1 00:00:08,010 --> 00:00:11,680 Epäreilua. Lennätte bisnesluokassa, ja minä jumitan täällä. 2 00:00:11,764 --> 00:00:15,017 Vanhempasi pakottavat sinut kesäksi järvelle. Kamalaa. 3 00:00:15,100 --> 00:00:17,895 Missaan uimatreenit ja preppauksen. 4 00:00:17,978 --> 00:00:20,647 Ja nuorten ilmastokokouksen, jonka järjestin. 5 00:00:20,731 --> 00:00:22,900 Jokainen tarvitsee lepoa, kulta. 6 00:00:23,025 --> 00:00:25,736 Pyysin anteeksi. Miksen voi tulla kotiin? 7 00:00:25,819 --> 00:00:29,990 Olet siellä paremmassa turvassa, kun me olemme kirjakiertueella. 8 00:00:30,073 --> 00:00:33,827 Ai täällä turvassa? Joudun sisäsiittoisten junttien 9 00:00:33,911 --> 00:00:35,746 tai humalaisten uhriksi. 10 00:00:35,829 --> 00:00:38,207 On tärkeää, että tutustut bioisääsi. 11 00:00:38,290 --> 00:00:41,001 Minulla on jo isä, joka on aika hyvä tyyppi, 12 00:00:41,084 --> 00:00:43,420 kun ei yritä palauttaa minua tehtaalle. 13 00:00:43,504 --> 00:00:45,964 Pääset tutustumaan juuriisi. 14 00:00:46,048 --> 00:00:48,592 Mehän kannatamme avointa adoptiota. 15 00:00:48,926 --> 00:00:52,221 Joskus nunnien piilottama lutka teiniäiti olisi kiva. 16 00:00:52,346 --> 00:00:53,931 Justin on lutkahtava, 17 00:00:54,014 --> 00:00:56,558 mutta hänellä ei ole luurankoja kaapissa. 18 00:00:56,642 --> 00:01:00,062 Sateenkaarimehujää on turhan räikeä. 19 00:01:00,145 --> 00:01:03,732 Suklaa. Liehittelevää. 20 00:01:03,816 --> 00:01:06,610 Vanilja voi ärsyttää. 21 00:01:06,693 --> 00:01:07,861 Oreo. 22 00:01:08,695 --> 00:01:10,989 Ehdottomasti loukkaava. 23 00:01:11,073 --> 00:01:14,201 Triojäätelössä on kaikki kolonialismin maut. 24 00:01:15,160 --> 00:01:16,286 Tarvitsetko apua? 25 00:01:17,663 --> 00:01:18,580 Siellä. 26 00:01:21,500 --> 00:01:22,334 Hitto. 27 00:01:23,085 --> 00:01:26,505 En tarvitse, pärjään kyllä. 28 00:01:26,588 --> 00:01:29,758 Olen valmis. Otan vielä pari juttua. 29 00:01:29,842 --> 00:01:33,846 Cafecitoa, cheddaria. 30 00:01:33,929 --> 00:01:36,473 Smeppiä. En tiedä, mitä se on. 31 00:01:37,099 --> 00:01:39,017 Kuka ei haluaisi Hedelmäreikiä. 32 00:01:39,852 --> 00:01:41,645 Härö makkaranpaistin. 33 00:01:43,230 --> 00:01:45,816 Ötököille. Niitä ei saa olla. 34 00:01:47,401 --> 00:01:49,736 -Minä nostan. -Anteeksi. 35 00:01:50,737 --> 00:01:52,573 -Hei. -Hei. 36 00:01:52,865 --> 00:01:55,117 -Hei. -Hei. 37 00:01:56,869 --> 00:01:59,788 Etkö osta jäätelöä? Hävisitkö kinan? 38 00:02:00,581 --> 00:02:03,292 Niin. Paha laktoosi-intoleranssi. 39 00:02:04,126 --> 00:02:07,337 Suolihuuhtelua ei tarvita, kun ottaa maitoa. 40 00:02:08,714 --> 00:02:09,548 Liikaa tietoa. 41 00:02:12,593 --> 00:02:15,220 Ei, tyttäreni on urheilija. 42 00:02:15,304 --> 00:02:18,557 Sellainen kuntointoilija. 43 00:02:19,349 --> 00:02:22,019 Tyttäreni. Tuntuu oudolta sanoa se ääneen. 44 00:02:22,144 --> 00:02:23,854 Vain jos hän ei ole tyttäresi. 45 00:02:23,937 --> 00:02:28,025 Hän syntyi, kun olin lukiossa. Häivyin Australiaan. 46 00:02:28,191 --> 00:02:31,778 Siksi olen näin nuori. Hänet adoptoitiin. 47 00:02:31,862 --> 00:02:35,198 Sillä välin. Hänellä on rakastavat vanhemmat. 48 00:02:35,282 --> 00:02:37,743 Hän on sinut sen kanssa, ja minäkin olen. 49 00:02:37,826 --> 00:02:40,829 Oli viisi rankkaa vuotta. Olin ihan sekaisin. 50 00:02:40,913 --> 00:02:44,708 Nyt menee hienosti. Vahdin häntä, kun vanhemmat ovat poissa. 51 00:02:44,791 --> 00:02:47,002 Lomailemme ensi kertaa yhdessä. 52 00:02:47,085 --> 00:02:49,046 Löysin kivan paikan järveltä. 53 00:02:49,129 --> 00:02:51,882 Sinulla kävi tuuri. Täällä on vain sukumökkejä. 54 00:02:51,965 --> 00:02:56,011 Tiedän. Isovanhemmillani oli mökki täällä. 55 00:02:56,094 --> 00:03:00,182 Isä myi sen, koska äitipuoleni halusi asunto-osakkeen Floridasta. 56 00:03:00,265 --> 00:03:01,183 Auts. 57 00:03:01,975 --> 00:03:04,978 Ilman heiltä saamaani kauhukuvaa avioliitosta 58 00:03:05,062 --> 00:03:07,981 olisin jäänyt paitsi vuosien kasvutraumoista 59 00:03:08,065 --> 00:03:10,192 ja partapojista, joilla on tats... 60 00:03:12,611 --> 00:03:13,487 ...koja. 61 00:03:19,576 --> 00:03:20,744 Mukavaa kesää. 62 00:03:23,497 --> 00:03:25,415 Ne sopivat sinulle. 63 00:03:28,251 --> 00:03:30,754 Sinun piti ostaa vain jäätelöä. 64 00:03:32,965 --> 00:03:35,300 -Toivottavasti se moska on sinulle. -On. 65 00:03:39,972 --> 00:03:41,640 Mitä tapahtui? 66 00:03:41,723 --> 00:03:45,268 Flirttailin vankilafantasialleni suolihuuhtelulla. 67 00:03:45,352 --> 00:03:47,896 Tuon takia sukupolveni ei harrasta seksiä. 68 00:03:51,066 --> 00:03:52,567 -Mitä? -Se on latauksessa. 69 00:03:52,651 --> 00:03:55,112 Kauanko se kestää? 70 00:03:55,195 --> 00:03:57,489 -Puoli tuntia. -Puoli tuntia! 71 00:03:57,572 --> 00:04:01,326 -Luonnon pelastaminen vie aikaa. -Voi luoja. 72 00:04:10,293 --> 00:04:14,965 JÄRVI 73 00:04:18,010 --> 00:04:21,680 Olisi kai pitänyt ottaa joku nelivetoinen. 74 00:04:22,389 --> 00:04:24,057 Se tuntui homofobiselta. 75 00:04:24,683 --> 00:04:27,769 Näithän kuvat vuokramökistä? 76 00:04:27,853 --> 00:04:30,897 Tosi söpö. Toivottavasti siellä on ilmastointi. 77 00:04:30,981 --> 00:04:35,152 Ilmastointi on pahimpia ilmastonmuutoksen aiheuttajia. 78 00:04:35,235 --> 00:04:37,154 Ei järvellä tarvita ilmastointia. 79 00:04:46,038 --> 00:04:49,875 Katso. Oikea järvenrantafantasia. 80 00:05:00,844 --> 00:05:02,971 Ja 80-luvun kauhua. 81 00:05:03,764 --> 00:05:07,184 Minun pitää pysyä neitsyenä Labor Dayhin asti. 82 00:05:07,267 --> 00:05:10,103 Nyt voimme aloittaa tissuttelun. 83 00:05:10,562 --> 00:05:14,691 Pieni pöhnä kuuluu mökkielämään. 84 00:05:14,775 --> 00:05:18,612 Juoko mamma roseeta vai Sav Blancia? 85 00:05:18,695 --> 00:05:20,739 Mamma on 16. 86 00:05:21,823 --> 00:05:22,908 Ai niin. 87 00:05:22,991 --> 00:05:25,035 Käydään sitten uimassa. 88 00:05:25,827 --> 00:05:28,455 Uinnin jälkeen kaikki on paremmin. 89 00:05:33,627 --> 00:05:34,544 Listin sen. 90 00:05:35,712 --> 00:05:39,007 Älä sano, ettet ole koskaan uinut järvessä. 91 00:05:39,091 --> 00:05:41,593 Sinähän treenaat lasten olympialaisiin. 92 00:05:41,676 --> 00:05:43,887 Eihän täällä ole iilimatoja? 93 00:05:43,970 --> 00:05:47,641 Itse asiassa iilimadot parantavat verenpainetautia 94 00:05:48,058 --> 00:05:50,977 ja sormien kiinnittymistä leikkauksen jälkeen. 95 00:05:51,144 --> 00:05:54,356 Ne eivät tehoa peräpukamiin niin kuin roomalaiset toivoivat. 96 00:05:55,232 --> 00:05:58,944 Hei, olen Ulrika viereiseltä mökiltä. 97 00:05:59,027 --> 00:06:02,364 Hola. Olen Justin. Tyttäreni Billie. 98 00:06:02,447 --> 00:06:04,157 Biotytär. Adoptoitu. 99 00:06:04,241 --> 00:06:08,036 Avoin adoptio. Biovanhemmat kuuluvat elämään. 100 00:06:08,120 --> 00:06:11,206 Hän pani koulukaverin raskaaksi kuin teinikomediassa. 101 00:06:11,331 --> 00:06:14,918 Emme halunneet pilata elämäämme, ja vanhempamme suuttuivat. 102 00:06:15,001 --> 00:06:17,879 Sudet kasvattavat pentunsa yhteisönä. 103 00:06:17,963 --> 00:06:21,925 Emu-uros hoitaa poikasia, kun naaras etsii uutta kumppania. 104 00:06:22,008 --> 00:06:25,804 Poly-emu-ria on myös vaihtoehto. 105 00:06:26,138 --> 00:06:30,225 Minulla on skål-tunti viideltä. Tulkaa käymään. 106 00:06:30,350 --> 00:06:33,228 Selvä. Kiitos, se on oikein... 107 00:06:33,311 --> 00:06:35,647 Kiitos. 108 00:06:37,440 --> 00:06:39,734 Onhan tuo merilevää? 109 00:06:39,818 --> 00:06:42,279 Vahaamatonta levää. Hattu on ihan jännä. 110 00:06:42,362 --> 00:06:43,572 Haluatko vielä uida? 111 00:06:43,655 --> 00:06:45,782 -Otetaan kanootti. -Hyvä. 112 00:06:46,324 --> 00:06:49,452 Annetaan järven tuulettua vähän. 113 00:06:59,087 --> 00:07:00,589 Ei, tee J-liikettä. 114 00:07:00,672 --> 00:07:02,883 Tee melalla J-liikettä. 115 00:07:02,966 --> 00:07:05,302 -Pientä vai isoa kirjainta? -Miten vain. 116 00:07:05,385 --> 00:07:07,596 -J niin kuin Justin. -Selvä. 117 00:07:08,180 --> 00:07:10,223 Tai L niin kuin "lustin". 118 00:07:10,307 --> 00:07:11,308 Sekin käy. 119 00:07:13,810 --> 00:07:16,396 -Hei, tuo mökki. -Niin? 120 00:07:16,479 --> 00:07:19,858 Hendersonin rouva kyllästyi 30 vuoden jälkeen huonoon seksiin 121 00:07:19,941 --> 00:07:23,987 ja vuokrasi miehensä kahtena yönä viikossa ystävälleen Maureenille. 122 00:07:24,070 --> 00:07:27,657 Mutta, escándalo, herra Henderson rikkoi sopimuksen 123 00:07:27,741 --> 00:07:31,119 ja vei Huoreenin vihille Tiltapaloozassa. 124 00:07:31,286 --> 00:07:32,370 Tiltapalooza? 125 00:07:32,454 --> 00:07:36,208 Kesän päätöstapahtuma ennen kerhotalon sulkemista. 126 00:07:36,291 --> 00:07:39,920 Regatta, nyyttikestit, turnajaiset. 127 00:07:40,003 --> 00:07:44,382 Surkeita palkintoja, ja ihmiset murjottavat toisilleen vuosikausia. 128 00:07:44,466 --> 00:07:45,842 Kuulostaa valkoiselta. 129 00:07:48,178 --> 00:07:49,679 Tuo oli ennen meidän. 130 00:07:49,846 --> 00:07:51,640 Isoisoisäni rakensi sen. 131 00:07:51,765 --> 00:07:53,558 Se oli onnen tyyssijani, 132 00:07:53,642 --> 00:07:56,186 kunnes ilkeä siskopuoleni pilasi kaiken. 133 00:07:57,270 --> 00:07:59,439 Vietin siellä kaikki kesät lapsena. 134 00:07:59,981 --> 00:08:01,983 -Kuka sen omistaa nyt? -En tiedä. 135 00:08:05,070 --> 00:08:06,529 Otetaanko selvää? 136 00:08:06,696 --> 00:08:08,156 Pitäisikö soittaa ensin? 137 00:08:08,323 --> 00:08:11,993 Ei. Naapurit käyvät moikkaamassa toisia. 138 00:08:12,077 --> 00:08:13,912 Se tuntuu tunkeutumiselta. 139 00:08:14,120 --> 00:08:15,664 En pidä tästä. 140 00:08:15,747 --> 00:08:18,458 Käännä sitten suuntamme. 141 00:08:20,961 --> 00:08:23,630 Sinun pitää petrata J-tekniikkaasi. 142 00:08:31,096 --> 00:08:34,683 -Uskomattoman... -Kaunista. 143 00:08:34,766 --> 00:08:38,144 Kuin taivas päiväunilla laiturilla. 144 00:08:38,979 --> 00:08:41,106 Haluan vauvoja tuon laiturin kanssa. 145 00:08:41,481 --> 00:08:42,899 Hei! 146 00:08:46,695 --> 00:08:48,863 No, me koputimme. Lähdetään. 147 00:08:48,947 --> 00:08:51,825 Ei. Haluan nähdä, miten rahaväki 148 00:08:51,908 --> 00:08:54,744 on pilannut mökin upealla maullaan. 149 00:08:57,372 --> 00:09:00,667 Tuosta kiipeämällä pääsee ikkunasta sisään. 150 00:09:00,750 --> 00:09:02,210 Livahdin aina siitä. 151 00:09:02,294 --> 00:09:04,587 Et ole 12, ja se on rikos. 152 00:09:04,671 --> 00:09:08,049 Seikkailupas. Klassista kesäsekoilua. 153 00:09:08,133 --> 00:09:10,885 Mustalle tytölle murtautuminen on enemmänkin 154 00:09:10,969 --> 00:09:13,763 When They See Us -seikkailu kuin hauska sekoilu. 155 00:09:13,847 --> 00:09:16,308 Hyvä pointti. Pidä sinä vahtia. 156 00:09:16,391 --> 00:09:18,351 -Sopiiko? -Voi luoja. 157 00:09:19,561 --> 00:09:20,603 Osaan tämän. 158 00:09:21,104 --> 00:09:22,605 Bioisä osaa. 159 00:09:22,689 --> 00:09:25,817 Äiti päästää minut kotiin, jos hän näkee tämän. 160 00:09:25,900 --> 00:09:28,778 -Hitto! -Olen yhä notkea. 161 00:09:43,752 --> 00:09:45,211 Jumalauta! 162 00:09:46,963 --> 00:09:48,173 Ihan samanlaista. 163 00:10:07,692 --> 00:10:10,070 Hitto! 164 00:10:23,917 --> 00:10:25,460 No niin. 165 00:10:27,879 --> 00:10:28,838 Eikä. 166 00:10:34,094 --> 00:10:35,345 Voi luoja, vaari! 167 00:10:35,845 --> 00:10:36,930 -Justin! -Hitto! 168 00:10:37,013 --> 00:10:39,224 -Lähdetään. Joku tulee. -Selvä. 169 00:10:39,307 --> 00:10:41,267 -Mitä teet? -Tämä on minun... 170 00:10:41,351 --> 00:10:44,437 -Jätä se. Kutsun rannikkovartioston. -Tämä on järvi. 171 00:10:44,521 --> 00:10:46,523 Toimikuntaan valitaan... 172 00:10:46,606 --> 00:10:48,650 Ole vaiti ja ala tulla. 173 00:11:36,489 --> 00:11:37,657 Keitä olette? 174 00:11:37,782 --> 00:11:39,159 Anteeksi. Olemme Billie. 175 00:11:39,242 --> 00:11:40,618 Olen Billie. Justin. 176 00:11:40,702 --> 00:11:42,036 Olen hänen isänsä. 177 00:11:42,412 --> 00:11:43,788 Olen hänen bioisänsä. 178 00:11:43,872 --> 00:11:44,873 Olen adoptoitu. 179 00:11:45,123 --> 00:11:46,624 Luopui minusta. Hän on homo. 180 00:11:46,708 --> 00:11:49,335 Valitsin vanhemmat, joilta hän sai paremman elämän. 181 00:11:49,419 --> 00:11:50,920 En ollut tullut kaapista. 182 00:11:51,004 --> 00:11:52,589 Nyt olen. 183 00:11:55,049 --> 00:11:56,301 Yas queen! 184 00:11:57,677 --> 00:11:58,720 Hauska tavata. 185 00:11:58,803 --> 00:12:00,472 Olen Victor. Poikani Killian. 186 00:12:00,555 --> 00:12:02,724 -Hei. -Mitä teette laiturillamme? 187 00:12:02,807 --> 00:12:05,018 Joku isoisovanhempani rakensi mökkinne. 188 00:12:05,101 --> 00:12:07,729 -Hän halusi näyttää sen. -Niin, ja koputin. 189 00:12:07,812 --> 00:12:09,063 Kukaan ei ollut kotona. 190 00:12:09,147 --> 00:12:10,815 Ehkä voisitte esitellä mökin? 191 00:12:10,899 --> 00:12:12,358 -Niin. -Kysyn vaimoltani. 192 00:12:12,442 --> 00:12:14,068 -Mökki on hänen. -Niin. 193 00:12:14,152 --> 00:12:17,697 Kaikki valmistautuvat kerhotalon grillijuhliin. 194 00:12:18,823 --> 00:12:20,033 Tuletteko te? 195 00:12:20,909 --> 00:12:22,535 Tulemme varmasti. 196 00:12:24,454 --> 00:12:27,874 Meillä on paljon tavaraa purettavana. 197 00:12:28,041 --> 00:12:30,835 -Oli hauska tavata. -Niin. 198 00:12:30,919 --> 00:12:32,670 Me tästä... 199 00:12:32,754 --> 00:12:35,340 -Jätämme teidät rauhaan. -Niin. 200 00:12:35,423 --> 00:12:37,759 -Tarvitsetteko apua? -Ei. 201 00:12:37,842 --> 00:12:38,968 Pärjäämme kyllä. 202 00:12:39,511 --> 00:12:40,595 Pitäkää hauskaa. 203 00:12:40,678 --> 00:12:42,555 Oli mukava tavata. 204 00:12:42,639 --> 00:12:43,973 Tosi kiva. 205 00:12:44,057 --> 00:12:45,183 -Heippa. -Heippa. 206 00:12:46,392 --> 00:12:49,103 Miksi pyydät äitiä näyttämään mökin? 207 00:12:49,187 --> 00:12:52,273 Äitisi haluaa, että kaikki on täydellistä. 208 00:12:52,357 --> 00:12:56,486 Noin saa esittelyn tunkeutumatta toisen kotiin. 209 00:12:56,569 --> 00:12:58,363 Ai vaginasi esittelyn? 210 00:12:58,738 --> 00:13:00,907 Kuolasit sen juppizombin perään. 211 00:13:01,533 --> 00:13:04,827 Itse mollotit isää. 212 00:13:04,911 --> 00:13:08,081 Minun ei tarvitse pysyä neitsyenä kesän yli. 213 00:13:09,999 --> 00:13:14,087 Varaudu sakokaivojuttuihin grilli-illassa. 214 00:13:14,170 --> 00:13:17,131 Kakan huuhtelu on kuuma aihe järvellä. 215 00:13:17,215 --> 00:13:18,466 Täällä ei ole kenttää. 216 00:13:18,550 --> 00:13:21,052 Joku tulee maanantaina. 217 00:13:21,135 --> 00:13:23,221 Kysy, voitko käyttää Ulrikan verkkoa. 218 00:13:23,304 --> 00:13:26,766 En tiedä, sopivatko tekstiilit ja kaistanleveys yhteen. 219 00:13:26,849 --> 00:13:28,643 Tiedätkö, mitä vanhemmuus on? 220 00:13:28,726 --> 00:13:30,770 Lapset kuuluu pitää turvassa. 221 00:13:30,853 --> 00:13:33,064 Älä vuokraa mökkiä metsästä, 222 00:13:33,147 --> 00:13:35,650 josta ei voi soittaa apua, kun punaniska hyökkää. 223 00:13:35,733 --> 00:13:38,903 Äläkä ole punaniska, joka tunkeutuu toisen mökkiin. 224 00:13:39,070 --> 00:13:41,739 Halusin vain näyttää, mistä tulet. 225 00:13:41,823 --> 00:13:43,491 Tiedän, mistä tulin. 226 00:13:43,575 --> 00:13:44,909 300 kilsan päästä. 227 00:13:44,993 --> 00:13:47,078 Palaan, kun kerron äidille ja isälle, 228 00:13:47,161 --> 00:13:50,623 -että murtauduit jonkun... -Odotas vähän. 229 00:13:50,707 --> 00:13:53,793 Minä vain innostuin, 230 00:13:53,876 --> 00:13:56,546 kun siirryimme FaceTimesta reaaliaikaan. 231 00:13:57,880 --> 00:14:00,717 Olen ollut eri mantereella kuin sinä. 232 00:14:00,800 --> 00:14:02,427 Kenen syytä se on? 233 00:14:05,013 --> 00:14:07,098 En tiedä, miksi jouduit tänne. 234 00:14:07,181 --> 00:14:11,102 Sait valita kesän kanssani tai pioneerityttöjen raamattuleirin. 235 00:14:11,185 --> 00:14:13,146 Jos haluat mieluummin kokeilla 236 00:14:13,229 --> 00:14:15,815 kevyttä lesboilua ja Herran sanaa, 237 00:14:15,898 --> 00:14:18,735 voit soittaa vanhemmillesi kerhotalolta. 238 00:14:22,196 --> 00:14:24,699 Tiedän, ettet halunnut tällaista kesää. 239 00:14:24,782 --> 00:14:28,161 Olisin johtanut ilmastokokousta, jonka järjestin. 240 00:14:29,746 --> 00:14:32,373 Mitä ideaa luonnon pelastamisessa on, 241 00:14:32,457 --> 00:14:34,208 jos et nauti siitä? 242 00:14:37,837 --> 00:14:41,132 Voisit pyytää Kissiania 243 00:14:41,215 --> 00:14:43,426 esittelemään paikkoja illalla. 244 00:14:43,509 --> 00:14:45,511 Minä olen tässä lapsi. 245 00:14:45,595 --> 00:14:48,139 Katso vielä ainakin tämä ilta. 246 00:14:49,390 --> 00:14:52,060 Jos et yritä olla vanhempani. 247 00:14:52,143 --> 00:14:53,978 En ikinä. 248 00:14:55,396 --> 00:14:57,190 En ole niin kuin muut bioisät. 249 00:14:57,815 --> 00:14:59,067 Olen siisti bioisä. 250 00:14:59,192 --> 00:15:00,902 Siteeraatko Mean Girlsiä? 251 00:15:00,985 --> 00:15:03,029 Vanhemmillasi on Raamattu. 252 00:15:03,112 --> 00:15:04,447 Minulla on omani. 253 00:15:09,577 --> 00:15:11,287 Aika hieno kerhotalo. 254 00:15:11,371 --> 00:15:15,583 Se on yli 150 vuotta vanha. Entinen kalastuskerho. 255 00:15:15,667 --> 00:15:20,004 Vain miehille. Kun naisista tuli ihmisiä, seurasi jyrkkä muutos. 256 00:15:20,088 --> 00:15:23,633 Kuin vanhempainyhdistyksen päiväkerho toimintakykyisille juopoille. 257 00:15:38,481 --> 00:15:39,315 Hei. 258 00:15:40,400 --> 00:15:42,318 Miksi kaikki tuijottavat meitä? 259 00:15:42,735 --> 00:15:45,697 Kun meikähomo antoi sinut adoptoitavaksi, 260 00:15:45,822 --> 00:15:48,658 se oli järven toiseksi suurin skandaali 261 00:15:48,741 --> 00:15:51,327 Huoreenin ja Hendersonin jälkeen. 262 00:15:51,411 --> 00:15:54,622 Huoreen on muuten se rouva, jolta vuokrasimme mökin. 263 00:15:55,957 --> 00:15:57,542 Paljon auringonpolttamia. 264 00:15:57,625 --> 00:16:00,586 Kauden alussa väellä on aina nahka karrella. 265 00:16:00,670 --> 00:16:02,630 Kesän huippuun on vielä viikkoja. 266 00:16:02,714 --> 00:16:04,257 Onko myöhäistä karata? 267 00:16:04,340 --> 00:16:05,717 Minulle on, 268 00:16:05,800 --> 00:16:08,928 mutta hengenpelastajan huone on tyhjä. Juokse. 269 00:16:09,011 --> 00:16:10,638 Justin Lovejoy. 270 00:16:10,888 --> 00:16:12,557 Uskomatonta, että olet palannut. 271 00:16:12,640 --> 00:16:14,684 Hei, Wayne. Jayne. 272 00:16:14,767 --> 00:16:17,353 -Oliko tuo... -Hylkäämäni lapsi? Kyllä. 273 00:16:17,437 --> 00:16:20,982 Hulvatonta! Huumorintajusi ei mennyt vyötärösenttien mukana. 274 00:16:21,065 --> 00:16:23,151 Olet mahdottoman hoikka. 275 00:16:23,234 --> 00:16:26,779 Australian misogynia ja melanooma sulattavat rasvan. 276 00:16:26,863 --> 00:16:28,948 Deittailitko tosiaan Hemsworthiä? 277 00:16:29,031 --> 00:16:32,243 Coffs Harborin Hemsworthiä. Lyhyempi, karvaisemmat rystyset. 278 00:16:32,869 --> 00:16:35,204 Ja nyt olet palannut vanhemmoimaan. 279 00:16:35,288 --> 00:16:37,457 Luovuttuasi siitä villin gay-elämän vuoksi. 280 00:16:37,540 --> 00:16:41,669 Tämä paikka on nähnyt enemmän kimppakivaa ja fistailua kuin minä. 281 00:16:44,255 --> 00:16:46,883 Jos tarvitset apua, kysy meiltä. 282 00:16:46,966 --> 00:16:48,968 -Meillä on nyt neljä. -Hitto. 283 00:16:49,051 --> 00:16:51,512 Térrier, Jerrica, Kerrigan ja Olive. 284 00:16:51,596 --> 00:16:52,805 Laiskat siittiöt. 285 00:16:52,889 --> 00:16:55,850 Häneen truutattiin läjä munasoluja. 286 00:16:55,933 --> 00:16:59,687 Ilmeisesti heittokoukulla, koska nyt vulva on tohjona. 287 00:17:01,063 --> 00:17:03,357 Mukavaa, että palasit kotiin. 288 00:17:04,484 --> 00:17:05,693 Ihan kuin ennen vanhaan. 289 00:17:05,777 --> 00:17:07,361 Ei helvetti. 290 00:17:14,118 --> 00:17:15,411 Oletko piilossa? 291 00:17:16,454 --> 00:17:19,373 Meno on kuin Housewives-sarjan mökkiversiossa. 292 00:17:19,499 --> 00:17:21,334 Mikä auringonpistosjuttu tuo on? 293 00:17:21,709 --> 00:17:22,710 Turnajaiset. 294 00:17:22,794 --> 00:17:24,003 Kanootilla. 295 00:17:24,337 --> 00:17:27,381 Sitä ei nähtäisi, jos porukalla olisi enemmän melaniinia. 296 00:17:27,465 --> 00:17:29,634 Se on oikeastaan ihan hauskaa. 297 00:17:29,717 --> 00:17:32,929 Turnaus pidetään joka kesä. Isä on 9-kertainen mestari. 298 00:17:33,012 --> 00:17:34,555 Saako kymmenestä kanootin? 299 00:17:34,639 --> 00:17:37,975 Wayne Mooren ennätys menisi rikki. Rasittava äijä. 300 00:17:38,059 --> 00:17:40,937 Eli äijien patriarkaalisia rituaaleja, 301 00:17:41,020 --> 00:17:44,106 dominointia ja aggressiota. Voisin kokeilla. 302 00:17:44,190 --> 00:17:45,399 Systeemin kiusaksi. 303 00:17:45,483 --> 00:17:48,110 Kohtaisit junioreiden mestarin. 304 00:17:49,111 --> 00:17:50,738 Hän on kuulemma lyömätön. 305 00:17:51,864 --> 00:17:53,616 Kuulostaa haasteelta. 306 00:17:54,408 --> 00:17:57,245 Tuntuuko oudolta, kun et ole vanhassa paikassa? 307 00:17:57,745 --> 00:18:00,665 -En olisi uskonut, että luovut siitä. -En saanut valita. 308 00:18:00,790 --> 00:18:02,792 Tiedätkö uuden omistajan? 309 00:18:03,417 --> 00:18:05,753 Käväisin siellä tänään. 310 00:18:08,631 --> 00:18:10,508 -Hyväksytkö sen? -Totta kai. 311 00:18:10,633 --> 00:18:14,679 Ei voi elää menneisyydessä. Pitää jatkaa eteenpäin ja... 312 00:18:14,762 --> 00:18:17,098 Käyn tervehtimässä häntä. 313 00:18:17,181 --> 00:18:19,350 Oli mukava jutella. 314 00:18:19,433 --> 00:18:23,020 Ette ole muuttuneet yhtään. 315 00:18:23,104 --> 00:18:24,397 Ihan samanlaisia. 316 00:18:24,480 --> 00:18:26,274 -Mitä se tarkoittaa? -En tiedä. 317 00:18:26,357 --> 00:18:27,400 Hei, Victor. 318 00:18:27,483 --> 00:18:28,651 -Hei. -Justin. 319 00:18:28,734 --> 00:18:30,403 Tunnetko Rileyn? 320 00:18:30,570 --> 00:18:33,406 Tunnen. Kävin bensiksellä huollettavana. 321 00:18:33,573 --> 00:18:37,076 Ei kirjaimellisesti, mutta kun tapasimme, olin ihan... 322 00:18:37,159 --> 00:18:39,245 Ei, sitä sanaa ei saa enää sanoa. 323 00:18:39,328 --> 00:18:40,413 Se on tuhma sana. 324 00:18:40,496 --> 00:18:44,083 Tosi kiva tavata taas toistamiseen, näin taas. 325 00:18:44,166 --> 00:18:45,793 Tässä on poikani Darian. 326 00:18:47,169 --> 00:18:48,629 -Opal. -Anteeksi. 327 00:18:49,046 --> 00:18:50,965 Opal on hänen valintansa. 328 00:18:51,048 --> 00:18:54,427 -Pronominini ovat he ja him. -Minun myös. Samikset. 329 00:18:54,886 --> 00:18:56,804 Meillä on rankka ilta. 330 00:18:56,888 --> 00:18:58,806 Opalin elokuvavalinta torpattiin. 331 00:18:58,890 --> 00:19:01,893 Olin ensimmäinen. Siihen on ilmoittautumislomake. 332 00:19:01,976 --> 00:19:03,895 Nyt pitää katsoa Kätyrit, taas. 333 00:19:04,270 --> 00:19:05,771 Eikö Kätyrit ole siisti? 334 00:19:05,855 --> 00:19:06,981 Ihan ääliö. 335 00:19:07,064 --> 00:19:08,900 Saat katsoa Carolin myöhemmin. 336 00:19:08,983 --> 00:19:11,485 Killian ei voi katsoa pornoa samaan aikaan. 337 00:19:11,569 --> 00:19:13,279 Puskurointi käy hermoille. 338 00:19:15,072 --> 00:19:17,116 Carol? Pistit pahan. 339 00:19:17,199 --> 00:19:21,037 Häntä harmittaa, koska hänet erotettiin kykykisan toimikunnasta. 340 00:19:21,120 --> 00:19:23,247 Hän halusi kisan tilalle 341 00:19:23,331 --> 00:19:25,958 kerhotalon drag show'n kanadalaisdiivoilla. 342 00:19:26,042 --> 00:19:27,919 Alkuun Anne Murray. 343 00:19:28,002 --> 00:19:31,631 Sitten Jann Arden, K. D. Lang, Sarah McLaughlin. 344 00:19:31,714 --> 00:19:33,758 Jokainen pystyy Celineen tai Shaniaan. 345 00:19:33,841 --> 00:19:35,301 Se on totta. 346 00:19:35,384 --> 00:19:38,095 Haluan tavata vaimosi ihan kamalasti. 347 00:19:38,179 --> 00:19:40,723 -Onko hän täällä? -On. 348 00:19:40,806 --> 00:19:42,683 Tiedoksi vain, että... 349 00:19:42,767 --> 00:19:43,726 Justin. 350 00:19:47,104 --> 00:19:49,065 Justin Lovejoy. 351 00:19:49,523 --> 00:19:50,733 Maisy-May? 352 00:19:50,816 --> 00:19:52,193 Siskopuolesi. 353 00:19:52,276 --> 00:19:54,570 Tervetuloa kotiin, pikkuveli. 354 00:20:05,915 --> 00:20:07,792 Tukeva asento ennen lyöntiä. 355 00:20:07,875 --> 00:20:09,168 Saat tukevaa 356 00:20:09,251 --> 00:20:10,169 naamaasi. 357 00:20:10,503 --> 00:20:11,420 Heikkoa. 358 00:20:11,504 --> 00:20:12,964 Tuhoan sinut silti. 359 00:20:13,047 --> 00:20:15,257 Ylpeys ja lankeemus... 360 00:20:21,472 --> 00:20:22,640 Pitää varautua. 361 00:20:26,477 --> 00:20:27,478 Se pätee sinuunkin. 362 00:20:28,062 --> 00:20:29,438 Voi luoja, Killian! 363 00:20:29,522 --> 00:20:31,732 Älä lääpi häntä. Hän ei ole purulelu. 364 00:20:35,695 --> 00:20:38,614 Billie, tässä ovat Keri, Teri, Jeri. 365 00:20:38,864 --> 00:20:41,200 -Ja Olive. -Hei. 366 00:20:41,283 --> 00:20:43,160 Kerhotalon viereisestä mökistä. 367 00:20:43,244 --> 00:20:45,454 Katso, mitä veimme kahvilasta. 368 00:20:45,913 --> 00:20:48,708 Turnajaisiin tulee uusi käänne. 369 00:21:00,428 --> 00:21:02,138 Huikka! 370 00:21:02,221 --> 00:21:05,057 Huikka! 371 00:21:09,353 --> 00:21:11,689 -Oletko valmis, Jeri? -Teri. 372 00:21:11,772 --> 00:21:12,857 Ihan sama, Taylor. 373 00:21:13,232 --> 00:21:14,066 Hauska. 374 00:21:14,150 --> 00:21:16,569 Hyvä Teri! 375 00:21:16,652 --> 00:21:17,945 No niin, Larry. 376 00:21:23,868 --> 00:21:26,495 Huikka! 377 00:21:26,912 --> 00:21:28,748 Huikka! 378 00:21:28,831 --> 00:21:30,166 Huikka! 379 00:21:30,249 --> 00:21:32,835 -Riittää jo. -Häivy, Kissian. 380 00:21:32,918 --> 00:21:34,295 Huikka! 381 00:21:34,378 --> 00:21:37,089 En ymmärrä. Isä aikoi myydä mökin, 382 00:21:37,173 --> 00:21:40,134 jotta äitisi voisi ostaa jonkin 383 00:21:40,217 --> 00:21:41,761 osakkeen Floridasta. 384 00:21:42,303 --> 00:21:43,929 Isäsi muutti mielensä. 385 00:21:44,722 --> 00:21:47,808 -Ostitko sen häneltä? -En. Hän jätti sen minulle. 386 00:21:49,685 --> 00:21:53,397 Hän kai näki, kuinka tärkeä se oli minulle ja pojille. 387 00:21:53,481 --> 00:21:55,274 Hän halusi pitää sen suvussa. 388 00:21:55,357 --> 00:21:57,860 Aika outoa. Emme ole oikeasti sukua. 389 00:21:57,985 --> 00:22:00,529 Äitisi oli hädin tuskin naimisissa isäni kanssa. 390 00:22:00,988 --> 00:22:01,989 16 vuotta. 391 00:22:02,073 --> 00:22:05,159 Kahta ensimmäistä ei lasketa. Hän oli vielä äitini mies. 392 00:22:07,161 --> 00:22:09,121 Tiedän, että sinun ja 393 00:22:10,081 --> 00:22:12,166 isäsi suhde ei ollut helppo. 394 00:22:12,249 --> 00:22:14,502 En puolustele hänen käytöstään 395 00:22:14,585 --> 00:22:18,130 luovuttuasi Billiestä, mutta hän todella muuttui. 396 00:22:18,631 --> 00:22:20,716 Olisitpa nähnyt hänet ja Opalin. 397 00:22:21,717 --> 00:22:24,929 Ja ymmärrän, miksi lähdit. 398 00:22:25,554 --> 00:22:27,890 En voi kuvitella luopuvani lapsistani. 399 00:22:30,184 --> 00:22:32,812 Tiedän, kuinka tärkeä järvi oli sinulle. 400 00:22:32,937 --> 00:22:35,106 Siksihän toit Billien tänne. 401 00:22:35,189 --> 00:22:37,441 -Voi luoja, Billie! -Huikka! 402 00:22:37,525 --> 00:22:39,235 Täällä ei saa roskata. 403 00:22:40,611 --> 00:22:41,654 Juo se. 404 00:22:41,946 --> 00:22:43,906 Mitä täällä tapahtuu? 405 00:22:44,824 --> 00:22:47,576 Seivästän nämä kolme... 406 00:22:48,744 --> 00:22:49,620 ...kuusi ämmää. 407 00:22:50,329 --> 00:22:51,622 Rauhoitu vähän. 408 00:22:52,581 --> 00:22:55,876 -Hänellä oli se, kun tulimme. -Mitä täällä tapahtuu? 409 00:22:56,460 --> 00:22:58,379 Ei hätää. Minä hoidan tämän. 410 00:22:58,462 --> 00:23:00,005 Voin auttaa. Tunnen lapset. 411 00:23:00,089 --> 00:23:01,966 Minäkin tuntisin, mutta veit mökin. 412 00:23:02,049 --> 00:23:03,717 -Luoja. -Varastivatko he mökin? 413 00:23:03,801 --> 00:23:05,052 Mitä täällä tapahtuu? 414 00:23:05,136 --> 00:23:07,429 Opetimme häntä seivästämään. 415 00:23:07,513 --> 00:23:09,598 Hän oli tuollainen, kun tulimme. 416 00:23:09,682 --> 00:23:12,351 Säännöissä kielletään alaikäisenä juominen. 417 00:23:12,434 --> 00:23:14,937 Kahden viikon porttikielto kerhotalolle, 418 00:23:15,020 --> 00:23:19,191 ja vanhemmat maksavat 200 dollaria kahvilan remonttirahastoon. 419 00:23:19,275 --> 00:23:21,694 Sekä bio- että adoptiovanhemmat. 420 00:23:22,153 --> 00:23:24,113 En halua raamattuleirille. 421 00:23:24,196 --> 00:23:25,489 Haiset viinalle. 422 00:23:26,240 --> 00:23:28,868 Täällä ei juo kukaan muu kuin minä. 423 00:23:34,748 --> 00:23:35,583 Oijoi. 424 00:23:37,918 --> 00:23:39,336 Voi luoja. 425 00:23:41,297 --> 00:23:44,049 Kuulkaas. Miksen joisi? 426 00:23:45,342 --> 00:23:50,639 Perintöni vietiin minulta juonella ja petoksella. 427 00:23:50,973 --> 00:23:52,850 -Ei ollut mitään... -Petoksella! 428 00:23:56,353 --> 00:23:59,190 Hitto, unohdin, että join jo viiniä. 429 00:23:59,356 --> 00:24:01,442 -Viinin perään väkevää. -Laatta lentää. 430 00:24:01,525 --> 00:24:02,610 Juuri niin, tytöt. 431 00:24:02,693 --> 00:24:04,695 Palautan sukuni kunnian 432 00:24:05,613 --> 00:24:09,200 haastamalla sinut, Maisy-May, 433 00:24:09,950 --> 00:24:14,622 pyhän verivalan turnauksella. 434 00:24:14,705 --> 00:24:16,165 Ei sellaista ole. 435 00:24:16,248 --> 00:24:18,709 Kuunnellaan. Se voi olla hauska. 436 00:24:18,792 --> 00:24:22,379 Jos häviät turnauksen, palautat mökin 437 00:24:22,463 --> 00:24:24,673 sen oikeille omistajille. 438 00:24:25,925 --> 00:24:28,302 -Otatko haasteen vastaan? -En. 439 00:24:28,385 --> 00:24:30,137 -Otamme. -Mitä? 440 00:24:30,471 --> 00:24:33,349 -Luota minuun. -Haaste oli Maisylle. 441 00:24:33,432 --> 00:24:37,728 Puolustan aviomiehenä ja mestarina hänen kunniaansa. 442 00:24:37,811 --> 00:24:39,438 Hetkinen, sir Lancelot. 443 00:24:40,272 --> 00:24:41,398 Et voi voittaa. 444 00:24:41,482 --> 00:24:43,734 Victor on yhdeksänvuotinen mestari. 445 00:24:43,817 --> 00:24:46,695 Hävisin joka turnauksen isäni harmiksi. 446 00:24:46,779 --> 00:24:50,366 Mutta jos teen tämän, juopottelusi unohtuu. 447 00:24:50,491 --> 00:24:51,492 Oletko hullu? 448 00:24:51,575 --> 00:24:53,786 Et voi antaa mökkiä pois, jos häviät. 449 00:24:53,869 --> 00:24:57,414 Leiki mukana. Hän kuuli juuri, että isä antoi sen sinulle. 450 00:24:57,498 --> 00:25:00,292 Annan hänen lyödä muutaman kerran piristykseksi. 451 00:25:00,376 --> 00:25:02,002 Luota minuun. Olemme valmiita. 452 00:25:02,628 --> 00:25:05,631 Nolaatko itsesi kaikkien nähden? 453 00:25:05,714 --> 00:25:06,632 Sinun vuoksesi? 454 00:25:08,133 --> 00:25:09,051 Mitä tahansa. 455 00:25:10,552 --> 00:25:15,391 Taluta minut laiturille. Alkaa pyöriä silmissä. 456 00:25:15,557 --> 00:25:17,518 Se tapahtuu. 457 00:25:17,601 --> 00:25:18,852 Tulee turnaus. 458 00:25:20,688 --> 00:25:22,189 No niin. 459 00:25:22,273 --> 00:25:23,691 -Hei. -Hei. 460 00:25:23,899 --> 00:25:26,902 Jospa tulisitte sisälle syömään leipää? 461 00:25:46,297 --> 00:25:48,173 Emme varastaneet isäsi mökkiä. 462 00:25:48,257 --> 00:25:49,633 Bioisän. 463 00:25:50,384 --> 00:25:54,930 Jos luulit, että jotain oli meneillään, ei onnistu. 464 00:25:57,933 --> 00:26:01,395 Emmehän menetä mökkiä oikeasti, jos isä häviää? 465 00:26:01,478 --> 00:26:02,688 Emme, kulta. 466 00:26:03,230 --> 00:26:04,356 Vain arvokkuutemme. 467 00:26:04,815 --> 00:26:06,525 Voi luoja. 468 00:26:06,900 --> 00:26:07,818 Ota se. 469 00:26:08,319 --> 00:26:09,153 Selvä. 470 00:26:26,628 --> 00:26:28,172 Mitä hittoa? 471 00:26:29,840 --> 00:26:30,924 Aloittakaa! 472 00:26:38,640 --> 00:26:40,100 Ota tukeva asento. 473 00:26:42,644 --> 00:26:43,979 Voi ei. 474 00:26:49,443 --> 00:26:50,778 Voi paska. 475 00:26:51,528 --> 00:26:53,739 Tuo oli pettymys. 476 00:26:53,822 --> 00:26:55,449 -Haen oluen. -Näetkö? 477 00:26:55,949 --> 00:26:57,034 Runkku! 478 00:26:58,869 --> 00:27:00,621 -Hei. -Hei. 479 00:27:00,704 --> 00:27:03,499 Kukaan ei tainnut nähdä, kun oksensit veteen. 480 00:27:03,582 --> 00:27:06,168 Voi olla, että Wayne ja Jayne 481 00:27:06,251 --> 00:27:08,379 postaavat turnausyrjöni nettiin. 482 00:27:09,338 --> 00:27:10,255 Kiitos. 483 00:27:10,964 --> 00:27:12,674 Pelastit minut pelastumiselta. 484 00:27:13,675 --> 00:27:17,012 Kastan sinut vielä järvessä. 485 00:27:26,146 --> 00:27:29,400 Mitä Australiassa tapahtui? Miksi palasit? 486 00:27:30,025 --> 00:27:33,654 Eksästä tuli buddhalainen. Kestin kyllä meditoinnin, 487 00:27:33,737 --> 00:27:36,949 mutta klamydiasta otin nokkiini. 488 00:27:38,117 --> 00:27:42,913 Jos hän ei olisi pannut puolta Bondi Beachiä, en olisi täällä kanssasi. 489 00:27:43,580 --> 00:27:45,541 Joten kiitos, Chris. 490 00:27:47,167 --> 00:27:48,961 Sinun vuorosi. 491 00:27:49,378 --> 00:27:51,880 Miksi vanhempasi uhkasivat raamattuleirillä? 492 00:27:55,551 --> 00:27:57,177 Muutama seksiviesti 493 00:27:57,261 --> 00:27:59,721 meni vahingossa perheen pilvipalveluun, 494 00:27:59,805 --> 00:28:02,307 ja he päättivät lähettää minut juurilleni. 495 00:28:02,391 --> 00:28:05,644 Luulin, että syy oli pidätyksesi ilmastomarssilla. 496 00:28:05,727 --> 00:28:09,815 He olivat ylpeitä siitä, mutta eivät nakukuvista, jotka lähetin Jaredille. 497 00:28:09,898 --> 00:28:11,525 Valaistus on kriittinen. 498 00:28:11,608 --> 00:28:14,653 Kapteeni Amerikan nätti pilikin näytti pieneltä. 499 00:28:14,736 --> 00:28:17,030 Tyhmää hakea huomiota sillä tavalla. 500 00:28:17,114 --> 00:28:21,910 Jokainen on seksiviestitellyt Jaredille. Onko hän DJ, lumilautailija? 501 00:28:21,994 --> 00:28:24,163 Nuorten aktivistipiirin johtaja. 502 00:28:24,246 --> 00:28:26,790 Hitto, olen tosi vanha. 503 00:28:28,208 --> 00:28:31,920 Vanhempasi lähettivät sinut tänne, eli hän on joko 40 tai 12. 504 00:28:32,004 --> 00:28:34,756 22. Menee syksyllä tutkijakouluun. 505 00:28:34,840 --> 00:28:38,635 Lähetitkö hänelle kuvia, koska hänellä on isot aivot? 506 00:28:41,096 --> 00:28:44,933 Jos et olisi lähettänyt hänelle lapsipornoa, et olisi täällä. 507 00:28:45,392 --> 00:28:47,644 Eli kiitos, Jared. 508 00:28:47,728 --> 00:28:48,854 Kuka Jared on? 509 00:28:53,233 --> 00:28:55,194 Hamppudiilerini. 510 00:28:55,569 --> 00:28:59,698 Olisipa hänellä kotiinkuljetus. Krapulat. 511 00:29:01,575 --> 00:29:04,912 Äiti pyysi tuomaan isäsi vanhoja tavaroita. 512 00:29:05,037 --> 00:29:07,164 Kiitos. 513 00:29:10,751 --> 00:29:13,795 Älä juo kilpaa Kerin, Terin ja Jerin kanssa. 514 00:29:13,879 --> 00:29:15,339 Olive on heikko lenkki. 515 00:29:17,174 --> 00:29:18,300 Selvä. 516 00:29:20,385 --> 00:29:23,096 Hitto. Hän taisi kosia sinua pojankielellä. 517 00:29:23,180 --> 00:29:25,140 Hänen perheensä varasti mökkimme. 518 00:29:25,224 --> 00:29:28,519 Hän saattaa katua ja ajatella luontoa 519 00:29:28,602 --> 00:29:29,978 vatsalihaksineen. 520 00:29:30,604 --> 00:29:33,398 Olet liian nuori päiväkänneihin. Tarvitset projektin. 521 00:29:33,482 --> 00:29:35,526 Mene. Muhinointia tuossa suunnassa. 522 00:29:45,327 --> 00:29:46,370 Killian! 523 00:29:46,995 --> 00:29:48,080 Killian! 524 00:30:01,635 --> 00:30:02,928 Hei, löysin tämän... 525 00:30:07,599 --> 00:30:08,892 Onko kaikki hyvin? 526 00:30:09,768 --> 00:30:11,061 On. 527 00:30:11,144 --> 00:30:12,271 Hyvä. 528 00:30:15,440 --> 00:30:18,068 Tungitko tuon housuihisi eilen? 529 00:30:21,697 --> 00:30:23,031 Vaarini teki tämän. 530 00:30:23,365 --> 00:30:26,326 Mummi opetti minut kirjomaan mökillä. 531 00:30:27,119 --> 00:30:30,956 Kirjoimme sadepäivinä. Isää ärsytti. 532 00:30:32,666 --> 00:30:36,545 Minun olisi kai pitänyt napata sammakoita tai kuseskella, 533 00:30:36,628 --> 00:30:39,256 tai mitä pienet heteropojat tekevätkään. 534 00:30:40,465 --> 00:30:42,676 Kun mummi kuoli, 535 00:30:42,759 --> 00:30:45,762 vaari antoi minun opettaa hänet kirjomaan. 536 00:30:46,847 --> 00:30:48,807 Niin mummi pysyi tavallaan elossa. 537 00:30:52,019 --> 00:30:56,106 "Olipa kerran mies Chilestä Joll' oli pippelin mitalta reikiä 538 00:30:56,189 --> 00:30:58,734 "Kun hän sai erektion Hän soitti selektion 539 00:30:58,817 --> 00:31:00,694 "Verdin oopperasta Aida." 540 00:31:03,280 --> 00:31:04,698 Hän oli hitusen rasisti. 541 00:31:13,707 --> 00:31:14,833 Missä Killian on? 542 00:31:15,542 --> 00:31:17,127 Hän ehti mennä. 543 00:31:17,628 --> 00:31:20,047 Tämä putosi kai laatikosta. 544 00:31:26,595 --> 00:31:28,388 Lisäys isän testamenttiin. 545 00:31:28,722 --> 00:31:29,848 Mitä? 546 00:31:31,224 --> 00:31:33,101 Maisy ei omista mökkiä. 547 00:31:34,645 --> 00:31:35,771 Se on säätiöity. 548 00:31:36,813 --> 00:31:38,190 Jos Maisy lähtee, 549 00:31:41,443 --> 00:31:42,444 se siirtyy minulle. 550 00:31:43,278 --> 00:31:46,490 Muuttiko isäsi testamentin, jotta sinä saat mökin? 551 00:31:46,573 --> 00:31:48,533 Tuskin. 552 00:31:48,617 --> 00:31:51,703 Rukoilin, ettei hän myisi mökkiä. 553 00:31:51,787 --> 00:31:55,999 "Jos se on niin tärkeä, miksi luovuit ainoasta lapsenlapsestani?" 554 00:31:56,083 --> 00:31:56,917 Karua. 555 00:31:57,000 --> 00:31:59,127 Jos saamme Maisyn lähtemään 556 00:31:59,878 --> 00:32:02,714 -jollain sysäyksellä... -Laiturilta? 557 00:32:02,798 --> 00:32:06,218 Ei, hän on uintimestari. Hänet pitäisi hukuttaa. 558 00:32:06,301 --> 00:32:08,553 Annetaan Maisylle syy lähteä. 559 00:32:08,845 --> 00:32:09,763 Ja sitten? 560 00:32:10,180 --> 00:32:14,476 Sitten otamme takaisin sen, mikä meille kuuluu. 561 00:32:15,394 --> 00:32:19,272 Koska bioisäsi ei ole kenenkään narttu. 562 00:33:17,080 --> 00:33:19,082 Tekstitys: Suvi Niemelä 563 00:33:19,166 --> 00:33:21,168 Luova tarkastaja Maarit Hirvonen