1 00:00:53,180 --> 00:00:55,808 Billie, pourquoi l'image est sombre ? 2 00:00:57,267 --> 00:00:59,728 T'es encore au lit ? Il est presque 10 h. 3 00:00:59,978 --> 00:01:02,815 Ça voudrait dire qu'elle se repose vraiment ? 4 00:01:03,148 --> 00:01:05,150 Non. Je n'arrive pas à dormir ici. 5 00:01:05,234 --> 00:01:07,861 Il fait trop noir la nuit. C'est pas naturel. 6 00:01:07,945 --> 00:01:10,781 Je croyais que tu aimais les films d'horreur. 7 00:01:10,864 --> 00:01:12,658 J'aime pouvoir tirer la chasse. 8 00:01:12,783 --> 00:01:14,868 Si tu préfères la colo chrétienne... 9 00:01:14,952 --> 00:01:19,414 Vous parliez de barbecues et de plage, mais la demi-sœur de Justin est là. 10 00:01:19,498 --> 00:01:22,501 Les sentiments enfouis liés à ton adoption 11 00:01:22,584 --> 00:01:24,127 ne doivent rien gâcher. 12 00:01:24,211 --> 00:01:26,672 Tu ne nous trahis pas. 13 00:01:26,755 --> 00:01:29,800 Je dois être la seule personne noire du coin. 14 00:01:29,883 --> 00:01:31,844 Évite le thé. 15 00:01:31,927 --> 00:01:32,761 Quoi ? 16 00:01:36,765 --> 00:01:38,600 Attendez voir. 17 00:01:39,101 --> 00:01:40,602 Vous êtes en Grèce ? 18 00:01:40,686 --> 00:01:43,522 - Écoute... - "Sentiments enfouis", mon cul ! 19 00:01:43,605 --> 00:01:46,316 Vous voulez que je m'amuse pour pas culpabiliser. 20 00:01:46,400 --> 00:01:50,737 Cette promo est crevante. On n'a même pas une minute à nous. 21 00:01:50,821 --> 00:01:53,115 Chérie, la masseuse est là. 22 00:01:54,283 --> 00:01:56,034 C'est professionnel. 23 00:01:58,245 --> 00:02:02,332 Je ne comprends pas pourquoi il n'y a pas de clause dérogatoire. 24 00:02:02,416 --> 00:02:04,251 Ou de failles juridiques. 25 00:02:04,334 --> 00:02:05,669 Non, non. 26 00:02:05,752 --> 00:02:10,299 Je ne comprends pas. Si elle ne... Elle n'est pas de ma famille, putain ! 27 00:02:11,383 --> 00:02:13,719 Non, sa mort était précoce. 28 00:02:13,802 --> 00:02:15,929 Il n'y a aucun lien du sang... 29 00:02:16,430 --> 00:02:18,056 La vache ! 30 00:02:18,140 --> 00:02:20,350 - Comment c'est possible ? - Désolé. 31 00:02:20,434 --> 00:02:22,144 Désolé de t'avoir effrayée. 32 00:02:22,227 --> 00:02:24,730 C'est bon d'entendre à nouveau des cris ici. 33 00:02:24,813 --> 00:02:25,939 "À nouveau" ? 34 00:02:26,023 --> 00:02:28,066 Il y a eu un meurtre, je crois. 35 00:02:28,150 --> 00:02:30,235 Non, c'était un enlèvement. 36 00:02:30,319 --> 00:02:31,904 Bref, le Wi-Fi marche. 37 00:02:32,404 --> 00:02:33,572 Je sais, Todd. 38 00:02:33,655 --> 00:02:35,449 Je n'élève pas la voix. 39 00:02:35,532 --> 00:02:36,491 Il va bien ? 40 00:02:36,575 --> 00:02:38,410 Il exagère toujours une fois lancé. 41 00:02:38,493 --> 00:02:41,413 - C'est frustrant pour moi, Todd. - Compris. 42 00:02:41,496 --> 00:02:43,248 Je m'appelle Riley. 43 00:02:43,332 --> 00:02:44,791 Moi, Billie. 44 00:02:45,709 --> 00:02:47,002 Tu me passes ma masse ? 45 00:02:47,502 --> 00:02:49,630 Non, on en a déjà discuté, Todd. 46 00:02:49,713 --> 00:02:51,131 Ça sert à quoi ? 47 00:02:52,424 --> 00:02:55,844 Y a des bestioles qui peuvent ronger les fils. 48 00:02:55,928 --> 00:02:57,888 Tu devrais retourner à l'intérieur. 49 00:02:57,971 --> 00:02:59,097 - D'accord. - Oui. 50 00:03:03,560 --> 00:03:07,230 J'ai vraiment travaillé dur cette année ! 51 00:03:07,314 --> 00:03:08,565 Je me suis amélioré ! 52 00:03:09,232 --> 00:03:13,195 La fiducie est catégorique, on n'aura la maison qu'à la mort de Maisy. 53 00:03:13,278 --> 00:03:16,156 Peut-être qu'elle fera une attaque en l'apprenant. 54 00:03:17,324 --> 00:03:18,909 - C'est ça. - Je plaisante. 55 00:03:18,992 --> 00:03:20,869 Non, mon père 56 00:03:20,953 --> 00:03:24,706 a dû ranger les papiers dans le carton avant son attaque, 57 00:03:24,790 --> 00:03:26,959 - Maisy l'ignore. - Dis-le-lui. 58 00:03:27,084 --> 00:03:29,294 Vous pourriez partager la maison. 59 00:03:29,378 --> 00:03:33,548 Non. Si elle l'apprend, elle fera tout pour la garder. 60 00:03:33,632 --> 00:03:34,800 On ne l'aura jamais. 61 00:03:34,883 --> 00:03:37,177 Tu ne la connais pas comme moi. 62 00:03:37,260 --> 00:03:41,848 On kiffait le même sauveteur, elle a rétréci mon maillot, je faisais gros. 63 00:03:41,932 --> 00:03:42,891 Ou tu avais grossi. 64 00:03:42,975 --> 00:03:45,435 Un bermuda transformé en Speedo. 65 00:03:45,936 --> 00:03:47,938 Heureusement, je suis fille unique. 66 00:03:49,314 --> 00:03:50,941 C'est bien le cas, hein ? 67 00:03:53,151 --> 00:03:54,069 - Salut. - Salut. 68 00:03:54,194 --> 00:03:55,737 Votre Wi-Fi fonctionne. 69 00:03:55,821 --> 00:03:58,407 Réparateur Internet, gérant du magasin. 70 00:03:58,490 --> 00:04:00,742 Un véritable homme à se faire... 71 00:04:00,826 --> 00:04:01,827 À tout faire. 72 00:04:03,537 --> 00:04:04,746 Vous le gardez ? 73 00:04:04,830 --> 00:04:10,293 - Non, c'est cadeau. - Super. À la revoyure. 74 00:04:11,211 --> 00:04:12,421 Oui, avec plaisir... 75 00:04:12,546 --> 00:04:15,382 Avec plaisir. Avec... grand plaisir. 76 00:04:16,466 --> 00:04:19,094 J'espère pas avoir hérité de ton sens de la drague. 77 00:04:19,177 --> 00:04:20,470 Sacrée vue. 78 00:04:20,554 --> 00:04:23,265 Bon Dieu, fais du bruit quand tu marches. 79 00:04:23,348 --> 00:04:25,017 C'était Riley ? 80 00:04:25,100 --> 00:04:28,270 Oui, c'était bien lui. Il est venu installer le Wi-Fi. 81 00:04:30,147 --> 00:04:33,150 Attention, Billie, si tu fais venir des garçons mignons. 82 00:04:33,233 --> 00:04:35,527 Justin a essayé de me voler mon petit ami 83 00:04:35,610 --> 00:04:37,821 en portant un maillot riquiqui. 84 00:04:37,904 --> 00:04:39,072 En vain. 85 00:04:39,156 --> 00:04:42,451 Je sais que ça a été dur d'apprendre que papa... 86 00:04:42,534 --> 00:04:44,828 - Mon père. - ...m'a laissé la maison. 87 00:04:44,911 --> 00:04:47,205 Mais faisons table rase du passé. 88 00:04:47,873 --> 00:04:51,752 Ça te dit une soirée jeux ? Tu adores ça. Chez moi, ce soir. 89 00:04:51,835 --> 00:04:53,420 J'aurais adoré, on est pris. 90 00:04:53,503 --> 00:04:56,131 On est très occupés à créer du lien père-fille. 91 00:04:56,214 --> 00:04:59,968 Billie est invitée aussi. Tout le monde veut la connaître. 92 00:05:00,260 --> 00:05:02,179 On va boire, beaucoup boire. 93 00:05:02,262 --> 00:05:03,722 Et faire des charades. 94 00:05:05,015 --> 00:05:05,849 Eh bien... 95 00:05:06,391 --> 00:05:08,393 - Ça peut être sympa. - Parfait. 96 00:05:08,477 --> 00:05:10,187 - Ce soir à 20 h. - Entendu. 97 00:05:10,270 --> 00:05:13,148 - Vous pouvez venir les mains vides. - D'accord. 98 00:05:14,399 --> 00:05:18,153 "Les mains vides" ? Je n'ai pas grandi chez les sauvages. 99 00:05:18,236 --> 00:05:20,697 Tu voulais l'anéantir, 100 00:05:20,822 --> 00:05:22,908 et là, on va jouer chez elle ? 101 00:05:22,991 --> 00:05:27,162 Oui, car c'est le moyen parfait pour la faire partir d'ici. 102 00:05:27,245 --> 00:05:31,208 Une soirée de compétition amicale et de beuverie, 103 00:05:31,291 --> 00:05:35,337 c'est la garantie de secrets révélés, de rumeurs lancées et de bécotage. 104 00:05:35,462 --> 00:05:38,256 Naissance de vendettas, mariages anéantis, 105 00:05:38,340 --> 00:05:40,967 voilà comment faire tomber Maisy. 106 00:05:41,051 --> 00:05:44,471 - À la Game of Thrones. - Mais avec une fin bien meilleure. 107 00:05:44,554 --> 00:05:47,224 Pour éradiquer une espèce envahissante : 108 00:05:47,307 --> 00:05:49,476 rendre son environnement hostile. 109 00:05:49,559 --> 00:05:51,186 Dans le cas de Maisy, 110 00:05:51,311 --> 00:05:53,063 c'est sa famille. 111 00:05:54,231 --> 00:05:55,649 Son armée de pétasses... 112 00:05:56,733 --> 00:05:58,026 D'amis. 113 00:05:59,486 --> 00:06:01,196 Et la maison. 114 00:06:02,489 --> 00:06:03,824 Encore Lolita malgré moi ? 115 00:06:03,907 --> 00:06:05,951 On devient déjà une famille. 116 00:06:06,409 --> 00:06:07,327 Première étape. 117 00:06:07,410 --> 00:06:10,330 L'éloigner de ses proches en révélant un secret 118 00:06:10,413 --> 00:06:13,500 si noir que ça ébranlera les bases de son univers. 119 00:06:13,583 --> 00:06:16,002 Quel genre de secret ? 120 00:06:16,086 --> 00:06:16,962 Été 1977, 121 00:06:17,045 --> 00:06:20,173 lors d'une partie très alcoolisée d'"Action ou vérité", 122 00:06:20,257 --> 00:06:23,552 Paul Park dit à ses amis qu'il a convaincu son père 123 00:06:23,677 --> 00:06:25,303 de déshériter son frère. 124 00:06:25,387 --> 00:06:27,389 La maison est vendue l'été suivant. 125 00:06:29,391 --> 00:06:33,770 Été 1998, après un pack de bière et trois grammes d'herbe, 126 00:06:33,895 --> 00:06:36,648 Nancy Sweeney avoue que son beau-frère 127 00:06:36,731 --> 00:06:38,358 l'a doigtée à son mariage. 128 00:06:38,441 --> 00:06:40,402 Famille déchirée, maison vendue. 129 00:06:40,485 --> 00:06:42,863 On arrive à l'étape numéro trois : 130 00:06:42,946 --> 00:06:44,197 la maison. 131 00:06:44,281 --> 00:06:46,992 - L'étape deux ? - C'est déjà assez dur comme ça. 132 00:06:47,075 --> 00:06:50,370 Mon papy, connard écossais coincé du cul et du portemonnaie. 133 00:06:50,453 --> 00:06:53,039 Sa fosse septique n'est pas aux normes. 134 00:06:53,123 --> 00:06:58,420 Je peux apporter les plans de la maison à l'inspecteur de l'urbanisme... 135 00:06:58,795 --> 00:07:01,464 Maisy devra arranger tout ça, 136 00:07:02,215 --> 00:07:03,633 ça va lui coûter un bras. 137 00:07:05,260 --> 00:07:06,845 Oui. Une question au fond. 138 00:07:06,928 --> 00:07:09,806 Si ça coûte un bras, comment tu paieras ? 139 00:07:09,890 --> 00:07:12,434 Excellente question. Demande à Justin du futur. 140 00:07:12,517 --> 00:07:15,145 - D'autres questions ? - Tu dérailles ? 141 00:07:15,228 --> 00:07:16,479 Je suis né par le siège. 142 00:07:17,355 --> 00:07:21,484 Une fois toutes les pièces bien en place, on se contente d'attendre 143 00:07:21,568 --> 00:07:24,029 et de les voir tomber comme des dominos. 144 00:07:24,112 --> 00:07:26,907 "On" ? C'est chacun pour soi aux soirées jeu. 145 00:07:27,157 --> 00:07:29,242 On en arrive au pot-de-vin ? 146 00:07:29,701 --> 00:07:30,827 Croustillant ! 147 00:07:30,911 --> 00:07:32,329 D'accord. Mon offre. 148 00:07:32,412 --> 00:07:34,080 Si tu t'amuses pas ce soir, 149 00:07:34,164 --> 00:07:37,459 je te laisse tranquille. Et tu auras la grande chambre. 150 00:07:37,542 --> 00:07:40,795 Et si je m'amuse ? 151 00:07:43,298 --> 00:07:46,134 On va grave créer des liens. 152 00:07:49,679 --> 00:07:53,642 Ou tu restes ici avec ce que Riley a réveillé sous la maison. 153 00:08:06,446 --> 00:08:08,406 Maizer, ma petite fée du logis. 154 00:08:09,407 --> 00:08:11,993 Ne parle pas des rénovations. 155 00:08:12,077 --> 00:08:13,536 J'ai briefé les enfants. 156 00:08:13,620 --> 00:08:16,248 D'où la disparition du vision board d'Opal ? 157 00:08:16,331 --> 00:08:20,502 Avec le retour de Justin, je ne veux plus de cancans. 158 00:08:20,627 --> 00:08:23,588 Tu te rappelles comme c'était quand j'ai eu la maison ? 159 00:08:24,130 --> 00:08:27,217 Bien sûr que non. Tu avais été transféré à Pittsburgh. 160 00:08:27,300 --> 00:08:29,427 Oui, les années perdues. 161 00:08:30,428 --> 00:08:31,638 T'inquiète. 162 00:08:32,430 --> 00:08:37,644 Quand la présidente du boathouse aura validé notre projet, ça ira. 163 00:08:38,520 --> 00:08:41,773 Il paraît que l'élection est gagnée d'avance pour elle. 164 00:08:41,856 --> 00:08:43,108 Tu ne comprends pas. 165 00:08:43,191 --> 00:08:46,778 On a dit que j'avais couché avec mon beau-père pour la maison. 166 00:08:46,861 --> 00:08:48,697 Et soudoyé le conseil. 167 00:08:49,155 --> 00:08:51,032 Mais c'est le cas, non ? 168 00:08:51,116 --> 00:08:52,492 Je l'ai encouragé. 169 00:08:52,575 --> 00:08:56,329 Une fois que je serai réélue, on aura notre maison de rêve. 170 00:08:56,413 --> 00:08:59,749 Mais si Justin est heureux, il ne causera pas d'ennuis. 171 00:08:59,833 --> 00:09:01,835 Et on sait ce qui le rend heureux. 172 00:09:01,918 --> 00:09:02,961 Oui. 173 00:09:03,670 --> 00:09:04,963 Non, aucune idée. 174 00:09:05,046 --> 00:09:07,632 - Toc, toc ! - Pas un mot. 175 00:09:08,508 --> 00:09:09,759 - Salut. - Salut. 176 00:09:09,843 --> 00:09:12,387 Avec le hoummous de mamie. 177 00:09:12,554 --> 00:09:15,265 Sept couches d'aliments anti-diététiques. Miam. 178 00:09:16,516 --> 00:09:17,851 Tu te souviens d'Opal ? 179 00:09:17,976 --> 00:09:18,893 Salut. 180 00:09:19,561 --> 00:09:21,313 - Bonsoir. - Et de Killian ? 181 00:09:21,813 --> 00:09:23,023 - Salut. - Salut. 182 00:09:23,273 --> 00:09:26,318 Merci beaucoup pour l'invitation. C'est très gentil. 183 00:09:26,401 --> 00:09:30,030 Victor, Killian et toi, faites-leur visiter la maison. 184 00:09:30,155 --> 00:09:31,114 Super ! 185 00:09:31,197 --> 00:09:35,618 J'ai l'impression d'être un Romanov exilé revenant dans sa dacha ancestrale 186 00:09:35,702 --> 00:09:38,204 volée par la populace. 187 00:09:39,080 --> 00:09:41,082 Avec une sauce aux haricots ? 188 00:09:42,125 --> 00:09:44,336 Dire qu'on ne s'est jamais rencontrés. 189 00:09:44,419 --> 00:09:47,339 Je jouais pour Tampa. J'étais peu présent. 190 00:09:47,422 --> 00:09:48,840 - Mazette ! - Oui. 191 00:09:48,923 --> 00:09:51,051 Ça fait bizarre d'être ici ? 192 00:09:51,134 --> 00:09:52,927 C'est pas vraiment ma famille. 193 00:09:53,011 --> 00:09:57,140 Mais mes parents noirs veulent que j'explore mes racines blanches. 194 00:09:57,223 --> 00:10:00,769 Ils craignent que je perde un rein, et qu'il me faille un donneur. 195 00:10:00,852 --> 00:10:03,063 Oui, ma mère est pareille. 196 00:10:03,146 --> 00:10:04,773 J'aime les raviolis vapeur. 197 00:10:04,856 --> 00:10:08,193 Mais pas besoin d'en apporter à chaque barbecue scolaire. 198 00:10:08,276 --> 00:10:12,197 C'est pour ça que j'adore le lac, pour le côté purificateur. 199 00:10:13,198 --> 00:10:15,283 - C'est toi ? - Où ça ? 200 00:10:16,284 --> 00:10:18,745 Oui, c'est bien moi. 201 00:10:18,828 --> 00:10:20,163 Avec mon grand-père. 202 00:10:20,705 --> 00:10:22,290 Enfin, notre grand-père. 203 00:10:23,833 --> 00:10:25,502 Le père de Justin. 204 00:10:26,544 --> 00:10:27,545 Comment il était ? 205 00:10:28,671 --> 00:10:29,756 Très sympa. 206 00:10:30,048 --> 00:10:32,550 Il mijotait toujours des trucs dingues. 207 00:10:34,803 --> 00:10:36,262 Vous avez les mêmes yeux. 208 00:10:36,638 --> 00:10:40,683 Chéri ? Vous pouvez venir, s'il vous plaît ? 209 00:10:41,351 --> 00:10:43,269 Rien n'a changé. 210 00:10:44,062 --> 00:10:45,647 Pas même l'odeur. 211 00:10:47,524 --> 00:10:48,942 C'est pareil. 212 00:10:49,442 --> 00:10:51,361 Arrête. Arrête ça. 213 00:10:51,444 --> 00:10:54,114 C'est super d'avoir réuni à nouveau la famille. 214 00:10:54,197 --> 00:10:55,407 Oui. 215 00:10:55,490 --> 00:10:57,242 Salut, les poilus ! 216 00:10:57,992 --> 00:10:59,494 Moore, une table pour six. 217 00:10:59,577 --> 00:11:01,788 - Tiens. Lovejoy, tope là. - Oui. 218 00:11:01,871 --> 00:11:02,956 Salut, Wayne. 219 00:11:03,456 --> 00:11:05,166 - Billie ! - Wayne. 220 00:11:05,250 --> 00:11:06,876 Tu as vu mes liens ? 221 00:11:06,960 --> 00:11:09,587 Salut, ma chérie. Désolée. 222 00:11:12,757 --> 00:11:14,134 - Salut. - Salut. 223 00:11:16,803 --> 00:11:18,888 T'étais grave déchirée l'autre soir. 224 00:11:18,972 --> 00:11:21,433 Elle te dit merci de pas nous avoir balancé. 225 00:11:22,308 --> 00:11:24,602 - Les mouchards morflent. - Pourquoi ? 226 00:11:24,686 --> 00:11:26,396 C'est... 227 00:11:28,231 --> 00:11:29,274 Aucune importance. 228 00:11:29,399 --> 00:11:32,235 On va s'asseoir autour du brasero. Tu viens ? 229 00:11:32,318 --> 00:11:33,278 Ça ira. 230 00:11:33,820 --> 00:11:34,737 D'accord. 231 00:11:36,865 --> 00:11:38,741 J'en reviens pas... 232 00:11:38,825 --> 00:11:41,327 - Attendez. - Elles sont pas si méchantes. 233 00:11:41,411 --> 00:11:44,122 Elles ont fait croire que j'avais tiré de l'alcool. 234 00:11:44,205 --> 00:11:45,790 Ma réputation est foutue. 235 00:11:45,874 --> 00:11:48,251 Elles me font ça depuis tout petit. 236 00:11:48,334 --> 00:11:50,587 - On s'y fait. - Faut pas. 237 00:11:50,670 --> 00:11:52,005 Et tu ne devrais pas. 238 00:11:53,923 --> 00:11:55,758 Je vais rester ici ce soir. 239 00:11:56,259 --> 00:11:59,387 Pour la soirée jeux, tu auras besoin de renforts. 240 00:11:59,471 --> 00:12:00,889 Pour des jeux débiles ? 241 00:12:00,972 --> 00:12:04,517 Ça part en vrille quand les boomers ont picolé et perdent. 242 00:12:04,601 --> 00:12:08,271 Il nous faudra un mot de passe si on doit se tirer. 243 00:12:08,354 --> 00:12:09,522 - D'accord. - D'accord ? 244 00:12:09,606 --> 00:12:10,732 Alors... 245 00:12:14,736 --> 00:12:16,029 Raviolis. 246 00:12:16,946 --> 00:12:18,531 - C'est parfait. - Oui. 247 00:12:22,785 --> 00:12:23,828 - Salut. - Justin. 248 00:12:23,953 --> 00:12:28,374 - Jayne. - Jayne veut que je m'excuse 249 00:12:28,458 --> 00:12:32,378 d'avoir pissé dans ton sac de couchage aux 50 ans de ton père. 250 00:12:33,296 --> 00:12:34,255 Je suis désolé. 251 00:12:34,339 --> 00:12:37,425 S'il savait qu'on te surnommerait Jean-Pissetophe... 252 00:12:37,509 --> 00:12:39,427 Mon père n'a pas fêté ses 50 ans. 253 00:12:39,511 --> 00:12:40,720 Une méga murge. 254 00:12:40,803 --> 00:12:42,430 - La fête de l'année. - Oui. 255 00:12:42,514 --> 00:12:45,808 Pourquoi n'ai-je pas été invité à son anniversaire ? 256 00:12:46,351 --> 00:12:48,144 C'est ce qu'il voulait. 257 00:12:50,855 --> 00:12:51,773 Cool. 258 00:12:52,232 --> 00:12:53,483 Cool. Cool. 259 00:12:53,858 --> 00:12:56,861 Vu que les jeux ont déjà commencé, 260 00:12:56,945 --> 00:13:01,157 commençons par une rapide partie de "Je n'ai jamais". 261 00:13:01,324 --> 00:13:02,242 - Oui. - D'accord ? 262 00:13:02,325 --> 00:13:04,953 Je n'y ai pas joué depuis une éternité. 263 00:13:05,036 --> 00:13:05,995 Ta main, Maisy. 264 00:13:07,121 --> 00:13:08,039 Voyons voir. 265 00:13:08,122 --> 00:13:10,708 Bon sang. Je n'ai jamais... 266 00:13:10,792 --> 00:13:14,087 Je n'ai jamais couché avec une fan de hockeyeurs. 267 00:13:15,129 --> 00:13:16,965 - Eh ouais ! - Vieux. 268 00:13:17,840 --> 00:13:18,800 Victor. 269 00:13:18,883 --> 00:13:20,468 - Oui. - Non ? D'accord. 270 00:13:21,094 --> 00:13:23,429 Je ne me suis jamais soulagé 271 00:13:23,513 --> 00:13:26,224 dans le sac de couchage Spice Girls de quelqu'un. 272 00:13:26,307 --> 00:13:27,725 - Wayne. - Coupable. 273 00:13:30,979 --> 00:13:31,938 Merci, Jayne. 274 00:13:32,730 --> 00:13:33,648 Non. 275 00:13:34,816 --> 00:13:38,027 Je n'ai jamais... Quoi d'autre... 276 00:13:38,319 --> 00:13:43,032 Je n'ai jamais sucé la bite de Wayne pendant que Jayne se faisait avorter. 277 00:13:44,617 --> 00:13:46,160 Les dominos. 278 00:13:47,328 --> 00:13:48,663 D'accord. 279 00:13:50,999 --> 00:13:55,003 T'as bien fait d'en parler avant la troisième bière de Wayne. 280 00:13:55,795 --> 00:13:57,422 Il le dit chaque année. 281 00:13:57,505 --> 00:13:59,674 Je l'ai dit à Jayne à son bal de promo, 282 00:13:59,757 --> 00:14:01,926 on a finies bourrées, on s'est bécotées. 283 00:14:02,010 --> 00:14:03,261 Une soirée mémorable. 284 00:14:04,220 --> 00:14:05,680 Salut, tout le monde. 285 00:14:05,763 --> 00:14:07,557 - Riley. - Salut. 286 00:14:08,182 --> 00:14:09,267 - Salut. - Salut. 287 00:14:09,350 --> 00:14:10,268 Salut. 288 00:14:10,768 --> 00:14:11,603 Salut. 289 00:14:11,686 --> 00:14:14,522 Tu tombes à pic. On va pouvoir jouer en couples. 290 00:14:14,606 --> 00:14:16,649 Mets-toi avec Justin. 291 00:14:18,109 --> 00:14:19,277 Du hoummous. 292 00:14:20,862 --> 00:14:22,447 Je l'ai faite. 293 00:14:24,198 --> 00:14:26,200 C'est ça qui rend Justin heureux ? 294 00:14:26,284 --> 00:14:28,161 Il est l'heure. 295 00:14:28,244 --> 00:14:32,248 Comme je me couche à 22 h, chaque jeu comportera cinq tours. 296 00:14:32,582 --> 00:14:33,833 Génial. 297 00:14:41,549 --> 00:14:42,842 Ça va le faire, Maisy. 298 00:14:47,472 --> 00:14:48,389 D'accord. 299 00:14:50,266 --> 00:14:52,060 Le Scaphandre et le Papillon ! 300 00:14:52,185 --> 00:14:53,394 - Oui ! - Oui ! 301 00:14:53,478 --> 00:14:54,687 Quoi ? 302 00:14:54,771 --> 00:14:56,022 - Je t'aime. - Je t'aime. 303 00:15:03,821 --> 00:15:04,656 Un cul. 304 00:15:05,531 --> 00:15:06,908 Le Jeu du faux-cul ! 305 00:15:06,991 --> 00:15:08,034 Non. 306 00:15:08,660 --> 00:15:10,244 La Fesse dans le sang ! 307 00:15:10,912 --> 00:15:12,955 Les Aventuriers du derche perdu ! 308 00:15:13,164 --> 00:15:14,207 Fini. 309 00:15:15,416 --> 00:15:17,794 James et la pêche géante. 310 00:15:18,252 --> 00:15:20,338 Une pêche est pas forcément un cul ! 311 00:15:22,298 --> 00:15:24,133 Y a une pêche derrière toi. 312 00:15:37,188 --> 00:15:38,106 Kill... 313 00:15:41,192 --> 00:15:42,110 Billie. 314 00:15:45,822 --> 00:15:47,573 - C'est Kill Bill ! - Oui ! 315 00:15:57,959 --> 00:15:59,335 D'accord. 316 00:16:00,920 --> 00:16:03,423 Opal, un petit coup de main ? 317 00:16:05,508 --> 00:16:08,594 C'est la base même de tout le cinéma gay. 318 00:16:09,971 --> 00:16:10,930 Lolita malgré moi ? 319 00:16:19,731 --> 00:16:21,107 Oui, c'était bien. 320 00:16:22,191 --> 00:16:24,152 Ma bombe a fait pschitt, 321 00:16:24,235 --> 00:16:26,612 j'ai pas été invité aux 50 ans de mon père, 322 00:16:26,696 --> 00:16:28,698 et Maisy cartonne aux charades. 323 00:16:28,781 --> 00:16:30,324 J'aimerais rentrer. 324 00:16:30,408 --> 00:16:33,369 Je me fiche de la grande chambre. Je te la laisse. 325 00:16:33,786 --> 00:16:35,663 Ton plan n'a pas marché. 326 00:16:36,330 --> 00:16:37,749 Et Riley ? 327 00:16:37,832 --> 00:16:41,002 Oui. Il est très mignon. Il est vraiment mignon. 328 00:16:41,085 --> 00:16:42,837 Il a... Non ! Arrête. 329 00:16:42,920 --> 00:16:44,422 Tu me manipules. 330 00:16:44,547 --> 00:16:47,049 Tu veux rester uniquement pour Killian. 331 00:16:47,133 --> 00:16:49,844 Je te dis ça car tu lui plais, c'est clair. 332 00:16:49,927 --> 00:16:50,928 Vraiment ? 333 00:16:55,475 --> 00:16:58,394 Bon sang. Non ! Je ne peux pas faire ça. 334 00:16:58,478 --> 00:16:59,395 Pas ce soir. 335 00:17:01,105 --> 00:17:03,441 Le fromage vegan d'Opal t'a donné des gaz. 336 00:17:03,524 --> 00:17:05,526 Non, je ne me sens pas prêt. 337 00:17:05,651 --> 00:17:07,361 Je viens tout juste de divorcer. 338 00:17:07,445 --> 00:17:09,197 Je suis mal fringué... OK. 339 00:17:09,280 --> 00:17:11,699 J'ai des gaz. T'es contente ? 340 00:17:11,783 --> 00:17:13,284 Ça ne réjouit personne. 341 00:17:13,367 --> 00:17:15,369 J'aimerais vraiment rentrer. 342 00:17:15,453 --> 00:17:17,580 Et les plans de ton grand-père ? 343 00:17:18,748 --> 00:17:21,167 Ils ne sont peut-être pas ici. 344 00:17:21,876 --> 00:17:23,795 Je crois en toi, Justin Lovejoy. 345 00:17:23,878 --> 00:17:26,088 Comme la populace romaine, tu récupères 346 00:17:26,172 --> 00:17:29,050 les chiens de la famille à ces sales Russes... 347 00:17:29,133 --> 00:17:32,261 Je t'en prie, arrête. Tu massacres une super métaphore. 348 00:17:32,929 --> 00:17:33,930 Bon, d'accord. 349 00:17:34,013 --> 00:17:36,390 Mais dès que j'ai volé ces plans, on file. 350 00:17:36,474 --> 00:17:37,600 - D'accord ? - Oui. 351 00:17:37,683 --> 00:17:40,019 Mais je monte devant dans le canoë. 352 00:17:40,895 --> 00:17:43,397 Ce serait drôle si Maisy et moi 353 00:17:43,481 --> 00:17:46,108 nous embrassions là, maintenant. 354 00:17:46,442 --> 00:17:47,360 Raviolis. 355 00:17:47,485 --> 00:17:48,528 Oui. Viens. 356 00:17:48,611 --> 00:17:51,781 - Je vais te montrer un truc super. - D'accord. 357 00:17:51,864 --> 00:17:53,366 Opal est au lit. 358 00:17:53,449 --> 00:17:56,035 - Faisons un jeu pas bruyant. - "Cœur." 359 00:17:56,118 --> 00:17:59,205 - "Le jeu du facteur." - "Le jeu des sardines." 360 00:18:01,123 --> 00:18:02,250 "Cache-cache" ? 361 00:18:02,333 --> 00:18:04,293 C'est l'inverse de "Cache-cache", 362 00:18:04,377 --> 00:18:07,046 une personne se cache, les autres la cherchent, 363 00:18:07,129 --> 00:18:11,384 si quelqu'un la trouve, il se cache avec et ainsi de suite. 364 00:18:11,467 --> 00:18:14,387 Justin voulait toujours y jouer quand on était petits 365 00:18:14,470 --> 00:18:17,348 pour pouvoir lire mon journal en douce. 366 00:18:17,431 --> 00:18:18,558 Tu me l'as appris. 367 00:18:18,641 --> 00:18:21,519 Gagnons du temps. Je n'ai plus de journal intime, 368 00:18:21,602 --> 00:18:24,397 mais mon vibro est dans la table de nuit. 369 00:18:24,480 --> 00:18:25,314 Ça me dit. 370 00:18:25,439 --> 00:18:26,607 - Pareil. - D'accord. 371 00:18:26,691 --> 00:18:27,650 Ça peut être sympa. 372 00:18:28,359 --> 00:18:29,569 Je me cache en premier. 373 00:18:36,784 --> 00:18:41,038 Avec le marshmallow grillé, on peut ajouter des biscuits, du chocolat. 374 00:18:43,708 --> 00:18:45,668 - Tu le savais. - Oui. 375 00:18:45,751 --> 00:18:47,920 Mais aussi des bretzels, 376 00:18:48,004 --> 00:18:50,882 des biscuits chocolat au lait ou chocolat noir. 377 00:18:50,965 --> 00:18:53,968 Et il y a les mini marshmallows ou les maxi. 378 00:18:54,051 --> 00:18:55,344 Ça a l'air délicieux. 379 00:18:56,178 --> 00:18:59,348 J'ai cru que tu allais me montrer un truc génial. 380 00:18:59,432 --> 00:19:02,143 - Tu crois être prête ? - Je suis née prête. 381 00:19:08,983 --> 00:19:11,068 Je ne pige pas. Tu fais quoi ? 382 00:19:12,069 --> 00:19:13,529 - Rien. - Rien ? 383 00:19:14,822 --> 00:19:17,575 Oui, c'est pas trop mon truc, rien. 384 00:19:17,658 --> 00:19:19,410 Dans l'absolu, ça n'existe pas. 385 00:19:19,493 --> 00:19:21,913 - Même respirer, c'est... - Regarde. 386 00:19:32,548 --> 00:19:33,424 Rien. 387 00:19:38,638 --> 00:19:39,972 Salut, la famille ! 388 00:19:40,056 --> 00:19:42,767 Vos bébés seraient trop mignons. 389 00:19:42,850 --> 00:19:45,436 Tu ne peux pas balancer ça comme ça. 390 00:20:31,565 --> 00:20:33,109 Lance Bar. 391 00:20:33,859 --> 00:20:35,611 Tu me rappelles N'Sync. 392 00:20:45,830 --> 00:20:46,747 Non. Non. 393 00:20:46,831 --> 00:20:49,000 Non. Pas de Maisy ici. 394 00:20:49,709 --> 00:20:50,626 Parfait. 395 00:20:52,586 --> 00:20:53,963 Je t'ai rien que pour moi. 396 00:20:57,466 --> 00:20:58,384 Désolé. 397 00:20:58,884 --> 00:21:01,303 J'ai eu l'impression que tu avais 398 00:21:01,762 --> 00:21:04,515 - envie qu'on se bécote. - C'est le cas. 399 00:21:04,598 --> 00:21:06,809 Tu ne t'es pas trompé. Le courant passait. 400 00:21:06,892 --> 00:21:09,228 Mais je vais être honnête, 401 00:21:09,311 --> 00:21:13,566 je viens de divorcer et j'ai perdu la main. 402 00:21:14,525 --> 00:21:19,321 Le traumatisme barbe et tatouage dont tu as parlé à la station-service. 403 00:21:19,613 --> 00:21:21,198 C'est ça. 404 00:21:21,323 --> 00:21:25,995 J'ai une cicatrice et des boutons sur le menton. 405 00:21:27,997 --> 00:21:31,042 Ça les cache bien et... 406 00:21:32,752 --> 00:21:35,671 - Pourquoi tu souris ? - T'as réveillé mon intérêt. 407 00:21:40,134 --> 00:21:41,052 Tu... 408 00:21:43,596 --> 00:21:45,681 Tu veux jouer à mon jeu préféré ? 409 00:21:47,141 --> 00:21:48,059 Oui. 410 00:21:48,559 --> 00:21:53,230 Justin va faire une fixette sur Riley et se fichera des rénovations. 411 00:21:53,314 --> 00:21:54,356 Tu es géniale. 412 00:21:54,774 --> 00:21:59,195 Je sais. Justin a toujours visé le mec canon trop bien pour lui, 413 00:21:59,278 --> 00:22:02,031 il a toujours été déçu quand il était rejeté. 414 00:22:02,114 --> 00:22:05,242 Je ne sais pas trop. Ça semble coller entre eux. 415 00:22:05,576 --> 00:22:09,497 Justin a perdu du poids, mais il reste une cata ambulante. 416 00:22:09,580 --> 00:22:11,540 Quand Riley le verra, il le larguera. 417 00:22:12,249 --> 00:22:16,253 La douleur et la honte lui fourniront deux raisons de plus de partir. 418 00:22:16,796 --> 00:22:17,713 Cool. 419 00:22:18,547 --> 00:22:20,633 Une partie de bécotage dans le placard ? 420 00:22:21,550 --> 00:22:23,260 Espèce de coquin ! 421 00:22:23,511 --> 00:22:24,428 Oui. 422 00:22:33,896 --> 00:22:35,272 Huit marshmallows. 423 00:22:35,397 --> 00:22:36,816 Bravo, Keri. 424 00:22:38,150 --> 00:22:40,820 À ton tour, Killian. Action ou vérité ? 425 00:22:43,030 --> 00:22:44,406 Action. 426 00:22:44,490 --> 00:22:47,368 Tu dois t'asseoir dans les WC cinq minutes. 427 00:22:51,664 --> 00:22:54,250 Double action. On va le faire ensemble. 428 00:22:54,708 --> 00:22:59,088 Dans ce cas, allez dans les WC et échangez vos vêtements. 429 00:23:00,214 --> 00:23:01,799 - Quoi ? - D'accord. 430 00:23:02,883 --> 00:23:05,970 Jayne, je suis trop beau dans les fringues de Victor. 431 00:23:06,053 --> 00:23:10,391 Les manches sont trop larges, et la taille est trop juste, mais bon. 432 00:23:12,393 --> 00:23:13,477 Trouvé. 433 00:23:18,524 --> 00:23:20,317 L'Astral Nebula. 434 00:23:22,111 --> 00:23:23,779 Il a quoi de spécial ? 435 00:23:23,863 --> 00:23:25,906 Il y a une liste d'attente. 436 00:23:25,990 --> 00:23:27,449 On m'a refusée. 437 00:23:27,533 --> 00:23:28,450 Deux fois. 438 00:23:31,162 --> 00:23:32,538 Tu me fais une démo ? 439 00:23:36,625 --> 00:23:38,627 Amusez-vous bien. 440 00:23:42,882 --> 00:23:46,969 D'accord. Cinq minutes à partir de maintenant. 441 00:23:47,052 --> 00:23:50,431 Ça me fait mal de l'admettre, mais c'est typique avec moi. 442 00:23:50,514 --> 00:23:53,058 Si j'essaie d'aider, je finis dans la merde. 443 00:23:58,272 --> 00:24:00,191 Passe-moi ton short. 444 00:24:01,358 --> 00:24:02,735 Quoi ? 445 00:24:03,652 --> 00:24:07,489 Je suis un peu claustrophobe. C'est pour ça qu'elles ont choisi ça. 446 00:24:07,573 --> 00:24:11,327 - Fallait refuser. - Je ne voulais pas me taper la honte. 447 00:24:11,994 --> 00:24:13,412 Mais je le regrette. 448 00:24:14,622 --> 00:24:17,541 Pas grave. On fera une autre action. 449 00:24:17,917 --> 00:24:19,668 - D'accord ? - D'accord. 450 00:24:23,422 --> 00:24:24,423 Non. 451 00:24:24,798 --> 00:24:26,217 Reste calme. Ça va aller. 452 00:24:26,300 --> 00:24:28,219 - Oui. - Oui ? Tout roule. 453 00:24:29,511 --> 00:24:31,388 Ces greluches vont morfler. 454 00:24:34,433 --> 00:24:36,852 - Opi-dopi ! - Je n'arrive pas à dormir. 455 00:24:37,436 --> 00:24:40,898 - Les parents batifolent dans mon placard. - C'est de famille. 456 00:24:40,981 --> 00:24:45,402 Ton frère et sa cousine sont nus dans les WC, dehors. 457 00:24:51,033 --> 00:24:53,452 Billie et Killian baisent dans les WC ! 458 00:24:53,535 --> 00:24:54,536 Oui ! 459 00:24:54,620 --> 00:24:55,829 Non ! 460 00:24:56,497 --> 00:24:57,957 C'est mal ? 461 00:24:59,041 --> 00:25:00,793 C'est mal. Bon sang. 462 00:25:02,544 --> 00:25:06,757 Presque... Presque. 463 00:25:06,840 --> 00:25:10,719 Oui, chéri. Oui, chéri. 464 00:25:12,221 --> 00:25:14,890 Oui, chéri. 465 00:25:15,766 --> 00:25:18,185 Allez, Killian, pense à autre chose. 466 00:25:18,269 --> 00:25:21,230 - J'essaie. - J'y suis presque ! 467 00:25:26,694 --> 00:25:29,363 - Est-ce que ça va ? - Je... 468 00:25:33,158 --> 00:25:35,536 - Tu saignes à l'épaule. - C'est pas vrai ! 469 00:25:35,619 --> 00:25:38,414 C'est pas vrai ! Ma fille biologique saigne ! 470 00:25:38,497 --> 00:25:41,458 Je gère. Je sais où est la pharmacie. 471 00:25:41,542 --> 00:25:43,085 Moi aussi. 472 00:25:43,335 --> 00:25:44,670 Que se passe-t-il ? 473 00:25:44,753 --> 00:25:45,629 Racontez ! 474 00:25:45,713 --> 00:25:48,841 Tes pestes ont encore frappé. 475 00:25:49,967 --> 00:25:50,884 C'est ma chemise ? 476 00:25:51,302 --> 00:25:52,219 Oui. 477 00:25:52,303 --> 00:25:54,513 Vous entendez pas un bourdonnement ? 478 00:25:55,514 --> 00:25:56,890 On ferait mieux de filer. 479 00:25:57,349 --> 00:25:58,350 Bonne nuit. 480 00:25:58,434 --> 00:26:00,769 - Merci pour la soirée. - Merci. 481 00:26:05,858 --> 00:26:07,818 - Tu crois qu'il... - Oui ! 482 00:26:09,069 --> 00:26:10,362 Enfin, oui. 483 00:26:10,738 --> 00:26:12,031 Chapeau, Wayne ! 484 00:26:13,365 --> 00:26:16,076 On peut attraper le tétanos dans les WC ? 485 00:26:16,160 --> 00:26:17,578 Tu survivras. 486 00:26:17,661 --> 00:26:20,247 Surtout si tu arrêtes de bouger. 487 00:26:21,123 --> 00:26:22,333 Et les tiques ? 488 00:26:22,416 --> 00:26:25,419 Ma mère dit qu'on peut attraper la maladie de Lyme. 489 00:26:25,502 --> 00:26:27,838 On ne fait que parler de ça. 490 00:26:27,963 --> 00:26:30,799 Justin Bieber a beaucoup fait pour cette maladie. 491 00:26:30,883 --> 00:26:32,384 Je crois que ça ira. 492 00:26:35,512 --> 00:26:37,431 Tu t'entends bien avec Killian. 493 00:26:38,057 --> 00:26:40,559 - Presque en 2e position. - Je m'en veux. 494 00:26:40,642 --> 00:26:42,144 C'est ma faute tout ça. 495 00:26:42,227 --> 00:26:44,605 Il m'a caché qu'il est claustro. 496 00:26:45,522 --> 00:26:47,066 Tu n'y es pour rien. 497 00:26:47,816 --> 00:26:51,820 Que je devine. La faute aux trois petits cochons ? 498 00:26:51,904 --> 00:26:54,573 Y a peu de filles cool de ton âge par ici. 499 00:26:54,656 --> 00:26:58,369 Ne t'en fais pas, Sara sera bientôt là. Vous vous entendrez bien. 500 00:26:58,452 --> 00:27:00,412 Cool. Sara a une maison ici ? 501 00:27:00,496 --> 00:27:03,624 Non, elle sera chez nous. C'est la copine de Killian. 502 00:27:05,751 --> 00:27:07,753 Voilà. Complètement guérie. 503 00:27:09,713 --> 00:27:10,714 Merci. 504 00:27:17,096 --> 00:27:19,431 J'ai promis à ses parents qu'elle s'amuserait. 505 00:27:19,515 --> 00:27:22,726 Pas qu'elle saignerait dans les WC. Bon Dieu ! 506 00:27:24,186 --> 00:27:25,938 Désolé. J'attire les galères. 507 00:27:28,232 --> 00:27:31,443 Et tu joues bien à "Puissance 4". 508 00:27:31,527 --> 00:27:34,571 Tu voudrais rejouer un de ces jours ? 509 00:27:34,655 --> 00:27:37,199 Sauf si tu joues avec quelqu'un d'autre, 510 00:27:37,282 --> 00:27:39,660 car tu es libre de le faire. 511 00:27:39,743 --> 00:27:42,329 Je suis pas une de ces folles hétéronormatives. 512 00:27:42,413 --> 00:27:45,040 Non, pas du tout. 513 00:27:47,835 --> 00:27:49,586 Partant pour une revanche. 514 00:27:50,212 --> 00:27:51,380 - C'est vrai ? - Oui. 515 00:27:51,463 --> 00:27:53,257 Je t'attends sur le ponton. 516 00:27:54,925 --> 00:27:56,969 Je ferais mieux d'y aller aussi. 517 00:27:57,469 --> 00:27:58,804 Oui. 518 00:27:58,887 --> 00:28:00,556 Merci pour une super soirée. 519 00:28:01,306 --> 00:28:02,724 Je t'en prie. 520 00:28:03,016 --> 00:28:05,352 - Rentre bien. - Je te vois dans le coin. 521 00:28:05,436 --> 00:28:09,231 Par-ci, par là. Dessus, dessous. Je suis souple, je fais du yoga. 522 00:28:10,315 --> 00:28:11,275 Bonsoir. 523 00:28:12,943 --> 00:28:15,154 Merci pour la séquence nostalgie. 524 00:28:15,237 --> 00:28:17,739 En termes de soirées jeux, j'ai connu pire. 525 00:28:17,823 --> 00:28:19,491 Ravie que ça t'ait plu. 526 00:28:20,367 --> 00:28:22,870 Et Billie est une fille charmante. 527 00:28:25,164 --> 00:28:26,874 Je peux t'emprunter ça ? 528 00:28:27,374 --> 00:28:29,376 On s'ennuie à mort dans la location. 529 00:28:29,460 --> 00:28:31,628 Garde-le le temps que tu voudras. 530 00:28:31,712 --> 00:28:32,754 Génial. 531 00:28:36,341 --> 00:28:37,301 Pas encore. 532 00:28:39,970 --> 00:28:41,597 Pourquoi c'est un con ? 533 00:28:41,680 --> 00:28:44,141 Parce qu'il a une copine. 534 00:28:45,017 --> 00:28:47,269 On a passé un super moment ensemble, 535 00:28:47,352 --> 00:28:49,354 - et après... - Tu t'es donc amusée. 536 00:28:50,147 --> 00:28:51,523 D'accord. 537 00:28:51,607 --> 00:28:52,691 Tu gagnes. 538 00:28:52,774 --> 00:28:55,736 Mais je dégaine la carte de l'adoption pour la chambre. 539 00:28:55,819 --> 00:28:57,696 Utilisable une seule fois. 540 00:28:58,280 --> 00:28:59,364 Voire plusieurs. 541 00:28:59,448 --> 00:29:00,782 Il aurait dû me le dire. 542 00:29:00,866 --> 00:29:04,369 Il a dit ou essayé quelque chose de gênant ? 543 00:29:04,578 --> 00:29:05,496 Il a juste... 544 00:29:05,704 --> 00:29:06,830 grillé des s'mores. 545 00:29:07,539 --> 00:29:08,999 Qui étaient délicieux. 546 00:29:09,625 --> 00:29:11,793 Ça veut dire quoi de la part d'un mec ? 547 00:29:11,877 --> 00:29:13,921 Que tu lui plais. 548 00:29:15,422 --> 00:29:17,049 Et qu'il a une copine. 549 00:29:17,132 --> 00:29:18,258 L'un et l'autre. 550 00:29:19,218 --> 00:29:24,556 Mais l'été, c'est long, et une relation à distance, c'est compliqué. 551 00:29:24,932 --> 00:29:27,142 Je suis resté avec mon ex en Australie. 552 00:29:27,226 --> 00:29:29,520 Pour fuir ta vie déprimante. 553 00:29:29,603 --> 00:29:32,147 D'accord. Tout n'est pas perdu. 554 00:29:32,439 --> 00:29:34,483 Tu t'es amusée avec Killian, 555 00:29:34,566 --> 00:29:37,361 et j'ai piqué les plans de papy. 556 00:29:42,616 --> 00:29:45,202 Échantillons de peinture. Numéros de commande. 557 00:29:45,327 --> 00:29:46,620 C'est quoi, ça ? 558 00:29:46,703 --> 00:29:48,622 Minimalisme bobo rustique ? 559 00:29:48,705 --> 00:29:51,041 Elle va refaire toute la maison. 560 00:29:54,086 --> 00:29:55,504 Mollo, Sherlock. 561 00:29:55,587 --> 00:29:57,214 Réunion du comité du lac. 562 00:29:57,297 --> 00:29:59,466 Permis de construire. Autorisations. 563 00:30:00,008 --> 00:30:01,343 J'y crois pas ! 564 00:30:01,426 --> 00:30:05,264 Maisy a caché tout ça pour soumettre son projet au comité 565 00:30:05,347 --> 00:30:08,600 - dans mon dos. - Mais elle t'a pourtant invité ce soir. 566 00:30:08,684 --> 00:30:11,895 Parce qu'elle est diabolique. 567 00:30:12,479 --> 00:30:16,984 C'est plus facile de me manipuler si je crois qu'elle n'a rien à cacher. 568 00:30:17,943 --> 00:30:22,197 Si on peut empêcher la validation des rénovations par le comité, 569 00:30:22,990 --> 00:30:26,243 elle ne pourra pas démolir notre héritage familial. 570 00:30:26,577 --> 00:30:28,579 Le vote a lieu demain. 571 00:30:28,662 --> 00:30:30,080 Il faut se jouer d'elle. 572 00:30:30,706 --> 00:30:33,333 Comme elle croit se jouer de nous. 573 00:30:33,417 --> 00:30:37,129 Et le meilleur, c'est qu'elle ne se doute de rien. 574 00:30:41,091 --> 00:30:42,342 Jeu, set et match. 575 00:31:45,030 --> 00:31:47,032 Sous-titres : Luc Kenoufi 576 00:31:47,115 --> 00:31:49,117 Direction artistique Thomas B. Fleischer