1 00:00:32,868 --> 00:00:34,912 这是在干什么? 2 00:00:34,995 --> 00:00:36,955 你是在为末世做准备吗? 3 00:00:37,039 --> 00:00:39,458 我想要一起吃早饭 然后去徒步 4 00:00:39,541 --> 00:00:42,252 为什么?天啊!我做错什么了? 5 00:00:42,336 --> 00:00:44,254 关于是否觉得好玩 我和你打赌失败了 记得吗? 6 00:00:44,338 --> 00:00:46,131 我欠你一些家人之间的连接 7 00:00:46,924 --> 00:00:48,759 听起来像是家人之间的束缚 8 00:00:50,302 --> 00:00:51,512 你知道什么才是好玩的吗? 9 00:00:51,595 --> 00:00:56,642 早上10点慢吞吞地起床 早餐吃薯片 10 00:00:56,725 --> 00:00:59,394 我在附近发现了 对环境有重要意义的湿地 11 00:00:59,478 --> 00:01:01,313 我们要去探索一下 12 00:01:01,438 --> 00:01:04,441 还记得来木屋住是为了享受大自然 13 00:01:04,525 --> 00:01:06,944 不是为了把它 放在显微镜下面研究吗? 14 00:01:07,361 --> 00:01:08,570 问题就在这里 15 00:01:08,654 --> 00:01:12,533 人们太过于享受大自然了 这个星球快要爆炸了 16 00:01:12,616 --> 00:01:14,576 所以我们的确是在为末世做准备? 17 00:01:14,952 --> 00:01:17,287 我开玩笑的 我要喝点咖啡 18 00:01:17,913 --> 00:01:18,956 吃点薯片 19 00:01:19,623 --> 00:01:20,457 哪儿有… 20 00:01:20,541 --> 00:01:22,459 马克杯在上面的柜子里 21 00:01:22,543 --> 00:01:23,710 好 还有… 22 00:01:23,836 --> 00:01:27,339 零食在顶上的柜子里 为了防止过分放纵和蚂蚁 23 00:01:27,422 --> 00:01:31,093 这两者都是住木屋体验的基本要素 24 00:01:35,097 --> 00:01:37,307 你是带了个标签打印机吗? 25 00:01:38,225 --> 00:01:40,853 这才是住木屋的样子 26 00:01:41,436 --> 00:01:43,647 躺在躺椅上放松 27 00:01:44,356 --> 00:01:45,524 什么都不做 28 00:01:45,607 --> 00:01:48,527 好吧 什么都不做 对我来说不是放松 好吗? 29 00:01:48,610 --> 00:01:51,822 这个星球处境危险 系统性的种族主义 经济失调 30 00:01:51,905 --> 00:01:53,907 原因之一就是什么都不做 31 00:01:53,991 --> 00:01:56,159 对不起 我收回我的话 32 00:01:56,243 --> 00:01:57,578 好吗?我收回 33 00:01:58,662 --> 00:02:00,789 不再跟你解释木屋的意义了 34 00:02:01,707 --> 00:02:05,294 好吧 我们干脆去游个泳 开始家人之间的束缚吧? 35 00:02:06,128 --> 00:02:09,381 这样对环境友好 对经济影响也不大 36 00:02:09,464 --> 00:02:12,509 -水里很不错 -不 我不去 37 00:02:12,593 --> 00:02:15,262 你什么意思?你不是喜欢游泳吗? 38 00:02:15,846 --> 00:02:18,473 湖水很恶心 看不到底部 39 00:02:18,557 --> 00:02:21,226 《大白鲨》《史前巨鳄》 还有水藻也很讨厌 40 00:02:22,019 --> 00:02:25,564 好吧 换一个束缚计划 41 00:02:25,939 --> 00:02:29,484 我们干脆徒步走到乌鸦岩上去 然后你可以在那里游泳? 42 00:02:29,943 --> 00:02:32,529 那里的水是最清澈的 是整个湖最深的地方 43 00:02:32,613 --> 00:02:36,241 碰不到任何讨厌的东西 鲨鱼游过来你也能看得到 44 00:02:37,951 --> 00:02:38,869 好啊 45 00:02:39,286 --> 00:02:42,706 但你不能纠结于 梅西和木屋的事 46 00:02:42,789 --> 00:02:44,041 没问题 就这样 47 00:02:46,001 --> 00:02:49,212 我只是还有点小事要跑一趟 48 00:02:58,639 --> 00:03:01,350 湖边暑假 49 00:03:02,726 --> 00:03:03,644 谢谢各位 50 00:03:04,061 --> 00:03:06,647 非常感谢你们让我 51 00:03:06,730 --> 00:03:08,732 连续七年当选船屋负责人 52 00:03:08,815 --> 00:03:09,775 需求表现得还是有点明显 53 00:03:09,942 --> 00:03:12,736 自动赢得选举 意味着没有人跟你竞选 54 00:03:12,819 --> 00:03:15,322 你有什么要感谢他们的? 感谢他们政治冷漠? 55 00:03:15,405 --> 00:03:18,075 要更像麦克多蒙德一点 少像海瑟薇一点 56 00:03:18,158 --> 00:03:19,242 好吧 57 00:03:24,498 --> 00:03:25,415 不行 58 00:03:25,958 --> 00:03:27,376 怎么 这是庆祝选举成功的饼干? 59 00:03:27,459 --> 00:03:28,877 变数还很大呢 妈妈 60 00:03:29,336 --> 00:03:31,672 某人是不是 因为女朋友的事有点暴躁啊? 61 00:03:31,755 --> 00:03:34,800 我只是讨厌救生员训练而已 爸爸沉迷于这件事情 62 00:03:34,883 --> 00:03:37,260 不要跟萨拉抱怨你父母 63 00:03:37,344 --> 00:03:39,388 我看到你一早上都在跟她发短信 64 00:03:41,974 --> 00:03:43,558 你看到我的秒表了吗? 65 00:03:44,434 --> 00:03:47,062 别把基利安逼那么紧 好吗? 他很想念萨拉 66 00:03:47,145 --> 00:03:49,356 是 他想和她干磨蹭 67 00:03:49,439 --> 00:03:51,274 奥珀尔 我们谈过界限的问题 68 00:03:51,358 --> 00:03:53,026 让他干磨蹭吧 不要打扰他 69 00:03:53,110 --> 00:03:56,154 基利安要赢得少年救生员 70 00:03:56,238 --> 00:04:00,033 我要被重选为负责人 然后我们才可以翻新这破屋子 好吗? 71 00:04:00,117 --> 00:04:03,370 但要记住 要想真正获胜 就必须要接受失败 72 00:04:04,413 --> 00:04:07,374 少看点布朗布琳的播客 好吗? 73 00:04:08,166 --> 00:04:09,084 玩得开心点 74 00:04:12,754 --> 00:04:14,214 宝贝 我喜欢这个 75 00:04:15,132 --> 00:04:17,175 有点小 你觉得呢? 76 00:04:18,301 --> 00:04:19,219 不小 77 00:04:20,679 --> 00:04:21,596 这是给我戴的 78 00:04:21,680 --> 00:04:23,306 湖边女王 79 00:04:24,099 --> 00:04:25,434 还有垫肩 80 00:04:25,767 --> 00:04:26,893 是啊 不错 81 00:04:26,977 --> 00:04:30,814 说服贾妮竞选船屋负责人 这就是你要跑一趟的小事? 82 00:04:30,939 --> 00:04:34,901 我不能参选 因为没有木屋所有权 但如果贾妮成为负责人 83 00:04:34,985 --> 00:04:37,571 她就可以否决梅西的翻新工程 就这么简单 84 00:04:39,031 --> 00:04:41,700 贾妮家族拥有木屋 和我们家时间差不多 85 00:04:41,783 --> 00:04:45,370 所以她明白保护遗产的重要性 86 00:04:45,454 --> 00:04:48,749 为什么非要背后搞事 不能去和梅西谈谈呢? 87 00:04:48,832 --> 00:04:52,461 比莉 要和魔鬼斗 你要成为更可怕的魔鬼才行 88 00:04:52,544 --> 00:04:54,838 好吗?哥斯拉对金刚 89 00:04:54,921 --> 00:04:58,175 游戏之夜过后 贾妮更像壁虎 不像金刚 90 00:04:58,258 --> 00:04:59,634 我们小时候她不这样 91 00:04:59,718 --> 00:05:02,345 不 她一直试图让梅西换房间 92 00:05:02,429 --> 00:05:04,723 因为从我窗户里爬出去更容易 93 00:05:04,806 --> 00:05:08,351 所以她告诉我爸爸说 她发现我对着 94 00:05:08,477 --> 00:05:11,104 梅西的年鉴照片手淫 这太恶心了 95 00:05:11,188 --> 00:05:13,857 第二天爸爸让我搬到了地下室 96 00:05:13,940 --> 00:05:15,609 贾妮就是原版的梅西 97 00:05:15,692 --> 00:05:18,945 我要想办法唤醒 她心中那个沉睡的恶魔 98 00:05:20,989 --> 00:05:23,200 某人不回基利安的短信? 99 00:05:23,283 --> 00:05:25,160 他有女朋友 记得吗? 100 00:05:25,243 --> 00:05:28,288 而且我说不好他是在撩人 还是在表示友好 101 00:05:28,371 --> 00:05:30,123 蜜诱他一下 弄清楚 102 00:05:30,207 --> 00:05:31,374 -蜜诱? -是啊 103 00:05:31,458 --> 00:05:34,419 意思就是和某人一起玩 调调情 104 00:05:34,503 --> 00:05:36,838 如果他采取行动 那他就是个烂人 105 00:05:36,922 --> 00:05:39,007 但如果他表明态度 那他就是清白的 106 00:05:39,091 --> 00:05:40,592 或者我直接问问他就好 107 00:05:40,675 --> 00:05:42,719 可那样基利安就会知道你喜欢他 108 00:05:42,803 --> 00:05:44,763 我们永远不能放弃我们的力量 109 00:05:45,388 --> 00:05:47,516 -准备好了? -没有 但我有选择吗? 110 00:05:47,599 --> 00:05:48,767 -没有 -太好了 111 00:05:49,601 --> 00:05:52,813 你有自由意志 但它能带你走多远? 112 00:05:52,896 --> 00:05:54,189 不够远 113 00:06:01,988 --> 00:06:04,199 坚持 儿子 你可以的! 114 00:06:04,366 --> 00:06:05,951 感受那种能量的燃烧 加油 115 00:06:07,035 --> 00:06:07,869 天啊! 116 00:06:07,953 --> 00:06:11,623 如果你想在少年救生员比赛里 打败四胞胎 117 00:06:11,706 --> 00:06:13,041 还需要再快一秒才行 118 00:06:13,125 --> 00:06:15,627 -今天感觉不太好 -感觉不是事实 119 00:06:15,710 --> 00:06:18,380 我们要努力克服感觉带来的障碍 发挥出我们的最大潜能 120 00:06:20,632 --> 00:06:21,883 你在想念萨拉 121 00:06:21,967 --> 00:06:24,594 我们干脆邀请她来看你比赛吧? 122 00:06:24,678 --> 00:06:25,512 不要 123 00:06:25,679 --> 00:06:27,055 那样压力更大 124 00:06:27,139 --> 00:06:29,683 我要是输了怎么办? 我不想让她看到我失败 125 00:06:29,766 --> 00:06:31,768 不管输赢 她都会支持你的 126 00:06:31,852 --> 00:06:33,937 你有慢性癣菌病她也忠于你 127 00:06:34,020 --> 00:06:37,440 我们的伴侣在我们的高峰和低谷 都会爱我们 128 00:06:37,524 --> 00:06:40,986 相信我的话 脆弱才是保持性感的秘密 129 00:06:41,069 --> 00:06:42,320 现在回去找她吧 130 00:06:42,863 --> 00:06:44,114 走吧 快点! 131 00:06:50,036 --> 00:06:51,746 给你 吃点吧 132 00:06:52,831 --> 00:06:53,790 谢谢 133 00:06:53,874 --> 00:06:56,585 今早早餐被打断了 134 00:07:04,050 --> 00:07:07,846 基利安想要知道我是否见过你 说他一直给你发短信 135 00:07:08,722 --> 00:07:10,140 忘了给他回了 136 00:07:10,682 --> 00:07:13,852 想要我帮他训练救生员测试 137 00:07:13,935 --> 00:07:16,271 但我今天要和贾斯汀一起玩 138 00:07:16,688 --> 00:07:18,440 带基利安和你们一起去吧 139 00:07:18,982 --> 00:07:21,693 他超级喜欢你 如果他继续训练 140 00:07:21,776 --> 00:07:24,279 我姐姐们就永远无法赢得少年救生员 141 00:07:24,362 --> 00:07:28,033 也就意味着那三个女人一夏天 都会随便用我的大麻药 142 00:07:30,243 --> 00:07:33,330 抱歉 这是亲生父女之间的活动 143 00:07:33,413 --> 00:07:37,250 那种古老的 伐木场营地氛围哪儿去了? 144 00:07:37,334 --> 00:07:40,629 天啊 我等不及 想把整个家里都换一遍 145 00:07:40,712 --> 00:07:42,881 不喜欢我们新的流理台面吗? 146 00:07:42,964 --> 00:07:44,966 还有人字形椰子图案的防溅墙? 147 00:07:45,050 --> 00:07:47,594 我们想要现代风格 但要带点原木风 148 00:07:47,677 --> 00:07:49,804 我们觉得既然我们喜欢融合菜肴 149 00:07:49,888 --> 00:07:52,891 -为什么不试试融合设计呢? -真有意思 150 00:07:52,974 --> 00:07:57,103 -很多值得我学习的 -似乎永远也弄不完 151 00:07:57,187 --> 00:07:59,689 有四个女孩跑来跑去 我们还要买下我姐姐 152 00:07:59,773 --> 00:08:02,400 那一半的木屋产权 谢天谢地! 153 00:08:02,484 --> 00:08:05,487 我外甥在卡塔赫纳 徒步的时候被绑架了 154 00:08:05,570 --> 00:08:09,366 所以她需要尽快交赎金 现在我们就拥有了我们的梦想木屋 155 00:08:10,242 --> 00:08:12,285 就是还差我的派对浮桥 156 00:08:12,369 --> 00:08:13,495 算了吧 亲爱的 157 00:08:13,787 --> 00:08:16,331 不 派对浮桥怎么了? 158 00:08:16,414 --> 00:08:19,501 -梅西让委员会选举否决了 -不会吧 159 00:08:19,584 --> 00:08:21,294 是的 说那很碍眼 160 00:08:22,295 --> 00:08:25,048 负责人说什么就是什么 161 00:08:25,131 --> 00:08:26,841 那可真奇怪 162 00:08:26,925 --> 00:08:31,137 真奇怪 因为梅西正在 自己的木屋那里加一个摩托艇码头 163 00:08:36,017 --> 00:08:39,354 用的大概是有机木材之类的吧 164 00:08:39,437 --> 00:08:40,939 她总是有合适的理由 165 00:08:41,022 --> 00:08:43,858 没错 她总是这样 不过… 166 00:08:44,609 --> 00:08:47,279 很奇怪她居然一点都没跟你说 167 00:08:47,362 --> 00:08:48,280 -对吧? -是啊 168 00:08:48,405 --> 00:08:51,533 我们总是连续好几个小时待在一起 讨论我的翻新工程 169 00:08:51,616 --> 00:08:55,120 她建议给这面特色墙刷这个颜色 170 00:08:55,203 --> 00:08:57,497 -该死! -不能看太久 171 00:08:58,415 --> 00:08:59,916 你知道的 172 00:09:00,875 --> 00:09:03,962 你应该参加船屋负责人竞选 173 00:09:04,838 --> 00:09:08,341 我是认真的 你应该争取到权力 否决梅西的码头 174 00:09:09,592 --> 00:09:10,802 拉夫乔伊说得对 175 00:09:10,885 --> 00:09:14,389 你没有得到自己想要的装修 为什么梅西可以? 176 00:09:14,848 --> 00:09:18,685 不过 作为即将离任的副职 这样不算是背叛行为吗? 177 00:09:19,227 --> 00:09:20,562 什么?不是的 178 00:09:20,645 --> 00:09:21,855 不是背叛行为 179 00:09:21,938 --> 00:09:23,606 听我说 贾妮 好吗? 180 00:09:23,732 --> 00:09:26,735 船屋负责人的位置是你家族的遗产 181 00:09:27,110 --> 00:09:30,905 你曾祖父创建了船屋钓鱼俱乐部 182 00:09:32,032 --> 00:09:35,827 他禁止女性参加 因为她们没脑子 183 00:09:36,036 --> 00:09:40,040 但你祖母成立了 第一届船屋烧烤委员会 184 00:09:40,290 --> 00:09:43,835 她禁止异国食物 因为它们带来太多肉体享受 185 00:09:43,918 --> 00:09:46,129 我直到30岁才尝到寿司 186 00:09:46,212 --> 00:09:49,424 好了 贾妮 我们要摆托这些偏执 187 00:09:49,507 --> 00:09:52,635 转向领导职能方向 好吗? 188 00:09:52,719 --> 00:09:57,098 这是你的机会 可以给你的女儿们做个榜样 189 00:09:57,223 --> 00:09:58,224 你想要她们 190 00:09:58,308 --> 00:10:01,978 成为那种把别的女人 锁在厕所里的女人吗? 191 00:10:02,687 --> 00:10:05,106 我们可以让这个小镇改天换地 亲爱的 192 00:10:05,398 --> 00:10:09,027 拜托 贾妮 那个每年夏天 都霸凌我的女孩哪儿去了? 193 00:10:09,110 --> 00:10:11,279 我娶的那个泼妇哪儿去了 嗯? 194 00:10:12,405 --> 00:10:13,656 她就在这里 195 00:10:14,616 --> 00:10:18,244 准备好迎接贾妮之夏吧 196 00:10:21,456 --> 00:10:23,375 -来一轮冰沙 -耶 197 00:10:24,501 --> 00:10:26,127 浮桥! 198 00:10:29,464 --> 00:10:30,840 这是什么味道? 199 00:10:31,716 --> 00:10:35,595 我用我的小鸡抓到的鱼 做了一些腌制鲱鱼 200 00:10:35,678 --> 00:10:37,722 我没忍住尝了一口 201 00:10:38,306 --> 00:10:39,641 -不要 -不要吗? 202 00:10:40,266 --> 00:10:42,352 小鸡们很会抓鱼 203 00:10:42,435 --> 00:10:46,064 在瑞典的乌鲁斯特岛 小鸡们就靠自己挖出 204 00:10:46,147 --> 00:10:47,899 鱼类内脏生活 205 00:10:47,982 --> 00:10:50,527 比北美的表亲们独立多了 206 00:10:50,610 --> 00:10:53,613 但我的母鸡 斯文和拉斯学得很快 207 00:10:55,448 --> 00:10:58,159 我们来谈今天的正事吧? 208 00:10:58,243 --> 00:11:00,912 你只要签一下我的任期更新文件 209 00:11:00,995 --> 00:11:03,081 我们就可以就我的翻新工程 举行一个快速投票 210 00:11:03,164 --> 00:11:05,667 我真的需要赶快确定承包商 211 00:11:07,585 --> 00:11:12,048 候选人申报的截止日期 是今天中午 212 00:11:12,173 --> 00:11:14,467 那之前我不能签字 213 00:11:14,551 --> 00:11:18,096 如果还有别人想要参选 他们早就提交申请了 214 00:11:18,179 --> 00:11:20,432 抱歉 遵守规矩很重要 215 00:11:22,642 --> 00:11:26,187 好 我理解 老年人就是需要有仪式感 216 00:11:26,271 --> 00:11:28,189 这有助于改善老年糊涂 217 00:11:29,482 --> 00:11:31,234 我们要等到中午 218 00:11:37,824 --> 00:11:39,826 我以为我们要去乌鸦岩 219 00:11:39,909 --> 00:11:42,704 是 我只是想看看当贾妮宣布 220 00:11:42,787 --> 00:11:45,331 她要参选负责人的时候 梅西脸上的表情 221 00:11:45,415 --> 00:11:47,333 这不就是强迫症吗? 222 00:11:47,417 --> 00:11:50,545 我只需要五分钟 我发誓 就五分钟 223 00:11:50,628 --> 00:11:54,257 把脚趾放水里 给去乌鸦岩游泳热热身 224 00:11:54,340 --> 00:11:57,719 再去买几个三明治 我爱你 马上就回来 225 00:12:13,651 --> 00:12:16,863 看来不会有人来参选了 226 00:12:16,946 --> 00:12:18,448 我们干脆就… 227 00:12:35,298 --> 00:12:37,926 贾妮之夏 228 00:12:59,447 --> 00:13:03,576 我想要宣布参选船屋负责人 229 00:13:15,797 --> 00:13:17,340 我的天啊! 230 00:13:17,423 --> 00:13:19,259 你吓死我了 231 00:13:21,052 --> 00:13:23,763 就是要吓吓你 你不是喜欢恐怖片吗 232 00:13:23,846 --> 00:13:26,516 是血淋淋的那种恐怖片 不是怪物那种 233 00:13:27,559 --> 00:13:29,894 明白了 嘿 你的电话关机了吗? 234 00:13:30,270 --> 00:13:33,648 我一直给你发短信 但你一直没回复 235 00:13:35,400 --> 00:13:36,734 是 我关机了 236 00:13:37,819 --> 00:13:39,737 有人告诉我什么都不要做 237 00:13:40,154 --> 00:13:41,281 真不错 238 00:13:41,864 --> 00:13:46,077 我急需找个不拿泰德演讲那一套 训练我的教练 239 00:13:46,160 --> 00:13:47,954 基利安!走吧 伙计 240 00:13:48,037 --> 00:13:49,247 快点 来训练了 241 00:13:49,330 --> 00:13:53,042 我已经答应贾斯汀 要和他一起去乌鸦岩游泳 242 00:13:53,126 --> 00:13:55,628 或许下次我们可以去 243 00:13:57,589 --> 00:13:58,756 想去就告诉我 244 00:13:58,840 --> 00:14:01,009 还有把手机打开 怪人 245 00:14:08,891 --> 00:14:13,521 贾妮 当时我求你你才肯做个副职 怎么突然就这样了? 246 00:14:14,772 --> 00:14:16,691 昨晚游戏的时候发生了什么吗? 247 00:14:16,774 --> 00:14:18,443 你们举办游戏之夜不带我们? 248 00:14:18,526 --> 00:14:21,112 因为上次游戏之夜 你上了贱人沃琳 249 00:14:21,195 --> 00:14:22,989 留着在你的博客上说吧 克莱尔 250 00:14:23,531 --> 00:14:25,116 贾妮 出了什么事? 251 00:14:25,783 --> 00:14:29,203 梅西 我喜欢给你做副职 我喜欢支持你 252 00:14:29,287 --> 00:14:32,040 听你的…我爱你 253 00:14:33,166 --> 00:14:35,835 但我想跟随家族的传承 254 00:14:36,461 --> 00:14:40,965 你们家族不就是有点种族主义 有点恐同 还有点歧视女性吗? 255 00:14:41,257 --> 00:14:45,386 我想要跟随他们开心的传统 跟随他们悠闲的脚步 256 00:14:45,970 --> 00:14:48,222 现在湖面上规则太多了 257 00:14:48,306 --> 00:14:51,100 不许有噪音 不许玩泳圈漂流 不许有浮桥 258 00:14:52,101 --> 00:14:54,228 我想要把快乐重新带回到湖边 259 00:14:54,312 --> 00:14:55,688 快乐非常重要 260 00:14:55,813 --> 00:14:57,023 辩论也很重要 261 00:14:57,106 --> 00:14:59,525 这两项都是我任职负责人的核心要素 262 00:15:00,401 --> 00:15:02,487 你奶奶的快乐是不许 天主教徒来湖边 263 00:15:02,570 --> 00:15:04,489 因为他们生养太多 264 00:15:04,572 --> 00:15:07,325 直接影响到了我和我16个表亲 265 00:15:08,951 --> 00:15:11,788 我只是想给我女儿们做个好榜样 266 00:15:11,871 --> 00:15:15,208 这是每位父母和每位负责人都想要做的 267 00:15:15,291 --> 00:15:17,460 以身作则来领导 268 00:15:17,585 --> 00:15:21,297 有时候这意味着要跟随 那些已经做出了更好榜样的人 269 00:15:27,887 --> 00:15:31,224 谢谢你提醒了我 我有多不适合做领导 270 00:15:31,307 --> 00:15:33,810 她就像一把折叠椅子 这么容易就屈服了 271 00:15:33,893 --> 00:15:35,978 你总是在帮助我 272 00:15:36,062 --> 00:15:37,063 指引我 273 00:15:37,814 --> 00:15:38,731 支持我 274 00:15:38,815 --> 00:15:42,652 我们今晚召开市民集会 然后就可以举行选举了 275 00:15:42,735 --> 00:15:43,778 该死! 276 00:15:43,861 --> 00:15:46,781 每个人都有机会发言 提问 277 00:15:46,864 --> 00:15:49,367 然后我们举手表决 278 00:15:49,450 --> 00:15:51,160 希望最好的候选人能够胜出 279 00:15:51,411 --> 00:15:52,870 她会的 280 00:15:56,416 --> 00:15:58,334 你这么做可不明智 你唤醒了野兽 281 00:15:58,793 --> 00:16:01,129 请告诉梅西我根本不是… 282 00:16:01,212 --> 00:16:02,880 不 我说的是我 283 00:16:13,391 --> 00:16:14,434 嘿 284 00:16:15,059 --> 00:16:17,603 他们只有三层俱乐部三明治 285 00:16:17,687 --> 00:16:19,522 我有个坏消息 286 00:16:19,605 --> 00:16:21,816 我不能和你去乌鸦岩了 287 00:16:21,899 --> 00:16:24,193 我知道贾妮要退出竞争 288 00:16:24,277 --> 00:16:27,822 我要去给她来个鼓舞士气的讲话 或许再来点兴奋剂 289 00:16:28,406 --> 00:16:30,408 对不起 真的 290 00:16:30,491 --> 00:16:34,787 不过你和基利安去吧? 这简直像拯救一只伤心的狗狗 291 00:16:35,538 --> 00:16:39,250 哪有16岁的孩子愿意和父亲 一起冥想的?还是在公开场合 292 00:16:39,333 --> 00:16:42,170 不行 我拒绝了他 因为我在等你 293 00:16:42,253 --> 00:16:45,173 现在我看起来很错乱 就因为这次野餐 294 00:16:45,256 --> 00:16:46,382 好 听我说 295 00:16:46,758 --> 00:16:50,470 带基利安去乌鸦岩 那是蜜诱他的最佳地点 296 00:16:50,553 --> 00:16:52,764 那里私密 隐蔽 297 00:16:53,139 --> 00:16:56,976 如果他想采取行动 那里再合适不过了 298 00:16:57,185 --> 00:17:01,981 所以你是建议我和一个 我刚认识的人去一个完全隐蔽的地方? 299 00:17:03,149 --> 00:17:04,233 真是明星育儿法 300 00:17:04,984 --> 00:17:08,362 听我说 比莉 如果贾妮赢了 梅西的翻新工程就泡汤了 301 00:17:08,946 --> 00:17:10,948 我们就能保住家族木屋 302 00:17:11,532 --> 00:17:13,201 祝你的壁虎竞选成功 303 00:17:13,576 --> 00:17:14,410 我走了 304 00:17:15,036 --> 00:17:16,120 比莉 等等 305 00:17:18,122 --> 00:17:19,373 能给我一个三明治吗? 306 00:17:19,457 --> 00:17:22,710 半个就行 或者…我饿怒症要发作了 307 00:17:23,461 --> 00:17:24,712 不 你是对的 308 00:17:24,796 --> 00:17:26,631 单纯碳水是有害的 309 00:17:46,818 --> 00:17:48,486 快走快走 310 00:18:02,917 --> 00:18:04,794 这是怎么回事? 311 00:18:06,170 --> 00:18:09,799 我受不了我爸爸那种弱点训练了 312 00:18:10,216 --> 00:18:11,425 别让船倾斜 313 00:18:13,761 --> 00:18:14,971 这是怎么回事? 314 00:18:15,972 --> 00:18:17,473 我很害怕湖水 315 00:18:18,266 --> 00:18:20,476 所以你才不给我回短信? 316 00:18:21,811 --> 00:18:24,814 贾斯汀本来要带我去 乌鸦岩克服这一点 317 00:18:26,482 --> 00:18:29,485 如果你不下水 那夏天可就太没劲了 318 00:18:30,611 --> 00:18:32,196 我带你去乌鸦岩 319 00:18:32,947 --> 00:18:35,658 我在厕所里害怕之后 就欠你一个人情 320 00:18:36,325 --> 00:18:37,451 好啊 321 00:18:38,953 --> 00:18:42,999 我只是有件小事要去跑一趟 322 00:18:48,838 --> 00:18:49,797 嘿 323 00:18:51,090 --> 00:18:53,009 你让基利安停止训练了 324 00:18:53,217 --> 00:18:54,886 我就知道可以指望你 325 00:18:54,969 --> 00:18:58,431 只是和他消磨几个小时 好蜜诱他一下 326 00:18:58,514 --> 00:19:01,893 你是说“引诱”吧? 用你的女人诡计设个圈套? 327 00:19:02,685 --> 00:19:05,229 引诱!这就说得通了 328 00:19:05,980 --> 00:19:08,274 如果你帮我的话 这些三层俱乐部汉堡就归你了 329 00:19:08,357 --> 00:19:09,400 你什么意思? 330 00:19:09,483 --> 00:19:12,695 我需要一条漂亮裙子 还要快点变成熟变美 就几分钟之内 331 00:19:15,823 --> 00:19:17,450 别动头发就行 332 00:19:17,533 --> 00:19:18,618 基利安! 333 00:19:19,410 --> 00:19:20,620 基利安! 334 00:19:20,703 --> 00:19:23,789 我们的木材着色剂 用樱桃红欧泊还是胡桃木布蕾色? 335 00:19:23,873 --> 00:19:25,499 仓库的事先等等 336 00:19:25,583 --> 00:19:28,169 愿景板在鲈鱼迈克尔那里 337 00:19:29,629 --> 00:19:31,297 我把基利安逼得太紧了 338 00:19:31,380 --> 00:19:33,841 他在我指导下进行冥想时溜走了 339 00:19:34,300 --> 00:19:35,676 他当然会了 340 00:19:35,760 --> 00:19:37,762 哪个年轻人喜欢冥想啊? 341 00:19:38,804 --> 00:19:42,350 你能相信贾妮要参选负责人吗? 342 00:19:42,433 --> 00:19:46,270 我需要你给贱人沃琳签点 冰球相关的东西 把她争取过来 343 00:19:46,354 --> 00:19:49,482 如果你别再叫她贱人沃琳 她可能就会投票给你 344 00:19:49,565 --> 00:19:52,026 我看了鲈鱼那里 东西不见了 345 00:19:52,109 --> 00:19:53,778 昨晚谁去过办公室里? 346 00:19:53,861 --> 00:19:56,864 游戏之夜结束之后 我们都在那里收拾东西来着 347 00:19:57,698 --> 00:19:58,741 沙丁鱼游戏 348 00:20:00,826 --> 00:20:02,036 贾斯汀 349 00:20:02,411 --> 00:20:04,497 贾斯汀一定是发现了 350 00:20:04,622 --> 00:20:06,832 他说服了贾妮参选 351 00:20:06,916 --> 00:20:09,418 她的T恤有一种 同志改造过后的效果 352 00:20:09,877 --> 00:20:12,880 巴里 我再打给你 我们现在有事 353 00:20:13,381 --> 00:20:15,383 我的水钻钉扣器最好不要不见了 354 00:20:15,466 --> 00:20:18,052 如果贾妮赢了选举 我们的施工许可会怎么样? 355 00:20:18,135 --> 00:20:21,055 没事的 我只需要让贾斯汀不在就行 356 00:20:21,138 --> 00:20:23,432 没有他 她的竞选就没戏 357 00:20:25,768 --> 00:20:27,186 我去拿垃圾箱 358 00:20:28,020 --> 00:20:29,397 拜托 宝贝! 359 00:20:30,439 --> 00:20:32,149 你们干嘛逼我这样做? 360 00:20:32,233 --> 00:20:34,026 梅西是个很了不起的负责人 361 00:20:34,110 --> 00:20:39,073 她睿智、有条理、美丽、强大 362 00:20:39,448 --> 00:20:41,033 你也很强大 宝贝 363 00:20:41,117 --> 00:20:44,203 -贾妮没事吧? -有事 她把自己锁在浴室里 364 00:20:44,704 --> 00:20:47,456 贾妮 快点 开门 365 00:20:47,957 --> 00:20:51,460 我摔门时它卡住了 不过我罪有应得 366 00:20:51,544 --> 00:20:52,420 不会吧 367 00:20:52,503 --> 00:20:55,131 我应该待在这里直到选举结束 368 00:20:55,214 --> 00:20:57,633 看来得用点钝力 369 00:20:57,717 --> 00:20:59,969 -没错 -是的 370 00:21:00,052 --> 00:21:04,015 多年来 梅西总是能让委员会成员 躲在厕所里痛哭 371 00:21:04,098 --> 00:21:06,642 -帮我扶着这个 -好 没问题 372 00:21:07,351 --> 00:21:09,478 你要用力捶才行 373 00:21:09,562 --> 00:21:12,565 要不我们就用大量的眼神交流 慢慢来搞定 374 00:21:15,234 --> 00:21:18,529 三角肌真不错啊 莱利 你做了多少仰卧推举? 375 00:21:23,909 --> 00:21:26,370 嘿 伙计 376 00:21:29,415 --> 00:21:32,293 对不起 贾斯汀 我做不到 377 00:21:33,085 --> 00:21:36,964 说好的贾妮之夏呢?还记得吗? 378 00:21:37,048 --> 00:21:38,841 贾妮之夏 379 00:21:39,884 --> 00:21:41,218 还有我们的浮桥 380 00:21:41,302 --> 00:21:42,928 去你的浮桥吧 韦恩! 381 00:21:43,012 --> 00:21:45,973 我知道梅西把无麸甜甜圈放在哪里 382 00:21:46,265 --> 00:21:48,517 吃起来像是沙子 不过洒了糖霜 383 00:21:49,185 --> 00:21:50,102 好吧 384 00:21:50,311 --> 00:21:51,562 想尝尝沙子吗? 385 00:21:52,354 --> 00:21:53,397 -好啊 -好 386 00:21:53,481 --> 00:21:55,191 -我们来点沙子 -好 387 00:21:59,070 --> 00:22:00,529 -这关系到我们的浮桥 -才不 388 00:22:01,739 --> 00:22:03,032 该死 389 00:22:03,699 --> 00:22:05,242 该死 韦恩! 390 00:22:05,701 --> 00:22:08,120 韦恩 391 00:22:09,580 --> 00:22:11,290 -韦恩 -你好 392 00:22:11,582 --> 00:22:15,461 有时候你就要用一点钝力 393 00:22:18,089 --> 00:22:20,216 你知道两个J会组成什么吗 韦恩? 394 00:22:21,926 --> 00:22:22,927 不知道 395 00:22:28,974 --> 00:22:30,392 -“韦恩” -韦恩 396 00:22:32,269 --> 00:22:34,939 -准备好迎接韦恩之夏吧 -韦恩之夏! 397 00:22:35,022 --> 00:22:37,024 -韦恩之夏! -韦恩之夏! 398 00:22:40,319 --> 00:22:41,779 韦恩之夏! 399 00:22:41,862 --> 00:22:43,906 这一下好像脱臼了 400 00:23:06,053 --> 00:23:07,054 什么? 401 00:23:07,138 --> 00:23:08,305 没什么 402 00:23:09,431 --> 00:23:10,349 你样子很好看 403 00:23:11,058 --> 00:23:14,979 我只希望奥利弗不会因为 你把她衣服弄脏了生气 404 00:23:16,730 --> 00:23:18,524 莉莉安 拜托快接电话 该死 我是说基利安 我的儿子 405 00:23:18,607 --> 00:23:21,110 短信好多啊 你要不要打个电话? 406 00:23:22,403 --> 00:23:23,445 没事的 407 00:23:27,324 --> 00:23:29,118 你就是要在这里杀死我吗? 408 00:23:30,035 --> 00:23:33,622 这是去乌鸦岩的小路 那里才是我要杀死你的地方 409 00:23:34,248 --> 00:23:36,876 我今天本来是想要徒步的 410 00:23:36,959 --> 00:23:39,795 -所以我愿意冒这个险 -你会喜欢这样的 411 00:23:42,882 --> 00:23:44,133 来吧 412 00:23:52,641 --> 00:23:53,767 我可以的 413 00:23:54,727 --> 00:23:57,771 我们在努力尽可能维持着 414 00:23:57,855 --> 00:24:00,524 -但过去的事情 我们在这里的生活… -打扰一下 415 00:24:01,817 --> 00:24:04,028 你在游戏之夜时偷走了我的愿景板 416 00:24:04,111 --> 00:24:08,073 我可以理解你对我的翻新工程有想法 417 00:24:08,157 --> 00:24:12,244 但逼迫一个有季节性情绪失调的女人 参加选举 这太残忍了 418 00:24:12,453 --> 00:24:13,746 贾妮退出了 419 00:24:15,206 --> 00:24:16,457 那是谁在竞选? 420 00:24:19,418 --> 00:24:22,796 我们来公平竞争 不要把孩子牵扯进来 421 00:24:22,880 --> 00:24:24,673 这种生活不是他们自己选择的 422 00:24:24,757 --> 00:24:25,674 是我们选择的 423 00:24:29,803 --> 00:24:33,098 他曾经在你的泳装上涂抹毒葛 别忘记了 424 00:24:33,182 --> 00:24:36,727 我已经忘了 425 00:24:40,731 --> 00:24:41,899 -请问吧 -嗨 426 00:24:41,982 --> 00:24:45,277 贾斯汀拉夫乔伊 只是个木屋租客 427 00:24:45,945 --> 00:24:50,407 涉及到湖边新的施工和翻新工程时 428 00:24:50,491 --> 00:24:54,703 你计划如何确保留住湖边的传承? 429 00:24:55,162 --> 00:24:59,083 我将要成立一个委员会来确保 430 00:24:59,416 --> 00:25:02,169 湖边进行的发展和翻新工程有控制进行 431 00:25:03,254 --> 00:25:05,089 说得好 宝贝 432 00:25:05,965 --> 00:25:08,884 这是我们都希望的 433 00:25:09,551 --> 00:25:12,346 我要说发展是好事 434 00:25:12,429 --> 00:25:15,224 可以提升房产价值 对我们大家都有好处 435 00:25:16,642 --> 00:25:17,643 太对了 436 00:25:17,935 --> 00:25:19,645 如果出现价高无销的情况怎么办? 437 00:25:19,937 --> 00:25:23,232 当然了 我指的是 最低限度的翻新和普通的维护 438 00:25:23,440 --> 00:25:27,278 不能再把露台椅子漆成猩红色了 那样是有刺激性的 439 00:25:27,361 --> 00:25:28,570 通奸也是 440 00:25:29,571 --> 00:25:33,617 如果我能当选 我会终止 梅西对派对浮桥的禁令 441 00:25:33,701 --> 00:25:36,620 以及对泳圈漂流的限时 韦恩摩尔保证! 442 00:25:39,206 --> 00:25:43,002 船屋限制某些水上设施的决定 443 00:25:43,085 --> 00:25:45,045 是与本地区其他湖畔的规定一致的 444 00:25:46,630 --> 00:25:48,048 这一点我们都非常感激 445 00:25:48,132 --> 00:25:51,677 这种无暇的肌肤需要八小时 不受打扰的睡眠才行 446 00:25:52,469 --> 00:25:55,180 野猪的问题你准备怎么办? 447 00:25:55,264 --> 00:25:58,058 新市场那边有人看到了一群 448 00:25:58,934 --> 00:26:02,479 -野猪 真的吗? -是的 449 00:26:03,063 --> 00:26:05,899 新市场不是在600公里之外吗? 450 00:26:06,400 --> 00:26:07,568 野猪们会开车? 451 00:26:07,651 --> 00:26:10,112 对威胁置之不理 是无法消除威胁的 452 00:26:10,612 --> 00:26:11,697 不过也难说 453 00:26:15,326 --> 00:26:16,493 不能有野猪! 454 00:26:21,790 --> 00:26:24,501 对付外来物种有很多办法 455 00:26:24,626 --> 00:26:26,295 但大喊大叫绝对没用! 456 00:26:26,420 --> 00:26:28,255 -放松 -我们休息10分钟吧 457 00:26:28,339 --> 00:26:31,675 然后我们分享最后陈述 开始选举 458 00:26:31,759 --> 00:26:32,676 乌尔丽卡 459 00:26:33,052 --> 00:26:34,887 能和你说句话吗? 460 00:26:45,731 --> 00:26:46,899 我的天啊 461 00:26:48,067 --> 00:26:49,485 我的天啊 462 00:26:51,904 --> 00:26:54,573 这是湖边我最喜欢的地方之一 463 00:26:54,656 --> 00:26:56,533 好啊 那我们该拍张照片 464 00:26:56,617 --> 00:26:57,785 是啊 465 00:26:58,952 --> 00:27:00,245 来 我来 466 00:27:00,704 --> 00:27:01,663 我胳膊长 467 00:27:05,459 --> 00:27:06,502 拍上水面背景 468 00:27:08,003 --> 00:27:10,005 酷 给你 469 00:27:10,089 --> 00:27:12,383 我把这张照片发网上可以吗? 470 00:27:12,591 --> 00:27:14,218 可以 这张不错 471 00:27:14,301 --> 00:27:17,679 你介意我标出你来 我们的朋友都看得到吗? 472 00:27:17,763 --> 00:27:18,597 不介意 473 00:27:19,640 --> 00:27:21,183 好 我这就发 474 00:27:21,934 --> 00:27:22,935 现在就发 475 00:27:24,937 --> 00:27:27,648 -准备好跳了吗? -你说什么? 476 00:27:27,731 --> 00:27:31,151 最好的入水方式 是从乌鸦岩上跳下去 477 00:27:39,284 --> 00:27:42,454 你知道如果韦恩赢了 湖边就会满是兄弟联谊会吗? 478 00:27:42,538 --> 00:27:45,457 -这是你一直以来的幻想吗? -12岁以后就不是了 479 00:27:45,541 --> 00:27:47,793 你应该想想贾妮的情况 480 00:27:47,876 --> 00:27:51,839 贾妮当我的副职是有原因的 她掌控不了权力的游戏 481 00:27:51,964 --> 00:27:52,840 胡扯 482 00:27:52,923 --> 00:27:54,967 是贾妮教了你所有的一切 483 00:27:55,050 --> 00:27:57,719 她那个对着年鉴手淫的故事 就是经典的霸凌案例 484 00:27:58,345 --> 00:27:59,555 宝贝 那是我干的 485 00:27:59,638 --> 00:28:01,223 我只是让贾妮背了黑锅 486 00:28:01,306 --> 00:28:02,391 是我为了你做的 487 00:28:02,474 --> 00:28:05,644 这样你爸爸认为你是直男的时间 又增加了两年 488 00:28:06,019 --> 00:28:08,939 你可以偷走他的爱和我小时候的房间 489 00:28:09,022 --> 00:28:10,566 但我不再是那个在破嘴乐队音乐会上 490 00:28:10,649 --> 00:28:13,527 被锁在你后备箱里的胖孩子了 491 00:28:13,610 --> 00:28:16,280 我不会让你毁掉我的家族遗产 492 00:28:20,784 --> 00:28:23,871 我的后备箱现在是密封的 气密的 493 00:28:27,082 --> 00:28:28,792 你知道 我还是不游了吧 494 00:28:28,876 --> 00:28:32,254 我不介意永远待在这里 495 00:28:32,337 --> 00:28:34,923 好吧 跳下去比水本身还可怕 496 00:28:35,007 --> 00:28:36,175 这也没什么帮助 497 00:28:37,968 --> 00:28:39,303 来 498 00:28:42,431 --> 00:28:43,724 蜜诱你成功! 499 00:28:44,892 --> 00:28:47,561 -什么诱? -就是用我的女性魅力 500 00:28:47,644 --> 00:28:50,772 设个圈套 501 00:28:50,856 --> 00:28:53,650 我只是想帮你下水 502 00:28:53,734 --> 00:28:56,111 是啊 你帮我学耍棍 给我做思馍 503 00:28:56,195 --> 00:28:57,696 带我来徒步 504 00:28:58,197 --> 00:29:00,407 萨拉会怎么想呢? 505 00:29:04,077 --> 00:29:06,163 说实话 萨拉根本不会在乎 506 00:29:06,497 --> 00:29:09,124 如果我是你女朋友 我会非常在乎的 507 00:29:11,668 --> 00:29:12,878 萨拉喜欢女孩 508 00:29:14,338 --> 00:29:18,175 我们的父母是最好的朋友 他们一直希望我们俩能成 509 00:29:18,258 --> 00:29:22,596 但萨拉今年对我出柜了 我同意在她对父母出柜之前 510 00:29:22,721 --> 00:29:25,015 承认我们是男女朋友关系 511 00:29:26,767 --> 00:29:31,396 所以你就是那种很酷的 很正派的 想要帮我的人? 512 00:29:31,480 --> 00:29:32,856 你觉得我很酷? 513 00:29:35,067 --> 00:29:36,485 拿着这个 514 00:29:43,951 --> 00:29:47,913 梅西 他做到了 基利安在和比莉一起跳乌鸦岩 515 00:29:47,996 --> 00:29:51,667 什么?他们在跳乌鸦岩? 我们只是想去游泳而已 516 00:29:51,750 --> 00:29:54,962 只有帕特森家的女孩 在那里摔断了腿 517 00:29:55,045 --> 00:29:56,088 差点淹死 518 00:29:56,171 --> 00:29:59,174 那是因为她拖着一条断腿游了回来 519 00:29:59,424 --> 00:30:01,593 该死 她不接电话 520 00:30:01,677 --> 00:30:03,387 你们去吧 我和奥珀尔待着 521 00:30:03,470 --> 00:30:04,972 不用担心韦恩 522 00:30:05,055 --> 00:30:08,475 他是个成年人了 不用竞选经纪人也可以 523 00:30:09,476 --> 00:30:11,103 我把船停在哪儿了? 524 00:30:11,520 --> 00:30:13,146 我可以带你去乌鸦岩 525 00:30:13,230 --> 00:30:14,606 -坐我的船 -太好了 526 00:30:14,690 --> 00:30:17,150 告诉我你收藏了一套维多利亚娃娃 527 00:30:17,234 --> 00:30:20,946 因为你这种男性的掌控力 让我有一种性方面的冲突感 528 00:30:21,029 --> 00:30:21,947 -我有 -那就好 529 00:30:34,209 --> 00:30:36,545 该死 比莉! 530 00:30:36,920 --> 00:30:37,921 比莉 531 00:30:41,258 --> 00:30:43,468 怎么回事?你没事吧? 532 00:30:43,760 --> 00:30:44,803 我没事 533 00:30:44,970 --> 00:30:45,929 这是我第三次跳了 534 00:30:46,513 --> 00:30:49,683 你克服了自己对湖水的恐惧 535 00:30:49,766 --> 00:30:51,643 你是因为我做到的 536 00:30:52,227 --> 00:30:54,563 不是 是因为他 537 00:30:56,857 --> 00:30:58,817 太好了 这才是我儿子 538 00:31:02,446 --> 00:31:03,864 -你没事吧? -有事 539 00:31:04,948 --> 00:31:06,825 再抱一会儿 540 00:31:07,075 --> 00:31:08,243 跳得不错 541 00:31:17,002 --> 00:31:19,129 天啊 发生什么事了?谁赢了? 542 00:31:19,212 --> 00:31:22,341 -最适合的候选人 -韦恩 543 00:31:22,424 --> 00:31:25,636 嘿 恭喜 当上负责人的感觉如何? 544 00:31:25,719 --> 00:31:27,262 你要问问乌尔丽卡 545 00:31:27,346 --> 00:31:29,681 是 她对付野猪的办法更好 546 00:31:29,765 --> 00:31:32,017 我想是这样 我当时有点走神 547 00:31:32,100 --> 00:31:33,727 我去拿瓶啤酒 548 00:31:35,729 --> 00:31:36,647 什么? 549 00:31:37,314 --> 00:31:40,108 梅西 乌尔丽卡当上了负责人? 550 00:31:40,734 --> 00:31:44,237 我请她代替我 我失去了人心 总要有个对策 551 00:31:44,321 --> 00:31:47,366 如果她否决我们的翻新工程 就像你否决贾妮的码头一样怎么办? 552 00:31:47,449 --> 00:31:50,327 天 失败的感觉就是这样吗? 553 00:31:50,786 --> 00:31:52,037 布琳是骗人的? 554 00:31:52,120 --> 00:31:53,163 不 放松 555 00:31:53,455 --> 00:31:55,207 相信我 我能处理好的 556 00:31:56,708 --> 00:31:59,336 谢谢大家 我保证会保护环境 557 00:31:59,419 --> 00:32:01,838 让湖边不受野猪的骚扰 558 00:32:01,922 --> 00:32:06,468 这里只欢迎进入我们嘴里 吃进肚子里的野猪 559 00:32:08,595 --> 00:32:09,721 不客气 560 00:32:10,430 --> 00:32:11,264 太好了 561 00:32:11,515 --> 00:32:13,183 谢谢大家 562 00:32:13,600 --> 00:32:15,727 好了 今天还算不错 563 00:32:16,228 --> 00:32:19,064 乌尔丽卡会延缓梅西的翻新工程 564 00:32:19,189 --> 00:32:21,733 基利安的女朋友喜欢女孩 565 00:32:21,817 --> 00:32:24,695 我是完全放低了自己的姿态 才弄明白的 566 00:32:24,778 --> 00:32:28,865 但不再害怕湖水下面的东西了 她现在是湖边的孩子了 567 00:32:28,949 --> 00:32:31,910 你只需要放我两次鸽子 就实现了 568 00:32:34,246 --> 00:32:36,331 你非法入侵我们的木屋? 569 00:32:37,416 --> 00:32:39,292 没有 门是开着的 570 00:32:39,835 --> 00:32:42,254 我想我可以过来拿我的海军棋 571 00:32:42,337 --> 00:32:45,966 希望都在 如果缺了棋子 玩起来会很令人沮丧的 572 00:32:46,049 --> 00:32:50,846 是啊 要当心那个潜艇 偷偷地从水下发动攻击 573 00:32:51,304 --> 00:32:54,433 我更喜欢航空母舰 我喜欢大型武器 574 00:32:57,477 --> 00:32:59,730 她慌了! 575 00:32:59,813 --> 00:33:03,191 如果乌尔丽卡把她的翻新工程 搁置得足够长 她的定金就白付了 576 00:33:03,275 --> 00:33:06,027 她就会比我们预期的更早离开湖边 577 00:33:06,111 --> 00:33:08,029 也就是说基利安也会离开 578 00:33:08,363 --> 00:33:12,701 你最好行动快点 因为夏季的浪漫故事都不会持久 579 00:33:18,540 --> 00:33:21,126 -看看妈妈找到了什么 -我的愿景板 580 00:33:21,209 --> 00:33:22,252 终于找到了 581 00:33:22,335 --> 00:33:26,006 你好好检查一下 贾斯汀真的喜欢颜色板 582 00:33:26,465 --> 00:33:28,967 巴里说他们不再供应胡桃木布蕾色了 583 00:33:29,050 --> 00:33:31,344 给他们打电话说我们全要了 584 00:33:31,428 --> 00:33:32,763 或许应该再等等 585 00:33:32,846 --> 00:33:35,724 如果乌尔丽卡不让我们建新木屋呢? 586 00:33:35,807 --> 00:33:37,851 不会的 亲爱的 587 00:33:39,603 --> 00:33:42,606 妈妈会克服一切障碍实现目标的 588 00:34:39,496 --> 00:34:41,498 字幕翻译: 安源 589 00:34:41,581 --> 00:34:43,583 创意监督