1 00:00:23,400 --> 00:00:24,818 NIE MA JAK W DOMU 2 00:00:25,652 --> 00:00:29,364 Łazienka, kuchnia, salon. 3 00:00:29,448 --> 00:00:31,241 Tam śpi Justin. 4 00:00:31,325 --> 00:00:37,122 A to... moja sypialnia. 5 00:00:40,209 --> 00:00:41,418 Super. 6 00:00:41,502 --> 00:00:44,963 Sypialnie są super. Też mam jedną. 7 00:00:49,593 --> 00:00:52,304 Masz ochotę coś porobić? 8 00:00:52,387 --> 00:00:56,266 Nasi rodzice będą grać w jukera jeszcze parę godzin. 9 00:00:56,350 --> 00:00:57,518 -Więc... -Cóż. 10 00:00:57,601 --> 00:01:00,062 Możemy obejrzeć film. 11 00:01:00,145 --> 00:01:02,481 Wi-fi usmażyło się podczas burzy. 12 00:01:02,564 --> 00:01:04,608 Riley przyjdzie je naprawić. 13 00:01:05,484 --> 00:01:09,988 Mamy chorwacką podróbę Dharmy i Grega. 14 00:01:10,072 --> 00:01:11,698 -Czwarty sezon. -Czad. 15 00:01:14,701 --> 00:01:18,038 Albo możesz mnie po prostu pocałować. 16 00:01:21,667 --> 00:01:23,001 Może być. 17 00:01:29,466 --> 00:01:32,553 -Siemanko. -Przeszkadzamy? 18 00:01:32,636 --> 00:01:35,556 -Tak trochę. -Nudzi nam się. 19 00:01:38,350 --> 00:01:41,603 Kto chce dowiedzieć się, czy tu straszy? 20 00:01:43,397 --> 00:01:47,109 TABLICA OUIJA 21 00:01:48,569 --> 00:01:50,529 Połóżcie palce na wskazówce. 22 00:01:53,448 --> 00:01:56,368 Próbujemy nawiązać kontakt ze światem duchowym. 23 00:01:56,451 --> 00:01:59,121 Z duszami zagubionymi między światami. 24 00:01:59,204 --> 00:02:01,957 Zamknijcie oczy, oczyśćcie umysł. 25 00:02:02,040 --> 00:02:03,166 Jakieś rady, Keri? 26 00:02:04,459 --> 00:02:06,837 Biały eyeliner dobrze robi na cień do powiek. 27 00:02:06,920 --> 00:02:08,630 To naprawdę dobra rada. 28 00:02:12,467 --> 00:02:14,094 Czy jest wśród nas duch? 29 00:02:15,971 --> 00:02:17,598 Skupcie się. 30 00:02:18,974 --> 00:02:22,019 Czy jest wśród nas duch? 31 00:02:32,613 --> 00:02:34,072 Witaj, duchu. 32 00:02:35,073 --> 00:02:37,409 Poszukujemy odpowiedzi. 33 00:02:38,118 --> 00:02:40,579 Kiedy Killian i Billie to zrobią? 34 00:02:42,205 --> 00:02:43,749 Głupota! 35 00:02:43,832 --> 00:02:47,669 Trzymaj palce na wskazówce, inaczej wpuścisz tu złego ducha. 36 00:02:50,631 --> 00:02:53,550 Duchu, czy masz jakieś imię? 37 00:03:18,700 --> 00:03:21,244 Y-S-I-A-M. 38 00:03:22,496 --> 00:03:23,914 Ysiam? 39 00:03:26,875 --> 00:03:29,127 Czego chcesz, Ysiam? 40 00:03:31,588 --> 00:03:36,259 K-R-E-W. 41 00:03:41,640 --> 00:03:43,433 Chce krwi? 42 00:03:49,731 --> 00:03:50,983 Jest nas sześcioro. 43 00:03:55,862 --> 00:03:57,489 Przerwa na zioło. 44 00:04:01,410 --> 00:04:03,662 Zdziry, która zużyła mój zapas? 45 00:04:03,745 --> 00:04:05,288 Na naszą obronę... 46 00:04:06,039 --> 00:04:07,708 Tak, to my. 47 00:04:09,751 --> 00:04:13,296 Pójdę pożyczyć od Ulriki. 48 00:04:13,380 --> 00:04:14,423 Nie zauważy? 49 00:04:15,924 --> 00:04:18,260 A kto nauczył mnie kręcić blanty? 50 00:04:19,177 --> 00:04:20,470 Zaraz wracam. 51 00:04:25,267 --> 00:04:27,602 Która z was poruszyła wskazówkę? 52 00:04:27,686 --> 00:04:30,856 -Na mnie nie patrz. -Keri ledwo umie literować. 53 00:04:32,399 --> 00:04:34,151 Lepiej radzę sobie z kształtami. 54 00:04:43,326 --> 00:04:44,828 Czemu jeszcze jej nie ma? 55 00:04:44,911 --> 00:04:47,330 Zaraz wydłubię sobie oczy. 56 00:04:47,414 --> 00:04:50,959 Możemy obejrzeć Dharmę i Janka. 57 00:04:51,043 --> 00:04:52,586 Janko jest prześmieszny! 58 00:04:54,212 --> 00:04:55,714 Co to było? 59 00:05:01,178 --> 00:05:02,512 Cholera. 60 00:05:02,596 --> 00:05:04,598 Co to jest? 61 00:05:05,557 --> 00:05:07,267 To nie dżinsy Olive? 62 00:05:09,686 --> 00:05:12,647 „Jedna z głowy, jeszcze piątka”. 63 00:05:26,870 --> 00:05:30,040 JEZIORO 64 00:05:32,584 --> 00:05:34,920 Olive robi sobie z nas jaja za to zioło. 65 00:05:35,003 --> 00:05:37,839 -Albo za spisywanie zadań. -Lub przypalenie jaszczurki. 66 00:05:39,633 --> 00:05:41,343 Wyglądała na zmarzniętą. 67 00:05:45,430 --> 00:05:47,390 -Co? -Kto to? 68 00:05:47,474 --> 00:05:49,768 Czy on ma pieprzoną kuszę? 69 00:05:53,105 --> 00:05:54,564 Niezły rzut! 70 00:05:56,233 --> 00:05:59,486 -Boże! -Uciekamy! 71 00:06:02,030 --> 00:06:03,198 Już. 72 00:06:03,281 --> 00:06:05,826 Killian, zamknij drugie drzwi. Dzwońcie na policję. 73 00:06:05,909 --> 00:06:07,160 Nie ma zasięgu. 74 00:06:07,244 --> 00:06:08,954 Wi-fi wciąż nie działa. 75 00:06:10,038 --> 00:06:11,414 Cholera. 76 00:06:11,498 --> 00:06:13,583 Jak to w ogóle działa? 77 00:06:13,667 --> 00:06:17,087 -Wracają do lasu. -Boże. 78 00:06:17,170 --> 00:06:20,507 -Myślisz, że Olive nie żyje? -Nie. Olive to stonerka. 79 00:06:20,590 --> 00:06:22,884 Przeżyje do ostatniego aktu. 80 00:06:22,968 --> 00:06:24,678 To nie film, nerdzie! 81 00:06:24,761 --> 00:06:26,805 Musimy pobiec na pomost. 82 00:06:26,888 --> 00:06:29,349 Chcesz być sportowcem, który zaraz zginie? 83 00:06:29,432 --> 00:06:31,017 A kim jesteśmy my? 84 00:06:31,101 --> 00:06:34,312 Ja jestem tą ostatnią, a wy głupimi... wesołymi laskami. 85 00:06:34,396 --> 00:06:36,314 Jesteście wesołymi laskami. 86 00:06:36,398 --> 00:06:38,608 Co teraz? 87 00:06:38,692 --> 00:06:41,945 Zabójca zawsze chce nas rozdzielić. 88 00:06:42,028 --> 00:06:43,446 Wtedy jest mu łatwiej. 89 00:06:43,530 --> 00:06:46,658 Trzymajmy się razem, póki nie wróci zasięg 90 00:06:46,741 --> 00:06:49,494 albo aż nie wrócą nasi rodzice. 91 00:06:50,662 --> 00:06:51,830 Tak. 92 00:07:02,007 --> 00:07:04,301 Nie powinnaś mieć tam wrzątku? 93 00:07:04,384 --> 00:07:06,303 Po co? Chcesz zupę? 94 00:07:07,387 --> 00:07:09,055 Słyszeliście? 95 00:07:09,139 --> 00:07:10,473 Ej... 96 00:07:12,517 --> 00:07:14,978 Keri! Nie. Stój. 97 00:07:15,061 --> 00:07:16,688 Puść mnie! 98 00:07:16,771 --> 00:07:20,025 Mój zmyślony przyjaciel mnie dręczył. Duchy mnie nienawidzą! 99 00:07:20,108 --> 00:07:22,611 To tylko wiatr czy coś. 100 00:07:24,905 --> 00:07:26,406 Cholera. 101 00:07:26,823 --> 00:07:28,825 -Keri! -Keri! Nie! 102 00:07:28,909 --> 00:07:30,577 Nie chcę być jedynaczką. 103 00:07:30,660 --> 00:07:32,746 -Oni są dziwni. -Ja jestem jedynaczką. 104 00:07:32,829 --> 00:07:33,705 Właśnie. 105 00:07:38,919 --> 00:07:41,880 Wszystko będzie dobrze, jeśli będziemy trzymać się... 106 00:07:43,590 --> 00:07:45,008 Razem. 107 00:07:56,686 --> 00:07:58,188 Otwórzcie! 108 00:07:58,271 --> 00:08:00,774 -Jest tam kto? -Riley! Dzięki Bogu! 109 00:08:00,982 --> 00:08:02,025 Boże. 110 00:08:04,402 --> 00:08:05,820 Co tu się dzieje? 111 00:08:05,904 --> 00:08:08,698 Gonił mnie jakiś wariat z kuszą. 112 00:08:08,782 --> 00:08:10,492 -Ledwo uciekłem. -Wiemy. 113 00:08:10,575 --> 00:08:12,410 Próbowaliśmy wezwać pomoc. 114 00:08:12,494 --> 00:08:14,496 -Naprawisz to? -Przyniosłem kabel. 115 00:08:14,579 --> 00:08:18,959 Ale nie wrócę do tego psychopaty w szlafroku. 116 00:08:23,380 --> 00:08:24,506 Kurwa! 117 00:08:25,173 --> 00:08:26,758 Korzystaliście z tego? 118 00:08:26,841 --> 00:08:28,051 Tu? 119 00:08:29,261 --> 00:08:31,846 Czy imię Ysiam coś ci mówi? 120 00:08:33,640 --> 00:08:36,059 Cholera. 121 00:08:37,143 --> 00:08:41,606 Według legendy na tej skale miały miejsce sabaty czarownic. 122 00:08:41,690 --> 00:08:46,820 Miejscowi je potopili, a główna wiedźma przeklęła to miejsce. 123 00:08:46,903 --> 00:08:50,323 Żąda krwi od każdego, kto zakłóci jej odpoczynek. 124 00:08:52,575 --> 00:08:57,956 Myślałem, że to bzdury, ale miała na imię Ysiam. 125 00:09:00,125 --> 00:09:01,251 Kurwa! 126 00:09:01,334 --> 00:09:04,754 Ponoć, by odesłać swoich wyznawców, 127 00:09:06,464 --> 00:09:08,425 potrzebuje krwi sześciu dziewic. 128 00:09:09,884 --> 00:09:12,846 -Keri jest dziewicą? -Kłamczucha. 129 00:09:14,639 --> 00:09:15,932 Gdzie jest Keri? 130 00:09:16,016 --> 00:09:17,559 Zbyt wcześnie. 131 00:09:21,354 --> 00:09:24,274 Nie możemy tu zostać i się poddać. 132 00:09:28,069 --> 00:09:31,448 Popłyniemy do przystani i wezwiemy pomoc. 133 00:09:31,531 --> 00:09:33,325 Jeśli nie zginiecie, wróćcie tu. 134 00:09:33,408 --> 00:09:35,869 I kupcie jakieś przekąski. Wasze są do kitu! 135 00:09:39,289 --> 00:09:42,709 Ilu z tych dziwaków widziałeś, kiedy byłeś na dachu? 136 00:09:44,127 --> 00:09:45,920 Nie byłem na dachu. 137 00:10:00,101 --> 00:10:02,145 -Jasna dupa! -Co się stało? 138 00:10:02,228 --> 00:10:03,897 Nie ma mojej łodzi. 139 00:10:03,980 --> 00:10:07,275 Musimy wracać do domku. 140 00:10:08,693 --> 00:10:10,528 -Kurwa! -Boże! 141 00:10:11,279 --> 00:10:13,406 Cholera! Riley! 142 00:10:15,825 --> 00:10:18,286 Biegiem, jestem tuż za wami! 143 00:10:18,370 --> 00:10:20,580 Do środka. 144 00:10:23,958 --> 00:10:26,002 -On tam zginął! -Kto zginął? 145 00:10:26,086 --> 00:10:28,046 -Riley! -A naprawił internet? 146 00:10:28,129 --> 00:10:30,715 -Co? -Billie, biegnę! 147 00:10:30,799 --> 00:10:32,425 -Justin? -Nie. 148 00:10:32,509 --> 00:10:34,219 Zostaw! Muszę tam iść. 149 00:10:34,302 --> 00:10:37,138 Nie. W Księżycu w nowiu, kiedy Bella usłyszała Edwarda, 150 00:10:37,222 --> 00:10:40,392 -to był wytwór jej umysłu. -Znowu Zmierzch? 151 00:10:40,475 --> 00:10:43,645 To też horror. Kurwa. Miłość bywa straszna. 152 00:10:43,728 --> 00:10:47,357 Wy, horrorowi puryści, wiecznie marudzicie w internecie! 153 00:10:47,440 --> 00:10:50,068 W internecie! Kabel Rileya! 154 00:10:50,151 --> 00:10:52,445 Możemy go wymienić i wezwać pomoc. 155 00:10:52,529 --> 00:10:55,865 -Gdzie modem? -Pod podłogą. 156 00:10:55,949 --> 00:10:58,993 -Oczywiście. -Pójdę go wymienić, 157 00:10:59,077 --> 00:11:01,287 a potem włączymy FaceTime 158 00:11:01,371 --> 00:11:04,457 i zabunkrujemy się, aż ktoś nam pomoże. 159 00:11:04,541 --> 00:11:07,377 Jest ich więcej. 160 00:11:07,460 --> 00:11:10,296 -Odwróć ich uwagę. -Nie jestem z tych wesołych lasek. 161 00:11:12,465 --> 00:11:15,218 -Idź. -Ostrożnie. 162 00:11:17,178 --> 00:11:18,805 Zrób to szybko. 163 00:11:26,729 --> 00:11:30,316 Chodźcie tu, skurwysyny Volturi! 164 00:11:33,153 --> 00:11:34,904 Dzięki Bogu jest przystojny! 165 00:11:34,988 --> 00:11:37,449 -Tak. -Tak. 166 00:11:37,532 --> 00:11:41,161 No już! Jestem tu! 167 00:11:41,244 --> 00:11:43,788 Chodźcie tu, skurwysyny! 168 00:11:43,872 --> 00:11:45,957 Billie, do dzieła. 169 00:11:46,040 --> 00:11:49,794 Nie zginiesz w tym gównianym domku. 170 00:11:49,878 --> 00:11:52,881 Boże! Cholera. 171 00:11:52,964 --> 00:11:58,011 Cholera. Killian! 172 00:11:58,094 --> 00:11:59,637 Otwórz drzwi! 173 00:11:59,721 --> 00:12:01,973 -Killian! -Chodź. 174 00:12:02,932 --> 00:12:05,602 -Teri, otwórz! -Zresetowałaś modem? 175 00:12:05,685 --> 00:12:09,481 -Jest ich zbyt wielu. -Może sobie pójdą, jak dostaną ciebie! 176 00:12:09,564 --> 00:12:11,149 Jesteś ostatnią dziewczyną! 177 00:12:11,232 --> 00:12:13,151 Boże! Chodź! Mam pomysł. 178 00:12:18,281 --> 00:12:19,866 Możemy skoczyć. 179 00:12:20,742 --> 00:12:21,701 Oszalałaś? 180 00:12:21,784 --> 00:12:23,495 Skakanie jest straszniejsze. 181 00:12:23,578 --> 00:12:25,747 Na Raven's Rock! Nie w Domu w głębi lasu. 182 00:12:25,830 --> 00:12:27,332 Na trzy. 183 00:12:28,249 --> 00:12:31,419 Raz, dwa... 184 00:12:44,390 --> 00:12:46,142 Dom w głębi lasu. 185 00:12:46,226 --> 00:12:48,561 Duchu, czy masz jakieś imię? 186 00:12:48,645 --> 00:12:50,063 To nie dżinsy Olive? 187 00:12:50,146 --> 00:12:51,606 Y... 188 00:12:51,689 --> 00:12:52,607 Zaraz wracam. 189 00:12:52,690 --> 00:12:53,650 -S... -Otwórzcie! 190 00:12:53,733 --> 00:12:55,527 Chcesz być sportowcem, który ginie? 191 00:12:55,610 --> 00:12:57,028 -...I... -To nie film. 192 00:12:57,111 --> 00:13:00,990 Myślałem, że to bzdury, ale miała na imię Ysiam. 193 00:13:01,074 --> 00:13:02,909 Jesteś ostatnią dziewczyną! 194 00:13:02,992 --> 00:13:04,369 Dom w głębi lasu. 195 00:13:04,452 --> 00:13:07,080 -Pieprzony Dom w głębi lasu! -Billie, nie! 196 00:13:16,089 --> 00:13:18,716 Opalu Bader Ginsburg. Jesteś tam? 197 00:13:18,800 --> 00:13:21,010 -Mów, Olive. -Opuściłam domek, 198 00:13:21,094 --> 00:13:23,513 podłożyłam tabliczkę, zakłóciłam telefon. 199 00:13:23,596 --> 00:13:26,266 Idę do Ulriki, czekać aż Dzień Wkręty się skończy. 200 00:13:26,349 --> 00:13:29,143 -Podejrzewają coś? -Nic a nic. 201 00:13:29,227 --> 00:13:30,728 Moje pokolenie jest do kitu. 202 00:13:30,812 --> 00:13:32,355 Bądźcie w gotowości. 203 00:13:32,438 --> 00:13:34,774 Czekajcie na dalsze instrukcje. 204 00:13:34,857 --> 00:13:36,192 Jayne, przygotuj strzałę. 205 00:13:36,276 --> 00:13:38,653 -Nie żałuj krwi. -Tak jest. 206 00:13:38,736 --> 00:13:43,408 Mam tylko wbić strzałę w drzwi, czy lepiej ją wystrzelić? 207 00:13:43,491 --> 00:13:45,201 Strzał będzie realistyczny. 208 00:13:45,285 --> 00:13:47,787 Też tak sądzę. Mówiłem ci, Jayner. 209 00:13:47,870 --> 00:13:49,289 To zły pomysł. 210 00:13:49,372 --> 00:13:51,708 Nie, Wayne! 211 00:13:51,791 --> 00:13:53,876 Nikt nie będzie do nikogo strzelał. 212 00:13:53,960 --> 00:13:56,588 Skąd ten pomysł na krew i kusze? 213 00:13:56,671 --> 00:13:59,674 Chcę, żeby Billie dobrze zapamiętała Dzień Wkręty. 214 00:13:59,757 --> 00:14:01,384 A nie, żeby trafiła na terapię. 215 00:14:01,467 --> 00:14:03,803 Nie wróci tu za rok. 216 00:14:03,886 --> 00:14:07,640 To nie twoje szkolne kółko teatralne. To moje opus. 217 00:14:09,142 --> 00:14:10,476 Słyszałeś? 218 00:14:10,560 --> 00:14:13,396 Justin za rok chce wrócić z Billie. 219 00:14:13,479 --> 00:14:16,482 -To dobrze dla niego. -Ale źle dla nas. 220 00:14:16,566 --> 00:14:19,694 Przez niego przegrałam wybory, straciłam łazienkę, 221 00:14:19,777 --> 00:14:22,488 a nasz syn może stracić dziewictwo z kuzynką. 222 00:14:22,572 --> 00:14:24,949 Przyrodnią. Wciąż fuj. 223 00:14:25,033 --> 00:14:26,701 Nie możemy stracić więcej. 224 00:14:26,784 --> 00:14:29,203 -Upewnimy się, że już tu nie wrócą. -Jak? 225 00:14:29,912 --> 00:14:33,958 Wystraszymy Billie tak, że zadzwoni po rodziców. 226 00:14:34,042 --> 00:14:37,879 -Nie pozwolą jej tu wrócić. -Chyba przesadzasz. 227 00:14:37,962 --> 00:14:41,049 To Justin chciał powrotu Dnia Wkręty. 228 00:14:45,345 --> 00:14:46,763 Niezły rzut! 229 00:14:46,846 --> 00:14:48,222 Mój chłopak! 230 00:14:48,306 --> 00:14:49,390 Victor! 231 00:14:49,474 --> 00:14:51,017 Nasz chłopak. 232 00:14:51,142 --> 00:14:52,727 Boże. 233 00:14:52,810 --> 00:14:54,145 Wstawaj. 234 00:14:54,228 --> 00:14:56,522 Zaczekaj. 235 00:14:56,606 --> 00:14:59,275 -Co się stało? -Dostałeś w głowę kamieniem. 236 00:14:59,359 --> 00:15:00,943 Byłem przy tym? 237 00:15:01,027 --> 00:15:03,863 Miałeś zaczekać, tak jak ćwiczyliśmy. 238 00:15:03,946 --> 00:15:07,408 Następnym razem niech rzucą w ciebie. 239 00:15:07,492 --> 00:15:09,243 -Dzięki. -Super. 240 00:15:09,327 --> 00:15:11,871 -Chodźmy. -Nie! Tędy. 241 00:15:11,954 --> 00:15:14,457 -Co tam się stało? -Ojej. 242 00:15:14,540 --> 00:15:17,251 Zabarykadowali się w domku. 243 00:15:17,335 --> 00:15:19,629 Jesteś na miejscu, by podziałać magnesem? 244 00:15:19,712 --> 00:15:20,880 Już na ścieżce, kolego. 245 00:15:20,963 --> 00:15:22,799 Mów jak szpieg. Nie jak tirowiec. 246 00:15:22,882 --> 00:15:25,093 To jak kazać rybie, by nie pływała. 247 00:15:25,176 --> 00:15:28,137 Magnesy są mocne, więc bez spiny. 248 00:15:28,221 --> 00:15:30,264 -Dziesięć-cztery. -Drugie ostrzeżenie. 249 00:15:30,348 --> 00:15:31,766 Nieważne. 250 00:15:31,849 --> 00:15:33,518 Maisy, co ty odpierdalasz? 251 00:15:33,601 --> 00:15:36,896 Miało być jak w Scooby-Doo. 252 00:15:36,979 --> 00:15:41,150 -Zaraz będzie po wszystkim. -Assassin's Creed, udusisz ją. 253 00:15:41,234 --> 00:15:42,652 Przepraszam. 254 00:15:42,735 --> 00:15:45,697 Nie można być zbyt ostrożnym. W tym lesie są czarownice. 255 00:15:45,780 --> 00:15:49,450 To wymyka się spod kontroli. Dlatego zawiesili Dzień Wkręty. 256 00:15:49,534 --> 00:15:52,286 To przez ciebie go zawiesili. 257 00:15:52,370 --> 00:15:54,664 Kto boi się fałszywego porwania przez UFO? 258 00:15:54,747 --> 00:15:58,084 Kazałaś im zjeść mnie pierwszego, bo mam więcej mięsa. 259 00:15:58,167 --> 00:16:00,628 -Nie zmieniłam zdania. -Boże. 260 00:16:00,712 --> 00:16:03,756 Chciałeś tego, bo Billie uwielbia horrory. 261 00:16:03,840 --> 00:16:06,551 Ale jeśli nie będzie wiarygodnie, zauważy. 262 00:16:06,634 --> 00:16:09,929 Usiądź wygodnie i niech Ysiam robi swoje. 263 00:16:10,012 --> 00:16:12,432 To miało być moje imię od tyłu. 264 00:16:12,515 --> 00:16:14,600 „Nitsuj” brzmi jak nazwa szamponu. 265 00:16:15,601 --> 00:16:17,729 Opal ma w aucie przekąski. 266 00:16:18,604 --> 00:16:20,398 Możesz iść z czajnikiem. 267 00:16:25,027 --> 00:16:28,156 Waynie Eunisie Beverly Moore, złaź na dół! 268 00:16:28,239 --> 00:16:30,908 Ja miałam wejść na dach. 269 00:16:30,992 --> 00:16:34,495 Jesteś za ciężki. Nie możesz zmieniać planów. 270 00:16:34,579 --> 00:16:37,623 -Hej, jestem Wayne. -Nie przypominaj mi. 271 00:16:38,750 --> 00:16:40,209 Ładna sukienka. 272 00:16:41,836 --> 00:16:43,629 Sokoły uciekły z gniazda. 273 00:16:43,713 --> 00:16:45,840 Riley i dzieciaki opuszczają domek. 274 00:16:45,923 --> 00:16:48,926 Musimy się spieszyć, żeby zdążyć do przystani przed nimi. 275 00:16:49,010 --> 00:16:50,595 Nie robimy nic na przystani. 276 00:16:50,678 --> 00:16:53,723 -Zmieniliśmy scenariusz. -Co takiego? 277 00:16:53,806 --> 00:16:57,185 Uznaliśmy, że zdjęcie kapturów jest zbyt słabe. 278 00:16:57,268 --> 00:16:59,479 Strzelimy do Rileya i porwiemy go, 279 00:16:59,562 --> 00:17:02,315 pomyślą, że Ysiam wróciła. 280 00:17:02,398 --> 00:17:05,359 A potem poświęcisz ich w palenisku? 281 00:17:05,443 --> 00:17:09,113 -Zmieszczą się? -Nie ma mowy, Joan Carpenter. 282 00:17:09,197 --> 00:17:11,866 Gęsia skórka zmieniła się w Piłę V. 283 00:17:13,826 --> 00:17:15,912 Billie? Już idę. 284 00:17:17,038 --> 00:17:19,332 Boże! Maisy, co z tobą? 285 00:17:19,415 --> 00:17:21,083 Ani drgnij. 286 00:17:21,167 --> 00:17:23,836 -MI5 kiedyś chciało mnie zatrudnić. -Akurat! 287 00:17:23,920 --> 00:17:26,756 Wiem. Ja? Urzędnikiem? Co za strata. 288 00:17:26,839 --> 00:17:30,843 Proszę cię. Błagam. Zakończmy to. 289 00:17:30,927 --> 00:17:35,097 Myślisz, że nie mieliśmy lepszych rzeczy do roboty niż zabawa w udawanki? 290 00:17:35,181 --> 00:17:37,892 Oczywiście, że tak, jesteśmy tu z twojego powodu. 291 00:17:37,975 --> 00:17:40,645 -Chciałem, żeby było fajnie! -Bawię się świetnie. 292 00:17:40,728 --> 00:17:42,647 Potrzebuję paru lin. 293 00:17:42,730 --> 00:17:44,357 Dalajdrama się zbuntował. 294 00:17:44,440 --> 00:17:47,026 Ja się śmieje ostatni. Wrzucę to sobie na koszulkę. 295 00:17:47,109 --> 00:17:50,613 Czemu smakujesz lawendą? 296 00:17:51,489 --> 00:17:56,244 Riley, wiem, że nie gadamy, bo jestem chodzącą porażką, 297 00:17:56,327 --> 00:17:58,830 ale mógłbyś mnie rozwiązać? 298 00:17:58,913 --> 00:18:02,625 Riley! Billie musi być przerażona. 299 00:18:02,708 --> 00:18:05,002 -Tego chciałeś. -Wcale nie. 300 00:18:05,086 --> 00:18:08,798 Chciałem zrobić coś wyjątkowego, by wróciła tu za rok. 301 00:18:08,881 --> 00:18:12,093 W mojej wersji miałeś być bohaterem i uratować dzieciaki. 302 00:18:12,176 --> 00:18:14,554 W wersji Maisy dostałeś w nogę. 303 00:18:14,637 --> 00:18:16,347 Dlaczego jej pomagasz? 304 00:18:17,223 --> 00:18:21,435 Sprzedałeś mnie Gilowi i jego feelowi. 305 00:18:24,647 --> 00:18:25,815 Wiem... 306 00:18:27,275 --> 00:18:28,776 Zrobiłem to. 307 00:18:34,115 --> 00:18:35,408 Riley... 308 00:18:37,326 --> 00:18:39,871 Odzyskałem kontakt z Billie, Maisy zagarnęła domek. 309 00:18:39,954 --> 00:18:43,666 Chciałem odzyskać to, co straciłem. 310 00:18:45,126 --> 00:18:47,295 Zwariowałem... 311 00:18:48,045 --> 00:18:51,299 A ty znalazłeś się w środku. 312 00:18:56,012 --> 00:18:57,179 Przepraszam. 313 00:19:01,517 --> 00:19:03,019 Naprawdę. 314 00:19:06,272 --> 00:19:07,982 Proszę, nie pomagaj Maisy wygrać. 315 00:19:17,658 --> 00:19:21,120 Nie robię tego dla Maisy. 316 00:19:51,734 --> 00:19:53,110 Bondage. 317 00:19:54,028 --> 00:19:55,237 Trójkąty. 318 00:19:55,321 --> 00:19:59,617 Musisz zaktualizować profil, Big Ben. 319 00:20:01,535 --> 00:20:03,996 -Pieprzony Dom w głębi lasu! -Billie, nie! 320 00:20:04,080 --> 00:20:06,082 -Billie... -Mam was! 321 00:20:06,165 --> 00:20:10,628 Was wszystkich. „Ysiam” to „Maisy” od tyłu. 322 00:20:11,921 --> 00:20:13,839 Mamo? Tato? 323 00:20:13,923 --> 00:20:17,009 Odkryli nas. Wycofujemy się. 324 00:20:19,971 --> 00:20:21,931 Niespodzianka. 325 00:20:22,014 --> 00:20:23,182 Co, kurwa? 326 00:20:28,771 --> 00:20:30,189 Poważnie? 327 00:20:30,272 --> 00:20:32,108 Odwaliło wam, boomerzy? 328 00:20:32,191 --> 00:20:36,445 To nie żart. To tortury! Już koniec, dobrze. 329 00:20:49,208 --> 00:20:53,337 To było słabe, użyłeś swojego geniuszu przeciw starszemu bratu. 330 00:20:53,421 --> 00:20:55,172 Chciałeś powiedzieć „dziękuję”. 331 00:20:55,256 --> 00:20:57,008 Za to, że się bałem? 332 00:20:57,091 --> 00:21:01,012 Za to, że przeniosłem twój romans do drugiego aktu. 333 00:21:01,095 --> 00:21:05,766 -Czekałem na idealny moment. -Całowałeś się z Billie? 334 00:21:06,642 --> 00:21:07,476 Tak. 335 00:21:08,686 --> 00:21:09,937 Nie ma za co. 336 00:21:14,525 --> 00:21:18,279 Właśnie dlatego nie powinnyście kraść mojego zioła. 337 00:21:18,362 --> 00:21:20,823 -Przepraszam. -To się nie powtórzy. 338 00:21:20,906 --> 00:21:24,452 Musimy powiedzieć mamie, że Justin i Maisy współpracują z wiedźmą. 339 00:21:25,202 --> 00:21:27,538 To było udawane, Keri. 340 00:21:27,621 --> 00:21:28,998 Wszystko. 341 00:21:30,082 --> 00:21:32,835 Jak głęboko to sięga? 342 00:21:33,669 --> 00:21:35,296 Nie masz pojęcia. 343 00:21:41,552 --> 00:21:45,014 Co z wami nie tak? Jesteście porąbani! 344 00:21:45,097 --> 00:21:48,809 Jakim cudem myślałeś, że to będzie w porządku? 345 00:21:48,893 --> 00:21:51,187 Myślisz, że to było zabawne? 346 00:21:51,270 --> 00:21:54,523 Nie do wiary. 347 00:21:54,607 --> 00:21:56,317 Prawie skoczyłam do wody. 348 00:21:56,400 --> 00:21:58,360 Moi rodzice oszaleją, Justin. 349 00:21:58,444 --> 00:22:01,363 Myślałam, że Olive i Keri nie żyją. Bałam się. 350 00:22:01,447 --> 00:22:03,324 Wiem. Przepraszam. 351 00:22:03,407 --> 00:22:04,658 I dobrze. 352 00:22:04,742 --> 00:22:08,579 Bo pamiętaj, w sequelu zawsze jest więcej ofiar. 353 00:22:10,289 --> 00:22:11,540 W sequelu? 354 00:22:11,624 --> 00:22:14,126 Tak. Za rok ci się dostanie. 355 00:22:15,211 --> 00:22:16,921 Jesteś dobrą aktorką. 356 00:22:17,004 --> 00:22:19,215 Czułem się okropnie. 357 00:22:24,929 --> 00:22:27,306 Maureen, cześć! Masz chwilę? 358 00:22:28,224 --> 00:22:32,103 Od 20 lat nie mówiłam ci po imieniu? Coś ty. 359 00:22:32,186 --> 00:22:35,147 -Chcę ci coś powiedzieć. -Przepraszam. 360 00:22:35,231 --> 00:22:38,275 Przepraszam, że zostawiłem cię z Maisy, 361 00:22:38,359 --> 00:22:39,318 kiedy się gziłem. 362 00:22:39,401 --> 00:22:42,780 Riley powiedział, że dałeś się dla mnie przywiązać. 363 00:22:42,863 --> 00:22:44,406 Jesteśmy kwita. 364 00:22:46,033 --> 00:22:47,618 Słyszałam, jak mnie wołasz. 365 00:22:47,701 --> 00:22:50,788 -Byłabym martwa, bo się spóźniłeś. -Tak. 366 00:22:51,455 --> 00:22:52,915 Przyszedłeś po mnie. 367 00:22:54,917 --> 00:22:57,044 Oczywiście, że tak. 368 00:23:01,715 --> 00:23:05,386 Nie chodzi tylko o kuszę czy dach, Wayne. 369 00:23:05,469 --> 00:23:08,222 Kandydowałeś na prezesa rady przystani 370 00:23:08,305 --> 00:23:10,266 po tym, jak zostałam upokorzona. 371 00:23:10,349 --> 00:23:12,852 Twoja obsesja na punkcie Teesy. 372 00:23:14,311 --> 00:23:17,940 Nie podzieliłeś się Gwiezdną Mgławicą. 373 00:23:18,023 --> 00:23:20,651 -Chyba mam wstrząs. -Właśnie. 374 00:23:20,734 --> 00:23:22,528 Tylko ty i ty. 375 00:23:38,294 --> 00:23:39,795 Mogę wejść? 376 00:23:39,879 --> 00:23:41,505 Żebyś znów mnie związała? 377 00:23:41,589 --> 00:23:43,090 Chciałam przeprosić. 378 00:23:43,174 --> 00:23:45,593 Zagalopowałam się z metodą. 379 00:23:45,676 --> 00:23:47,887 Chciałaś powiedzieć, że jesteś wariatką. 380 00:23:47,970 --> 00:23:49,555 Pasowałam do roli. 381 00:23:49,638 --> 00:23:53,017 Przepraszam, że cię związałam. Nie powinnam była. 382 00:23:54,185 --> 00:23:58,981 Pomijając twoją socjopatię, Dzień Wkręty był udany. 383 00:23:59,064 --> 00:24:01,525 Billie chce, by stał się tradycją. 384 00:24:01,609 --> 00:24:02,943 Cudownie. 385 00:24:03,485 --> 00:24:06,655 Lepiej zacznijcie szukać. Domki szybko tu schodzą. 386 00:24:06,739 --> 00:24:09,867 Spodobała nam się ta rudera. 387 00:24:09,950 --> 00:24:13,329 Spytam Maureen Wkładak, czy wynajmie ją nam za rok. 388 00:24:13,412 --> 00:24:14,580 O nie. 389 00:24:15,164 --> 00:24:16,665 Ona sprzedaje ten dom. 390 00:24:17,291 --> 00:24:21,128 Co? Kurwa. 391 00:24:21,670 --> 00:24:23,088 Ten dom jest przeklęty. 392 00:24:23,172 --> 00:24:25,633 Post Teesy na Insta przyciągnął uwagę. 393 00:24:25,716 --> 00:24:28,219 Ty i Billie jesteście pierwszymi wynajmującymi, 394 00:24:28,302 --> 00:24:31,513 którzy żyją i nie zniknęli. Ludziom się to spodoba. 395 00:24:33,057 --> 00:24:35,976 Ciekawe, kto ją do tego namówił. 396 00:24:37,102 --> 00:24:38,687 Okolica się zmienia. 397 00:24:38,771 --> 00:24:41,315 Nie możesz tkwić w przeszłości. 398 00:24:42,316 --> 00:24:44,485 Ale miło było was tu mieć. 399 00:24:44,568 --> 00:24:48,405 Killian i Opal będą tęsknić za kuzynką. 400 00:24:52,368 --> 00:24:56,705 Świetny pomysł na Dzień Wkręty. Najlepszy w historii. 401 00:25:01,293 --> 00:25:04,046 Wygrała. Zawsze wygrywa. 402 00:25:58,892 --> 00:26:00,894 Napisy: Jakub Jadowski 403 00:26:00,978 --> 00:26:02,980 Nadzór kreatywny nad tłumaczeniem Krzysztof Wollschlaeger