1 00:00:12,556 --> 00:00:13,766 今 行く 2 00:00:14,433 --> 00:00:17,811 君たちは本当に騒がしいな 3 00:00:19,396 --> 00:00:21,565 寂しくなかったでしょ? 4 00:00:21,982 --> 00:00:26,862 スヴェンは小便小僧で ラルスは歯ぎしり野郎 5 00:00:27,488 --> 00:00:29,156 2羽は 雌鶏 めんどり よ 6 00:00:29,656 --> 00:00:32,534 泊めてくれて助かった 7 00:00:32,743 --> 00:00:36,538 ビリーは もうすぐ許してくれるはず 8 00:00:36,622 --> 00:00:40,667 次の満月まで泊まる? 私が野性に返るまで 9 00:00:41,001 --> 00:00:41,543 満月で? 10 00:00:41,627 --> 00:00:43,670 幻覚サボテンを食べる 11 00:00:44,296 --> 00:00:45,798 そうなんだ 12 00:00:47,591 --> 00:00:50,010 泊めてあげる代わりに― 13 00:00:50,260 --> 00:00:53,639 かくし芸会場の 飾りつけを頼むわ 14 00:00:53,722 --> 00:00:55,474 ゲイは得意だと? 15 00:00:55,808 --> 00:00:59,061 家族に嫌われて すごく暇でしょ 16 00:00:59,520 --> 00:01:00,813 ひどいな 17 00:01:01,647 --> 00:01:06,443 幻覚サボテンを試す? 自己嫌悪がマシになるかも 18 00:01:07,236 --> 00:01:08,529 下痢しそう 19 00:01:08,695 --> 00:01:10,280 バケツを貸す 20 00:01:12,908 --> 00:01:14,660 小屋に帰るよ 21 00:01:14,827 --> 00:01:15,702 そう 22 00:01:37,182 --> 00:01:39,351 いいインテリアだね 23 00:01:39,518 --> 00:01:42,396 少しオシャレにしてみた 24 00:01:42,479 --> 00:01:45,983 飾りつけするなら 手伝いたかった 25 00:01:46,066 --> 00:01:47,317 僕はゲイだぞ 26 00:01:48,235 --> 00:01:49,027 何だよ 27 00:01:50,320 --> 00:01:54,283 なぜステキなアートが 転がってる? 28 00:01:54,366 --> 00:01:56,618 ハイキングで見つけた 29 00:01:57,327 --> 00:01:59,371 ライリーが待ってるよ 30 00:01:59,538 --> 00:02:01,582 彼の所に行くの? 31 00:02:01,748 --> 00:02:06,753 “ 轢 れき 死体捜査班”の マイアミ編を見せてくれる 32 00:02:06,920 --> 00:02:11,049 絶対 期待できるよ ますます見たくなる 33 00:02:11,341 --> 00:02:12,342 彼もどう? 34 00:02:12,509 --> 00:02:18,056 ライリーとジャスティンは もう終わった仲なの 35 00:02:18,849 --> 00:02:21,560 大丈夫 何とかなる 36 00:02:21,643 --> 00:02:25,522 着替えて僕も行くよ 仲直りできるかも 37 00:02:25,606 --> 00:02:27,608 招待客だけなの 38 00:02:29,109 --> 00:02:30,360 そうか 39 00:02:30,861 --> 00:02:33,530 分かった  相棒 シス 40 00:02:34,865 --> 00:02:37,284 ごめん 黒人文化を盗んだ 41 00:02:39,244 --> 00:02:40,537 ビリー 42 00:02:41,663 --> 00:02:46,084 もう少し時間がかかるわ 実のママに任せて 43 00:02:46,168 --> 00:02:47,544 いつまで? 44 00:02:47,628 --> 00:02:49,963 すぐに一緒に過ごせる 45 00:02:50,380 --> 00:02:53,383 分かった 親友を信じる 46 00:02:58,597 --> 00:03:00,432 僕があけた瓶だぞ 47 00:03:02,017 --> 00:03:02,851 僕だ 48 00:03:02,935 --> 00:03:05,020 本当に写真展に? 49 00:03:05,103 --> 00:03:07,230 ジャスティンをからかった 50 00:03:07,356 --> 00:03:09,691 まだ怒りは収まらない? 51 00:03:09,775 --> 00:03:14,988 私はヘルペスの魚と一緒に メイジーの餌食にされた 52 00:03:15,113 --> 00:03:16,573 一生 無理? 53 00:03:18,033 --> 00:03:21,078 でも少し 大人になってみたら? 54 00:03:21,161 --> 00:03:22,746 人を許すのは… 55 00:03:22,829 --> 00:03:24,873 ジャスティンは最低よ 56 00:03:26,375 --> 00:03:29,294 じゃ私は当分ここにいる 57 00:03:35,592 --> 00:03:38,095 本当にきれいな場所ね 58 00:03:38,929 --> 00:03:40,055 そうね 59 00:03:40,472 --> 00:03:44,309 あなたが夢中なキリアンに 私も会える? 60 00:03:44,393 --> 00:03:46,228 遠くからならね 61 00:03:47,980 --> 00:03:50,691 メイジーが“会うな”って 62 00:03:50,899 --> 00:03:53,402 私を環境テロリスト扱い 63 00:03:53,860 --> 00:03:58,115 恋の相手は選べても その親は選べないわ 64 00:03:59,157 --> 00:04:00,283 行こう 65 00:04:05,455 --> 00:04:08,959 にわかパパと娘の夏休み 66 00:04:13,046 --> 00:04:15,966 写真のライティングが最高 67 00:04:17,009 --> 00:04:18,510 ちくしょう 68 00:04:19,302 --> 00:04:20,887 おっと 待ってて 69 00:04:21,638 --> 00:04:24,266 どうも ビリーは留守だよ 70 00:04:24,349 --> 00:04:27,561 ティーサは もう着いたようだな 71 00:04:27,644 --> 00:04:29,187 来ると知ってた? 72 00:04:29,271 --> 00:04:33,025 レコーディングのあとに 連絡が 73 00:04:33,191 --> 00:04:36,236 あなたにメールできず ごめんね 74 00:04:36,737 --> 00:04:37,571 ティーサは? 75 00:04:37,738 --> 00:04:40,032 元気にしてるよ 76 00:04:40,115 --> 00:04:42,325 ビリーとも仲がいい 77 00:04:42,409 --> 00:04:47,664 模様替えやハイキング アート鑑賞に励んでる 78 00:04:47,748 --> 00:04:49,624 嫉妬は禁物よね 79 00:04:49,708 --> 00:04:51,543 ティーサは僕の親友だ 80 00:04:51,626 --> 00:04:54,504 フェスの時は 私たちも嫉妬した 81 00:04:54,588 --> 00:04:55,964 パリ旅行の時も 82 00:04:56,173 --> 00:05:00,552 あの2人は いとも簡単に仲良くやってる 83 00:05:00,635 --> 00:05:04,014 ビリーは 心が健全な親に育てられ― 84 00:05:04,097 --> 00:05:06,099 ティーサは気が利く 85 00:05:06,183 --> 00:05:11,146 でも君は捨てられた傷を ユーモアで隠してる 86 00:05:11,271 --> 00:05:13,023 慰めにならない 87 00:05:13,190 --> 00:05:14,608 認知療法が要る 88 00:05:14,691 --> 00:05:15,442 何十年もね 89 00:05:15,650 --> 00:05:16,985 最短でな 90 00:05:18,195 --> 00:05:20,155 じゃ 予約させて 91 00:05:22,365 --> 00:05:23,492 どうした? 92 00:05:23,658 --> 00:05:26,244 イヤだな フリーズしてる 93 00:05:27,370 --> 00:05:29,289 動いたのが見えた 94 00:05:30,957 --> 00:05:35,128 誰かが溺れて死にそうな時は どうすれば? 95 00:05:35,420 --> 00:05:36,755 助けに行く 96 00:05:36,963 --> 00:05:39,674 全員で? 見つけた人だけ? 97 00:05:40,217 --> 00:05:41,843 サメが出たら? 98 00:05:41,927 --> 00:05:43,220 分かんない 99 00:05:44,596 --> 00:05:47,182 私は絶対イヤだけどね 100 00:05:50,477 --> 00:05:51,561 彼がキリアン? 101 00:05:52,312 --> 00:05:53,647 ハンサムね 102 00:05:54,815 --> 00:05:56,900 眠りに誘われそう 103 00:05:56,983 --> 00:05:58,443 何それ? 104 00:05:59,653 --> 00:06:01,363 誰かと思った 105 00:06:01,613 --> 00:06:03,698 ティーサ 戻ったのか 106 00:06:03,782 --> 00:06:05,033 お帰り 107 00:06:05,200 --> 00:06:09,579 ついに にわか家族が 全員集まったわね 108 00:06:09,746 --> 00:06:14,960 かくし芸大会で歌うなら またバックコーラスする 109 00:06:15,168 --> 00:06:16,837 バックマラカスね? 110 00:06:17,003 --> 00:06:19,631 そうだった まだ持ってる 111 00:06:19,714 --> 00:06:21,091 でも ほら― 112 00:06:21,174 --> 00:06:26,221 俺はリズム感もいいし 声域も前より広がった 113 00:06:26,304 --> 00:06:28,640 バックコーラスなら… 114 00:06:28,807 --> 00:06:31,935 実はビリーと2人で出るの 115 00:06:32,602 --> 00:06:33,311 そうなの? 116 00:06:33,520 --> 00:06:36,857 私たちも 4人の娘と出たいけど― 117 00:06:36,940 --> 00:06:40,485 毎年 ウェインと 司会をしてるの 118 00:06:40,569 --> 00:06:43,864 参加枠が残ってるといいわね 119 00:06:43,947 --> 00:06:44,573 大丈夫 120 00:06:44,656 --> 00:06:46,700 急いで申し込みましょ 121 00:06:46,783 --> 00:06:47,826 じゃ あとで 122 00:06:50,078 --> 00:06:53,540 大会は今夜よ 練習の時間がない 123 00:06:53,623 --> 00:06:54,374 平気よ 124 00:06:54,457 --> 00:06:58,378 あなたが歌えば みんなが聞きほれる 125 00:06:58,461 --> 00:06:59,796 ウェインでもね 126 00:06:59,880 --> 00:07:00,922 行くわよ 127 00:07:01,673 --> 00:07:05,594 “かくし芸大会 参加申し込み” 128 00:07:05,927 --> 00:07:08,722 俺は降りる 耐えられない 129 00:07:08,805 --> 00:07:11,266 ダメよ くじけないで 130 00:07:11,349 --> 00:07:15,645 オパールの出し物を 支える約束でしょ 131 00:07:15,979 --> 00:07:18,023 現役時代を思い出して 132 00:07:18,440 --> 00:07:19,858 俺ならできる 133 00:07:19,941 --> 00:07:22,277 パパ ココナツウォーターは? 134 00:07:22,444 --> 00:07:24,863 ダメだ 10歳に負けた 135 00:07:24,988 --> 00:07:26,823 埋め合わせはする 136 00:07:29,743 --> 00:07:31,620 やっぱり やめる 137 00:07:31,703 --> 00:07:33,038 ビリー 138 00:07:33,121 --> 00:07:35,749 ティーサ びっくりした 139 00:07:36,416 --> 00:07:38,251 ミムジー 久しぶり 140 00:07:38,752 --> 00:07:41,129 メイジーね ミムジーは母よ 141 00:07:41,671 --> 00:07:43,298 混乱してごめん 142 00:07:43,465 --> 00:07:45,508 よく似た名前だもの 143 00:07:46,801 --> 00:07:48,386 あなたも出るの? 144 00:07:48,470 --> 00:07:50,096 ビリーとね 145 00:07:50,305 --> 00:07:52,724 キリアンと会えなくて暇なの 146 00:07:52,891 --> 00:07:55,727 引き裂くのは つらかったわ 147 00:07:55,810 --> 00:08:00,273 でも距離を置くほうが 2人のためなの 148 00:08:00,732 --> 00:08:02,275 意見の相違ね 149 00:08:03,109 --> 00:08:07,614 ところで下の息子が ダンスを披露するの 150 00:08:07,697 --> 00:08:09,616 とても自由な子よ 151 00:08:09,699 --> 00:08:12,118 会えてよかったわ ミムジ… 152 00:08:12,452 --> 00:08:13,203 メイジー 153 00:08:18,124 --> 00:08:19,668 水分を取りたい 154 00:08:19,751 --> 00:08:20,877 今の誰? 155 00:08:21,169 --> 00:08:23,588 ビリーの実母のティーサ 156 00:08:23,672 --> 00:08:28,176 あの人もビリーと かくし芸大会に出るの 157 00:08:28,260 --> 00:08:30,262 残念だけど 優勝は… 158 00:08:30,345 --> 00:08:34,391 “ムーラン&ルージュ”に ビリーは勝てない 159 00:08:37,185 --> 00:08:38,436 その意気よ 160 00:08:47,904 --> 00:08:49,155 どうも 161 00:08:49,322 --> 00:08:50,490 ここか 162 00:08:51,825 --> 00:08:53,827 ライリーの所かと 163 00:08:53,910 --> 00:08:55,578 行かずにここへ来た 164 00:08:56,121 --> 00:08:59,291 そうか くたびれもうけだった 165 00:08:59,457 --> 00:09:01,251 かくし芸大会に出る 166 00:09:01,835 --> 00:09:05,630 夢みたいだね じゃ 3人で歌おう 167 00:09:05,714 --> 00:09:08,508 シュープリームス? TLC? 168 00:09:08,591 --> 00:09:11,136 ごめん 文化の盗用だね 169 00:09:11,303 --> 00:09:15,598 ティーサと私だけよ ギターを使って稽古する 170 00:09:16,808 --> 00:09:19,352 僕は舞台裏から見守るよ 171 00:09:19,436 --> 00:09:22,605 ファン第1号として応援する 172 00:09:22,689 --> 00:09:26,818 飾りつけの手伝いを すっぽかさないで 173 00:09:26,985 --> 00:09:29,029 私の手本になれば? 174 00:09:30,447 --> 00:09:31,740 時間をあげて 175 00:09:32,282 --> 00:09:33,825 僕はいい手本だ 176 00:09:34,451 --> 00:09:38,288 本当だよ カヌーのこぎ方を教えた 177 00:09:39,831 --> 00:09:41,166 僕が教えた 178 00:09:42,000 --> 00:09:43,126 僕だよ 179 00:09:44,085 --> 00:09:45,712 5 6 7 8 180 00:09:45,795 --> 00:09:47,756 1 2 3 4 181 00:09:47,922 --> 00:09:50,133 5 6 7 ターン 182 00:09:57,223 --> 00:09:57,807 キック 183 00:10:01,478 --> 00:10:02,604 起きて 184 00:10:04,939 --> 00:10:05,732 扇子! 185 00:10:05,899 --> 00:10:07,734 ステキよ 186 00:10:08,026 --> 00:10:09,110 上出来ね 187 00:10:09,277 --> 00:10:10,528 それだけ? 188 00:10:10,820 --> 00:10:14,282 19世紀のパリと 隋 ずい 王朝の 融合だよ 189 00:10:14,949 --> 00:10:17,285 1つアドバイスがある 190 00:10:17,369 --> 00:10:18,870 股間を隠せと? 191 00:10:18,953 --> 00:10:22,832 もう少し 子供らしさを出しましょう 192 00:10:22,916 --> 00:10:25,293 “ルージュ”を抑えるの 193 00:10:25,627 --> 00:10:27,253 芸術なんだよ 194 00:10:29,005 --> 00:10:33,510 小学5年生には 少しセクシーすぎるもの 195 00:10:33,593 --> 00:10:36,679 19世紀の娼婦は短命だった 196 00:10:36,763 --> 00:10:38,139 10歳なら中年だ 197 00:10:38,223 --> 00:10:42,268 かくし芸の出し物は 手品やコントが多い 198 00:10:42,352 --> 00:10:44,229 セクシーな踊りは違う 199 00:10:44,312 --> 00:10:46,356 女装は年齢を問わない 200 00:10:46,439 --> 00:10:50,485 ルポールのおかげで 家族向けの娯楽だよ 201 00:10:50,735 --> 00:10:52,695 やっと仲間が現れた 202 00:10:52,779 --> 00:10:53,947 どうも 203 00:10:54,114 --> 00:10:55,907 準備はよそでやって 204 00:10:55,990 --> 00:11:00,537 仲間の意見を聞きたいから 残ってほしい 205 00:11:01,538 --> 00:11:06,960 HIVのゲイ男性の映画を ママも一緒に見たでしょ 206 00:11:07,043 --> 00:11:08,962 ごめん いいかな? 207 00:11:09,045 --> 00:11:12,924 僕は LGBTQIAプラスで 208 00:11:14,592 --> 00:11:15,677 踊りが人生 209 00:11:15,760 --> 00:11:16,469 残す 210 00:11:16,636 --> 00:11:17,345 役立つよ 211 00:11:17,595 --> 00:11:18,263 そうね 212 00:11:19,431 --> 00:11:21,641 じゃ 頭から始めよう 213 00:11:21,724 --> 00:11:23,101 僕は何をする? 214 00:11:23,184 --> 00:11:24,436 座って見てて 215 00:11:33,153 --> 00:11:34,571 次は あなたね 216 00:11:34,904 --> 00:11:36,739 できるわけない 217 00:11:36,823 --> 00:11:40,034 フェスへの車中で歌ってた 218 00:11:40,118 --> 00:11:43,288 今回は人前だし 本番は今夜だよ 219 00:11:43,455 --> 00:11:46,875 あと30分は ステージで稽古できる 220 00:11:46,958 --> 00:11:51,171 無理したら のどが腫れて声が出なくなる 221 00:11:51,337 --> 00:11:53,840 黒人の声が1つ減るよ 222 00:11:54,007 --> 00:11:58,344 あなたは私から 歌の才能を受け継いでる 223 00:11:58,428 --> 00:12:00,889 ジャスティンの性格も? 224 00:12:02,098 --> 00:12:05,685 じゃ ボートハウスで 稽古しましょ 225 00:12:05,768 --> 00:12:07,479 ジャスティンがいる 226 00:12:07,562 --> 00:12:12,150 私の遺伝子の半分は ドジでマヌケな男のよ 227 00:12:13,109 --> 00:12:16,863 彼と寝たなんて どれだけ酔ってたの? 228 00:12:16,946 --> 00:12:19,824 悪態はいい加減にして 229 00:12:19,908 --> 00:12:21,242 行くわよ 230 00:12:22,744 --> 00:12:23,786 ほら 231 00:12:23,870 --> 00:12:29,292 オパールが眉を整えてる間に 振り付けを提案したい 232 00:12:29,375 --> 00:12:33,379 ターン シャッセから 扇子をなめるのは? 233 00:12:34,047 --> 00:12:35,256 私としては― 234 00:12:35,340 --> 00:12:39,511 腰をくねらせるより ピルエットがいい 235 00:12:41,638 --> 00:12:43,932 ドラマ性が足りない 236 00:12:44,098 --> 00:12:47,268 扇子をなめるよりシミーね 237 00:12:47,352 --> 00:12:50,271 キックボールチェンジで モータウン 238 00:12:50,522 --> 00:12:51,606 どうかな? 239 00:12:51,689 --> 00:12:52,774 迎合しすぎ 240 00:12:53,024 --> 00:12:55,944 母親としては当然でしょ 241 00:12:56,027 --> 00:13:00,198 10歳の子供が 多様性を訴えなくてもいい 242 00:13:00,281 --> 00:13:04,202 僕のスパイス・ガールズの ライブも― 243 00:13:04,285 --> 00:13:06,412 君は父さんに“見るな”と 244 00:13:06,621 --> 00:13:08,831 私の水着を盗んだ 245 00:13:08,998 --> 00:13:10,375 仮装のためだよ 246 00:13:10,458 --> 00:13:14,295 観客が 受け入れやすい出し物にして 247 00:13:14,379 --> 00:13:19,425 中国の男装した戦士と パリの娼婦の融合の何が悪い 248 00:13:19,592 --> 00:13:20,677 “ショーガール”よ 249 00:13:20,760 --> 00:13:24,514 彼女は結核で 血を吐いて死ぬの 250 00:13:24,597 --> 00:13:27,976 あなたの狙いは 分からないけど― 251 00:13:28,142 --> 00:13:32,313 私には 息子の暴走を 止める必要がある 252 00:13:32,480 --> 00:13:34,357 彼の芸術を信じれば? 253 00:13:34,524 --> 00:13:38,695 彼が自分らしくあることを 尊重するんだ 254 00:13:38,861 --> 00:13:42,156 私は子供を見捨てられない 255 00:13:42,240 --> 00:13:43,700 もうやめて 256 00:13:44,576 --> 00:13:49,247 悪いけど あとは ジャスティンと2人でやる 257 00:13:51,833 --> 00:13:55,169 ママをクビにするなんて 本気? 258 00:13:55,336 --> 00:13:57,630 僕の芸術に口出しした 259 00:13:58,131 --> 00:14:02,844 あなたは私のお腹に 10ヵ月もいたのよ 260 00:14:02,927 --> 00:14:05,847 子宮の痛みを知らないでしょ 261 00:14:11,019 --> 00:14:13,313 ユキヒョウ探しは大変よ 262 00:14:13,646 --> 00:14:16,649 ユキヒョウなんて要らない 263 00:14:16,816 --> 00:14:19,485 使うとすれば大蛇だ 264 00:14:19,652 --> 00:14:23,281 僕は 空中ブランコで 現れて― 265 00:14:23,364 --> 00:14:26,034 ドラマチックに飛び降りる 266 00:14:26,117 --> 00:14:28,828 ステージが壊れそう 267 00:14:30,079 --> 00:14:32,624 不法侵入は ここの流儀? 268 00:14:33,666 --> 00:14:36,419 あなたの家族のコテージよ 269 00:14:43,176 --> 00:14:44,052 掘って 270 00:14:44,135 --> 00:14:44,802 何? 271 00:14:44,886 --> 00:14:46,179 ここを掘るの 272 00:14:46,179 --> 00:14:46,804 ここを掘るの “T&J” 273 00:14:46,804 --> 00:14:47,180 “T&J” 274 00:14:47,180 --> 00:14:48,348 “T&J” 早くして 275 00:14:48,348 --> 00:14:51,267 “T&J” 276 00:14:54,479 --> 00:14:56,939 出産のあとに埋めたの 277 00:15:00,652 --> 00:15:05,406 ジャスティンと2人で 育ての親を選んだ 278 00:15:08,576 --> 00:15:11,704 彼は養子縁組に 賛成してくれた 279 00:15:12,580 --> 00:15:15,166 両方の親は反対したけどね 280 00:15:19,045 --> 00:15:22,590 ジャスティンの お父さんからの手紙よ 281 00:15:24,092 --> 00:15:26,678 捨てずに残しておいたの 282 00:15:28,513 --> 00:15:31,099 “養子に出すなら訴える” 283 00:15:31,516 --> 00:15:35,687 “息子と孫の人生を 壊す気か”と脅された 284 00:15:35,978 --> 00:15:37,397 最低だね 285 00:15:38,898 --> 00:15:43,569 恋の相手は選べても その親は選べないの 286 00:15:46,698 --> 00:15:49,409 ジャスティンは怒ったわ 287 00:15:51,786 --> 00:15:55,790 私も怒ったけど あとになって分かった 288 00:15:58,000 --> 00:16:00,128 彼は怖かったのよ 289 00:16:00,712 --> 00:16:04,549 息子や孫娘を 失いたくなかった 290 00:16:05,842 --> 00:16:07,552 自分の跡継ぎをね 291 00:16:08,177 --> 00:16:10,972 大勢が私を残したがってた 292 00:16:11,472 --> 00:16:12,265 みんなよ 293 00:16:12,348 --> 00:16:13,933 実の親以外はね 294 00:16:15,768 --> 00:16:16,728 聞いて 295 00:16:17,687 --> 00:16:21,399 私は手放したけど 見捨ててはいない 296 00:16:22,024 --> 00:16:23,609 ジャスティンもよ 297 00:16:24,193 --> 00:16:26,571 あなたは近くにいた 298 00:16:26,988 --> 00:16:30,074 でもジャスティンは逃げた 299 00:16:30,241 --> 00:16:32,869 私も時々 離れてたわ 300 00:16:33,453 --> 00:16:35,371 分からなかったの 301 00:16:35,455 --> 00:16:40,209 育ての親を邪魔せずに 寄り添う方法がね 302 00:16:41,169 --> 00:16:44,505 私とあなたは長い付き合いよ 303 00:16:45,590 --> 00:16:50,720 ジャスティンは 失った時間を取り戻したいの 304 00:16:50,845 --> 00:16:52,889 騒動ばかり起こしてる 305 00:16:53,347 --> 00:16:55,224 練習させてあげて 306 00:16:55,308 --> 00:16:57,518 私より3Pを優先した 307 00:16:57,935 --> 00:16:59,103 彼 ヘルペスに? 308 00:16:59,187 --> 00:17:03,107 私が魚を ヘルペスにしようとした 309 00:17:04,275 --> 00:17:07,320 あなたも練習が必要だわね 310 00:17:21,125 --> 00:17:22,794 席取り ご苦労 311 00:17:23,795 --> 00:17:25,338 弟に渡すのか? 312 00:17:25,963 --> 00:17:27,298 もちろん 313 00:17:27,381 --> 00:17:29,383 あの子はユリが嫌いだぞ 314 00:17:29,467 --> 00:17:30,968 落ち着いて 315 00:17:31,052 --> 00:17:36,098 オパールが負けたら 夏中 オペラを聞かされる 316 00:17:37,183 --> 00:17:38,267 少し話せる? 317 00:17:38,559 --> 00:17:39,811 もちろんよ 318 00:17:40,478 --> 00:17:42,522 ティーサよ ビリーの実母 319 00:17:42,814 --> 00:17:43,856 はじめまして 320 00:17:43,940 --> 00:17:46,484 ビリーはユリが好きよ 321 00:17:47,318 --> 00:17:48,569 裏切ったな 322 00:17:50,154 --> 00:17:52,740 なぜ会うのを禁じたの? 323 00:17:52,907 --> 00:17:54,867 義理のイトコだもの 324 00:17:55,034 --> 00:17:56,118 それのどこが… 325 00:17:57,203 --> 00:18:01,499 確かに変だけど ビリーはよそ者で寂しいの 326 00:18:01,582 --> 00:18:03,167 会うのは許して 327 00:18:03,626 --> 00:18:06,504 今夜 歌わないなら許すわ 328 00:18:06,587 --> 00:18:09,215 プロが出るなんてズルい 329 00:18:11,300 --> 00:18:13,886 いいわ 私は辞退する 330 00:18:14,053 --> 00:18:17,431 でも親としてこれでいいの? 331 00:18:22,395 --> 00:18:27,817 オパールが勝てるように 味方として手を打った 332 00:18:29,360 --> 00:18:33,698 君はおっかないが 俺には最高の女だ 333 00:18:34,448 --> 00:18:38,452 だが“味方”アピールは オパールが嫌う 334 00:18:39,704 --> 00:18:41,080 私は別に… 335 00:18:44,250 --> 00:18:45,167 使って 336 00:18:45,376 --> 00:18:47,545 メイクが崩れる 337 00:18:47,628 --> 00:18:48,588 ベーキングは? 338 00:18:48,796 --> 00:18:49,755 何? 339 00:18:50,381 --> 00:18:51,090 ベーキングね 340 00:18:51,173 --> 00:18:54,176 パウダーで固めるテクだ 341 00:18:54,260 --> 00:18:55,428 勉強してよ 342 00:18:56,637 --> 00:18:57,763 大丈夫 343 00:19:02,894 --> 00:19:05,396 死んだ猫もびっくり 344 00:19:05,479 --> 00:19:08,274 つまらない動物ネタだね 345 00:19:10,234 --> 00:19:11,402 いいシャツだ 346 00:19:12,403 --> 00:19:14,989 そう ありがとう 347 00:19:15,948 --> 00:19:17,783 こじれた相手? 348 00:19:17,867 --> 00:19:18,951 当たり 349 00:19:19,035 --> 00:19:19,660 残念ね 350 00:19:19,744 --> 00:19:21,037 分かってる 351 00:19:21,120 --> 00:19:24,040 ビリーが ぶっちぎりで勝つ 352 00:19:24,332 --> 00:19:25,875 長い裾 トレイン で阻止する 353 00:19:25,958 --> 00:19:27,168 トレイン? 354 00:19:27,251 --> 00:19:29,337 そう 汽車ポッポ 355 00:19:38,304 --> 00:19:41,766 “湖畔のスター誕生” 356 00:19:47,813 --> 00:19:49,440 皆さん ウェインと… 357 00:19:49,523 --> 00:19:50,524 ジェインです 358 00:19:50,608 --> 00:19:54,236 第47回 かくし芸大会へ ようこそ 359 00:19:56,113 --> 00:19:58,074 湖畔のスター誕生! 360 00:20:01,953 --> 00:20:05,373 一番手は スウェーデンからの挑戦者 361 00:20:05,456 --> 00:20:09,377 北欧流の笑いで “ラグナロック”を届けます 362 00:20:09,460 --> 00:20:10,544 紹介しましょう 363 00:20:10,628 --> 00:20:11,796 イケア! 364 00:20:11,879 --> 00:20:13,965 違った ウルリーカだ 365 00:20:14,048 --> 00:20:15,007 どうぞ 366 00:20:21,347 --> 00:20:22,473 こんばんは 367 00:20:24,016 --> 00:20:28,354 昆虫は未来の食糧だと 言われています 368 00:20:29,438 --> 00:20:32,066 だから幼虫に要注意! 369 00:20:36,153 --> 00:20:37,405 ABBAは好き? 370 00:20:41,909 --> 00:20:43,244 どうも 371 00:20:56,882 --> 00:20:58,634 相棒のライリー・コヨーテ 372 00:20:59,885 --> 00:21:04,974 お尻がぺちゃんこだって 彼氏に言われちゃった 373 00:21:08,436 --> 00:21:09,645 大変だ 374 00:21:10,062 --> 00:21:14,942 トラックにひかれたら スクワットでも治せない 375 00:21:17,945 --> 00:21:22,450 ではジェリの姿を 消してみせましょう 376 00:21:29,040 --> 00:21:31,208 アブラ カダブス 377 00:21:34,170 --> 00:21:35,588 ここにいるよ 378 00:21:41,385 --> 00:21:43,429 いいから行くんだ 379 00:21:43,512 --> 00:21:45,514 つないでおいて 380 00:21:45,598 --> 00:21:47,433 ケリには私の薬を… 381 00:21:47,516 --> 00:21:48,726 ごめん 382 00:21:48,809 --> 00:21:52,605 皆さん 次はお待ちかねの あの人です 383 00:21:52,688 --> 00:21:56,358 奇跡の歌姫ティーサに 盛大な拍手を 384 00:21:56,734 --> 00:21:58,027 ビリーにもね 385 00:21:58,360 --> 00:22:01,947 俺もマラカスで サポートします 386 00:22:02,782 --> 00:22:05,326 じゃ 1人で歌って 387 00:22:05,534 --> 00:22:06,619 行って 388 00:22:48,160 --> 00:22:53,290 すばらしい挑戦が始まる 389 00:22:53,457 --> 00:22:58,337 頭を高く空に上げて 390 00:22:58,420 --> 00:23:03,342 恋人に泣かされても      おびえないで 391 00:23:03,551 --> 00:23:07,638 意見を言って 涙を流すの 392 00:23:07,805 --> 00:23:14,186 手ごわく大胆に   賢くならなきゃ 393 00:23:14,270 --> 00:23:18,983 頑固でしぶとく   強くならなきゃ 394 00:23:19,358 --> 00:23:24,488 冷静に穏やかに   ずっと一緒にいるの 395 00:23:24,572 --> 00:23:28,868 愛が助けてくれる 396 00:23:29,076 --> 00:23:34,081 母の言葉を思い   父の蔵書を読み 397 00:23:34,165 --> 00:23:39,170 時間をかけて   謎を解けばいい 398 00:23:39,253 --> 00:23:44,133 裕福な人も   考え方が違う人もいる 399 00:23:44,258 --> 00:23:49,221 でも大丈夫 400 00:23:49,597 --> 00:23:54,351 時は ただ流れ去るだけ 401 00:23:54,643 --> 00:23:59,523 手をこまねいていると       取り残される 402 00:23:59,607 --> 00:24:04,695 世界は動き続け   止める手立てはない 403 00:24:04,862 --> 00:24:09,992 一番楽しいのは   目の前にある危険 404 00:24:15,456 --> 00:24:20,586 手ごわく大胆に   賢くならなきゃ 405 00:24:20,753 --> 00:24:25,633 頑固でしぶとく   強くならなきゃ 406 00:24:25,716 --> 00:24:30,804 冷静に穏やかに   ずっと一緒にいるの 407 00:24:31,013 --> 00:24:35,267 愛が助けてくれる 408 00:24:36,018 --> 00:24:40,856 愛が助けてくれる 409 00:24:52,910 --> 00:24:55,079 デュア・リパも顔負け 410 00:24:55,162 --> 00:24:58,290 マイリー・サイラスも 仰天だよ 411 00:24:58,374 --> 00:25:02,086 分かってる もっと時間が要るね 412 00:25:02,169 --> 00:25:03,254 やめて 413 00:25:07,007 --> 00:25:09,635 メイジーと話し合ったの 414 00:25:13,806 --> 00:25:15,307 すばらしかった 415 00:25:18,519 --> 00:25:21,313 ありがとう きれいね 416 00:25:21,689 --> 00:25:25,109 君は嫌々ながら この湖に来た 417 00:25:25,192 --> 00:25:27,611 でも ベラもそうだった 418 00:25:28,404 --> 00:25:30,739 「トワイライト」のベラ? 419 00:25:30,823 --> 00:25:32,616 真実の愛を見つけた 420 00:25:32,700 --> 00:25:35,327 吸血鬼と結婚するんでしょ? 421 00:25:36,328 --> 00:25:38,580 1巻しか読んでなくて… 422 00:25:40,040 --> 00:25:41,208 4巻かな 423 00:25:41,834 --> 00:25:44,003 認めるよ 全巻読んだ 424 00:25:46,588 --> 00:25:49,091 オパールは? 次が出番だ 425 00:25:49,258 --> 00:25:49,967 逃げた? 426 00:25:50,050 --> 00:25:53,262 まさか 2週間も稽古してたわ 427 00:25:53,345 --> 00:25:55,097 もうすぐ時間だ 428 00:25:55,264 --> 00:25:56,515 居所は分かる 429 00:25:56,682 --> 00:25:57,224 どこ? 430 00:25:57,308 --> 00:25:59,685 恐らくボートハウス 431 00:25:59,768 --> 00:26:00,311 行こう 432 00:26:00,394 --> 00:26:03,856 オパールは 今 仲間を求めてる 433 00:26:03,939 --> 00:26:05,399 行ってあげて 434 00:26:05,566 --> 00:26:07,693 僕に丸投げする気? 435 00:26:07,776 --> 00:26:09,445 そうね でも… 436 00:26:09,695 --> 00:26:11,155 丸投げでお願い 437 00:26:11,238 --> 00:26:12,906 何よ あの言い方 438 00:26:30,799 --> 00:26:32,509 非公開の稽古だ 439 00:26:32,676 --> 00:26:36,013 そのトレインは 披露すべきだよ 440 00:26:38,057 --> 00:26:40,309 もういい 安い生地だ 441 00:26:41,226 --> 00:26:44,063 今夜はどうしたんだい? 442 00:26:44,229 --> 00:26:46,815 ちょっと気分が乗らない? 443 00:26:47,483 --> 00:26:52,446 ギターと歌に夢中な観客に 僕の踊りは早い 444 00:26:52,529 --> 00:26:55,407 僕の子供の頃よりマシだよ 445 00:26:55,491 --> 00:26:59,495 おじさんゲイの愚痴なら 勘弁して 446 00:26:59,661 --> 00:27:02,581 おじさん? 僕はまだ30で… 447 00:27:02,748 --> 00:27:04,124 35歳だよ 448 00:27:06,043 --> 00:27:08,337 分かった 認める 449 00:27:08,462 --> 00:27:13,967 図書館に隠れてた僕らは 女装する若者がねたましい 450 00:27:15,677 --> 00:27:20,224 ボール遊びがイヤで 武士道の本を読んだ 451 00:27:20,307 --> 00:27:23,477 感情の抑え方を知りたくてね 452 00:27:24,186 --> 00:27:27,439 僕は 人と違うことが怖いのを― 453 00:27:27,523 --> 00:27:30,317 誰にも知られたくなかった 454 00:27:30,859 --> 00:27:34,405 異文化を盗用して 心を欺いたの? 455 00:27:34,696 --> 00:27:35,948 お見事 456 00:27:36,031 --> 00:27:39,326 白人は よその文化を盗むからね 457 00:27:40,411 --> 00:27:42,079 ビビってはいない 458 00:27:42,204 --> 00:27:43,956 ビリーが優勝だ 459 00:27:44,164 --> 00:27:47,543 僕が勝つとしたら 10歳へのお情け 460 00:27:47,709 --> 00:27:49,294 欲しくないね 461 00:27:51,213 --> 00:27:55,968 おじいちゃんは ビリーが優勝したら喜ぶ 462 00:27:59,263 --> 00:28:01,515 そこまで考えてたの? 463 00:28:02,975 --> 00:28:04,685 君は大人だよ 464 00:28:05,269 --> 00:28:07,271 10歳とは思えない 465 00:28:09,982 --> 00:28:11,442 会いたい? 466 00:28:12,609 --> 00:28:13,861 たまにね 467 00:28:17,156 --> 00:28:18,240 恋しいよ 468 00:28:20,284 --> 00:28:21,410 僕もだ 469 00:28:22,494 --> 00:28:25,330 よく顔をやらせてくれた 470 00:28:25,414 --> 00:28:26,707 顔を殴ったの? 471 00:28:26,790 --> 00:28:28,167 メイクのことだ 472 00:28:28,250 --> 00:28:29,918 本当に35歳? 473 00:28:35,299 --> 00:28:39,678 君には いいおじいちゃんだったんだ 474 00:28:41,472 --> 00:28:43,515 でも本当の孫じゃない 475 00:28:43,724 --> 00:28:46,935 いや それは言いっこなし 476 00:28:47,102 --> 00:28:52,816 僕はビリーの実の親だけど 本物のパパじゃないんだ 477 00:28:55,068 --> 00:28:57,988 おじいちゃんによると 僕らは似てる 478 00:28:59,114 --> 00:29:02,868 でも君は ジャン・コクトーも知らない 479 00:29:04,453 --> 00:29:05,996 君もバカだな 480 00:29:07,748 --> 00:29:12,252 トレインを回してみせてよ まだ途中だった 481 00:29:12,336 --> 00:29:13,670 分かった 482 00:29:24,056 --> 00:29:25,349 もっといてよ 483 00:29:25,516 --> 00:29:26,850 あなたは大丈夫 484 00:29:27,309 --> 00:29:30,646 カヌーをこいで 湖に飛び込んだ 485 00:29:31,230 --> 00:29:33,190 1人で優勝もした 486 00:29:33,273 --> 00:29:35,484 舞台に放り出されたの 487 00:29:35,776 --> 00:29:38,445 もう私を見捨てないでよ 488 00:29:41,823 --> 00:29:44,326 ジャスティンと2人はイヤ 489 00:29:45,577 --> 00:29:48,121 過ぎたことは忘れるの 490 00:29:48,747 --> 00:29:52,292 あなたが水に流せば 彼も応える 491 00:29:52,668 --> 00:29:55,128 家の中で眠らせてあげて 492 00:29:55,295 --> 00:29:56,713 どうして? 493 00:30:03,428 --> 00:30:04,137 赤ちゃん? 494 00:30:06,598 --> 00:30:09,768 16年後は よろしくね 495 00:30:09,935 --> 00:30:13,855 私がバカやって この子が訪ねてきたら― 496 00:30:14,147 --> 00:30:17,192 どうか守ってやってほしい 497 00:30:17,359 --> 00:30:18,610 それを言いに? 498 00:30:18,694 --> 00:30:20,571 直接 伝えたくてね 499 00:30:20,821 --> 00:30:24,616 この子の人生に 関わってほしいの 500 00:30:25,409 --> 00:30:28,453 今のジャスティンみたいに 501 00:30:42,384 --> 00:30:43,427 やあ 502 00:30:43,594 --> 00:30:44,928 あら 503 00:30:46,305 --> 00:30:48,140 一緒にいたかった 504 00:30:48,432 --> 00:30:50,309 次はきっとね 505 00:30:54,229 --> 00:30:55,147 話した? 506 00:30:56,648 --> 00:30:59,318 赤ん坊は4ヵ月くらい? 507 00:30:59,651 --> 00:31:01,486 なぜバレたの? 508 00:31:01,653 --> 00:31:05,115 胸が大きくなり 服はワンピース 509 00:31:05,198 --> 00:31:08,076 小さいニキビもできてる 510 00:31:10,037 --> 00:31:12,789 しかもクスリをやってない 511 00:31:14,833 --> 00:31:15,584 やめて 512 00:31:15,709 --> 00:31:17,336 こっちに座って 513 00:31:21,214 --> 00:31:22,841 ビリーを頼むわ 514 00:31:24,343 --> 00:31:25,719 ちゃんと守る 515 00:31:25,802 --> 00:31:26,345 そうね 516 00:31:26,428 --> 00:31:27,429 全力で 517 00:31:27,512 --> 00:31:28,764 知ってる 518 00:31:30,182 --> 00:31:31,600 父親は誰? 519 00:31:32,309 --> 00:31:35,437 サングリアを飲んだ王子 520 00:31:38,357 --> 00:31:41,610 彼とはちゃんと話し合うわ 521 00:31:42,194 --> 00:31:43,612 いい人よ 522 00:31:43,695 --> 00:31:44,821 気に入ると? 523 00:31:46,114 --> 00:31:49,034 まさかゲイじゃないよね 524 00:31:49,117 --> 00:31:52,120 僕は君に “女性童貞”を捧げた 525 00:31:52,788 --> 00:31:54,623 あなたは特別な人よ 526 00:31:57,000 --> 00:31:58,418 知ってる 527 00:32:22,984 --> 00:32:24,152 入っていい? 528 00:32:37,874 --> 00:32:39,710 大ニュースがある? 529 00:32:40,460 --> 00:32:41,461 そうね 530 00:32:42,587 --> 00:32:44,756 私はお姉ちゃんになる 531 00:32:46,425 --> 00:32:47,968 すごいよね 532 00:32:53,265 --> 00:32:55,016 無理しなくていい 533 00:32:56,977 --> 00:32:59,479 パパとママに早く教えたい 534 00:33:01,940 --> 00:33:04,317 ティーサは いいママになる 535 00:33:13,660 --> 00:33:16,496 この日 君をパパとママに渡した 536 00:33:20,292 --> 00:33:22,252 本当につらかった 537 00:33:24,796 --> 00:33:27,424 でも幸せでもあったんだ 538 00:34:44,668 --> 00:34:46,169 日本語字幕 清水 暁子 539 00:34:46,253 --> 00:34:47,754 制作監修 吉田 貴代子