1 00:00:32,868 --> 00:00:34,912 Vad fan är det som händer? 2 00:00:34,995 --> 00:00:36,955 Preppar du inför apokalypsen? 3 00:00:37,039 --> 00:00:39,458 Jag ville äta frukost ihop och gå på vandring. 4 00:00:39,541 --> 00:00:42,252 Va? Herregud! Vad har jag gjort för fel? 5 00:00:42,336 --> 00:00:44,254 Jag förlorade ditt vad om att ha kul. 6 00:00:44,338 --> 00:00:46,131 Jag är skyldig dig lite familjetid. 7 00:00:46,924 --> 00:00:48,759 Det låter som familjetvång. 8 00:00:50,302 --> 00:00:51,512 Vet du vad som är kul? 9 00:00:51,595 --> 00:00:56,642 En lat sovmorgon till kl.10 och pommes frites till frukost. 10 00:00:56,725 --> 00:00:59,394 Jag hittade miljömässigt betydelsefulla våtmarker 11 00:00:59,478 --> 00:01:01,313 och vi ska kolla upp dem. 12 00:01:01,438 --> 00:01:04,441 Kom ihåg att stugan handlar om att njuta av naturen, 13 00:01:04,525 --> 00:01:06,944 inte om att sätta den under lupp? 14 00:01:07,361 --> 00:01:08,570 Det är problemet. 15 00:01:08,654 --> 00:01:12,533 Människor har njutit av naturen och planeten är en brinnande soptunna. 16 00:01:12,616 --> 00:01:14,576 Så vi preppar för apokalypsen? 17 00:01:14,952 --> 00:01:17,287 Jag skojar. Jag behöver lite kaffe 18 00:01:17,913 --> 00:01:18,956 och pommes frites. 19 00:01:19,623 --> 00:01:20,457 Var är... 20 00:01:20,541 --> 00:01:22,459 Muggarna står i skåpet längst upp. 21 00:01:22,543 --> 00:01:23,710 Okej. Och den... 22 00:01:23,836 --> 00:01:27,339 Snacks på översta hyllan för att motverka frosseri och myror. 23 00:01:27,422 --> 00:01:31,093 Båda viktiga ingredienser för stugupplevelsen. 24 00:01:35,097 --> 00:01:37,307 Så du tog med dig en etikettmaskin? 25 00:01:38,225 --> 00:01:40,853 Så här beter man sig i en stuga. 26 00:01:41,436 --> 00:01:43,647 Man lutar sig tillbaka och slappnar av. 27 00:01:44,356 --> 00:01:45,524 Man gör ingenting. 28 00:01:45,607 --> 00:01:48,527 Att göra ingenting är inte avslappnande för mig. 29 00:01:48,610 --> 00:01:51,822 Vi har en brinnande planet, systemisk rasism och ojämlikhet 30 00:01:51,905 --> 00:01:53,907 och anledningen är att vi inte gör nåt. 31 00:01:53,991 --> 00:01:56,159 Förlåt. Jag tar tillbaka det. 32 00:01:56,243 --> 00:01:57,578 Jag tar tillbaka det. 33 00:01:58,662 --> 00:02:00,789 Jag ska inte prata stugupplevelse. 34 00:02:01,707 --> 00:02:05,294 Varför börjar vi inte vårt tvång med ett morgondopp? 35 00:02:06,128 --> 00:02:09,381 Det är miljövänligt, låg ekonomisk påverkan, 36 00:02:09,464 --> 00:02:12,509 -vattnet är vackert. -Nej, det är bra. 37 00:02:12,593 --> 00:02:15,262 Vad menar du? Du är väl en simmare? 38 00:02:15,846 --> 00:02:18,473 Sjövatten är äckligt. Man kan inte se botten. 39 00:02:18,557 --> 00:02:21,226 Jaws, Lake Placid. Och tång är otäckt. 40 00:02:22,019 --> 00:02:25,564 Okej. Ny tvångsumgängesplan. 41 00:02:25,939 --> 00:02:29,484 Vi kan väl vandra upp till Raven's Rock så kan du bada där? 42 00:02:29,943 --> 00:02:32,529 Det är den klaraste, djupaste delen av sjön. 43 00:02:32,613 --> 00:02:36,241 Man kan inte komma åt nåt otäckt och man ser alla hajar komma. 44 00:02:37,951 --> 00:02:38,869 Okej. 45 00:02:39,286 --> 00:02:42,706 Så länge du inte ältar Maisy och stugan. 46 00:02:42,789 --> 00:02:44,041 Avgjort. 47 00:02:46,001 --> 00:02:49,212 Jag har bara ett litet ärende att springa först. 48 00:02:58,639 --> 00:03:01,350 SJÖN 49 00:03:02,726 --> 00:03:03,644 Tack. 50 00:03:04,061 --> 00:03:06,647 Tack för att ni gjorde mig till sjöbodsordförande 51 00:03:06,730 --> 00:03:08,732 för sjunde året i rad. 52 00:03:08,815 --> 00:03:09,775 För desperat. 53 00:03:09,942 --> 00:03:12,736 Att vinna med bifall betyder att ingen utmanade dig. 54 00:03:12,819 --> 00:03:15,322 Vad tackar du dem för? Politisk apati? 55 00:03:15,405 --> 00:03:18,075 Mer McDormand. Mindre Hathaway. 56 00:03:18,158 --> 00:03:19,242 Okej. 57 00:03:24,498 --> 00:03:25,415 Nej. 58 00:03:25,958 --> 00:03:27,376 Vadå, segerkakor? 59 00:03:27,459 --> 00:03:28,877 Vilket skryt, mamma. 60 00:03:29,336 --> 00:03:31,672 Saknar nån sin flickvän? 61 00:03:31,755 --> 00:03:34,800 Jag är bara trött på livräddarträning. Pappa är besatt. 62 00:03:34,883 --> 00:03:37,260 Sluta prata skit om dina föräldrar till Sara. 63 00:03:37,344 --> 00:03:39,388 Du har sms:at henne hela morgonen. 64 00:03:41,974 --> 00:03:43,558 Har du sett mitt stoppur? 65 00:03:44,434 --> 00:03:47,062 Ta det lugnt med Killian. Han saknar Sara. 66 00:03:47,145 --> 00:03:49,356 Ja, han saknar att torrjucka henne. 67 00:03:49,439 --> 00:03:51,274 Opal, vi pratade om gränser. 68 00:03:51,358 --> 00:03:53,026 Låt honom torrjucka ifred. 69 00:03:53,110 --> 00:03:56,154 Killian kommer att vinna juniorlivräddaren. 70 00:03:56,238 --> 00:04:00,033 Jag blir omvald till ordförande och vi kan renovera kyffet. 71 00:04:00,117 --> 00:04:03,370 För att vinna på riktigt måste vi acceptera förlust. 72 00:04:04,413 --> 00:04:07,374 Kanske ingen mer Brené Brown-podcast för dig. 73 00:04:08,166 --> 00:04:09,084 Ha så kul. 74 00:04:12,754 --> 00:04:14,214 Raring, jag älskar det. 75 00:04:15,132 --> 00:04:17,175 Men den är väl lite liten? 76 00:04:18,301 --> 00:04:19,219 Nej. 77 00:04:20,679 --> 00:04:21,596 Den är till mig. 78 00:04:21,680 --> 00:04:23,306 DROTTNING AV SJÖN 79 00:04:24,099 --> 00:04:25,434 Och axelvaddar. 80 00:04:25,767 --> 00:04:26,893 Ja. Okej. 81 00:04:26,977 --> 00:04:30,814 Övertyga Jayne att kandidera till sjöbodsordförande, är det ärendet? 82 00:04:30,939 --> 00:04:34,901 Jag kan inte för jag äger ingen egendom, men om Jayne blir ordförande 83 00:04:34,985 --> 00:04:37,571 kan hon lägga in veto mot Maisys renovering. 84 00:04:39,031 --> 00:04:41,700 Jaynes familj har ägt sin stuga lika länge som vi. 85 00:04:41,783 --> 00:04:45,370 Så hon kommer att förstå vikten av att skydda arvet. 86 00:04:45,454 --> 00:04:48,749 Varför inte prata med Maisy istället för att gå bakom ryggen? 87 00:04:48,832 --> 00:04:52,461 För att slåss mot ett monster tar man fram ett ännu större monster. 88 00:04:52,544 --> 00:04:54,838 Okej? Godzilla mot King Kong. 89 00:04:54,921 --> 00:04:58,175 Av spelkvällen att döma är Jayne mer gecko än Godzilla. 90 00:04:58,258 --> 00:04:59,634 Inte när vi var barn. 91 00:04:59,718 --> 00:05:02,345 Nej, hon försökte alltid få Maisy att byta rum 92 00:05:02,429 --> 00:05:04,723 för det var lättare att klättra ut ur mitt. 93 00:05:04,806 --> 00:05:08,351 Så hon sa till pappa att hon kommit på mig med att runka 94 00:05:08,477 --> 00:05:11,104 till Maisys klassfoto. Så äckligt. 95 00:05:11,188 --> 00:05:13,857 Pappa flyttade ner mig i källaren nästa dag. 96 00:05:13,940 --> 00:05:15,609 Jayne är den ursprungliga Maisy. 97 00:05:15,692 --> 00:05:18,945 Måste bara komma på hur jag ska väcka odjuret igen. 98 00:05:20,989 --> 00:05:23,200 Lämnar nån Kissian oläst? 99 00:05:23,283 --> 00:05:25,160 Han har en flickvän, eller hur? 100 00:05:25,243 --> 00:05:28,288 Och jag vet inte om han är flörtig eller vänskaplig. 101 00:05:28,371 --> 00:05:30,123 Smickra honom för att få veta. 102 00:05:30,207 --> 00:05:31,374 -Smickra? -Ja. 103 00:05:31,458 --> 00:05:34,419 Betyder att umgås med nån, flörta, 104 00:05:34,503 --> 00:05:36,838 och om han gör ett drag är han en skithög. 105 00:05:36,922 --> 00:05:39,007 Men om han erkänner, är han okej. 106 00:05:39,091 --> 00:05:40,592 Eller så kan jag fråga honom. 107 00:05:40,675 --> 00:05:42,719 Men då vet Killian att du gillar honom 108 00:05:42,803 --> 00:05:44,763 och vi ger aldrig bort vår makt. 109 00:05:45,388 --> 00:05:47,516 -Redo? -Nej, men har jag ett val? 110 00:05:47,599 --> 00:05:48,767 -Nej. -Bra. 111 00:05:49,601 --> 00:05:52,813 Du har fri vilja, men hur långt kommer du med den? 112 00:05:52,896 --> 00:05:54,189 Inte tillräckligt långt. 113 00:06:01,988 --> 00:06:04,199 Fortsätt. Du kan göra det! 114 00:06:04,366 --> 00:06:05,951 Känn hur det bränner. Kom igen. 115 00:06:07,035 --> 00:06:07,869 Herregud! 116 00:06:07,953 --> 00:06:11,623 Du har en sekund kvar om du vill slå fyrlingarna 117 00:06:11,706 --> 00:06:13,041 för juniorlivräddare. 118 00:06:13,125 --> 00:06:15,627 -Det känns inte bra idag. -Känslor är inte fakta. 119 00:06:15,710 --> 00:06:18,380 Vi tar oss förbi dem för att nå vår potential. 120 00:06:20,632 --> 00:06:21,883 Du saknar Sara. 121 00:06:21,967 --> 00:06:24,594 Vi kan väl be henne komma och se dig tävla? 122 00:06:24,678 --> 00:06:25,512 Nej. 123 00:06:25,679 --> 00:06:27,055 Det är mer press. 124 00:06:27,139 --> 00:06:29,683 Om jag förlorar? Vill inte att hon ser mig floppa. 125 00:06:29,766 --> 00:06:31,768 Hon kommer att stödja dig oavsett. 126 00:06:31,852 --> 00:06:33,937 Som med din kroniska ringorm. 127 00:06:34,020 --> 00:06:37,440 Våra partner älskar oss när vi är som bäst och som sämst. 128 00:06:37,524 --> 00:06:40,986 Tro mig, sårbarhet är sexigt. 129 00:06:41,069 --> 00:06:42,320 Börja om igen. 130 00:06:42,863 --> 00:06:44,114 Kom igen! 131 00:06:50,036 --> 00:06:51,746 Här. Ta lite. 132 00:06:52,831 --> 00:06:53,790 Tack. 133 00:06:53,874 --> 00:06:56,585 Frukosten blev liksom avbruten i morse. 134 00:07:04,050 --> 00:07:07,846 Killian vill veta om jag har sett dig. Han har visst sms:at dig. 135 00:07:08,722 --> 00:07:10,140 Glömde sms:a tillbaka. 136 00:07:10,682 --> 00:07:13,852 Vill att jag ska hjälpa honom träna för livräddarprov. 137 00:07:13,935 --> 00:07:16,271 Men jag umgås med Justin idag. 138 00:07:16,688 --> 00:07:18,440 Ta med dig Killian. 139 00:07:18,982 --> 00:07:21,693 Han gillar dig verkligen. Och om han fortsätter träna 140 00:07:21,776 --> 00:07:24,279 vinner mina systrar aldrig juniorlivräddarna, 141 00:07:24,362 --> 00:07:28,033 vilket innebär att tre slynor snor min cannabis hela sommaren. 142 00:07:30,243 --> 00:07:33,330 Förlåt. Det är en biologisk far och dotter-grej. 143 00:07:33,413 --> 00:07:37,250 Vad hände med stugans timmerstugsvibbar? 144 00:07:37,334 --> 00:07:40,629 Jösses, jag kunde inte bärga mig tills jag fick riva ut allt. 145 00:07:40,712 --> 00:07:42,881 Älskar du inte våra nya köksbänkar? 146 00:07:42,964 --> 00:07:44,966 Och det kokosfärgade fiskbenskaklet? 147 00:07:45,050 --> 00:07:47,594 Vi ville ha det modernt, men med inslag av Tiki. 148 00:07:47,677 --> 00:07:49,804 Vi älskar ju fusionsmat, 149 00:07:49,888 --> 00:07:52,891 -så varför inte fusionsdesign? -Så kul. 150 00:07:52,974 --> 00:07:57,103 -Och det är så mycket att ta in. -Det tog en evighet att bli klar. 151 00:07:57,187 --> 00:07:59,689 Fyra tjejer som springer runt medan jag köpte 152 00:07:59,773 --> 00:08:02,400 min systers halva av stugan. Tack gode Gud! 153 00:08:02,484 --> 00:08:05,487 Min systerson blev kidnappad när han vandrade i Cartagena, 154 00:08:05,570 --> 00:08:09,366 och hon behövde en lösensumma så nu har vi vår drömstuga. 155 00:08:10,242 --> 00:08:12,285 Förutom min partyponton. 156 00:08:12,369 --> 00:08:13,495 Släpp det, älskling. 157 00:08:13,787 --> 00:08:16,331 Nej. Vad hände med partypontonen? 158 00:08:16,414 --> 00:08:19,501 -Maisy fick styrelsen att rösta emot den. -Nej. 159 00:08:19,584 --> 00:08:21,294 Sa att den var anskrämlig. 160 00:08:22,295 --> 00:08:25,048 Det ordföranden vill ha, det får ordföranden. 161 00:08:25,131 --> 00:08:26,841 Det är skumt, hörni. 162 00:08:26,925 --> 00:08:31,137 Det är skumt för Maisy lägger till en motordriven brygga till sin fastighet. 163 00:08:36,017 --> 00:08:39,354 Träet är förmodligen ekologiskt eller nåt. 164 00:08:39,437 --> 00:08:40,939 Det finns alltid ett bra skäl. 165 00:08:41,022 --> 00:08:43,858 Ja, absolut. Alltid. Men det är bara... 166 00:08:44,609 --> 00:08:47,279 Konstigt att hon inte sagt nåt till er om det. 167 00:08:47,362 --> 00:08:48,280 -Eller hur? -Ja. 168 00:08:48,405 --> 00:08:51,533 Vi tillbringade timmar med att diskutera min renovering. 169 00:08:51,616 --> 00:08:55,120 Hon föreslog att vi skulle måla väggen i den här färgen. 170 00:08:55,203 --> 00:08:57,497 -Helvete! -Titta bara inte på den för länge. 171 00:08:58,415 --> 00:08:59,916 Vet du, 172 00:09:00,875 --> 00:09:03,962 du borde kandidera till ordförande för sjöboden. 173 00:09:04,838 --> 00:09:08,341 Du skulle ha rätt att lägga in ditt veto mot Maisys brygga. 174 00:09:09,592 --> 00:09:10,802 Lovejoy har rätt. 175 00:09:10,885 --> 00:09:14,389 Du fick inte din perfekta renovering, varför skulle Maisy få sin? 176 00:09:14,848 --> 00:09:18,685 Som avgående vice-ordförande, vore det inte förräderi? 177 00:09:19,227 --> 00:09:20,562 Va? Nej då. 178 00:09:20,645 --> 00:09:21,855 Inte förräderi. 179 00:09:21,938 --> 00:09:23,606 Hör på mig, Jayne. Okej? 180 00:09:23,732 --> 00:09:26,735 Sjöbodsordförandeskapet är ditt arv. 181 00:09:27,110 --> 00:09:30,905 Din farfarsfar grundade Sjöbodens fiskeklubb. 182 00:09:32,032 --> 00:09:35,827 Han förbjöd kvinnor att gå med på grund av deras små hjärnor. 183 00:09:36,036 --> 00:09:40,040 Men din farmor startade den första Sjöbodsgrillkommittén, 184 00:09:40,290 --> 00:09:43,835 hon förbjöd etnisk mat för dess lustfyllda egenskaper. 185 00:09:43,918 --> 00:09:46,129 Jag testade inte sushi förrän jag var 30. 186 00:09:46,212 --> 00:09:49,424 Okej, Jayne, vi drar oss tillbaka från trångsyntheten, 187 00:09:49,507 --> 00:09:52,635 och närmar oss ledarskapet. Okej? 188 00:09:52,719 --> 00:09:57,098 Det här är din chans. Din chans att vara en bra föreblid för dina tjejer. 189 00:09:57,223 --> 00:09:58,224 Vill du att de 190 00:09:58,308 --> 00:10:01,978 ska bli den sortens kvinnor som låser in andra kvinnor på dasset? 191 00:10:02,687 --> 00:10:05,106 Vi kan vända på det bruna. 192 00:10:05,398 --> 00:10:09,027 Kom igen, Jayne. Var är tjejen som mobbade mig varje sommar? 193 00:10:09,110 --> 00:10:11,279 Var är ragatan jag gifte mig med? 194 00:10:12,405 --> 00:10:13,656 Hon är här. 195 00:10:14,616 --> 00:10:18,244 Gör er redo för Jaynes sommar. 196 00:10:21,456 --> 00:10:23,375 -Smoothies till alla. -Ja. 197 00:10:24,501 --> 00:10:26,127 Pontoner! 198 00:10:29,464 --> 00:10:30,840 Vad är det för lukt? 199 00:10:31,716 --> 00:10:35,595 Jag gjorde en sats inlagd sill av fisk som fångats av mina kycklingar. 200 00:10:35,678 --> 00:10:37,722 Jag kunde inte motstå en tugga. 201 00:10:38,306 --> 00:10:39,641 -Nej. -Inte? 202 00:10:40,266 --> 00:10:42,352 Kycklingar är mycket bra fiskare. 203 00:10:42,435 --> 00:10:46,064 På Orust i Sverige överlever kycklingen på fiskinälvor, 204 00:10:46,147 --> 00:10:47,899 som de drar ur fisken. 205 00:10:47,982 --> 00:10:50,527 Mer oberoende än sina nordamerikanska kusiner. 206 00:10:50,610 --> 00:10:53,613 Men mina höns, Sven och Lars, lär sig snabbt. 207 00:10:55,448 --> 00:10:58,159 Vi kan väl sätta igång med dagens ärenden? 208 00:10:58,243 --> 00:11:00,912 Om du skriver på mina papper för den nya perioden 209 00:11:00,995 --> 00:11:03,081 kan vi rösta snabbt om min renovering. 210 00:11:03,164 --> 00:11:05,667 Jag måste verkligen få hit snickaren. 211 00:11:07,585 --> 00:11:12,048 Deadline för kandidatanmälan är kl. 12 idag. 212 00:11:12,173 --> 00:11:14,467 Jag kan inte skriva under förrän då. 213 00:11:14,551 --> 00:11:18,096 Om nån annan tänkte ställa upp hade de anmält sig redan. 214 00:11:18,179 --> 00:11:20,432 Tyvärr. Det är viktigt med protokoll. 215 00:11:22,642 --> 00:11:26,187 Visst. Jag förstår. Pensionärer behöver sina ritualer. 216 00:11:26,271 --> 00:11:28,189 Det hjälper mot förvirringen. 217 00:11:29,482 --> 00:11:31,234 Vi väntar till middagstid. 218 00:11:37,824 --> 00:11:39,826 Skulle vi inte till Raven's Rock? 219 00:11:39,909 --> 00:11:42,704 Jo, jag vill bara se Maisys min 220 00:11:42,787 --> 00:11:45,331 när Jayne tillkännager att hon kandiderar. 221 00:11:45,415 --> 00:11:47,333 Hur är detta inte att älta? 222 00:11:47,417 --> 00:11:50,545 Det tar fem minuter, jag lovar. Bara fem minuter. 223 00:11:50,628 --> 00:11:54,257 Doppa tårna i vattnet. En uppvärmning för Raven's Rock. 224 00:11:54,340 --> 00:11:57,719 Ta med ett par smörgåsar åt oss. Jag älskar dig, kommer strax. 225 00:12:13,651 --> 00:12:16,863 Det ser inte ut som att nån annan kommer att kandidera. 226 00:12:16,946 --> 00:12:18,448 Så varför gör vi inte... 227 00:12:35,298 --> 00:12:37,926 JAYNES SOMMAR 228 00:12:59,447 --> 00:13:03,576 Jag skulle vilja anmäla min kandidatur till sjöbodsordförande. 229 00:13:15,797 --> 00:13:17,340 Herregud! 230 00:13:17,423 --> 00:13:19,259 Du skrämde skiten ur mig. 231 00:13:21,052 --> 00:13:23,763 Det var tanken. Trodde att du älskar läskiga filmer. 232 00:13:23,846 --> 00:13:26,516 Slasher-filmer. Inte monsterfilmer. 233 00:13:27,559 --> 00:13:29,894 Okej. Är din telefon avstängd? 234 00:13:30,270 --> 00:13:33,648 Jag försökte sms:a dig, men det var radiotystnad. 235 00:13:35,400 --> 00:13:36,734 Ja, jag stängde av den. 236 00:13:37,819 --> 00:13:39,737 Nån sa åt mig att inte göra nåt. 237 00:13:40,154 --> 00:13:41,281 Härligt. 238 00:13:41,864 --> 00:13:46,077 Jag hade behövt en simtränare som inte är en Ted Talk-fanatiker. 239 00:13:46,160 --> 00:13:47,954 Killian! Kom igen, kompis. 240 00:13:48,037 --> 00:13:49,247 Kom igen, fortsätt. 241 00:13:49,330 --> 00:13:53,042 Jag har redan lovat Justin att bada med honom vid Raven's Rock. 242 00:13:53,126 --> 00:13:55,628 Kanske en annan gång. 243 00:13:57,589 --> 00:13:58,756 Låt mig veta. 244 00:13:58,840 --> 00:14:01,009 Och slå på telefonen, skummis. 245 00:14:08,891 --> 00:14:13,521 Jag var tvungen att tigga för att du skulle bli vice. Vad är detta? 246 00:14:14,772 --> 00:14:16,691 Var det nåt som hände på spelkvällen? 247 00:14:16,774 --> 00:14:18,443 Hade ni spelkväll utan oss? 248 00:14:18,526 --> 00:14:21,112 För på den sista knullade du Whoreen. 249 00:14:21,195 --> 00:14:22,989 Spara det till din blogg, Claire. 250 00:14:23,531 --> 00:14:25,116 Jayne, vad står på? 251 00:14:25,783 --> 00:14:29,203 Maisy, jag älskar att vara din vice. Att stötta dig, 252 00:14:29,287 --> 00:14:32,040 lyssna på dig... Jag älskar dig. 253 00:14:33,166 --> 00:14:35,835 Men jag vill gå i min familjs fotspår. 254 00:14:36,461 --> 00:14:40,965 Var de inte lite rasistiska, homofobiska och kvinnohatande? 255 00:14:41,257 --> 00:14:45,386 Jag vill gå i deras roliga fotspår, de med flip-flops. 256 00:14:45,970 --> 00:14:48,222 Det finns så många regler vid sjön nu. 257 00:14:48,306 --> 00:14:51,100 Inget buller, ingen badringar, inga pontoner. 258 00:14:52,101 --> 00:14:54,228 Jag vill göra det roligt igen. 259 00:14:54,312 --> 00:14:55,688 Roligt är viktigt. 260 00:14:55,813 --> 00:14:57,023 Precis som en debatt. 261 00:14:57,106 --> 00:14:59,525 Båda har varit centrala i mitt ordförandeskap. 262 00:15:00,401 --> 00:15:02,487 Din mormor höll katoliker borta 263 00:15:02,570 --> 00:15:04,489 från sjön för att de var för fertila. 264 00:15:04,572 --> 00:15:07,325 Det påverkade mig och mina 16 kusiner. 265 00:15:08,951 --> 00:15:11,788 Jag ville föregå med gott exempel för mina tjejer. 266 00:15:11,871 --> 00:15:15,208 Det är vad varje förälder och vad varje ordförande vill. 267 00:15:15,291 --> 00:15:17,460 Att föregå med gott exempel. 268 00:15:17,585 --> 00:15:21,297 Ibland innebär det att följa dem som föregår med ett bättre exempel. 269 00:15:27,887 --> 00:15:31,224 Tack för att du påminner mig om hur olämplig jag är att leda. 270 00:15:31,307 --> 00:15:33,810 Hon viker sig som en jävla fällkniv. 271 00:15:33,893 --> 00:15:35,978 Du finns alltid där för att hjälpa mig. 272 00:15:36,062 --> 00:15:37,063 Leda mig. 273 00:15:37,814 --> 00:15:38,731 Hålla om mig. 274 00:15:38,815 --> 00:15:42,652 Vi ska hålla ett möte i stadshuset ikväll och då kan vi ha valet. 275 00:15:42,735 --> 00:15:43,778 Jävlar! 276 00:15:43,861 --> 00:15:46,781 Alla får en chans att prata och ställa frågor, 277 00:15:46,864 --> 00:15:49,367 och sen röstar vi med handuppräckning. 278 00:15:49,450 --> 00:15:51,160 Må bästa kandidat vinna. 279 00:15:51,411 --> 00:15:52,870 Det kommer hon. 280 00:15:56,416 --> 00:15:58,334 Dåligt drag, det väckte besten. 281 00:15:58,793 --> 00:16:01,129 Säg till Maisy att jag inte menade... 282 00:16:01,212 --> 00:16:02,880 Nej, jag menade mig. 283 00:16:13,391 --> 00:16:14,434 Hejsan. 284 00:16:15,059 --> 00:16:17,603 De hade bara Triple-Decker-Clubhouse. 285 00:16:17,687 --> 00:16:19,522 Jag har lite dåliga nyheter. 286 00:16:19,605 --> 00:16:21,816 Jag kan inte följa med till Raven's Rock. 287 00:16:21,899 --> 00:16:24,193 Jayne är på väg att dra sig ur 288 00:16:24,277 --> 00:16:27,822 och jag måste peppa henne och kanske ge henne lite uppåttjack. 289 00:16:28,406 --> 00:16:30,408 Jag är ledsen. Det är jag. 290 00:16:30,491 --> 00:16:34,787 Du kan väl ta med dig Killian? Som att rädda en ledsen hundvalp. 291 00:16:35,538 --> 00:16:39,250 Vilken 16-åring vill meditera med sin pappa? Offentligt. 292 00:16:39,333 --> 00:16:42,170 Nej, jag tackade nej för att jag väntade på dig, 293 00:16:42,253 --> 00:16:45,173 och nu verkar jag helt knäpp med den här picknicken. 294 00:16:45,256 --> 00:16:46,382 Okej, hör på. 295 00:16:46,758 --> 00:16:50,470 Killian vid Raven's Rock, det perfekta stället att smickra honom på. 296 00:16:50,553 --> 00:16:52,764 Det är privat, det är avskilt. 297 00:16:53,139 --> 00:16:56,976 Så om han vill göra ett drag, kommer han att göra det där. 298 00:16:57,185 --> 00:17:01,981 Du föreslår att jag tar en kille jag nyss träffat till ett avskilt ställe? 299 00:17:03,149 --> 00:17:04,233 Vilket föräldraskap. 300 00:17:04,984 --> 00:17:08,362 Du, Billie. Om Jayne vinner är Maisys renovering över. 301 00:17:08,946 --> 00:17:10,948 Vi kan rädda familjestugan. 302 00:17:11,532 --> 00:17:13,201 Lycka till med din gecko. 303 00:17:13,576 --> 00:17:14,410 Jag är ute. 304 00:17:15,036 --> 00:17:16,120 Billie, vänta. 305 00:17:18,122 --> 00:17:19,373 Kan jag få en smörgås? 306 00:17:19,457 --> 00:17:22,710 Bara en halv eller kanske... Jag är så hungriterad. 307 00:17:23,461 --> 00:17:24,712 Nej, du har rätt. 308 00:17:24,796 --> 00:17:26,631 Tomma kolhydrater är fienden. 309 00:17:46,818 --> 00:17:48,486 Kom igen. 310 00:18:02,917 --> 00:18:04,794 Vad handlade det om? 311 00:18:06,170 --> 00:18:09,799 Jag orkade inte med mer av pappas sårbarhetscoachning. 312 00:18:10,216 --> 00:18:11,425 Tippa den inte. 313 00:18:13,761 --> 00:18:14,971 Vad handlade det om? 314 00:18:15,972 --> 00:18:17,473 Sjövatten skrämmer mig. 315 00:18:18,266 --> 00:18:20,476 Var det därför du inte sms:ade tillbaka? 316 00:18:21,811 --> 00:18:24,814 Justin skulle hjälpa mig överkomma det vid Raven's Rock. 317 00:18:26,482 --> 00:18:29,485 Sommaren kommer att suga om du inte hoppar i vattnet. 318 00:18:30,611 --> 00:18:32,196 Jag tar dig till Raven's. 319 00:18:32,947 --> 00:18:35,658 Jag är skyldig dig en efter mitt spel på dass. 320 00:18:36,325 --> 00:18:37,451 Okej. 321 00:18:38,953 --> 00:18:42,999 Jag måste bara göra ett pyttelitet ärende först. 322 00:18:48,838 --> 00:18:49,797 Hej. 323 00:18:51,090 --> 00:18:53,009 Du fick Killian att sluta träna. 324 00:18:53,217 --> 00:18:54,886 Visste att jag kunde lita på dig. 325 00:18:54,969 --> 00:18:58,431 Det är bara ett par timmar så jag kan smickra honom. 326 00:18:58,514 --> 00:19:01,893 Menar du "fresta" honom? Locka honom i en fälla med kvinnolist? 327 00:19:02,685 --> 00:19:05,229 Fresta! Nu förstår jag. 328 00:19:05,980 --> 00:19:08,274 Mackorna är dina om du hjälper mig. 329 00:19:08,357 --> 00:19:09,400 Vad menar du? 330 00:19:09,483 --> 00:19:12,695 Jag behöver en snygg kjol och en snabbsminkning. 331 00:19:15,823 --> 00:19:17,450 Men rör inte håret. 332 00:19:17,533 --> 00:19:18,618 Killian! 333 00:19:19,410 --> 00:19:20,620 Killian! 334 00:19:20,703 --> 00:19:23,789 Var vår träbets Cherry Pop eller Walnut Brulée? 335 00:19:23,873 --> 00:19:25,499 Jag har lagret på tråden. 336 00:19:25,583 --> 00:19:28,169 Visionstavlan är i Michael Bassbender. 337 00:19:29,629 --> 00:19:31,297 Jag drev Killian för långt. 338 00:19:31,380 --> 00:19:33,841 Han smög iväg under min guidade meditation. 339 00:19:34,300 --> 00:19:35,676 Självklart. 340 00:19:35,760 --> 00:19:37,762 Vilken tonåring vill meditera? 341 00:19:38,804 --> 00:19:42,350 Kan du fatta att Jayne kandiderar till ordförande? 342 00:19:42,433 --> 00:19:46,270 Du måste skriva på nåt hockeystrunt så att jag vinner över Whoreen. 343 00:19:46,354 --> 00:19:49,482 Hon kanske röstar på dig om du slutar kalla henne Whoreen. 344 00:19:49,565 --> 00:19:52,026 Jag kollade Bassbender. Tavlan är borta. 345 00:19:52,109 --> 00:19:53,778 Vem var på kontoret senast? 346 00:19:53,861 --> 00:19:56,864 Vi var alla där och städade efter spelkvällen. 347 00:19:57,698 --> 00:19:58,741 Sardiner. 348 00:20:00,826 --> 00:20:02,036 Justin. 349 00:20:02,411 --> 00:20:04,497 Justin måste ha hittat den. 350 00:20:04,622 --> 00:20:06,832 Han övertygade Jayne att kandidera. 351 00:20:06,916 --> 00:20:09,418 Hennes t-shirt skrek fikusmakeover. 352 00:20:09,877 --> 00:20:12,880 Barry, jag ringer tillbaka. Vi har en situation. 353 00:20:13,381 --> 00:20:15,383 Bäst att min glittermaskin inte saknas. 354 00:20:15,466 --> 00:20:18,052 Vad händer med våra bygglov om Jayne vinner? 355 00:20:18,135 --> 00:20:21,055 Det är okej. Jag måste bara få bort Justin. 356 00:20:21,138 --> 00:20:23,432 Utan honom smulas hennes kampanj sönder. 357 00:20:25,768 --> 00:20:27,186 Jag hämtar sopskyffeln. 358 00:20:28,020 --> 00:20:29,397 Kom igen, älskling! 359 00:20:30,439 --> 00:20:32,149 Varför tvingade du mig till det? 360 00:20:32,233 --> 00:20:34,026 Maisy är en fantastisk ordförande. 361 00:20:34,110 --> 00:20:39,073 Hon är smart, hon är organiserad, hon är vacker, hon är stark. 362 00:20:39,448 --> 00:20:41,033 Du är också stark, älskling. 363 00:20:41,117 --> 00:20:44,203 -Mår Jayne bra? -Nej, hon har låst in sig på toa. 364 00:20:44,704 --> 00:20:47,456 Jayne, kom igen, lås upp dörren. 365 00:20:47,957 --> 00:20:51,460 Den fastnade när jag slängde igen den, men jag förtjänar det. 366 00:20:51,544 --> 00:20:52,420 Nej. 367 00:20:52,503 --> 00:20:55,131 Jag borde stanna här tills valet är över. 368 00:20:55,214 --> 00:20:57,633 Det behövs nog lite trubbigt våld. 369 00:20:57,717 --> 00:20:59,969 -Självklart, ja. -Ja. 370 00:21:00,052 --> 00:21:04,015 Maisy har skickat gråtande styrelsemedlemmar till toa förut. 371 00:21:04,098 --> 00:21:06,642 -Här. Håll det här åt mig. -Ja, självklart. 372 00:21:07,351 --> 00:21:09,478 Man måste stöta hårt. 373 00:21:09,562 --> 00:21:12,565 Eller så kan vi ta oss dit med mycket ögonkontakt. 374 00:21:15,234 --> 00:21:18,529 Schyssta deltamuskler, Rile. Vad tar du i bänkpress? 375 00:21:23,909 --> 00:21:26,370 Hej. Hallå, kompis. 376 00:21:29,415 --> 00:21:32,293 Jag är ledsen, Justin. Jag kan inte. 377 00:21:33,085 --> 00:21:36,964 Men Jaynes sommar då? 378 00:21:37,048 --> 00:21:38,841 Jaynes sommar. 379 00:21:39,884 --> 00:21:41,218 Och vår ponton. 380 00:21:41,302 --> 00:21:42,928 Fan ta din ponton, Wayne! 381 00:21:43,012 --> 00:21:45,973 Jag vet var Maisy förvarar de glutenfria munkarna. 382 00:21:46,265 --> 00:21:48,517 De smakar sand, men har glasyr. 383 00:21:49,185 --> 00:21:50,102 Okej. 384 00:21:50,311 --> 00:21:51,562 Vill du ha lite sand? 385 00:21:52,354 --> 00:21:53,397 -Ja -Okej. 386 00:21:53,481 --> 00:21:55,191 -Vi ska hämta lite sand. -Okej. 387 00:21:59,070 --> 00:22:00,529 -Det är vår ponton. -Nej. 388 00:22:01,739 --> 00:22:03,032 Fan. 389 00:22:03,699 --> 00:22:05,242 Fan, Wayne! 390 00:22:05,701 --> 00:22:08,120 Wayne. 391 00:22:09,580 --> 00:22:11,290 -Wayne. -Hej. 392 00:22:11,582 --> 00:22:15,461 Ibland måste man använda lite trubbigt våld. 393 00:22:18,089 --> 00:22:20,216 Vet du vad två J blir, Wayne? 394 00:22:21,926 --> 00:22:22,927 Nej. 395 00:22:28,974 --> 00:22:30,392 -"Wayne". -Wayne. 396 00:22:32,269 --> 00:22:34,939 -Här kommer Waynes sommar. -Waynes sommar! 397 00:22:35,022 --> 00:22:37,024 -Waynes sommar! -Waynes sommar! 398 00:22:40,319 --> 00:22:41,779 Waynes sommar! 399 00:22:41,862 --> 00:22:43,906 Den känns ur led. 400 00:23:06,053 --> 00:23:07,054 Vad då? 401 00:23:07,138 --> 00:23:08,305 Ingenting. 402 00:23:09,431 --> 00:23:10,349 Du ser bra ut. 403 00:23:11,058 --> 00:23:14,979 Hoppas bara att det är okej för Olive att du smutsar ner hennes kläder. 404 00:23:16,730 --> 00:23:18,524 LILLIAN SNÄLLA SVARA. JÄKLAR JAG MENAR KILLIAN. MIN SON. 405 00:23:18,607 --> 00:23:21,110 Det var många sms. Behöver du ringa? 406 00:23:22,403 --> 00:23:23,445 Det är bra. 407 00:23:27,324 --> 00:23:29,118 Så är det här du dödar mig? 408 00:23:30,035 --> 00:23:33,622 Det här är vägen till Raven's Rock. Det är där jag dödar dig. 409 00:23:34,248 --> 00:23:36,876 Tja, jag ville gå på vandring idag. 410 00:23:36,959 --> 00:23:39,795 -Jag tar risken. -Du kommer att älska det. 411 00:23:42,882 --> 00:23:44,133 Kom igen. 412 00:23:52,641 --> 00:23:53,767 Jag förstår. 413 00:23:54,727 --> 00:23:57,771 Vi försöker hålla fast vid vad vi kan. 414 00:23:57,855 --> 00:24:00,524 -Men historien, våra liv här... -Ursäkta mig. 415 00:24:01,817 --> 00:24:04,028 Du stal min visionstavla på spelkvällen. 416 00:24:04,111 --> 00:24:08,073 Och jag kan förstå att du är upprörd över renoveringen, 417 00:24:08,157 --> 00:24:12,244 men att få en kvinna med årstidsbunden depression att kandidera är grymt. 418 00:24:12,453 --> 00:24:13,746 Jayne drog sig ur. 419 00:24:15,206 --> 00:24:16,457 Vem kandiderar då? 420 00:24:19,418 --> 00:24:22,796 Vi kör en schysst kampanj och lämnar barnen utanför. 421 00:24:22,880 --> 00:24:24,673 De valde inte det här livet. 422 00:24:24,757 --> 00:24:25,674 Det gjorde vi. 423 00:24:29,803 --> 00:24:33,098 Han gnuggade dina badbyxor med giftmurgröna. Kom ihåg det. 424 00:24:33,182 --> 00:24:36,727 Jag hade glömt. 425 00:24:40,731 --> 00:24:41,899 -Ja. -Hej. 426 00:24:41,982 --> 00:24:45,277 Justin Lovejoy, enkel stughyrare. 427 00:24:45,945 --> 00:24:50,407 När man står inför nybyggnation och renovering vid sjön, 428 00:24:50,491 --> 00:24:54,703 hur planerar du att säkerställa att sjöarvet bevaras? 429 00:24:55,162 --> 00:24:59,083 Jag kommer att starta en kommitté för att se till att utbyggnader 430 00:24:59,416 --> 00:25:02,169 och renoveringar vid sjön kontrolleras. 431 00:25:03,254 --> 00:25:05,089 Bra poäng, älskling. 432 00:25:05,965 --> 00:25:08,884 Det är vad man vill. Det är vad man vill se. 433 00:25:09,551 --> 00:25:12,346 Jag skulle hävda att utbyggnad är bra. 434 00:25:12,429 --> 00:25:15,224 Det höjer fastighetsvärdet, vilket gynnar oss alla. 435 00:25:16,642 --> 00:25:17,643 Så sant. 436 00:25:17,935 --> 00:25:19,645 Tänk om priserna blir för höga? 437 00:25:19,937 --> 00:25:23,232 Jag menar blygsamma renoveringar och allmänt underhåll. 438 00:25:23,440 --> 00:25:27,278 Folk måste sluta måla solstolar i röda färger, det triggar. 439 00:25:27,361 --> 00:25:28,570 Äktenskapsbrott också. 440 00:25:29,571 --> 00:25:33,617 Om jag blir vald kommer jag att stoppa Maisys förbud mot pontoner 441 00:25:33,701 --> 00:25:36,620 och badringar. Wayne Moore är där! 442 00:25:39,206 --> 00:25:43,002 Sjöbodens beslut att begränsa vissa vattenaktiviteter liknar 443 00:25:43,085 --> 00:25:45,045 andra sjöar i området. 444 00:25:46,630 --> 00:25:48,048 Vilket vi alla uppskattar. 445 00:25:48,132 --> 00:25:51,677 En sån här perfekt hy kräver åtta timmars oavbruten sömn. 446 00:25:52,469 --> 00:25:55,180 Vad ska du göra åt vildsvinen? 447 00:25:55,264 --> 00:25:58,058 En flock sågs vid New Market. 448 00:25:58,934 --> 00:26:02,479 -Svin. Menar du allvar? -Ja. 449 00:26:03,063 --> 00:26:05,899 New Market ligger 600 km bort. 450 00:26:06,400 --> 00:26:07,568 Kan vildsvin köra? 451 00:26:07,651 --> 00:26:10,112 Att ignorera hotet stoppar dem inte. 452 00:26:10,612 --> 00:26:11,697 Eller så gör det det. 453 00:26:15,326 --> 00:26:16,493 Inga vildsvin! 454 00:26:21,790 --> 00:26:24,501 Det finns många sätt att hantera invasiva arter på. 455 00:26:24,626 --> 00:26:26,295 Men att skrika är inte ett! 456 00:26:26,420 --> 00:26:28,255 -Ta det lugnt. -Vi tar paus 457 00:26:28,339 --> 00:26:31,675 och sen avger vi våra slutanföranden och så röstar vi. 458 00:26:31,759 --> 00:26:32,676 Ulrika. 459 00:26:33,052 --> 00:26:34,887 Får jag prata lite med dig? 460 00:26:45,731 --> 00:26:46,899 Herregud. 461 00:26:48,067 --> 00:26:49,485 Herregud. 462 00:26:51,904 --> 00:26:54,573 Det här är en av mina favoritplatser vid sjön. 463 00:26:54,656 --> 00:26:56,533 Häftigt. Vi borde ta en bild. 464 00:26:56,617 --> 00:26:57,785 Ja. 465 00:26:58,952 --> 00:27:00,245 Här, jag gör det. 466 00:27:00,704 --> 00:27:01,663 Jag har räckvidden. 467 00:27:05,459 --> 00:27:06,502 Få med vattnet. 468 00:27:08,003 --> 00:27:10,005 Häftigt. Här har du. 469 00:27:10,089 --> 00:27:12,383 Är det coolt om jag lägger upp bilden? 470 00:27:12,591 --> 00:27:14,218 Ja, den är bra. 471 00:27:14,301 --> 00:27:17,679 Och du är cool med att jag taggar dig, alla våra vänner kan se? 472 00:27:17,763 --> 00:27:18,597 Ja. 473 00:27:19,640 --> 00:27:21,183 Okej. Jag gör det. 474 00:27:21,934 --> 00:27:22,935 Nu. 475 00:27:24,937 --> 00:27:27,648 -Redo att hoppa? -Förlåt? 476 00:27:27,731 --> 00:27:31,151 Bästa sättet att ta sig i vattnet är att hoppa från klippan. 477 00:27:39,284 --> 00:27:42,454 Du vet att om Wayne vinner, blir sjön en studentkår? 478 00:27:42,538 --> 00:27:45,457 -Var det din fantasi hela tiden? -Inte sen jag var 12. 479 00:27:45,541 --> 00:27:47,793 Du borde ha tänkt på det med Jayne. 480 00:27:47,876 --> 00:27:51,839 Jayne är min vice av en anledning. Hon kan inte hantera maktspelen. 481 00:27:51,964 --> 00:27:52,840 Skitsnack. 482 00:27:52,923 --> 00:27:54,967 Jayne lärde dig allt. 483 00:27:55,050 --> 00:27:57,719 Skolfotot och runkandet var klassisk mobbning. 484 00:27:58,345 --> 00:27:59,555 Älskling, det var jag. 485 00:27:59,638 --> 00:28:01,223 Jag lät bara Jayne få skulden. 486 00:28:01,306 --> 00:28:02,391 För din skull. 487 00:28:02,474 --> 00:28:05,644 Pappa trodde att du var hetero i två år till. 488 00:28:06,019 --> 00:28:08,939 Du kanske har stulit hans kärlek och mitt barndomsrum, 489 00:28:09,022 --> 00:28:10,566 men jag är ingen tjock unge 490 00:28:10,649 --> 00:28:13,527 inlåst i bagageutrymmet på en Smash Mouth-konsert längre. 491 00:28:13,610 --> 00:28:16,280 Jag låter dig inte förstöra mitt familjearv. 492 00:28:20,784 --> 00:28:23,871 Min bagagelucka är förseglad nu. Lufttät. 493 00:28:27,082 --> 00:28:28,792 Du vet, det är okej. 494 00:28:28,876 --> 00:28:32,254 Det är okej för mig att stanna här uppe för evigt. 495 00:28:32,337 --> 00:28:34,923 Hoppet är läskigare än vattnet. 496 00:28:35,007 --> 00:28:36,175 Det hjälper inte. 497 00:28:37,968 --> 00:28:39,303 Här. 498 00:28:42,431 --> 00:28:43,724 Jag smickrade dig! 499 00:28:44,892 --> 00:28:47,561 -Va? -Det är när man gillrar en fälla 500 00:28:47,644 --> 00:28:50,772 med sin kvinnliga charm. 501 00:28:50,856 --> 00:28:53,650 Jag försöker bara hjälpa dig ner i vattnet. 502 00:28:53,734 --> 00:28:56,111 Ja, du hjälper mig i en dust, du gör s'mores, 503 00:28:56,195 --> 00:28:57,696 tar mig på vandring. 504 00:28:58,197 --> 00:29:00,407 Hur kommer Sara att känna om detta? 505 00:29:04,077 --> 00:29:06,163 Sara skulle ärligt talat inte bry sig. 506 00:29:06,497 --> 00:29:09,124 Om jag var din flickvän, skulle jag bry mig. 507 00:29:11,668 --> 00:29:12,878 Sara gillar tjejer. 508 00:29:14,338 --> 00:29:18,175 Våra föräldrar är bästa vänner, och har velat detta sen för alltid. 509 00:29:18,258 --> 00:29:22,596 Men Sara kom ut för mig i år och jag gick med på att säga att vi är ihop 510 00:29:22,721 --> 00:29:25,015 tills hon kom ut för sina föräldrar. 511 00:29:26,767 --> 00:29:31,396 Så du är bara en cool, schysst kille som vill hjälpa mig? 512 00:29:31,480 --> 00:29:32,856 Tycker du att jag är cool? 513 00:29:35,067 --> 00:29:36,485 Håll den här. 514 00:29:43,951 --> 00:29:47,913 Maizer, han gör det. Killian hoppar från Raven's Rock med Billie. 515 00:29:47,996 --> 00:29:51,667 Va? De hoppar från Raven's Rock? Vi skulle bara bada. 516 00:29:51,750 --> 00:29:54,962 Det är bara Patterson-tjejen som brutit benet där. 517 00:29:55,045 --> 00:29:56,088 Drunknade nästan. 518 00:29:56,171 --> 00:29:59,174 Det berodde på att hon simmade med ett brutet ben. 519 00:29:59,424 --> 00:30:01,593 Fan. Hon svarar inte i telefonen. 520 00:30:01,677 --> 00:30:03,387 Gå ni. Jag stannar med Opal. 521 00:30:03,470 --> 00:30:04,972 Och oroa dig inte för Wayne. 522 00:30:05,055 --> 00:30:08,475 Han är en stor pojke som kan klara sig utan sin kampanjchef. 523 00:30:09,476 --> 00:30:11,103 Var förtöjde jag min båt? 524 00:30:11,520 --> 00:30:13,146 Jag kan ta er till klippan. 525 00:30:13,230 --> 00:30:14,606 -På min båt. -Schysst. 526 00:30:14,690 --> 00:30:17,150 Säg att du har en samling viktorianska dockor, 527 00:30:17,234 --> 00:30:20,946 eftersom jag är väldigt sexuellt kluven av din maskulina energi. 528 00:30:21,029 --> 00:30:21,947 -Ja. -Okej. 529 00:30:34,209 --> 00:30:36,545 Fan. Billie! 530 00:30:36,920 --> 00:30:37,921 Billie. 531 00:30:41,258 --> 00:30:43,468 Vad fan? Mår du bra? 532 00:30:43,760 --> 00:30:44,803 Jag mår bra. 533 00:30:44,970 --> 00:30:45,929 Mitt tredje hopp. 534 00:30:46,513 --> 00:30:49,683 Du övervann din rädsla för sjövatten. 535 00:30:49,766 --> 00:30:51,643 Du gjorde det på grund av mig. 536 00:30:52,227 --> 00:30:54,563 Nej. På grund av honom. 537 00:30:56,857 --> 00:30:58,817 Ja. Det är min pojke. 538 00:31:02,446 --> 00:31:03,864 -Mår du bra? -Nej. 539 00:31:04,948 --> 00:31:06,825 Bara lite till. 540 00:31:07,075 --> 00:31:08,243 Snyggt hopp. 541 00:31:17,002 --> 00:31:19,129 Herregud, vad hände? Vem vann? 542 00:31:19,212 --> 00:31:22,341 -Kandidaten för jobbet. -Wayne. 543 00:31:22,424 --> 00:31:25,636 Du. Grattis. Hur känns det att vara ordförande? 544 00:31:25,719 --> 00:31:27,262 Du får fråga Ulrika. 545 00:31:27,346 --> 00:31:29,681 Ja. Hon hade bättre vildsvinspolitik. 546 00:31:29,765 --> 00:31:32,017 Tror jag. Jag zonade ut. 547 00:31:32,100 --> 00:31:33,727 Jag ska ta en öl. 548 00:31:35,729 --> 00:31:36,647 Vad? 549 00:31:37,314 --> 00:31:40,108 Maizer. Är Ulrika ordförande? 550 00:31:40,734 --> 00:31:44,237 Jag bad henne ta min plats. Jag höll på att tappa stöd. 551 00:31:44,321 --> 00:31:47,366 Hon kan lägga in veto mot oss som du gjorde mot Jayne? 552 00:31:47,449 --> 00:31:50,327 Känns det så här att misslyckas? 553 00:31:50,786 --> 00:31:52,037 Ljög Brené? 554 00:31:52,120 --> 00:31:53,163 Nej. Slappna av. 555 00:31:53,455 --> 00:31:55,207 Lita på mig. Jag fixar det här. 556 00:31:56,708 --> 00:31:59,336 Tack. Jag lovar att skydda miljön 557 00:31:59,419 --> 00:32:01,838 och skydda sjön från vildsvin. 558 00:32:01,922 --> 00:32:06,468 De enda vildsvin som välkomnas här sitter på våra spett och i våra magar. 559 00:32:08,595 --> 00:32:09,721 Varsågod. 560 00:32:10,430 --> 00:32:11,264 Ja. 561 00:32:11,515 --> 00:32:13,183 Tack. Ja, tack. 562 00:32:13,600 --> 00:32:15,727 Okej. Ingen dålig dag. 563 00:32:16,228 --> 00:32:19,064 Ulrika kommer att sätta Maisys renovering i slow-motion 564 00:32:19,189 --> 00:32:21,733 och Killians flickvän gillar tjejer. 565 00:32:21,817 --> 00:32:24,695 Förödmjukade bara mig själv för att få reda på det. 566 00:32:24,778 --> 00:32:28,865 Men nu utan rädsla för det som finns därnere. 567 00:32:28,949 --> 00:32:31,910 Du behövde bara ställa in två gånger. 568 00:32:34,246 --> 00:32:36,331 Bröt du dig precis in i vår stuga? 569 00:32:37,416 --> 00:32:39,292 Nej, dörren var öppen. 570 00:32:39,835 --> 00:32:42,254 Jag tänkte bara titta in och ta mitt slagskepp. 571 00:32:42,337 --> 00:32:45,966 Jag hoppas att allt är här. Det är frustrerande när bitar saknas. 572 00:32:46,049 --> 00:32:50,846 Man måste se upp för den där ubåten. Smygattackerar under vattnet. 573 00:32:51,304 --> 00:32:54,433 Jag föredrar hangarfartyget. Jag gillar stora vapen. 574 00:32:57,477 --> 00:32:59,730 Hon svettas! 575 00:32:59,813 --> 00:33:03,191 Om Ulrika försenar hennes renovering förlorar hon sin deposition. 576 00:33:03,275 --> 00:33:06,027 Hon kan lämna sjön snabbare än vi hoppats. 577 00:33:06,111 --> 00:33:08,029 Då gör Killian också det. 578 00:33:08,363 --> 00:33:12,701 Bäst att du slår till för en sommarromans ska inte vara länge. 579 00:33:18,540 --> 00:33:21,126 -Titta vad mamma hittade. -Min visionstavla. 580 00:33:21,209 --> 00:33:22,252 Äntligen. 581 00:33:22,335 --> 00:33:26,006 Kolla att allt finns med. Justin älskar verkligen tygprover. 582 00:33:26,465 --> 00:33:28,967 Barry säger att de slutar sälja Walnut Brulée. 583 00:33:29,050 --> 00:33:31,344 Ring dem och säg att vi tar allt. 584 00:33:31,428 --> 00:33:32,763 Vi kanske borde vänta. 585 00:33:32,846 --> 00:33:35,724 Tänk om Ulrika inte låter oss bygga vår nya stuga? 586 00:33:35,807 --> 00:33:37,851 Nej då, älskling. 587 00:33:39,603 --> 00:33:42,606 Mamma ska köra den här brylén hela vägen. 588 00:34:39,496 --> 00:34:41,498 Undertexter: Sara Ritzén Awunor 589 00:34:41,581 --> 00:34:43,583 Kreativ ledare Monika Andersson