1 00:00:23,400 --> 00:00:24,818 HEM LJUVA HEM 2 00:00:25,652 --> 00:00:29,364 Så det är badrummet, köket, vardagsrummet. 3 00:00:29,448 --> 00:00:31,241 Justin sover där inne. 4 00:00:31,325 --> 00:00:37,122 Och det här... Det här är mitt sovrum. 5 00:00:40,209 --> 00:00:41,418 Häftigt. 6 00:00:41,502 --> 00:00:44,963 Ja, sovrum är bra. Jag har också ett. 7 00:00:49,593 --> 00:00:52,304 Så vill du göra nåt? 8 00:00:52,387 --> 00:00:56,266 Våra föräldrar borde vara på euchre-turneringen några timmar till. 9 00:00:56,350 --> 00:00:57,518 -Så... -Tja. 10 00:00:57,601 --> 00:01:00,062 Vi kan se en film. 11 00:01:00,145 --> 00:01:02,481 Vårt wifi la av i stormen igår kväll. 12 00:01:02,564 --> 00:01:04,608 Riley kommer och fixar det senare. 13 00:01:05,484 --> 00:01:09,988 Vi har en kroatisk piratkopia av Dharma & Greg. 14 00:01:10,072 --> 00:01:11,698 -Säsong fyra. -Bra. 15 00:01:14,701 --> 00:01:18,038 Eller så kan du bara kyssa mig. 16 00:01:21,667 --> 00:01:23,001 Det kanske. 17 00:01:29,466 --> 00:01:32,553 -Hur är det, familjen? -Avbryter vi? 18 00:01:32,636 --> 00:01:35,556 -Typ. -Tja, men vi har tråkigt. 19 00:01:38,350 --> 00:01:41,603 Vem vill ta reda på varför detta kallas Mordstugan? 20 00:01:43,397 --> 00:01:47,109 OUIJABRÄDA 21 00:01:48,569 --> 00:01:50,529 Lägg fingrarna på brädet. 22 00:01:53,448 --> 00:01:56,368 Vi försöker komma i kontakt med andevärlden. 23 00:01:56,451 --> 00:01:59,121 Förlorade själar fångade mellan vår värld och nästa. 24 00:01:59,204 --> 00:02:01,957 Så blunda, rensa tankarna. 25 00:02:02,040 --> 00:02:03,166 Några tips, Keri? 26 00:02:04,459 --> 00:02:06,837 Vit eyeliner framhäver ögonskuggan. 27 00:02:06,920 --> 00:02:08,630 Faktiskt ett riktigt bra tips. 28 00:02:12,467 --> 00:02:14,094 Finns det en ande bland oss? 29 00:02:15,971 --> 00:02:17,598 Fokusera, hörni. 30 00:02:18,974 --> 00:02:22,019 Finns det en ande bland oss? 31 00:02:32,613 --> 00:02:34,072 Välkommen, Ande. 32 00:02:35,073 --> 00:02:37,409 Vi är här för att söka svar. 33 00:02:38,118 --> 00:02:40,579 När kommer Killian och Billie att ha sex? 34 00:02:42,205 --> 00:02:43,749 Det här är så korkat! 35 00:02:43,832 --> 00:02:47,669 Håll fingrarna på brädet annars bjuder vi in en ond ande. 36 00:02:50,631 --> 00:02:53,550 Har du ett namn, rastlösa ande? 37 00:03:18,700 --> 00:03:21,244 Y-S-I-A-M 38 00:03:22,496 --> 00:03:23,914 Ja, det är jag? 39 00:03:26,875 --> 00:03:29,127 Vad vill du, Ysiam? 40 00:03:31,588 --> 00:03:36,259 B-L-U-D 41 00:03:41,640 --> 00:03:43,433 Menar du blod? 42 00:03:49,731 --> 00:03:50,983 Vi är sex stycken. 43 00:03:55,862 --> 00:03:57,489 Gräspaus. 44 00:04:01,410 --> 00:04:03,662 Vilken bitch gjorde slut på min gömma? 45 00:04:03,745 --> 00:04:05,288 Till vårt försvar. 46 00:04:06,039 --> 00:04:07,708 Ja, det gjorde vi. 47 00:04:09,751 --> 00:04:13,296 Jag går till Ulrika för att låna lite cannabis medan hon är ute. 48 00:04:13,380 --> 00:04:14,423 Märker hon det inte? 49 00:04:15,924 --> 00:04:18,260 Vem tror du lärde mig att rulla? 50 00:04:19,177 --> 00:04:20,470 Strax tillbaka. 51 00:04:25,267 --> 00:04:27,602 Okej. Vem av er flyttade den? 52 00:04:27,686 --> 00:04:30,856 -Titta inte på mig. -Keri kan knappt stava. 53 00:04:32,399 --> 00:04:34,151 Jag är bättre på former. 54 00:04:43,326 --> 00:04:44,828 Varför dröjer hon så länge? 55 00:04:44,911 --> 00:04:47,330 Jag sticker snart nålar i ögonen. 56 00:04:47,414 --> 00:04:50,959 Vi kan titta på Dharma & Janko tills hon kommer tillbaka. 57 00:04:51,043 --> 00:04:52,586 Janko är rolig! 58 00:04:54,212 --> 00:04:55,714 Vad var det? 59 00:05:01,178 --> 00:05:02,512 Herrejävlar. 60 00:05:02,596 --> 00:05:04,598 Vad i helvete är det? 61 00:05:05,557 --> 00:05:07,267 Är det Olives jeans? 62 00:05:09,686 --> 00:05:12,647 "En borta, fem kvar." 63 00:05:26,870 --> 00:05:30,040 SJÖN 64 00:05:32,584 --> 00:05:34,920 Jag slår vad om att det är Olive som retas. 65 00:05:35,003 --> 00:05:37,839 -Vi gömde hennes läxor. -Och rostade hennes ödla. 66 00:05:39,633 --> 00:05:41,343 Han såg kall ut. 67 00:05:45,430 --> 00:05:47,390 -Vänta, va? -Vad i helvete är det? 68 00:05:47,474 --> 00:05:49,768 Är det ett jävla armborst? 69 00:05:53,105 --> 00:05:54,564 Fullträff! 70 00:05:56,233 --> 00:05:59,486 -Åh, herregud! -Stick! 71 00:06:02,030 --> 00:06:03,198 Fort! 72 00:06:03,281 --> 00:06:05,826 Killian, lås den andra dörren. Ring 112. 73 00:06:05,909 --> 00:06:07,160 Ingen täckning. 74 00:06:07,244 --> 00:06:08,954 Wifi fungerar fortfarande inte. 75 00:06:10,038 --> 00:06:11,414 Fan. 76 00:06:11,498 --> 00:06:13,583 Hur fungerar den här? 77 00:06:13,667 --> 00:06:17,087 -De går tillbaka in i skogen. -Herregud. 78 00:06:17,170 --> 00:06:20,507 -Tror du att Olive är död. -Nej. Olive är en stoner. 79 00:06:20,590 --> 00:06:22,884 De överlever alltid till sista akten. 80 00:06:22,968 --> 00:06:24,678 Det här är ingen film, nörd! 81 00:06:24,761 --> 00:06:26,805 Vi måste ta oss till bryggan. 82 00:06:26,888 --> 00:06:29,349 Vill du dö som sportfånen i första akten? 83 00:06:29,432 --> 00:06:31,017 Om det är han, vilka är vi? 84 00:06:31,101 --> 00:06:34,312 Jag är den sista tjejen, ni är de dumma... Roliga tjejerna. 85 00:06:34,396 --> 00:06:36,314 Ni är de roliga tjejerna. 86 00:06:36,398 --> 00:06:38,608 Vad ska vi ta oss till? 87 00:06:38,692 --> 00:06:41,945 Mördaren försöker alltid skilja oss åt, eller hur? 88 00:06:42,028 --> 00:06:43,446 Skjuter oss sen en efter en. 89 00:06:43,530 --> 00:06:46,658 Så vi håller ihop tills täckningen kommit tillbaka 90 00:06:46,741 --> 00:06:49,494 -eller tills våra föräldrar kommer hem. -Okej. 91 00:06:50,662 --> 00:06:51,830 Ja. 92 00:07:02,007 --> 00:07:04,301 Borde du inte fylla den med kokande vatten? 93 00:07:04,384 --> 00:07:06,303 Varför? Vill du ha soppa? 94 00:07:07,387 --> 00:07:09,055 Hör nån det där? 95 00:07:09,139 --> 00:07:10,473 Hörni... 96 00:07:12,517 --> 00:07:14,978 Keri! Nej! Nej! Sluta. 97 00:07:15,061 --> 00:07:16,688 Släpp mig, okej! 98 00:07:16,771 --> 00:07:20,025 Jag blev mobbad av min låtsaskompis. Spöken hatar mig! 99 00:07:20,108 --> 00:07:22,611 Det är bara vinden eller nåt. 100 00:07:24,905 --> 00:07:26,406 Åh, satan! 101 00:07:26,823 --> 00:07:28,825 -Keri! -Keri! Nej! 102 00:07:28,909 --> 00:07:30,577 Jag vägrar att bli ensambarn. 103 00:07:30,660 --> 00:07:32,746 -De är självupptagna. -Jag är ensambarn. 104 00:07:32,829 --> 00:07:33,705 Ja, precis. 105 00:07:38,919 --> 00:07:41,880 Allt ordnar sig om vi bara håller... 106 00:07:43,590 --> 00:07:45,008 Ihop. 107 00:07:56,686 --> 00:07:58,188 Öppna! 108 00:07:58,271 --> 00:08:00,774 -Är nån där? -Åh, Riley! Tack gode Gud! 109 00:08:00,982 --> 00:08:02,025 Herregud. 110 00:08:04,402 --> 00:08:05,820 Vad fan är det som händer? 111 00:08:05,904 --> 00:08:08,698 Nån galning med armborst jagade upp mig på altanen. 112 00:08:08,782 --> 00:08:10,492 -Jag hann knappt in. -Vi vet. 113 00:08:10,575 --> 00:08:12,410 Vi har försökt ringa på hjälp. 114 00:08:12,494 --> 00:08:14,496 -Kan du fixa wifi? -Jag tog med kabeln. 115 00:08:14,579 --> 00:08:18,959 Ingen chans att jag går ut dit till ett armborstpsyko i badrock. 116 00:08:23,380 --> 00:08:24,506 Jävlar! 117 00:08:25,173 --> 00:08:26,758 Använde ni det? 118 00:08:26,841 --> 00:08:28,051 Här inne? 119 00:08:29,261 --> 00:08:31,846 Känner du igen namnet Ysiam? 120 00:08:33,640 --> 00:08:36,059 Fan också. 121 00:08:37,143 --> 00:08:41,606 Enligt lokal folklore var den här klippan festtillhåll för ett häxförbund. 122 00:08:41,690 --> 00:08:46,820 Några ortsbor dränkte häxorna och ledarhäxan förbannade platsen. 123 00:08:46,903 --> 00:08:50,323 Bad om blod om nån störde deras vila. 124 00:08:52,575 --> 00:08:57,956 Jag trodde det var skitsnack, men den häxan hette Ysiam. 125 00:09:00,125 --> 00:09:01,251 Fan! 126 00:09:01,334 --> 00:09:04,754 Tydligen kan man bara skicka tillbaka hennes följare 127 00:09:06,464 --> 00:09:08,425 med blodet från sex jungfrur. 128 00:09:09,884 --> 00:09:12,846 -Är Keri oskuld? -En sån lögnhals. 129 00:09:14,639 --> 00:09:15,932 Var är Keri? 130 00:09:16,016 --> 00:09:17,559 Inte roligt. 131 00:09:21,354 --> 00:09:24,274 Vi kan inte stanna här och låta dem ta oss en efter en. 132 00:09:24,357 --> 00:09:25,734 Okej. 133 00:09:28,069 --> 00:09:31,448 Vi åker till sjöboden på min båt och ringer på hjälp. 134 00:09:31,531 --> 00:09:33,325 Om ni inte dör, kom tillbaka sen. 135 00:09:33,408 --> 00:09:35,869 Och ta med snacks. Era suger! 136 00:09:39,289 --> 00:09:42,709 Hur många av de där missfostren såg du när du var på taket? 137 00:09:44,127 --> 00:09:45,920 Jag var inte på taket. 138 00:10:00,101 --> 00:10:02,145 -Dra åt helvete! -Vad är det? 139 00:10:02,228 --> 00:10:03,897 Min båt är borta. 140 00:10:03,980 --> 00:10:07,275 Okej. Vi måste gå tillbaka till stugan nu. 141 00:10:08,693 --> 00:10:10,528 -Åh, fan! -Åh, herregud! 142 00:10:11,279 --> 00:10:13,406 Herregud! Riley! 143 00:10:15,825 --> 00:10:18,286 -Stick, jag följer efter! -Okej. 144 00:10:18,370 --> 00:10:20,580 -In i huset. -Okej. 145 00:10:23,958 --> 00:10:26,002 -Det är slut för honom! -För vem? 146 00:10:26,086 --> 00:10:28,046 -Riley! -Har han fixat internet? 147 00:10:28,129 --> 00:10:30,715 -Va? -Bille, jag kommer! 148 00:10:30,799 --> 00:10:32,425 -Justin? -Nej. 149 00:10:32,509 --> 00:10:34,219 Undan! Jag måste hämta honom. 150 00:10:34,302 --> 00:10:37,138 I När jag hör din röst, när Bella hör Edwards röst, 151 00:10:37,222 --> 00:10:40,392 -spelar hennes hjärna henne ett spratt. -Twilight igen? 152 00:10:40,475 --> 00:10:43,645 Det är också en skräckfilm. Fan. Att bli kär är läskigt. 153 00:10:43,728 --> 00:10:47,357 Alltså, den skit vi tar från er skräckpurister på nätet! 154 00:10:47,440 --> 00:10:50,068 På nätet! Rileys kabel! 155 00:10:50,151 --> 00:10:52,445 Vi kan byta ut den och ringa på hjälp. 156 00:10:52,529 --> 00:10:55,865 -Var är modemet? -I krypgrunden under stugan. 157 00:10:55,949 --> 00:10:58,993 -Naturligtvis. -Jag springer bara ner och byter den, 158 00:10:59,077 --> 00:11:01,287 och sen kan vi få upp FaceTime 159 00:11:01,371 --> 00:11:04,457 och bunkra in oss tills nån hjälper oss. 160 00:11:04,541 --> 00:11:07,377 -Nu är de fler. -Okej. 161 00:11:07,460 --> 00:11:10,296 -Distrahera dem. -Inte den sortens roliga tjej. 162 00:11:12,465 --> 00:11:15,218 -Ja, gå. -Var försiktig. 163 00:11:17,178 --> 00:11:18,805 Var snabb. 164 00:11:26,729 --> 00:11:30,316 Kom och ta mig, era jävla Volturis! 165 00:11:33,153 --> 00:11:34,904 Tack gode Gud att han är snygg! 166 00:11:34,988 --> 00:11:37,449 -Ja. -Ja. 167 00:11:37,532 --> 00:11:41,161 Kom igen! Nu kör vi! Jag är precis här! 168 00:11:41,244 --> 00:11:43,788 -Kom igen, era jävlar! -Okej. 169 00:11:43,872 --> 00:11:45,957 Okej, Billie. Vi klarar det här. 170 00:11:46,040 --> 00:11:49,794 Du ska inte dö i den här usla jävla gamla stugan. 171 00:11:49,878 --> 00:11:52,881 Herregud! Okej. Satan! 172 00:11:52,964 --> 00:11:58,011 Fan. Okej. Killian! 173 00:11:58,094 --> 00:11:59,637 Öppna dörren! 174 00:11:59,721 --> 00:12:01,973 -Killian! -Kom. 175 00:12:02,932 --> 00:12:05,602 -Öppna dörren, Teri! -Startade du om modemet? 176 00:12:05,685 --> 00:12:09,481 -Det är för många av dem. -De kanske sticker när de har dig! 177 00:12:09,564 --> 00:12:11,149 Du är den sista tjejen! 178 00:12:11,232 --> 00:12:13,151 Herregud! Okej, kom! Jag har en idé. 179 00:12:18,281 --> 00:12:19,866 Vi kan hoppa. 180 00:12:20,742 --> 00:12:21,701 Är du galen? 181 00:12:21,784 --> 00:12:23,495 Att hoppa är alltid läskigare. 182 00:12:23,578 --> 00:12:25,747 Raven's Rock! InteThe Cabin In The Woods. 183 00:12:25,830 --> 00:12:27,332 Okej, på tre. 184 00:12:28,249 --> 00:12:31,419 -Okej. -Ett, två... 185 00:12:44,390 --> 00:12:46,142 Cabin In The Woods. 186 00:12:46,226 --> 00:12:48,561 Har du ett namn, rastlösa ande? 187 00:12:48,645 --> 00:12:50,063 Är det Olives jeans? 188 00:12:50,146 --> 00:12:51,606 Y... 189 00:12:51,689 --> 00:12:52,607 Strax tillbaka. 190 00:12:52,690 --> 00:12:53,650 -S... -Öppna! 191 00:12:53,733 --> 00:12:55,527 ...sportfånen i första akten? 192 00:12:55,610 --> 00:12:57,028 -...I... -Det är ingen film. 193 00:12:57,111 --> 00:13:00,990 Jag trodde det var skitsnack, men den häxan hette Ysiam. 194 00:13:01,074 --> 00:13:02,909 Du är den sista tjejen! 195 00:13:02,992 --> 00:13:04,369 Cabin In The Woods. 196 00:13:04,452 --> 00:13:07,080 -Cabin In The jävla Woods. -Nej. Billie, vänta! 197 00:13:14,587 --> 00:13:16,005 Hallå. 198 00:13:16,089 --> 00:13:18,716 Opal Bader Ginsburg. Är du där? 199 00:13:18,800 --> 00:13:21,010 -Kom, Olive. -Jag har lämnat stugan, 200 00:13:21,094 --> 00:13:23,513 Ouija är på plats, telefonblockeraren är på. 201 00:13:23,596 --> 00:13:26,266 Jag åker till Ulrika tills Sprattdagen är över. 202 00:13:26,349 --> 00:13:29,143 -Misstänker de nåt? -Inte en susning. 203 00:13:29,227 --> 00:13:30,728 Min generation är förlorad. 204 00:13:30,812 --> 00:13:32,355 Det är klartecken, allihop. 205 00:13:32,438 --> 00:13:34,774 Walkies invänta ytterligare instruktioner. 206 00:13:34,857 --> 00:13:36,192 Jayne, förbered pilen. 207 00:13:36,276 --> 00:13:38,653 -Och snåla inte med blodet. -Uppfattat. 208 00:13:38,736 --> 00:13:43,408 Fråga! Sticker jag bara in pilen i dörren, eller avfyrar jag den faktiskt? 209 00:13:43,491 --> 00:13:45,201 Att avfyra är mer uppslukande. 210 00:13:45,285 --> 00:13:47,787 Det var vad jag sa. Sa ju det, Jayner. 211 00:13:47,870 --> 00:13:49,289 Det här är en dålig idé. 212 00:13:49,372 --> 00:13:51,708 Nej, Wayne, sluta! Okej? 213 00:13:51,791 --> 00:13:53,876 Ingen skjuter nån med nåt. 214 00:13:53,960 --> 00:13:56,588 När kom blod och armborst med i bilden? 215 00:13:56,671 --> 00:13:59,674 Jag vill att Billie ska minnas Sprattdagen med glädje. 216 00:13:59,757 --> 00:14:01,384 Inte regressionsterapi. 217 00:14:01,467 --> 00:14:03,803 Hon kommer inte tillbaka nästa år. 218 00:14:03,886 --> 00:14:07,640 Det är inte din high schools middagsteater. Det är mitt opus. 219 00:14:09,142 --> 00:14:10,476 Hörde du det? 220 00:14:10,560 --> 00:14:13,396 Justin vill komma tillbaka nästa sommar med Billie. 221 00:14:13,479 --> 00:14:16,482 -Vilken vinst för honom. -Och förlust för oss. 222 00:14:16,566 --> 00:14:19,694 På grund av honom har vi förlorat ett val, ett badrum, 223 00:14:19,777 --> 00:14:22,488 och vår son kan förlora sin oskuld till sin kusin. 224 00:14:22,572 --> 00:14:24,949 Styvkusin. Fortfarande vidrigt. 225 00:14:25,033 --> 00:14:26,701 Vi får inte förlora nåt annat. 226 00:14:26,784 --> 00:14:29,203 -Vi fixar så de aldrig kommer tillbaka. -Hur? 227 00:14:29,912 --> 00:14:33,958 Genom att skrämma Billie så mycket att hon ber sina föräldrar hämta henne. 228 00:14:34,042 --> 00:14:37,879 -De låter henne aldrig komma tillbaka. -Låter lite hårt. 229 00:14:37,962 --> 00:14:41,049 Det var Justins idé att återinföra Sprattdagen. 230 00:14:45,345 --> 00:14:46,763 Fullträff! 231 00:14:46,846 --> 00:14:48,222 Det är min pojke! 232 00:14:48,306 --> 00:14:49,390 Victor! 233 00:14:49,474 --> 00:14:51,017 Det är vår pojke. 234 00:14:51,142 --> 00:14:52,727 Herregud. 235 00:14:52,810 --> 00:14:54,145 Kom igen. 236 00:14:54,228 --> 00:14:56,522 Okej. Vänta. 237 00:14:56,606 --> 00:14:59,275 -Vad hände? -Du blev träffad av en sten. 238 00:14:59,359 --> 00:15:00,943 Var jag där då? 239 00:15:01,027 --> 00:15:03,863 Du skulle vänta som vi hade övat. 240 00:15:03,946 --> 00:15:07,408 Okej. Nästa gång får du en sten i huvudet. 241 00:15:07,492 --> 00:15:09,243 -Tack. -Bra. 242 00:15:09,327 --> 00:15:11,871 -Vi måste gå. -Nej! Den här vägen. 243 00:15:11,954 --> 00:15:14,457 -Vad hände där borta? -Åh, herregud! 244 00:15:14,540 --> 00:15:17,251 De har barrikaderat sig inne i stugan. 245 00:15:17,335 --> 00:15:19,629 Är du i position för Operation Ouija-magneten? 246 00:15:19,712 --> 00:15:20,880 I omkörningsfilen. 247 00:15:20,963 --> 00:15:22,799 Spionprat. Inte långtradarprat. 248 00:15:22,882 --> 00:15:25,093 Som att be en fisk att inte simma. 249 00:15:25,176 --> 00:15:28,137 Magneterna är starka så jobba inte för hårt. 250 00:15:28,221 --> 00:15:30,264 -Tio-fyra. -Andra varningen. 251 00:15:30,348 --> 00:15:31,766 Sak samma. 252 00:15:31,849 --> 00:15:33,518 Maisy, vad fan? 253 00:15:33,601 --> 00:15:36,896 Det här var tänkt att vara "Scooby-Doo"-läskigt. 254 00:15:36,979 --> 00:15:41,150 -Det är snart över. -Assassin's Creed, hon kan inte andas. 255 00:15:41,234 --> 00:15:42,652 Förlåt. 256 00:15:42,735 --> 00:15:45,697 Vi måste vara försiktiga. Det finns häxor i skogarna. 257 00:15:45,780 --> 00:15:49,450 Det håller på att spåra ur. Det var därför Sprattdagen ställdes in. 258 00:15:49,534 --> 00:15:52,286 Nej, det var på grund av dig. 259 00:15:52,370 --> 00:15:54,664 Inte bortförandet av fejkade utomjordingar. 260 00:15:54,747 --> 00:15:58,084 Du sa åt dem att äta mig först för att jag hade mer kött. 261 00:15:58,167 --> 00:16:00,628 -Och det står jag fast vid. -Herregud. 262 00:16:00,712 --> 00:16:03,756 Du ville börja igen för att Billie gillar skräckfilm. 263 00:16:03,840 --> 00:16:06,551 Men om det inte känns verkligt, köper hon det inte. 264 00:16:06,634 --> 00:16:09,929 Så luta dig bara tillbaka och låt Ysiam utöva sin magi. 265 00:16:10,012 --> 00:16:12,432 Det borde ha varit mitt namn baklänges. 266 00:16:12,515 --> 00:16:14,600 "Nitsuj" låter som lusschampo. 267 00:16:15,601 --> 00:16:17,729 Opal har snacks i bilen. 268 00:16:18,604 --> 00:16:20,398 Du kan ta med din vattenkokare. 269 00:16:25,027 --> 00:16:28,156 Wayne Eunice Beverly Moore, ner med dig! 270 00:16:28,239 --> 00:16:30,908 Det var meningen att jag skulle gå på taket. 271 00:16:30,992 --> 00:16:34,495 Taket klarar inte din vikt. Du kan inte göra myteri så där. 272 00:16:34,579 --> 00:16:37,623 -Hej, jag heter Wayne. -Påminn mig inte. 273 00:16:38,750 --> 00:16:40,209 Vilken cool klänning. 274 00:16:41,836 --> 00:16:43,629 Falkarna har flytt boet. 275 00:16:43,713 --> 00:16:45,840 Riley och ungdomarna lämnar stugan. 276 00:16:45,923 --> 00:16:48,926 Vi måste rusa om vi vill komma före dem till sjöboden. 277 00:16:49,010 --> 00:16:50,595 Vi gör inte sjöboden. 278 00:16:50,678 --> 00:16:53,723 -Det har skett omskrivningar. -Vad menar du? 279 00:16:53,806 --> 00:16:57,185 Vi kände att det var tamt att avsluta med ett huvavslöjande. 280 00:16:57,268 --> 00:16:59,479 Vi skjuter och kidnappar bara Riley, 281 00:16:59,562 --> 00:17:02,315 och sen får vi ungarna att tro att Ysiam kommer. 282 00:17:02,398 --> 00:17:05,359 Ska du sen offra dem i eldgropen? 283 00:17:05,443 --> 00:17:09,113 -Är den djup nog? -Jag avbryter, Joan Carpenter. 284 00:17:09,197 --> 00:17:11,866 Det här gick precis från Goosebumps till Saw V. 285 00:17:13,826 --> 00:17:15,912 Billie? Jag kommer. 286 00:17:17,038 --> 00:17:19,332 Herregud! Vad fan, Maisy? 287 00:17:19,415 --> 00:17:21,083 Överväg inte ens att röra dig. 288 00:17:21,167 --> 00:17:23,836 -MI5 försökte en gång rekrytera mig. -Sällan! 289 00:17:23,920 --> 00:17:26,756 Jag vet. Jag? En statstjänsteman? Vilket slöseri. 290 00:17:26,839 --> 00:17:30,843 Maisy, snälla. Jag ber dig. Du måste sluta med det här. 291 00:17:30,927 --> 00:17:35,097 Hade vi inte nåt bättre för oss än att leka låtsaslekar med Billie? 292 00:17:35,181 --> 00:17:37,892 Naturligtvis hade vi det, men du tog hit oss. 293 00:17:37,975 --> 00:17:40,645 -Det skulle bara bli kul! -Jag har jättekul. 294 00:17:40,728 --> 00:17:42,647 Jag behöver några bungeesnören. 295 00:17:42,730 --> 00:17:44,357 Dalai-dramat har löpt amok. 296 00:17:44,440 --> 00:17:47,026 Sista skrattet blir mitt på min t-shirt! 297 00:17:47,109 --> 00:17:50,613 Varför smakar du lavendel? 298 00:17:51,489 --> 00:17:56,244 Riley, jag vet att vi inte pratar just nu eftersom jag är en usling, 299 00:17:56,327 --> 00:17:58,830 men kan du vara snäll och ta loss mig? 300 00:17:58,913 --> 00:18:02,625 Riley, kom igen! Billie måste vara jätterädd. 301 00:18:02,708 --> 00:18:05,002 -Det var det här du ville. -Nej. 302 00:18:05,086 --> 00:18:08,798 Jag försökte göra nåt speciellt så att hon kommer tillbaka nästa år. 303 00:18:08,881 --> 00:18:12,093 I mitt spratt fick du vara hjälten och rädda ungdomarna. 304 00:18:12,176 --> 00:18:14,554 I Maisys blir du skjuten i benet. 305 00:18:14,637 --> 00:18:16,347 Varför hjälper du henne? 306 00:18:17,223 --> 00:18:21,435 Du sålde mig till Gil the Thrill. 307 00:18:24,647 --> 00:18:25,815 Jag vet... 308 00:18:27,275 --> 00:18:28,776 Jag vet att jag gjorde det. 309 00:18:34,115 --> 00:18:35,408 Riley... 310 00:18:37,326 --> 00:18:39,871 Att ha Billie igen, att Maisy fick stugan. 311 00:18:39,954 --> 00:18:43,666 Den här chansen jag fick att ta tillbaka allt jag förlorat. 312 00:18:45,126 --> 00:18:47,295 Jag blev bara galen... 313 00:18:48,045 --> 00:18:51,299 Jag blev riktigt galen och du kom emellan. 314 00:18:56,012 --> 00:18:57,179 Jag är ledsen. 315 00:19:01,517 --> 00:19:03,019 Jag är verkligen ledsen. 316 00:19:06,272 --> 00:19:07,982 Hjälp inte Maisy att vinna. 317 00:19:17,658 --> 00:19:21,120 Jag gjorde inte det här för Maisy. 318 00:19:51,734 --> 00:19:53,110 Bondage. 319 00:19:54,028 --> 00:19:55,237 Trekanter. 320 00:19:55,321 --> 00:19:59,617 Jag tror att du måste uppdatera din profil, Timbersnake. 321 00:20:01,535 --> 00:20:03,996 -Cabin In The jävla Woods! -Billie, vänta! 322 00:20:04,080 --> 00:20:06,082 -Billie... -Avslöjade! 323 00:20:06,165 --> 00:20:10,628 Avslöjade. Allihop. "Ysiam" är "Maisy" stavat baklänges. 324 00:20:11,921 --> 00:20:13,839 Mamma? Pappa? 325 00:20:13,923 --> 00:20:17,009 Vi har blivit avslöjade. Lediga. 326 00:20:19,971 --> 00:20:21,931 Surprise. 327 00:20:22,014 --> 00:20:23,182 Vad fan? 328 00:20:28,771 --> 00:20:30,189 Menar ni allvar? 329 00:20:30,272 --> 00:20:32,108 Vad fan, boomers? 330 00:20:32,191 --> 00:20:36,445 Det är inte ett spratt. Det är tortyr! Bra, ni har alla fattat galoppen. 331 00:20:49,208 --> 00:20:53,337 Det var ganska lågt att använda ditt onda geni mot din äldre bror. 332 00:20:53,421 --> 00:20:55,172 Jag tror du menar tack. 333 00:20:55,256 --> 00:20:57,008 För att du skrämde skiten ur mig? 334 00:20:57,091 --> 00:21:01,012 För att jag tog din dystra romans till andra akten. 335 00:21:01,095 --> 00:21:05,766 -Jag väntade på det rätta ögonblicket. -Fick du din första kyss med Billie? 336 00:21:06,642 --> 00:21:07,476 Ja. 337 00:21:08,686 --> 00:21:09,937 Varsågod. 338 00:21:14,525 --> 00:21:18,279 Det är därför ni aldrig mer ska stjäla mitt gräs, knassyrror. 339 00:21:18,362 --> 00:21:20,823 -Förlåt. -Kommer inte att hända igen. 340 00:21:20,906 --> 00:21:24,452 Vi måste berätta för mamma att Justin och Maisy är häxans bitchar. 341 00:21:25,202 --> 00:21:27,538 Det var fejk, Keri. 342 00:21:27,621 --> 00:21:28,998 Alltihop. 343 00:21:30,082 --> 00:21:32,835 Hur högt upp går det här? 344 00:21:33,669 --> 00:21:35,296 Du har ingen aning. 345 00:21:41,552 --> 00:21:45,014 Vad är det för fel på er? Ni är galna! 346 00:21:45,097 --> 00:21:48,809 I vilket universum trodde du att detta skulle vara okej? 347 00:21:48,893 --> 00:21:51,187 Tycker du att det är roligt? Gör du det? 348 00:21:51,270 --> 00:21:54,523 Jag menar, otroligt. Helt otroligt. 349 00:21:54,607 --> 00:21:56,317 Jag hoppade nästan från altanen. 350 00:21:56,400 --> 00:21:58,360 Mina föräldrar får spel, Justin. 351 00:21:58,444 --> 00:22:01,363 Jag trodde att Olive och Keri var döda. Jag var rädd. 352 00:22:01,447 --> 00:22:03,324 Jag vet. Jag är ledsen. 353 00:22:03,407 --> 00:22:04,658 Bra. 354 00:22:04,742 --> 00:22:08,579 För kom ihåg, det är alltid fler döingar i uppföljaren. 355 00:22:10,289 --> 00:22:11,540 Uppföljaren? 356 00:22:11,624 --> 00:22:14,126 Ja. Du är en död man nästa år. 357 00:22:15,211 --> 00:22:16,921 Du är en duktig skådespelerska. 358 00:22:17,004 --> 00:22:19,215 Jag kände mig hemsk. 359 00:22:24,929 --> 00:22:27,306 Maureen! Hej! Har du en sekund? 360 00:22:28,224 --> 00:22:32,103 Har det gått 20 år sen jag senast sa ditt riktiga namn? Nej? 361 00:22:32,186 --> 00:22:35,147 -Jag vill bolla nåt med dig. -Jag är ledsen. 362 00:22:35,231 --> 00:22:38,275 Att jag lämnade dig med Maisy, när jag var ute 363 00:22:38,359 --> 00:22:39,318 och fick till det. 364 00:22:39,401 --> 00:22:42,780 Riley sa att du blev bunden till ett träd för min skull så... 365 00:22:42,863 --> 00:22:44,406 Vi är nog kvitt. 366 00:22:46,033 --> 00:22:47,618 Och jag hörde att du ropade. 367 00:22:47,701 --> 00:22:50,788 Men jag hade dött för du kom alldeles för sent. 368 00:22:51,455 --> 00:22:52,915 Du kom för mig. 369 00:22:54,917 --> 00:22:57,044 Självklart. 370 00:23:01,715 --> 00:23:05,386 Det handlar inte bara om armborstet eller taket, Wayne. 371 00:23:05,469 --> 00:23:08,222 Det är att du kandiderade till sjöbodsordförande 372 00:23:08,305 --> 00:23:10,266 efter att jag blivit förödmjukad. 373 00:23:10,349 --> 00:23:12,852 Det är att du är besatt av Teesa. 374 00:23:14,311 --> 00:23:17,940 Att du inte delade astralnebulosan. 375 00:23:18,023 --> 00:23:20,651 -Jag tror att jag har hjärnskakning. -Du ser? 376 00:23:20,734 --> 00:23:22,528 Det handlar alltid om dig. 377 00:23:35,207 --> 00:23:36,333 Hallå! 378 00:23:38,294 --> 00:23:39,795 Får jag komma in? 379 00:23:39,879 --> 00:23:41,505 Så att du kan binda mig igen? 380 00:23:41,589 --> 00:23:43,090 Så att jag kan be om ursäkt. 381 00:23:43,174 --> 00:23:45,593 Jag blev kanske lite för mycket Metod idag. 382 00:23:45,676 --> 00:23:47,887 Ordet du letar efter är psyko. 383 00:23:47,970 --> 00:23:49,555 Det var bra för rollen. 384 00:23:49,638 --> 00:23:53,017 Men jag är ledsen att jag band dig. Det var inte coolt. 385 00:23:54,185 --> 00:23:58,981 Bortsett från din sociopati så var Sprattdagen en hit. 386 00:23:59,064 --> 00:24:01,525 Billie vill göra det till en årlig tradition. 387 00:24:01,609 --> 00:24:02,943 Fantastiskt. 388 00:24:03,485 --> 00:24:06,655 Det är bäst att ni börjar leta. Ställena ryker fort här. 389 00:24:06,739 --> 00:24:09,867 Vi har faktiskt blivit förtjusta i det här lilla kyffet. 390 00:24:09,950 --> 00:24:13,329 Jag ska ringa Whoreen mañana om att hyra det nästa sommar. 391 00:24:13,412 --> 00:24:14,580 Åh, nej. 392 00:24:15,164 --> 00:24:16,665 Whoreen ska sälja. 393 00:24:17,291 --> 00:24:21,128 Va? Vad fan? Åh, alltså. 394 00:24:21,670 --> 00:24:23,088 Platsen är förbannad. 395 00:24:23,172 --> 00:24:25,633 Teesas Insta-inlägg fick en massa uppmärksamhet. 396 00:24:25,716 --> 00:24:28,219 Du och Billie är de första som hyr 397 00:24:28,302 --> 00:24:31,513 utan att försvinna eller dö. Det höjer värdet enormt. 398 00:24:33,057 --> 00:24:35,976 Jag undrar hur Whoreen fick för sig att sälja. 399 00:24:37,102 --> 00:24:38,687 Sjön förändras. 400 00:24:38,771 --> 00:24:41,315 Man kan inte stanna i det förflutna för evigt. 401 00:24:42,316 --> 00:24:44,485 Men det var kul att ha er här. 402 00:24:44,568 --> 00:24:48,405 Killian och Opal kommer verkligen att sakna sin kusin. 403 00:24:52,368 --> 00:24:56,705 Bra idé för Sprattdagen, förresten. Bästa nånsin. 404 00:25:01,293 --> 00:25:04,046 Hon vinner. Varje gång. 405 00:25:58,892 --> 00:26:00,894 Undertexter: Sara Ritzén Awunor 406 00:26:00,978 --> 00:26:02,980 Kreativ ledare