1 00:00:12,556 --> 00:00:13,599 Idę! 2 00:00:14,349 --> 00:00:15,184 Boże! 3 00:00:16,018 --> 00:00:17,394 Hałaśliwe zwierzaki. 4 00:00:19,438 --> 00:00:22,065 Cudowni towarzysze, co? 5 00:00:22,149 --> 00:00:24,735 Sven moczy się w nocy, a Lars miele dziobem. 6 00:00:24,818 --> 00:00:27,446 Nie przy takich ptakach lubię się budzić. 7 00:00:27,529 --> 00:00:29,490 Sven i Lars to kury. 8 00:00:29,573 --> 00:00:32,743 Dzięki, że pozwoliłaś mi tu przenocować. 9 00:00:32,826 --> 00:00:35,496 Billie wkrótce wpuści mnie z powrotem. 10 00:00:35,579 --> 00:00:36,538 Prawdopodobnie. 11 00:00:36,622 --> 00:00:39,249 Możesz zostać do następnej pełni księżyca. 12 00:00:39,333 --> 00:00:40,959 Wtedy robię się pierwotna. 13 00:00:41,043 --> 00:00:44,254 -Chyba wściekła? -Kiedy biorę pejotl, cofam się na maksa. 14 00:00:44,338 --> 00:00:45,506 Ojej. 15 00:00:47,466 --> 00:00:50,052 Jeśli chcesz zostać, zarób na siebie. 16 00:00:50,135 --> 00:00:53,764 Ktoś musi zrobić dekoracje na konkurs talentów. 17 00:00:53,847 --> 00:00:55,474 To dlatego, że jestem gejem? 18 00:00:55,557 --> 00:00:59,061 Nie, to dlatego, że rodzina cię nienawidzi, więc masz czas. 19 00:01:01,605 --> 00:01:03,816 Weź pejotl razem ze mną. 20 00:01:03,899 --> 00:01:06,443 Może pomoże ci na nienawiść do siebie. 21 00:01:07,277 --> 00:01:10,656 -Ponoć ludzie po tym srają pod siebie. -Mam kilka wiader. 22 00:01:12,950 --> 00:01:14,660 Pójdę już do domu. 23 00:01:37,307 --> 00:01:39,351 Dom nie do poznania... 24 00:01:39,434 --> 00:01:42,604 Było tu ponuro, więc trochę pozmieniałyśmy. 25 00:01:42,688 --> 00:01:44,565 Nie poprosiłyście mnie o pomoc? 26 00:01:44,648 --> 00:01:45,899 Uwielbiam dekorować. 27 00:01:45,983 --> 00:01:47,442 Jestem gejem. Halo. 28 00:01:48,151 --> 00:01:49,069 Co, do... 29 00:01:50,404 --> 00:01:54,241 Co to piękne zagrożenie dla bezpieczeństwa tu robi? 30 00:01:54,324 --> 00:01:56,577 Znalazłyśmy to wczoraj podczas wycieczki. 31 00:01:57,369 --> 00:01:59,371 Chodź, spóźnimy się do Rileya. 32 00:01:59,454 --> 00:02:01,582 Idziecie do Rileya? 33 00:02:01,665 --> 00:02:04,626 Pokaże nam swoje nowe Rozjechane Samochodem. 34 00:02:04,710 --> 00:02:06,753 W tym roku to CSI: Miami. 35 00:02:06,837 --> 00:02:08,672 Najlepsza seria. 36 00:02:09,590 --> 00:02:11,258 Wbija mi nóż w plecy. 37 00:02:11,341 --> 00:02:14,845 -Justin nie może przyjść? -Mają ze sobą herstorię. 38 00:02:14,928 --> 00:02:18,098 Riley nie chce więcej go widzieć. 39 00:02:18,891 --> 00:02:20,475 Wiecie co? W porządku. 40 00:02:20,559 --> 00:02:23,353 Będzie dobrze. Pójdę się przebrać. 41 00:02:23,437 --> 00:02:25,731 Każdy zasługuje na drugą szansę. 42 00:02:25,814 --> 00:02:27,274 Nie masz zaproszenia. 43 00:02:30,903 --> 00:02:33,614 Tak, rozumiem. 44 00:02:34,656 --> 00:02:37,367 Przykro mi. Paryż płonie. Wszystko kradniemy. 45 00:02:37,659 --> 00:02:38,619 Boże. 46 00:02:39,328 --> 00:02:40,162 Billie... 47 00:02:41,705 --> 00:02:44,166 Daj jej więcej czasu. 48 00:02:44,249 --> 00:02:46,209 Biologiczna mama się nią zajmie. 49 00:02:46,293 --> 00:02:48,629 -A my kiedy pogadamy? -Niedługo? 50 00:02:49,129 --> 00:02:50,255 Niedługo. 51 00:02:50,339 --> 00:02:53,008 Moją przyjaciółką byłaś wcześniej. 52 00:02:58,639 --> 00:03:00,182 Ja je piłem. 53 00:03:01,934 --> 00:03:02,935 Ja. 54 00:03:03,018 --> 00:03:05,354 Naprawdę idziemy na wystawę martwych zwierząt? 55 00:03:05,437 --> 00:03:07,356 Nie, wkręcałam Justina. 56 00:03:07,439 --> 00:03:10,067 Długo będziesz się na niego dąsać? 57 00:03:10,150 --> 00:03:13,028 Zostawił mnie z Gwyneth dla ubogich, 58 00:03:13,111 --> 00:03:15,155 do tego śmierdziałam chorą rybą. 59 00:03:15,238 --> 00:03:16,740 Na zawsze. 60 00:03:17,699 --> 00:03:21,203 Skarbie, pokaż, że jesteś lepsza. 61 00:03:21,286 --> 00:03:24,915 -Przebaczenie nie jest tanie, ale... -Justin to bankrut. 62 00:03:26,416 --> 00:03:29,044 Więc zostanę tak długo, jak będzie trzeba. 63 00:03:35,634 --> 00:03:38,053 Zapomniałam, jak tu pięknie. 64 00:03:38,971 --> 00:03:40,222 Tak. 65 00:03:40,305 --> 00:03:44,476 Czy poznam chłopca, do którego się tak ślinisz? 66 00:03:44,559 --> 00:03:46,269 Może z odległości 15 metrów. 67 00:03:47,896 --> 00:03:50,816 Maisy nie pozwala nam się widywać. 68 00:03:50,899 --> 00:03:54,194 Twierdzi, że zrobiłam z niego ekoterrorystę. 69 00:03:54,277 --> 00:03:55,988 Możesz wybrać swoją sympatię, 70 00:03:56,071 --> 00:03:58,156 ale nie jej rodziców. 71 00:03:59,032 --> 00:04:00,117 Chodź. 72 00:04:05,455 --> 00:04:08,959 JEZIORO 73 00:04:13,338 --> 00:04:16,383 Jakim cudem światło zawsze wygląda na nich tak dobrze? 74 00:04:17,092 --> 00:04:18,176 Cholera. 75 00:04:21,680 --> 00:04:24,349 Cześć! Billie nie ma. 76 00:04:24,433 --> 00:04:27,686 Justin. Jeśli o nas zapomniała, to znaczy, że jest tam Teesa. 77 00:04:27,769 --> 00:04:29,563 Wiedzieliście, że przyjedzie? 78 00:04:29,646 --> 00:04:33,025 Chciała zobaczyć Billie, powiedzieliśmy jej, że jest z tobą. 79 00:04:33,108 --> 00:04:36,028 Napisaliśmy do ciebie, ale zasięg na Cyprze... 80 00:04:36,111 --> 00:04:37,654 Co u Teesy? 81 00:04:37,738 --> 00:04:40,073 Super! 82 00:04:40,157 --> 00:04:42,617 Wszystko super. 83 00:04:42,701 --> 00:04:44,453 Świetnie się razem bawią. 84 00:04:44,536 --> 00:04:47,956 Dekoracje, wycieczki, miejscowa sztuka... 85 00:04:48,040 --> 00:04:49,916 Musi popracować nad zazdrością. 86 00:04:50,000 --> 00:04:52,169 Moją przyjaciółką była najpierw! 87 00:04:52,252 --> 00:04:54,671 Czuliśmy się podobnie, gdy pojechały na Beyoncé. 88 00:04:54,796 --> 00:04:56,048 I do Paryża! 89 00:04:56,131 --> 00:04:57,841 To... 90 00:04:58,091 --> 00:05:01,428 -To im tak łatwo przychodzi. -To prawda. 91 00:05:01,511 --> 00:05:04,848 Billie wychowała dwójka zdrowych emocjonalnie dorosłych, 92 00:05:04,931 --> 00:05:06,767 a Teesa jest bardzo spostrzegawcza. 93 00:05:06,850 --> 00:05:11,229 Ty za to ukrywasz kompleksy pod maską poczucia humoru. 94 00:05:11,313 --> 00:05:13,607 Nie pocieszyliście mnie. 95 00:05:13,690 --> 00:05:16,610 To może wymagać wielu lat terapii poznawczej. Co najmniej. 96 00:05:18,111 --> 00:05:20,781 Dobrze, kiedy możemy umówić się na sesję? 97 00:05:22,407 --> 00:05:23,617 Kochani? 98 00:05:23,700 --> 00:05:26,244 Cholerka. Zacięło się. 99 00:05:27,412 --> 00:05:29,748 Widzę, że się ruszacie. 100 00:05:31,249 --> 00:05:34,920 Ktoś topi się na poważnie, co robimy? 101 00:05:35,003 --> 00:05:36,755 Ratujecie go. 102 00:05:36,838 --> 00:05:39,800 Wszystkie? Czy tylko jedna? 103 00:05:39,966 --> 00:05:41,760 A rekiny? 104 00:05:43,345 --> 00:05:47,224 -Myślę... -Nie wejdę wtedy do wody. 105 00:05:50,519 --> 00:05:52,187 To on? 106 00:05:52,270 --> 00:05:53,688 Słodziak! 107 00:05:54,856 --> 00:05:57,901 -Jak na narkoleptyka. -Co? 108 00:05:59,611 --> 00:06:01,071 Niech mnie kule biją. 109 00:06:01,738 --> 00:06:03,740 Teesa! Wróciłaś! 110 00:06:03,824 --> 00:06:05,200 Teesa! 111 00:06:05,283 --> 00:06:06,743 Justin, potem Billie. 112 00:06:06,827 --> 00:06:09,621 Cała pseudorodzina w komplecie! 113 00:06:09,704 --> 00:06:11,957 Zaśpiewasz na konkursie talentów? 114 00:06:12,040 --> 00:06:14,960 Ostatnio śpiewałem chórki dla ciebie i Justina. 115 00:06:15,043 --> 00:06:16,878 Grałeś na marakasach. 116 00:06:16,962 --> 00:06:21,174 Tak! Wciąż je mam. Teesa... 117 00:06:21,258 --> 00:06:24,469 Czuję rytm. Poprawiłem skalę głosu. 118 00:06:24,553 --> 00:06:26,972 Mam aksamitny głos jak Mahogany. 119 00:06:27,055 --> 00:06:28,640 Jeśli potrzebujesz pomocy... 120 00:06:28,723 --> 00:06:31,685 Zaśpiewam z Billie. 121 00:06:31,768 --> 00:06:33,353 -Tak. -Tak? 122 00:06:33,436 --> 00:06:37,149 Też chcielibyśmy wystąpić z naszą czwórką, 123 00:06:37,232 --> 00:06:40,527 ale co roku jesteśmy z Waynusiem prowadzącymi. 124 00:06:40,610 --> 00:06:42,320 Mam nadzieję, że są miejsca. 125 00:06:42,404 --> 00:06:44,865 Zapisy zaczęły się kilka tygodni temu. 126 00:06:44,948 --> 00:06:47,159 -Oby jeszcze było miejsce. -Tak! 127 00:06:47,242 --> 00:06:48,702 -Do zobaczenia! -Tak. 128 00:06:48,785 --> 00:06:51,121 -Pa! -Naprawdę chcesz startować? 129 00:06:51,204 --> 00:06:53,748 Konkurs jest dziś, nie mamy czasu na próby. 130 00:06:53,832 --> 00:06:55,375 Nie potrzebujesz prób. 131 00:06:55,458 --> 00:06:59,212 Jak tylko otworzysz usta, nikt nie będzie myślał o niczym innym. 132 00:06:59,296 --> 00:07:01,339 Nawet Wayne. Chodź. 133 00:07:01,423 --> 00:07:04,342 KONKURS TALENTÓW ZAPISY 134 00:07:05,719 --> 00:07:07,762 Skarbie! Nie mogę. 135 00:07:07,846 --> 00:07:09,556 -Dłużej tego nie zniosę. -Nie. 136 00:07:09,639 --> 00:07:11,308 Wracaj na lód. 137 00:07:11,391 --> 00:07:14,477 Zamieniliśmy konkursy, żeby nie zamordować Opala. 138 00:07:14,561 --> 00:07:15,645 Poradzisz sobie. 139 00:07:15,729 --> 00:07:18,356 Pokonałeś Terry'ego „Górę” McGinnisa. 140 00:07:18,440 --> 00:07:19,941 Tak, dam radę. 141 00:07:20,025 --> 00:07:22,277 Tato! Gdzie moja woda kokosowa? 142 00:07:22,360 --> 00:07:24,863 Nie! Zniszczył mnie dziesięciolatek. 143 00:07:24,946 --> 00:07:26,907 Wynagrodzę ci to. Obiecuję. 144 00:07:27,699 --> 00:07:31,536 -Nie mamy czym się martwić. -O nie. 145 00:07:31,620 --> 00:07:32,954 Billie. 146 00:07:33,038 --> 00:07:35,790 Teesa! Co za miła niespodzianka. 147 00:07:36,374 --> 00:07:38,293 Ciebie też miło widzieć, Mimsie. 148 00:07:39,085 --> 00:07:41,087 Maisy. Mimsie to moja mama. 149 00:07:41,671 --> 00:07:43,465 Mimsie, Maisy, oj tam, oj tam. 150 00:07:43,548 --> 00:07:46,051 -Podobne imiona. -Tak. 151 00:07:46,843 --> 00:07:50,388 -Bierzesz udział w konkursie? -Tak. Z Billie. 152 00:07:50,472 --> 00:07:52,724 Dzięki tobie ma mnóstwo wolnego czasu. 153 00:07:52,807 --> 00:07:55,852 Tak, wiem. To było trudne dla wszystkich. 154 00:07:55,936 --> 00:08:00,482 Ale czasami granice pomagają im podejmować lepsze decyzje. 155 00:08:00,565 --> 00:08:02,317 Każdy rodzic ma swój styl. 156 00:08:03,193 --> 00:08:05,487 Mój mały Opal też bierze udział. 157 00:08:05,570 --> 00:08:07,656 Ma uroczy numer taneczny. 158 00:08:07,739 --> 00:08:10,158 Jest taki niezależny. Prawdziwy emancypant. 159 00:08:10,242 --> 00:08:13,203 Miło było cię widzieć, Maisy. 160 00:08:18,083 --> 00:08:19,668 Tracę płyny. 161 00:08:19,751 --> 00:08:23,630 -Kto to był? -Teesa. Biologiczna mama Billie. 162 00:08:23,713 --> 00:08:28,093 Razem wezmą udział w konkursie. 163 00:08:28,176 --> 00:08:30,553 Wiem, że miałeś nadzieję wygrać... 164 00:08:30,637 --> 00:08:32,597 Współczuj lepiej drugiemu miejscu. 165 00:08:32,681 --> 00:08:34,683 Billie nie ma szans z Mulan Rouge. 166 00:08:36,851 --> 00:08:38,478 Mój synek! 167 00:08:47,821 --> 00:08:50,156 Cześć! 168 00:08:51,491 --> 00:08:54,327 Byłem u Rileya, ale nikogo tam nie było. 169 00:08:54,411 --> 00:08:55,996 Tak, bo byłyśmy tutaj. 170 00:08:56,079 --> 00:08:59,207 Czyli wiosłowałem na nic. 171 00:08:59,291 --> 00:09:01,793 Zgadnij, kto zapisał nas na konkurs talentów? 172 00:09:01,876 --> 00:09:03,670 Poważnie? 173 00:09:03,753 --> 00:09:07,090 Nasza trójka zaśpiewa! Będziemy jak The Supremes, 174 00:09:07,173 --> 00:09:09,384 TLC, Destiny's Child... Nie. Wybaczcie. 175 00:09:09,467 --> 00:09:11,428 Paryż płonie. Wszystko kradniemy. 176 00:09:11,511 --> 00:09:13,513 Teesa i ja będziemy śpiewać. 177 00:09:13,596 --> 00:09:15,932 Weźmiemy jej gitarę i zrobimy próbę. 178 00:09:16,850 --> 00:09:19,352 Jasne. Może posiedzę za kulisami. 179 00:09:19,519 --> 00:09:22,814 Obejrzę waszą próbę. Będę jak wasz fan. 180 00:09:22,897 --> 00:09:25,191 Nie pomagasz Ulrice przy dekoracjach? 181 00:09:25,275 --> 00:09:26,943 Nie wystaw i jej. 182 00:09:27,027 --> 00:09:29,404 Wiem, że próbujesz dawać przykład. 183 00:09:30,238 --> 00:09:31,531 Jeszcze trochę. 184 00:09:32,198 --> 00:09:33,867 Daję dobry przykład! 185 00:09:34,534 --> 00:09:38,038 Serio! Nauczyłem ją wiosłować! 186 00:09:39,706 --> 00:09:41,249 Ja ją nauczyłem. 187 00:09:41,958 --> 00:09:43,168 Ja. 188 00:09:44,002 --> 00:09:45,503 Pięć, sześć, siedem, osiem, 189 00:09:45,587 --> 00:09:49,424 raz, dwa, trzy, cztery, pięć, sześć, siedem, obrót. 190 00:09:49,507 --> 00:09:53,636 Dwa, dwa, trzy, cztery, pięć, sześć, siedem, osiem. 191 00:09:53,720 --> 00:09:57,557 Raz, dwa, trzy, cztery, pięć, sześć, siedem, wykop! 192 00:09:57,640 --> 00:10:01,353 Dwa, dwa, trzy, cztery, pięć, sześć, siedem, osiem. 193 00:10:01,436 --> 00:10:05,774 W górę, dwa, trzy, cztery, pięć, sześć, siedem, wachlarz! 194 00:10:05,857 --> 00:10:07,525 Ładnie... 195 00:10:07,609 --> 00:10:09,903 -Dobra robota, skarbie. -Dobra? 196 00:10:10,820 --> 00:10:14,366 Pokazałem ci połączenie XIX-wiecznego Paryża i dynastii Sui. 197 00:10:14,991 --> 00:10:17,327 Mam jedną małą sugestię. 198 00:10:17,410 --> 00:10:19,162 Nie mam się czego wstydzić. 199 00:10:19,245 --> 00:10:21,748 Może zmienimy nieco twój układ. 200 00:10:21,831 --> 00:10:23,083 Więcej Disneya. 201 00:10:23,166 --> 00:10:25,668 Więcej Mulan, mniej Rouge. 202 00:10:25,752 --> 00:10:27,587 Dlaczego ograniczasz moją sztukę? 203 00:10:28,838 --> 00:10:33,593 Bo jest nieco zbyt ostra jak na piątoklasistę. 204 00:10:33,676 --> 00:10:36,930 XIX-wieczne seksworkerki umierały przed dwudziestką. 205 00:10:37,013 --> 00:10:39,182 -Jestem w średnim wieku. -Skarbie... 206 00:10:39,265 --> 00:10:42,435 w tym konkursie chodzi o karciane sztuczki i głupie skecze. 207 00:10:42,519 --> 00:10:44,687 Nie o erotycznego kankana dla dzieci. 208 00:10:44,771 --> 00:10:46,439 Dziś drag jest dla wszystkich. 209 00:10:46,523 --> 00:10:50,527 Dzięki RuPaulowi odwracanie ról płciowych to zabawa dla całej rodziny. 210 00:10:50,610 --> 00:10:51,820 W końcu. 211 00:10:51,903 --> 00:10:53,947 -Ktoś rozumie. -Dziękuję. 212 00:10:54,030 --> 00:10:56,366 Może pójdziesz to robić gdzie indziej? 213 00:10:56,449 --> 00:10:58,118 Nie, niech Justin zostanie. 214 00:10:58,201 --> 00:11:00,745 Poznam perspektywę społeczności. 215 00:11:01,538 --> 00:11:04,874 Twoja mama jest największą sojuszniczką, 216 00:11:04,958 --> 00:11:07,669 oglądałam z tobą Bo to grzech. Dwa razy. 217 00:11:07,752 --> 00:11:09,045 Przykro mi. 218 00:11:09,129 --> 00:11:13,049 L-GEJ-B-T-Q-I-A-Plus... 219 00:11:14,551 --> 00:11:15,760 Żyję, by tańczyć. 220 00:11:15,844 --> 00:11:17,387 -Zostanie. -To moje zadanie. 221 00:11:19,431 --> 00:11:22,058 -Zaczniemy od początku? -Tak! 222 00:11:22,142 --> 00:11:24,978 -Co mam robić? -Siedź i nic nie mów. 223 00:11:33,111 --> 00:11:34,571 Twoja kolej. 224 00:11:34,654 --> 00:11:38,491 -Nie powtórzę tego. -Nie myśl o tym. 225 00:11:38,575 --> 00:11:40,535 Śpiewałyśmy to w drodze na Coachellę. 226 00:11:40,618 --> 00:11:43,371 Byłyśmy same! Tu będzie publiczność. 227 00:11:43,455 --> 00:11:46,458 Dlatego mamy tę próbę. Jeszcze pół godziny. 228 00:11:46,541 --> 00:11:48,001 To za mało czasu. 229 00:11:48,084 --> 00:11:51,588 Jeśli przesadzę, mogę stracić głos. 230 00:11:51,671 --> 00:11:55,467 Mamy się wspierać, a ty chcesz mnie uciszyć? 231 00:11:55,550 --> 00:11:56,801 Będzie dobrze. 232 00:11:56,885 --> 00:11:58,970 Gen śpiewania masz po mamusi. 233 00:11:59,053 --> 00:12:01,848 Mam też geny porażki Justina. 234 00:12:01,931 --> 00:12:05,268 Może na przystani znajdziemy miejsce na próby? 235 00:12:05,351 --> 00:12:08,021 -Będzie bardziej kameralnie. -Tam jest Justin. 236 00:12:08,104 --> 00:12:10,899 Wybacz, ale oszalałaś, jeśli chcesz, bym wystąpiła, 237 00:12:10,982 --> 00:12:12,817 kiedy 50% mojego DNA to panika. 238 00:12:12,901 --> 00:12:17,113 Cieszę się, że żyję, ale serio, ileś ty wypiła? 239 00:12:17,197 --> 00:12:18,448 W porządku, marudo! 240 00:12:18,531 --> 00:12:21,910 Czas leci. Idziemy. 241 00:12:22,660 --> 00:12:23,620 Idź. 242 00:12:24,037 --> 00:12:26,080 Mamy jeszcze parę minut, 243 00:12:26,164 --> 00:12:29,876 myślałem o czymś bardziej jak: 244 00:12:29,959 --> 00:12:33,463 uśmiech, obrót, chassé, poliż wachlarz. 245 00:12:34,088 --> 00:12:35,548 Tak, nie. 246 00:12:35,632 --> 00:12:37,926 Myślałam raczej o schludnym piruecie, 247 00:12:38,009 --> 00:12:39,844 a nie mieleniu miednicą. 248 00:12:41,346 --> 00:12:43,973 Brakuje dramatyzmu. 249 00:12:44,057 --> 00:12:47,227 A zamiast lizania wachlarza, machanie łapkami, 250 00:12:47,310 --> 00:12:50,313 wykop i Motown, Motown. 251 00:12:50,396 --> 00:12:52,941 -To niechcący. -Podlizujesz mu się. 252 00:12:53,024 --> 00:12:55,985 Przepraszam, jestem matką. 253 00:12:56,069 --> 00:12:59,280 Jest czas i miejsce na dominację poprzez taniec, 254 00:12:59,364 --> 00:13:01,741 -to nie dla dziesięciolatków. -Boże. 255 00:13:01,824 --> 00:13:06,412 Przypomniało mi się, jak nie chciałaś, by tata widział mój wykon Spice Girls. 256 00:13:06,496 --> 00:13:08,915 Ukradłeś mój kostium i okleiłeś go brokatem. 257 00:13:08,998 --> 00:13:10,667 Bo byłem Ginger! 258 00:13:10,750 --> 00:13:12,961 Tata nie był gotowy na trzygodzinny występ, 259 00:13:13,044 --> 00:13:15,213 a jezioro nie jest gotowe na Mulan Rouge! 260 00:13:15,296 --> 00:13:17,715 Połączenie chińskiego wojownika w dragu 261 00:13:17,799 --> 00:13:19,884 z umierającą paryską dziwką to geniusz. 262 00:13:19,968 --> 00:13:22,720 Seksworkerką. Śmierć przez zużycie jest straszna. 263 00:13:22,804 --> 00:13:25,181 Toniesz we własnej krwi. 264 00:13:25,265 --> 00:13:28,518 Nie wiem, jakie pojebane plany wobec mnie masz, 265 00:13:28,601 --> 00:13:30,687 ale moje dziecko chce tu pirotechniki. 266 00:13:30,770 --> 00:13:32,480 Muszę ograniczać jego oczekiwania. 267 00:13:32,564 --> 00:13:34,440 Albo uwierzyć w jego wizję. 268 00:13:34,524 --> 00:13:37,110 Jeśli Opal zaliczy porażkę, trudno. 269 00:13:37,193 --> 00:13:39,195 Przegra, tańcząc do własnego rytmu. 270 00:13:39,279 --> 00:13:42,615 To, że ty sobie odpuściłeś, nie znaczy, że ja też muszę! 271 00:13:42,699 --> 00:13:43,658 Dość! 272 00:13:44,617 --> 00:13:47,245 Wybacz, mamo, ale to nie działa. 273 00:13:47,328 --> 00:13:49,789 Dokończę to z Justinem. 274 00:13:51,791 --> 00:13:55,211 Nie możesz zwolnić własnej matki. 275 00:13:55,295 --> 00:13:57,672 Mogę. Twoje pomysły są zbyt hetero. 276 00:13:57,755 --> 00:14:00,300 Ani słowa więcej, Harveyu Milku. 277 00:14:00,383 --> 00:14:02,802 Nosiłam cię przez dziesięć miesięcy. 278 00:14:02,885 --> 00:14:06,514 Jestem tu jedyną osobą, której cipka płonęła. 279 00:14:11,019 --> 00:14:13,438 Powodzenia, gdy poprosi o panterę śnieżną. 280 00:14:13,563 --> 00:14:14,772 Panterę śnieżną? 281 00:14:15,481 --> 00:14:16,649 Bieda. 282 00:14:16,733 --> 00:14:19,485 Myślałem raczej o pytonie. 283 00:14:19,569 --> 00:14:21,946 Może zacznę od wejścia na trapezie? 284 00:14:22,030 --> 00:14:25,575 Leci w powietrzu, oto on. Dramatyzm. Skok. 285 00:14:25,658 --> 00:14:28,911 Nasza scena tego nie uciągnie. 286 00:14:30,079 --> 00:14:32,665 Czemu wszyscy muszą się gdzieś włamywać? 287 00:14:33,583 --> 00:14:36,502 To twój rodzinny domek, pamiętasz? 288 00:14:43,134 --> 00:14:44,052 Teraz kop. 289 00:14:44,135 --> 00:14:45,845 -Słucham? -Kop. 290 00:14:45,928 --> 00:14:47,930 Tu. Ruchy! 291 00:14:54,437 --> 00:14:56,689 Zakopaliśmy to po tym, jak się urodziłaś. 292 00:15:00,610 --> 00:15:06,074 Justin znalazł agencję adopcyjną i razem wybraliśmy twoich rodziców. 293 00:15:08,451 --> 00:15:11,746 Zawsze popierał to, że chciałam dla ciebie lepszego życia. 294 00:15:11,829 --> 00:15:14,540 Nawet jeśli nasi rodzice tego nie chcieli. 295 00:15:19,087 --> 00:15:22,965 Tata Justina wysłał mi ten list, zanim się urodziłaś. 296 00:15:23,883 --> 00:15:26,552 Justin go wyrzucił, ale ja go zostawiłam. 297 00:15:28,388 --> 00:15:31,391 Derrick groził mi sądem, żebym cię nie oddała. 298 00:15:31,474 --> 00:15:35,687 Powiedział, że zrujnuję życie tobie i Justinowi. 299 00:15:35,812 --> 00:15:37,271 Co za fiut. 300 00:15:38,815 --> 00:15:43,611 Możesz wybrać swoją sympatię, ale nie jej rodziców. 301 00:15:46,739 --> 00:15:49,409 Justin nigdy nie wybaczył ojcu za ten list. 302 00:15:51,744 --> 00:15:54,122 Myślałam, że też mu nie wybaczę. 303 00:15:54,205 --> 00:15:56,207 Ale z czasem 304 00:15:57,834 --> 00:16:00,378 zdałam sobie sprawę, że Derrick się bał. 305 00:16:00,545 --> 00:16:02,296 Utraty syna, 306 00:16:02,922 --> 00:16:04,382 wnuczki, 307 00:16:05,883 --> 00:16:07,093 dziedzica. 308 00:16:08,094 --> 00:16:11,347 Mnóstwo ludzi mnie chciało. 309 00:16:11,431 --> 00:16:14,142 -Bardzo cię kochaliśmy. -Tylko nie ty. 310 00:16:17,770 --> 00:16:21,816 Oddałam cię, ale cię nie zostawiłam. 311 00:16:21,899 --> 00:16:23,484 Justin też nie. 312 00:16:24,152 --> 00:16:26,904 Ty zawsze przy mnie byłaś. 313 00:16:26,988 --> 00:16:30,074 Justin uciekł. 314 00:16:30,158 --> 00:16:33,244 Ja też mam swoje za uszami. 315 00:16:33,327 --> 00:16:35,413 Byliśmy dzieciakami, Billie. 316 00:16:35,496 --> 00:16:38,040 Musieliśmy nauczyć się, jak przy tobie być, 317 00:16:38,124 --> 00:16:40,042 nie wchodząc nikomu w drogę. 318 00:16:40,960 --> 00:16:44,547 Mieliśmy całe lata, by nauczyć się, kim dla siebie jesteśmy. 319 00:16:45,465 --> 00:16:50,762 Justin chce nadrobić stracony czas. 320 00:16:50,845 --> 00:16:53,306 Wszystko niszcząc? 321 00:16:53,389 --> 00:16:55,349 Idzie mu coraz lepiej. 322 00:16:55,433 --> 00:16:57,477 Porzucił mnie dla trójkąta. 323 00:16:57,560 --> 00:17:00,104 -Nie dostał opryszczki? -Nie. 324 00:17:00,188 --> 00:17:02,398 Ja chciałam zarazić jezioro opryszczką. 325 00:17:04,150 --> 00:17:07,195 Może też musisz nad sobą popracować. 326 00:17:21,125 --> 00:17:23,002 Dzięki, że zająłeś nam miejsca. 327 00:17:23,753 --> 00:17:25,838 To dla twojego brata, prawda? 328 00:17:25,922 --> 00:17:27,340 Oczywiście. 329 00:17:27,423 --> 00:17:29,675 Powiedz, że sam je wybrałeś. Nie znosi lilii. 330 00:17:29,759 --> 00:17:32,386 -Uspokój się, kochanie. -Nie mogę. 331 00:17:32,470 --> 00:17:36,724 Jeśli Opal przegra, do końca lata będzie puszczał Marię Callas. 332 00:17:36,808 --> 00:17:38,434 Porozmawiamy? 333 00:17:38,518 --> 00:17:39,936 Jasne. 334 00:17:40,019 --> 00:17:42,522 Jestem Teesa. Biologiczna mama Billie. 335 00:17:42,605 --> 00:17:43,815 Miło mi. 336 00:17:43,898 --> 00:17:46,526 Dobry wybór. Billie uwielbia lilie. 337 00:17:47,276 --> 00:17:48,194 Zdrajca. 338 00:17:49,612 --> 00:17:53,074 Czemu nie pozwalasz Billie i Killianowi się widywać? 339 00:17:53,157 --> 00:17:56,661 -Bo są przyrodnimi kuzynami. -Nie ma w tym nic dziwnego. 340 00:17:56,744 --> 00:17:58,830 Może to trochę dziwne, 341 00:17:58,913 --> 00:18:01,582 ale wiesz, jak to jest być outsiderką. 342 00:18:01,666 --> 00:18:03,876 Czego chcesz, żeby mogli się spotykać? 343 00:18:03,960 --> 00:18:07,421 Nie śpiewaj na konkursie, a cofnę zakaz. 344 00:18:07,505 --> 00:18:09,882 Masz zbyt dużą przewagę. 345 00:18:11,008 --> 00:18:12,176 W porządku. 346 00:18:12,260 --> 00:18:13,970 Możesz się mnie pozbyć, 347 00:18:14,053 --> 00:18:17,557 ale jeśli nasze dzieci potrzebują nas, by wygrać, robimy coś źle. 348 00:18:22,395 --> 00:18:25,273 Załatwiłam, że Opal nie przegra. 349 00:18:25,356 --> 00:18:27,900 A Justin twierdzi, że kiepski ze mnie sojusznik. 350 00:18:29,277 --> 00:18:31,863 Mama boi się, że zabijesz mnie, jak będę spać, 351 00:18:31,946 --> 00:18:34,323 ale jesteś dla mnie jedyną kobietą. 352 00:18:34,407 --> 00:18:35,950 Nie używaj słowa „sojusznik”. 353 00:18:36,033 --> 00:18:38,703 Opal ofuka cię za sygnalizowanie cnoty. 354 00:18:39,495 --> 00:18:41,122 „Sygnalizowanie cnoty”. 355 00:18:44,083 --> 00:18:45,334 Proszę. 356 00:18:45,793 --> 00:18:48,671 -Czemu makijaż spływa? -Zrobiłaś baking twarzy? 357 00:18:48,754 --> 00:18:50,256 -Co? -Już. 358 00:18:50,339 --> 00:18:52,800 -O co ci chodzi? -Czy użyłaś pudru? 359 00:18:52,884 --> 00:18:54,969 Obejrzyj poradnik. Proszę. 360 00:19:02,727 --> 00:19:05,521 Patrzcie, co przyniósł martwy kot. 361 00:19:05,605 --> 00:19:08,858 To żart taksydermiczny. I to zły. Są jakieś lepsze? 362 00:19:10,026 --> 00:19:11,694 Fajna koszula. 363 00:19:12,320 --> 00:19:14,697 Dziękuję. 364 00:19:15,907 --> 00:19:17,658 To ta twoja herstoria? 365 00:19:17,742 --> 00:19:19,744 -No kurwa. -Cholerka. 366 00:19:19,827 --> 00:19:21,120 Wiem. 367 00:19:21,621 --> 00:19:24,415 Wiesz, że moja dziewczynka wygra? 368 00:19:24,498 --> 00:19:27,126 -Nie z tym trenem. -Będzie się ciągnął. 369 00:19:27,209 --> 00:19:29,587 I pociągnie całe show. 370 00:19:41,849 --> 00:19:45,102 MAM TALENT EDYCJA JEZIORO 371 00:19:47,813 --> 00:19:50,650 -Witajcie. To Wayne. -A to Jayne. 372 00:19:50,733 --> 00:19:54,278 Witamy w 47. edycji... 373 00:19:56,072 --> 00:19:58,824 Mam Talent nad Jeziorem! 374 00:20:01,869 --> 00:20:05,623 Zaczniemy od naszego szwedzkiego klopsika. 375 00:20:05,706 --> 00:20:09,335 Jej skandynawskie żarty zrobią wam tu Ragnarök. 376 00:20:09,418 --> 00:20:10,670 Przed wami... 377 00:20:10,753 --> 00:20:12,129 -Ulrika! -IKEA! 378 00:20:12,213 --> 00:20:13,923 Ulrika. 379 00:20:14,006 --> 00:20:15,341 Brawa. 380 00:20:23,975 --> 00:20:28,604 Podobno robactwo to pożywienie przyszłości. 381 00:20:29,480 --> 00:20:31,941 Niech żyją śliwki robaczywki! 382 00:20:35,528 --> 00:20:37,488 Kto lubi ABBĘ? 383 00:20:41,784 --> 00:20:42,994 Cześć. 384 00:20:56,966 --> 00:20:58,718 To kojot Riluś. 385 00:20:59,885 --> 00:21:01,470 Cześć, Riley. 386 00:21:01,554 --> 00:21:05,057 Dasz wiarę, że chłopak powiedział mi, że mam płaski tyłek? 387 00:21:10,146 --> 00:21:11,188 No nie? 388 00:21:11,272 --> 00:21:14,942 Żadne przysiady nic nie zmienią, kiedy rozjedzie cię ciężarówka. 389 00:21:17,862 --> 00:21:21,907 W kolejnej sztuczce sprawię, że moja siostra zniknie. 390 00:21:28,956 --> 00:21:31,125 Abrakadabra! 391 00:21:34,086 --> 00:21:35,588 Jestem tu, Keri! 392 00:21:42,011 --> 00:21:43,763 Idź. Tak, wiem. 393 00:21:43,846 --> 00:21:45,264 Ty im powiedz. 394 00:21:45,347 --> 00:21:46,599 Keri nic nie jest. 395 00:21:46,682 --> 00:21:48,476 Lorazepam zawsze pomoże. 396 00:21:48,559 --> 00:21:49,477 W porządku. 397 00:21:49,560 --> 00:21:52,938 A teraz chwila, na którą wszyscy czekali, 398 00:21:53,022 --> 00:21:56,442 brawa dla niesamowitej Teesy! 399 00:21:56,525 --> 00:21:57,735 I Billie. 400 00:21:58,402 --> 00:22:01,614 Tak. A ja zagram na marakasach. 401 00:22:01,697 --> 00:22:03,449 Wcale nie. 402 00:22:03,532 --> 00:22:06,160 -Wcale nie. -Idź, skarbie. 403 00:22:06,243 --> 00:22:07,912 -Powodzenia, Teesa. -Nie. 404 00:22:48,202 --> 00:22:50,704 Wsłuchaj się, co niesie dzień 405 00:22:50,788 --> 00:22:53,290 Zmierz się z tym, co niesie przyszłość 406 00:22:53,374 --> 00:22:57,461 Pamiętaj, głowa do góry 407 00:22:58,420 --> 00:23:01,048 Przez niektórych możesz płakać 408 00:23:01,132 --> 00:23:03,384 Śmiało, uwolnij swój strach 409 00:23:03,467 --> 00:23:07,721 Wstań i pokaż się Nie wstydź się płaczu 410 00:23:07,805 --> 00:23:08,681 Musisz być 411 00:23:08,764 --> 00:23:13,686 Musisz być ostra, musisz być odważna Musisz być mądrzejsza 412 00:23:13,769 --> 00:23:18,983 Musisz być twarda, musisz być mocna Musisz być silniejsza 413 00:23:19,066 --> 00:23:23,946 Musisz być spokojna, musisz mieć luz Musisz być ogarnięta 414 00:23:24,029 --> 00:23:28,909 Wszystko, co wiem To, że miłość uratuje dzień 415 00:23:28,993 --> 00:23:31,704 Powtarzaj, co mówiła matka 416 00:23:31,787 --> 00:23:34,123 Czytaj to, co czytał tata 417 00:23:34,206 --> 00:23:38,544 Staraj się rozwiązać problem We własnym czasie 418 00:23:39,378 --> 00:23:41,797 Niektórzy mają więcej kasy 419 00:23:41,881 --> 00:23:44,091 Niektórzy mają inne zdanie 420 00:23:44,175 --> 00:23:48,179 Ale 421 00:23:49,722 --> 00:23:52,099 Czas nie zadaje pytań 422 00:23:52,183 --> 00:23:54,643 Mija nawet bez ciebie 423 00:23:54,727 --> 00:23:58,772 Zostaniesz w tyle Jeśli nie nadążysz 424 00:23:59,732 --> 00:24:04,737 Świat cały czas się kręci Nie powstrzymasz nigdy go 425 00:24:04,904 --> 00:24:09,074 Najlepsze jest, gdy zagrożenie Patrzy ci prosto w twarz 426 00:24:15,206 --> 00:24:20,628 Musisz być ostra, musisz być odważna Musisz być mądrzejsza 427 00:24:20,711 --> 00:24:25,299 Musisz być twarda, musisz być mocna Musisz być silniejsza 428 00:24:25,382 --> 00:24:30,804 Musisz być spokojna, musisz mieć luz Musisz być ogarnięta 429 00:24:30,888 --> 00:24:35,893 Wszystko, co wiem To, że miłość uratuje dzień 430 00:24:35,976 --> 00:24:40,898 Wszystko, co wiem To, że miłość uratuje dzień 431 00:24:46,320 --> 00:24:47,613 Dobra robota. 432 00:24:52,826 --> 00:24:55,162 I co? Dua, kto? 433 00:24:55,246 --> 00:24:56,830 Miley, gdzie? 434 00:24:56,914 --> 00:24:58,499 -To było niesa... -Nie. 435 00:24:58,582 --> 00:25:01,085 Oczywiście. Więcej czasu. Jasne. 436 00:25:01,168 --> 00:25:03,170 -W porządku. -Nie. Zostań. 437 00:25:06,966 --> 00:25:09,343 Idź. Dogadałyśmy się z Maisy. 438 00:25:13,681 --> 00:25:15,516 Byłaś niesamowita. 439 00:25:18,269 --> 00:25:21,272 Dziękuję. Są piękne. 440 00:25:21,355 --> 00:25:25,109 Wiem, że nie chciałaś jechać nad jezioro, 441 00:25:25,192 --> 00:25:28,195 ale Bella też nie chciała jechać do Forks. 442 00:25:28,279 --> 00:25:29,697 „Bella?” 443 00:25:29,780 --> 00:25:31,365 -Ze Zmierzchu? -Tak. 444 00:25:31,448 --> 00:25:33,033 Tak. Znalazła prawdziwą miłość. 445 00:25:33,117 --> 00:25:35,411 Zostając nieletnią żoną wampira. 446 00:25:36,412 --> 00:25:40,666 Czytałem tylko pierwsze... cztery tomy. 447 00:25:41,750 --> 00:25:43,669 Czytałem wszystkie. 448 00:25:47,047 --> 00:25:49,091 Widzieliście Opala? Gdzie on jest? 449 00:25:49,174 --> 00:25:51,844 -Może się wystraszył. -Opal niczego się nie boi. 450 00:25:51,927 --> 00:25:53,721 Ćwiczył od dwóch tygodni. 451 00:25:53,804 --> 00:25:56,557 -Olive długo ich nie utrzyma. -Wiem, gdzie jest. 452 00:25:56,640 --> 00:25:59,852 -Gdzie? -Odgrywa Lizę na przystani. 453 00:25:59,935 --> 00:26:01,312 Chodźmy. 454 00:26:01,395 --> 00:26:05,441 Opal potrzebuje kogoś więcej. Potrzebuje swojej społeczności. Napraw to. 455 00:26:05,524 --> 00:26:08,152 Nie machaj mi przed twarzą. 456 00:26:08,235 --> 00:26:11,196 Będę chciała, to będę... 457 00:26:11,280 --> 00:26:13,449 Słyszałeś, jak się do mnie odzywa? 458 00:26:30,716 --> 00:26:32,551 To prywatna próba. 459 00:26:32,634 --> 00:26:34,261 Szkoda. 460 00:26:34,345 --> 00:26:36,972 Bo ten tren zasługuje, by go pokazać. 461 00:26:37,973 --> 00:26:40,517 Spokojnie. To nie tren. 462 00:26:41,352 --> 00:26:42,644 Słuchaj... 463 00:26:42,728 --> 00:26:47,358 Co się stało? Nie masz fantazji? 464 00:26:47,441 --> 00:26:50,402 Wszyscy byli zachwyceni akustycznym duetem. 465 00:26:50,486 --> 00:26:52,613 Jezioro nie jest gotowe na Mulan Rouge. 466 00:26:52,696 --> 00:26:55,616 Są o wiele bardziej gotowi, niż kiedy ja byłem mały. 467 00:26:55,699 --> 00:26:59,453 Kolejny stary gej będzie mi tu płakał nad sukienkami... 468 00:26:59,536 --> 00:27:03,415 „Stary gej?” Mam ledwie 35 lat. 469 00:27:07,461 --> 00:27:10,672 Może niektórzy zazdroszczą wam, 470 00:27:10,756 --> 00:27:14,510 że możecie uprawiać drag, kiedy my chowaliśmy się w bibliotece. 471 00:27:15,719 --> 00:27:18,389 Pewnego razu, kiedy chowałem się przed siatkówką, 472 00:27:18,472 --> 00:27:20,682 czytałem o kodeksie samurajów, 473 00:27:20,766 --> 00:27:24,061 o tym, jak panowali nad emocjami. 474 00:27:24,144 --> 00:27:28,065 Pamiętam, że myślałem, że jeśli się tego nauczę, 475 00:27:28,148 --> 00:27:31,235 nikt nie zauważy, jak boję się być inny. 476 00:27:31,318 --> 00:27:34,905 Zawłaszczenie kulturowe jako lek na zinternalizowaną homofobię. 477 00:27:34,988 --> 00:27:36,031 Nieźle. 478 00:27:36,115 --> 00:27:39,993 Tak, Paryż płonie. Kradniemy wszystko. 479 00:27:40,077 --> 00:27:41,954 Nie bałem się. 480 00:27:42,037 --> 00:27:43,997 Billie zasłużyła na wygraną. 481 00:27:44,081 --> 00:27:47,751 Gdybym wygrał, to tylko dlatego, że mam 10 lat. Nie chcę litości. 482 00:27:47,835 --> 00:27:49,503 Oczywiście, że nie. 483 00:27:51,255 --> 00:27:54,216 Dziadek Derrick chciałby, żeby Billie wygrała. 484 00:27:54,299 --> 00:27:56,385 Nigdy jej nie poznał. 485 00:28:00,097 --> 00:28:01,432 To... 486 00:28:03,058 --> 00:28:07,271 Bardzo dojrzałe. 487 00:28:09,898 --> 00:28:11,483 Tęsknisz za nim? 488 00:28:12,401 --> 00:28:13,902 Czasami. 489 00:28:17,072 --> 00:28:18,073 Tak. 490 00:28:20,284 --> 00:28:21,243 Ja też. 491 00:28:22,411 --> 00:28:25,247 Zawsze miałem do dyspozycji jego twarz. 492 00:28:25,330 --> 00:28:28,292 -Dawał ci się bić? -Robiłem mu makijaż. 493 00:28:28,375 --> 00:28:30,335 Na pewno masz 35 lat? 494 00:28:35,340 --> 00:28:39,678 To naprawdę brzmi, jakbyś wydobył z niego to, co najlepsze. 495 00:28:41,221 --> 00:28:43,557 Mimo że nie jestem jego prawdziwym wnukiem. 496 00:28:43,640 --> 00:28:46,935 Nie. Wypluj to, Nicole. 497 00:28:47,019 --> 00:28:50,439 Ja jestem biologicznym ojcem Billie, ale nie prawdziwym. 498 00:28:51,148 --> 00:28:52,900 Jest miejsce dla obu. 499 00:28:54,985 --> 00:28:58,030 Dziadek Derrick mówił, że przypominam mu ciebie. 500 00:28:58,989 --> 00:29:00,574 Ale ja tego nie widzę. 501 00:29:00,657 --> 00:29:02,993 Nie znasz się na kolorach ani na Cocteau. 502 00:29:04,369 --> 00:29:06,455 Ale z ciebie szuja. 503 00:29:07,664 --> 00:29:10,334 Zrób obrót, pokaż mi ten tren. 504 00:29:10,417 --> 00:29:12,377 Widziałem tylko pół występu. 505 00:29:12,461 --> 00:29:13,795 W porządku. 506 00:29:23,388 --> 00:29:25,265 Musisz wracać? 507 00:29:25,349 --> 00:29:27,100 Będzie dobrze. 508 00:29:27,184 --> 00:29:30,854 Nauczyłaś się pływać kajakiem, skakać z klifu 509 00:29:30,938 --> 00:29:33,440 i samodzielnie wygrałaś konkurs talentów. 510 00:29:33,524 --> 00:29:36,318 Bo pozostawiłaś mnie samą na scenie. 511 00:29:36,401 --> 00:29:39,488 Musicie to z Justinem przepracować. 512 00:29:41,281 --> 00:29:44,743 Nie możesz zostawić mnie z nim na resztę lata. 513 00:29:45,494 --> 00:29:48,747 Obojgu wam trudno odpuścić. 514 00:29:48,830 --> 00:29:52,292 Ale jeśli ty odpuścisz, to on też. 515 00:29:52,376 --> 00:29:55,128 Pora pozwolić mu spać w domku. 516 00:29:55,212 --> 00:29:56,797 Daj mi jeden dobry powód. 517 00:30:02,886 --> 00:30:04,179 Jesteś w ciąży? 518 00:30:06,765 --> 00:30:09,810 Kiedy za szesnaście lat 519 00:30:09,893 --> 00:30:14,022 moje dziecko będzie ci na mnie narzekać, 520 00:30:14,106 --> 00:30:17,234 walcz o mnie, jak ja walczę o ciebie. 521 00:30:17,317 --> 00:30:20,571 -Dlatego przyjechałaś. -Chciałam powiedzieć ci osobiście. 522 00:30:20,654 --> 00:30:24,658 Mam nadzieję, że zechcesz być częścią jego życia, 523 00:30:24,741 --> 00:30:28,495 podobnie jak Justin chce być częścią twojego. 524 00:30:42,342 --> 00:30:44,219 -Siemka. -Cześć. 525 00:30:46,346 --> 00:30:50,350 -Czyli nie spędzimy razem czasu? -Następnym razem. Obiecuję. 526 00:30:53,854 --> 00:30:55,147 Powiedziałaś jej? 527 00:30:56,356 --> 00:30:59,359 Proszę cię... Który to miesiąc, czwarty? 528 00:30:59,443 --> 00:31:01,361 Jak to zauważyłeś? 529 00:31:01,445 --> 00:31:03,322 Większy rozmiar miseczki, 530 00:31:03,405 --> 00:31:05,407 spakowałaś tylko szerokie sukienki 531 00:31:05,490 --> 00:31:09,202 i znów masz pryszcze na tyłku. 532 00:31:09,953 --> 00:31:13,707 No i ani razu nie wciągałaś kokainy. 533 00:31:14,833 --> 00:31:17,085 -Przestań. -Chodź tu. 534 00:31:21,214 --> 00:31:22,341 Zaopiekuj się nią. 535 00:31:24,301 --> 00:31:28,472 -Staram się. Naprawdę. -Wiem. 536 00:31:30,182 --> 00:31:32,100 Kto jest ojcem? 537 00:31:33,143 --> 00:31:34,645 Sangria Surprise. 538 00:31:38,357 --> 00:31:40,067 Ale... 539 00:31:40,150 --> 00:31:43,362 Poradzimy sobie. Polubiłbyś go. 540 00:31:43,445 --> 00:31:45,781 Tak? 541 00:31:45,864 --> 00:31:47,783 W porządku. 542 00:31:47,866 --> 00:31:49,368 Nie jest gejem, prawda? 543 00:31:49,451 --> 00:31:53,330 Bo straciłem dla ciebie swoją złotą gwiazdkę, a to coś znaczy. 544 00:31:53,413 --> 00:31:55,707 Jesteś jedyny. 545 00:31:56,875 --> 00:31:58,335 Wiem. 546 00:32:22,943 --> 00:32:24,486 Mogę wejść? 547 00:32:37,874 --> 00:32:41,628 -Usłyszałaś już, co? -Tak. 548 00:32:41,712 --> 00:32:44,756 -Tak. -Będę starszą siostrą. 549 00:32:46,508 --> 00:32:48,009 Super. 550 00:32:53,181 --> 00:32:55,058 A jeśli nie, to też OK. 551 00:32:56,935 --> 00:32:59,479 Skąd, chcę powiedzieć rodzicom. 552 00:33:01,815 --> 00:33:04,359 Teesa będzie dobrą mamą. 553 00:33:13,493 --> 00:33:16,621 To był dzień, w którym oddaliśmy cię Oliverowi i Naomi. 554 00:33:20,292 --> 00:33:21,793 To był naprawdę trudny dzień. 555 00:33:24,504 --> 00:33:27,174 Ale i szczęśliwy. 556 00:34:43,625 --> 00:34:45,627 Napisy: Jakub Jadowski 557 00:34:45,710 --> 00:34:47,712 Nadzór kreatywny nad tłumaczeniem Krzysztof Wollschlaeger