 00:19:24,206 die ihr Problem nutzt, um zu tun, was sie tun will. 338 00:19:24,790 --> 00:19:26,792 Ok. Also ich denke 339 00:19:26,792 --> 00:19:30,671 Billie ist ein kleines Baby, das ihrer Mutter Vorwürfe macht 340 00:19:30,671 --> 00:19:33,257 anstatt zuzugeben, dass sie verliebt ist. 341 00:19:33,257 --> 00:19:35,259 Ich-Aussagen nicht vergessen. 342 00:19:35,259 --> 00:19:39,138 Ich bin ein Baby? Deine Mutter will es nur richtig machen. 343 00:19:39,138 --> 00:19:41,015 Indem sie meine Kinder klaut. 344 00:19:41,015 --> 00:19:45,186 Vielleicht sind sie gerne bei jemanden, der sie mag wie sie sind. 345 00:19:45,186 --> 00:19:50,942 Sagt das Mädchen, dessen Mutter so cool ist, dass sie sie Justin anvertraut. 346 00:19:50,942 --> 00:19:54,695 Du willst nur deine Traumakarte nicht verlieren, 347 00:19:54,695 --> 00:19:57,239 womit du dich als Zicke aufführen kannst. 348 00:19:57,782 --> 00:19:58,616 Tut mir leid. 349 00:19:58,616 --> 00:20:04,080 Vielleicht nicht die Worte, die ich gewählt hätte. 350 00:20:05,122 --> 00:20:06,624 Aber sie hat recht. 351 00:20:11,837 --> 00:20:15,049 Meine Versicherung zahlt nur eine Stunde, ich gehe. 352 00:20:15,049 --> 00:20:19,512 Der Blutzucker meiner Mutter geht nicht von alleine in die Höhe. 353 00:20:27,561 --> 00:20:29,230 Das ist ein Durchbruch. 354 00:20:35,277 --> 00:20:38,489 Wer möchte uns die Chance auf das Bootshaus vermiesen? 355 00:20:38,489 --> 00:20:43,202 Dieselbe Person, die Jaynies Reifen zerstach, weil sie Tegan und Sara hasst. 356 00:20:43,369 --> 00:20:46,914 Oder das Bootshaus hasst. Aber wer hasst das Bootshaus? 357 00:20:47,498 --> 00:20:51,544 Die Talentshow zu ruinieren und Phoebe zu warnen ist ein Muster. 358 00:20:51,544 --> 00:20:56,340 Wenn jemand versucht, uns vom neuen Bootshaus abzuhalten, 359 00:20:56,340 --> 00:20:59,552 dann hat er es vielleicht auch abgebrannt. 360 00:21:00,136 --> 00:21:01,512 Himmel. 361 00:21:02,513 --> 00:21:05,850 Justin sagte, jemand hat sein Feuerwerk dazu benutzt. 362 00:21:07,810 --> 00:21:09,770 Sie waren Gäste auf der Hochzeit. 363 00:21:11,063 --> 00:21:12,773 Was heißt? 364 00:21:14,150 --> 00:21:16,777 - Es gibt einen Brandstifter unter uns. - Und? 365 00:21:17,486 --> 00:21:18,654 Justin hat recht. 366 00:21:19,613 --> 00:21:21,949 - Na endlich. - Ja. 367 00:21:21,949 --> 00:21:23,993 - Wir gehen zum Auto. - Gut. 368 00:21:25,202 --> 00:21:29,665 Es war einfach ein wirklich langer Sommer! 369 00:21:30,374 --> 00:21:32,126 Das fühlt sich so gut an. 370 00:21:46,140 --> 00:21:50,061 - Und wo waren wir heute? - Hast du dir Sorgen gemacht? 371 00:21:50,061 --> 00:21:50,978 Wohl kaum. 372 00:21:50,978 --> 00:21:54,482 Ich mache mir eher Sorgen um den, der dich geschnappt hat. 373 00:21:55,441 --> 00:21:58,861 Opal. Es tut mir leid. Ich bin nur eifersüchtig auf euch. 374 00:21:59,695 --> 00:22:01,655 Du wirst es verstehen mit Kindern 375 00:22:01,655 --> 00:22:02,573 oder Corgis. 376 00:22:03,157 --> 00:22:05,701 Sie werden mich mehr lieben als dich. 377 00:22:15,127 --> 00:22:17,129 Hast du es mir abgenommen? 378 00:22:17,129 --> 00:22:21,759 Bis du mir weismachen wolltest, das dieser Trottel dein Chef ist. 379 00:22:21,759 --> 00:22:25,387 Er hat die Notizen nicht gelesen. Ich muss besser lügen. 380 00:22:25,930 --> 00:22:27,932 Nicht das Gespräch, das ich wollte. 381 00:22:27,932 --> 00:22:30,893 Gib mir einen Vertrauensbonus. 382 00:22:31,352 --> 00:22:33,813 Was anderes als wir zu wollen ist gut, 383 00:22:33,813 --> 00:22:36,941 zu glauben, dass wir das nicht akzeptieren nicht. 384 00:22:38,234 --> 00:22:39,151 Das heißt... 385 00:22:40,778 --> 00:22:45,616 - Ich glaube, du hast es richtig gemacht. - Jetzt lügst du. Meine Tour war blöd. 386 00:22:45,616 --> 00:22:49,203 Die Tour war fake, aber mir ein gutes Gefühl zu geben nicht. 387 00:22:49,203 --> 00:22:51,288 Ich habe in den Wald gepinkelt. 388 00:22:51,288 --> 00:22:54,959 Leute in der Natur zu Hause fühlen zu lassen ist eine Gabe. 389 00:22:56,335 --> 00:22:57,461 Danke, Mom. 390 00:22:57,461 --> 00:22:58,504 Komm her, Süße. 391 00:23:00,589 --> 00:23:02,675 Wir finden eine Lösung zu Hause. 392 00:23:02,675 --> 00:23:05,427 Du hast noch viel Zeit für deinen Lebenslauf. 393 00:23:06,679 --> 00:23:07,888 Tschüss Justin. 394 00:23:07,888 --> 00:23:11,308 Wenn meine Tochter dich nochmal bittet zu lügen... 395 00:23:11,308 --> 00:23:15,479 Dann suche ich nach Zustimmung in mir und ziehe klare Grenzen. 396 00:23:15,479 --> 00:23:17,648 - Gute Spiegelung. - Danke. 397 00:23:17,648 --> 00:23:19,441 - Tschüss Süße. - Tschüss Mom. 398 00:23:20,860 --> 00:23:21,944 Tschüss Naomi. 399 00:23:21,944 --> 00:23:23,445 Mrs. Jackson. 400 00:23:25,156 --> 00:23:26,949 Mrs. Jackson. 401 00:23:26,949 --> 00:23:27,867 Jedes Mal. 402 00:23:29,160 --> 00:23:30,828 Hasst sie mich? 403 00:23:30,828 --> 00:23:35,291 Nein. Sie mag es, das sie der gute Elternteil ist und du der Böse. 404 00:23:35,291 --> 00:23:36,417 Toll. 405 00:23:37,501 --> 00:23:39,587 Mom muss etwas vergessen haben. 406 00:23:40,462 --> 00:23:41,505 Hi. 407 00:23:42,298 --> 00:23:43,382 Hi. 408 00:23:43,966 --> 00:23:45,050 Hi. 409 00:23:45,509 --> 00:23:46,760 Hi. 410 00:23:47,261 --> 00:23:48,262 Hi. 411 00:23:48,804 --> 00:23:52,057 - Ich habe etwas in meinem Zimmer... - Ja. 412 00:23:52,057 --> 00:23:54,351 Ich bin nur... Und ihr könnt... 413 00:23:55,311 --> 00:23:56,145 Ja. 414 00:23:56,312 --> 00:23:57,146 Ok. 415 00:23:57,688 --> 00:24:00,608 - Ich wollte nur... - Ja, die... 416 00:24:00,608 --> 00:24:02,193 Von 417 00:24:02,193 --> 00:24:03,444 vorhin. 418 00:24:07,907 --> 00:24:08,949 Also... 419 00:24:09,658 --> 00:24:12,286 Da stand etwas in der Rezension. 420 00:24:13,287 --> 00:24:17,166 "Der Künstler schien nicht am Opfer interessiert zu sein." 421 00:24:18,000 --> 00:24:21,962 "Er schaute stattdessen auf das flüchtende Auto." 422 00:24:21,962 --> 00:24:23,255 Ja. 423 00:24:23,255 --> 00:24:24,256 Ich las es. 424 00:24:25,090 --> 00:24:26,467 Ich habe das getan, 425 00:24:26,467 --> 00:24:27,593 beim Antrag. 426 00:24:28,636 --> 00:24:31,597 Du weißt schon, ich habe mich vor dich geworfen, 427 00:24:31,597 --> 00:24:33,307 damit du nicht wegläufst. 428 00:24:34,975 --> 00:24:36,936 Aus Angst nicht mitzuhalten. 429 00:24:37,770 --> 00:24:39,021 Oh, Riley... 430 00:24:40,648 --> 00:24:42,149 Es war deine Schuld. 431 00:24:44,735 --> 00:24:47,404 Der einzige Unfall, vor dem ich weglaufe, 432 00:24:48,447 --> 00:24:49,782 ist dieser Haarschnitt 433 00:24:49,782 --> 00:24:50,991 und dieser Bart 434 00:24:50,991 --> 00:24:52,451 und dieser Ohrring. 435 00:24:53,077 --> 00:24:56,330 - Ich mag ihn. - Du siehst aus wie Harry Styles für Arme. 436 00:24:57,248 --> 00:25:01,877 Wenn Gwyneth Paltrows Vagina-Ring ein Ohrring wäre, dann dieser. 437 00:25:02,336 --> 00:25:03,379 Rileys Ohrring? 438 00:25:03,379 --> 00:25:04,338 - Ja. - Nein. 439 00:25:04,338 --> 00:25:06,840 Ich mag ihn. Wie Fonzie von Happy Gays. 440 00:25:08,759 --> 00:25:11,262 - Ok. Ich gehe. - Erwischt. Ok. 441 00:25:11,595 --> 00:25:14,431 Du siehst aus wie aus einem Antikladen. 442 00:25:14,431 --> 00:25:16,100 Antikläden sind schwul. 443 00:25:18,185 --> 00:25:19,270 Das musste sein. 444 00:25:20,271 --> 00:25:24,441 - Das war flirtendes Mobbing. - Das haben wir in der Schule gelernt. 445 00:25:24,441 --> 00:25:26,527 Wir brauchen eine neue Sprache. 446 00:25:26,527 --> 00:25:29,780 Hey, kurze Frage an dich, Fräulein Billie. 447 00:25:30,614 --> 00:25:33,325 Möchtest du der Mulder für meine Scully sein? 448 00:25:33,325 --> 00:25:35,911 Wenn du Schulterpads tragen willst... 449 00:25:35,911 --> 00:25:37,288 Ja, aber nein. 450 00:25:38,289 --> 00:25:41,125 Ich weiß, wer der Bootshaus-Brandstifter ist. 451 00:25:41,125 --> 00:25:44,128 Ich brauche dich, um die Wahrheit aufzudecken. 452 00:25:45,671 --> 00:25:49,008 Lovejoy hat dem Brandstifter den Laufpass gegeben. 453 00:25:49,008 --> 00:25:50,342 Ich weiß. 454 00:25:50,342 --> 00:25:52,720 Clementine Farnsworth wird sauer sein. 455 00:25:52,720 --> 00:25:56,598 Ich habe sie bei LinkedIn vernichtet wegen der Reifen. 456 00:26:01,312 --> 00:26:06,734 Vielleicht kommt Special Agent Wayne aus der Rente zurück für den letzten Clou. 457 00:26:09,862 --> 00:26:11,739 Ich töte Clementine nicht. 458 00:26:13,949 --> 00:26:14,992 Oh, du meinst Sex? 459 00:26:18,495 --> 00:26:19,621 Ok. 460 00:26:19,621 --> 00:26:21,415 Gut. Mama hat's nötig. 461 00:26:24,418 --> 00:26:25,252 Eigentlich... 462 00:26:26,587 --> 00:26:27,963 Ich passe, Jayne. 463 00:26:30,090 --> 00:26:31,383 Ja. Ok. 464 00:26:36,138 --> 00:26:37,556 Kein Special Agent, 465 00:26:39,058 --> 00:26:41,060 immer noch derselbe Typ, 466 00:26:41,060 --> 00:26:44,396 der hinter dem Bootshaus nach Jägermeister-Shots kotzt. 467 00:26:46,148 --> 00:26:49,651 Und es tut mir leid, dass ich deine Flügel gestutzt habe, 468 00:26:49,651 --> 00:26:51,737 weil ich den ganzen Sommer da war. 469 00:26:53,697 --> 00:26:57,451 Ich wollte dich nicht festhalten, ich weiß, du musst frei sein. 470 00:26:59,578 --> 00:27:01,997 Wenn du einen auf unnahbar machst, 471 00:27:01,997 --> 00:27:03,457 dann funktioniert es. 472 00:27:08,379 --> 00:27:09,505 Gute Nacht, Jaynie. 473 00:27:11,173 --> 00:27:12,800 Du darfst abheben. 474 00:27:33,612 --> 00:27:34,446 Was zur Hölle? 475 00:28:27,207 --> 00:28:29,209 Untertitel von: 476 00:28:29,209 --> 00:28:31,295 Creative Supervisor: Alexander König