1 00:00:23,400 --> 00:00:24,818 ఇల్లు చక్కని ఇల్లు 2 00:00:25,652 --> 00:00:29,364 ఇక ఇక్కడ బాత్రూమ్, కిచెన్, లివింగ్ రూమ్ ఉన్నాయి. 3 00:00:29,448 --> 00:00:31,241 జస్టిన్ ఇక్కడ పడుకుంటాడు. 4 00:00:31,325 --> 00:00:37,122 ఇంకా ఇది... ఇది నా బెడ్రూమ్. 5 00:00:40,209 --> 00:00:41,418 బాగుంది. 6 00:00:41,502 --> 00:00:44,963 అవును, బెడ్రూమ్‌లు బాగుంటాయి. నాకూ కూడా ఉంది. 7 00:00:49,593 --> 00:00:52,304 ఇక, నీకు, ఏదైనా చేయాలని ఉందా? 8 00:00:52,387 --> 00:00:56,266 మన తల్లిదండ్రులు మరికొన్ని గంటలు యూకర్ పోటీలలో ఉంటారు. 9 00:00:56,350 --> 00:00:57,518 -అందుకే... -సరే. 10 00:00:57,601 --> 00:01:00,062 మనం సినిమా చూడవచ్చు. 11 00:01:00,145 --> 00:01:02,481 గత రాత్రి తుఫానుతో వైఫై పోయింది. 12 00:01:02,564 --> 00:01:04,608 తర్వాత రైలీ వచ్చి బాగుచేస్తాడు. 13 00:01:05,484 --> 00:01:09,988 మన దగ్గర ధర్మ అండ్ గ్రెగ్ యొక్క నకిలీ క్రొయేషియన్ ఉంది, 14 00:01:10,072 --> 00:01:11,698 -నాలుగవ సీజన్. -మంచిది. 15 00:01:14,701 --> 00:01:18,038 లేదా, నువ్వు నన్ను ముద్దాడవచ్చు. 16 00:01:21,667 --> 00:01:23,001 బహుశా అదే పని చేయాలి. 17 00:01:29,466 --> 00:01:32,553 -ఏంటి, కుటుంబం? -అంతరాయం కలిగించామా? 18 00:01:32,636 --> 00:01:35,556 -ఓ రకంగా. -ఆ, సరే, మాకు విసుగ్గా ఉంది. 19 00:01:38,350 --> 00:01:41,603 ఇది హత్యా క్యాబిన్ అని ఎందుకు పిలుస్తారో ఎవరు తెలుసుకుంటారు? 20 00:01:43,397 --> 00:01:47,109 ఓయిజా బోర్డ్ 21 00:01:48,569 --> 00:01:50,529 మీ వేళ్లు బోర్డుపై ఉంచండి, 22 00:01:53,448 --> 00:01:56,368 మనం ఆత్మల ప్రపంచంతో సంప్రదించాలని ప్రయత్నిస్తున్నాం. 23 00:01:56,451 --> 00:01:59,121 మన ప్రపంచం, ఆవలికి మధ్యలో ఇరుక్కుపోయిన ఆత్మలతో. 24 00:01:59,204 --> 00:02:01,957 ఇక, మీరు కళ్లు మూసుకుని, మనసు తెరవండి. 25 00:02:02,040 --> 00:02:03,166 ఏవైనా చిట్కాలు, కెరి? 26 00:02:04,459 --> 00:02:06,837 తెలుపు ఐలైనర్తో ఐషాడో మెరుస్తుంది. 27 00:02:06,920 --> 00:02:08,630 నిజానికి అది మంచి చిట్కా. 28 00:02:12,467 --> 00:02:14,094 మా మధ్యన ఏదైనా ఆత్మ ఉందా? 29 00:02:15,971 --> 00:02:17,598 గయ్స్, దృష్టి పెట్టండి. 30 00:02:18,974 --> 00:02:22,019 మా మధ్యన ఏదైనా ఆత్మ ఉందా? 31 00:02:32,613 --> 00:02:34,072 ఆత్మకు స్వాగతం. 32 00:02:35,073 --> 00:02:37,409 మాకు జవాబులు కావాలి. 33 00:02:38,118 --> 00:02:40,579 కిల్లియన్, బిల్లీలు ఎప్పుడు సంభోగం చేస్తారు? 34 00:02:42,205 --> 00:02:43,749 ఇది పిచ్చిగా ఉంది! 35 00:02:43,832 --> 00:02:47,669 మీ వేళ్లు బోర్డు మీదే ఉంచండి, లేదా ఆత్మ మిమ్మల్ని లాగేసుకుంటుంది. 36 00:02:50,631 --> 00:02:53,550 నీకు పేరు ఉందా, తిరిగే ఆత్మ? 37 00:03:18,700 --> 00:03:21,244 వై ఎస్ ఐ ఏ ఎం. 38 00:03:22,496 --> 00:03:23,914 యస్, ఐ యామ్? 39 00:03:26,875 --> 00:03:29,127 నీకు ఏం కావాలి, యసైయమ్? 40 00:03:31,588 --> 00:03:36,259 బీ ఎల్ యూ డీ. 41 00:03:41,640 --> 00:03:43,433 నీ ఉద్దేశం రక్తమనా? 42 00:03:49,731 --> 00:03:50,983 ఇక్కడ ఆరుగురం ఉన్నాం. 43 00:03:55,862 --> 00:03:57,489 గంజాయి విరామం. 44 00:04:01,410 --> 00:04:03,662 మీలో ఏ సన్నాసి నా సరుకు ఖాళీ చేసింది? 45 00:04:03,745 --> 00:04:05,288 మా రక్షణ కోసం. 46 00:04:06,039 --> 00:04:07,708 అవును, మేమే చేశాం. 47 00:04:09,751 --> 00:04:13,296 ఉల్రికా లేనప్పుడు, ఆమె దగ్గర నుంచి కొంత తీసుకొచ్చేందుకు వెళుతున్నా. 48 00:04:13,380 --> 00:04:14,423 ఆమె గుర్తించదా? 49 00:04:15,924 --> 00:04:18,260 ఆ పని ఎలా చేయాలో నాకు నేర్పినదెవరో మరి? 50 00:04:19,177 --> 00:04:20,470 ఇప్పుడే వస్తాను. 51 00:04:25,267 --> 00:04:27,602 సరే. మీలో దానిని ఎవరు కదిపారు? 52 00:04:27,686 --> 00:04:30,856 -నన్ను చూడకు. -కెరికి స్పెల్లింగులు రావు. 53 00:04:32,399 --> 00:04:34,151 ఆకారాలు బాగా చేస్తాను. 54 00:04:43,326 --> 00:04:44,828 ఇంతసేపు రాదేంటి? 55 00:04:44,911 --> 00:04:47,330 నా కళ్లలో పిన్లు గుచ్చుకోవాల్సిందే. 56 00:04:47,414 --> 00:04:50,959 తను వచ్చేలోపు మనం ధర్మ అండ్ జంకో చూడవచ్చు. 57 00:04:51,043 --> 00:04:52,586 జంకో భలే నవ్విస్తుంది! 58 00:04:54,212 --> 00:04:55,714 అదేంటి? 59 00:05:01,178 --> 00:05:02,512 ఓరి నాయనో. 60 00:05:02,596 --> 00:05:04,598 అసలు ఏమిటిది? 61 00:05:05,557 --> 00:05:07,267 అది ఆలివ్ జీన్స్ కదా? 62 00:05:09,686 --> 00:05:12,647 "ఒకరు పోయారు, ఐదుగురు మిగిలారు." 63 00:05:26,870 --> 00:05:30,040 ద లేక్ 64 00:05:32,584 --> 00:05:34,920 మనను ఆలివ్ ఆట పట్టిస్తోందని చెప్పగలను. 65 00:05:35,003 --> 00:05:37,839 -లేదా తన హోమ్‌వర్క్ చోరీ చేయడం. -లేదా తన బల్లిని వేపడం. 66 00:05:39,633 --> 00:05:41,343 అతను స్నేహపూర్వకంగా లేడు. 67 00:05:45,430 --> 00:05:47,390 -ఆగు, ఏంటి? -అసలు అదేంటి? 68 00:05:47,474 --> 00:05:49,768 అది క్రాస్బో కదా? 69 00:05:53,105 --> 00:05:54,564 మంచి షాట్! 70 00:05:56,233 --> 00:05:59,486 -ఓరి దేవుడా! -వెళ్లండి, వెళ్లండి! 71 00:06:02,030 --> 00:06:03,198 వెళ్లండి, వెళ్లండి! 72 00:06:03,281 --> 00:06:05,826 కిల్లియన్, ఇంకో తలుపు మూసెయ్. 911కు కాల్ చెయ్. 73 00:06:05,909 --> 00:06:07,160 సిగ్నల్ లేదు. 74 00:06:07,244 --> 00:06:08,954 వైఫై ఆగిపోయింది. 75 00:06:10,038 --> 00:06:11,414 ఛత్. 76 00:06:11,498 --> 00:06:13,583 అసలు ఇదెలా పని చేస్తుంది? 77 00:06:13,667 --> 00:06:17,087 -వావి తిరిగి అడవిలోకి వెళుతున్నాయి. -ఓరి దేవుడా. 78 00:06:17,170 --> 00:06:20,507 -ఆలివ్ చనిపోయిందంటావా? -లేదు. ఆలివ్ గంజాయి బానిస. 79 00:06:20,590 --> 00:06:22,884 వాళ్లు చివరి వరకు బతికుంటారు. 80 00:06:22,968 --> 00:06:24,678 ఇది సినిమా కాదు, సన్నాసి! 81 00:06:24,761 --> 00:06:26,805 మనం తీరం దగ్గరకు పరిగెత్తాలి. 82 00:06:26,888 --> 00:06:29,349 నీకు చావాలని ఉందా? బాణం కంటే ముందు పరిగెత్తలేవు. 83 00:06:29,432 --> 00:06:31,017 అతను జాక్ అయితే, మేమెవరు? 84 00:06:31,101 --> 00:06:34,312 సరే, నేను చివరి పిల్లను అంటే మీరు తింగరి... సరదా పిల్లలు. 85 00:06:34,396 --> 00:06:36,314 మీరు సరదా అమ్మాయిలు. 86 00:06:36,398 --> 00:06:38,608 మనం ఏం చేయాలి? 87 00:06:38,692 --> 00:06:41,945 హంతకుడు ఎప్పుడూ మనను విడగొట్టాలని చూస్తాడు, సరేనా? 88 00:06:42,028 --> 00:06:43,446 మనను ఎంచుకోవడం సులభమవుతుంది. 89 00:06:43,530 --> 00:06:46,658 అందుకే సిగ్నల్ తిరిగొచ్చేవరకూ మనం కలిసుండాలి, 90 00:06:46,741 --> 00:06:49,494 -లేదా మన తల్లిదండ్రులు వచ్చేవరకు. -సరే. 91 00:06:50,662 --> 00:06:51,830 అలాగే. 92 00:07:02,007 --> 00:07:04,301 నువ్వు వేడి నీళ్లతో నింపలేదా? 93 00:07:04,384 --> 00:07:06,303 ఎందుకు? నీకు సూప్ కావాలా? 94 00:07:07,387 --> 00:07:09,055 ఎవరికైనా అది వినబడిందా? 95 00:07:09,139 --> 00:07:10,473 అందరూ చూడండి... 96 00:07:12,517 --> 00:07:14,978 కెరి! వద్దు! వద్దు, వద్దు, ఆగు, ఆగు. 97 00:07:15,061 --> 00:07:16,688 నన్ను వెళ్లనివ్వు, సరే! 98 00:07:16,771 --> 00:07:20,025 నా ఊహా నేస్తం నన్ను ఏడిపించింది. దెయ్యాలకు నేను నచ్చను! 99 00:07:20,108 --> 00:07:22,611 అది గాలి లేదా అలాంటిది అంతే. 100 00:07:24,905 --> 00:07:26,406 అబ్బా, ఛ. 101 00:07:26,823 --> 00:07:28,825 -కెరి! కెరి! -కెరి! వద్దు! 102 00:07:28,909 --> 00:07:30,577 నేను ఒకే బిడ్డను కాలేను. 103 00:07:30,660 --> 00:07:32,746 -వింతగా, స్వార్థంగా ఉంటారు. -ఒకే బిడ్డను. 104 00:07:32,829 --> 00:07:33,705 అవును, చూడు. 105 00:07:38,919 --> 00:07:41,880 అంతా బాగానే ఉంటుంది మనం అందరం ఒకేచోట... 106 00:07:43,590 --> 00:07:45,008 కలిసుంటే. 107 00:07:56,686 --> 00:07:58,188 తెరవండి! 108 00:07:58,271 --> 00:08:00,774 -ఎవరైనా ఉన్నారా? -అరె, రైలీ! హమ్మయ్య! 109 00:08:00,982 --> 00:08:02,025 ఓరి దేవుడా. 110 00:08:04,402 --> 00:08:05,820 అసలు ఏం జరుగుతోంది? 111 00:08:05,904 --> 00:08:08,698 ఎవడో బాణాలు పట్టుకుని తీరం దగ్గర నా వెంటబడ్డాడు. 112 00:08:08,782 --> 00:08:10,492 -ఎలాగోలా రాగలిగాను. -మాకు తెలుసు. 113 00:08:10,575 --> 00:08:12,410 సాయం పిలవాలని ప్రయత్నిస్తున్నాం. 114 00:08:12,494 --> 00:08:14,496 -అది సరిచేస్తావా? -నీ కేబుల్ తెచ్చా. 115 00:08:14,579 --> 00:08:18,959 నేను బయటకు వెళ్లి, ఆ బాణాల సైకోకు బలయ్యే అవకాశం లేదు. 116 00:08:23,380 --> 00:08:24,506 ఛత్! 117 00:08:25,173 --> 00:08:26,758 మీరది ఉపయోగించారా? 118 00:08:26,841 --> 00:08:28,051 ఇక్కడ లోపల? 119 00:08:29,261 --> 00:08:31,846 యసైయమ్ అనే పేరు నీకేమైనా తెలుసా? 120 00:08:33,640 --> 00:08:36,059 ఛత్, ఛత్. 121 00:08:37,143 --> 00:08:41,606 ఈ రాయి ఒకప్పుడు మంత్రగాళ్లకు పార్టీ స్థలం అని ఓ స్థానిక కథ ఉంది. 122 00:08:41,690 --> 00:08:46,820 కొందరు స్థానికులు ఒప్పందం మీరడంతో, ప్రధాన మంత్రగత్తె ఈ చోటును శపించింది. 123 00:08:46,903 --> 00:08:50,323 వాళ్ల విశ్రాంతికి ఎవరైనా భంగం కలిగిస్తే రక్తం కోరుతుంది. 124 00:08:52,575 --> 00:08:57,956 అది పిచ్చి మాటలు అనుకున్నాను, కానీ ఆ మంత్రగత్తె పేరు యసైయమ్. 125 00:09:00,125 --> 00:09:01,251 అబ్బా! 126 00:09:01,334 --> 00:09:04,754 ఆరుగురు కన్యల రక్తంతో ఆమె అనుచరులను 127 00:09:06,464 --> 00:09:08,425 వెనక్కు పంపడమే కథలో ఏకైక మార్గం. 128 00:09:09,884 --> 00:09:12,846 -కెరి కన్యా? -అబద్ధాల కోరు. 129 00:09:14,639 --> 00:09:15,932 కెరి ఎక్కడ? 130 00:09:16,016 --> 00:09:17,559 చాలా ముందే. 131 00:09:21,354 --> 00:09:24,274 వాళ్లు మనను ఎంచుకునేవరకూ మనం ఇక్కడ ఉండలేము. 132 00:09:24,357 --> 00:09:25,734 సరే. 133 00:09:28,069 --> 00:09:31,448 మనం నా పడవలో బోట్‌హౌస్‌కు వెళ్లి, సాయం అడుగుదాం. 134 00:09:31,531 --> 00:09:33,325 మీరు చావకపోతే, మాకోసం తిరిగి రండి. 135 00:09:33,408 --> 00:09:35,869 కొంత చిరుతిండి తీసుకురండి. నీ గదిలో ఏం లేదు! 136 00:09:39,289 --> 00:09:42,709 నువ్వు పైకప్పు మీద ఉండగా వాటిని ఎన్నిటిని చూశావు? 137 00:09:44,127 --> 00:09:45,920 నేను పైకప్పు మీద లేను. 138 00:10:00,101 --> 00:10:02,145 -అబ్బా ఛ! -ఎందుకు, ఏమయింది? 139 00:10:02,228 --> 00:10:03,897 నా పడవ పోయింది. 140 00:10:03,980 --> 00:10:07,275 సరే. మనం వెంటనే క్యాబిన్‌కు తిరిగి వెళ్లాలి. 141 00:10:08,693 --> 00:10:10,528 -అబ్బా, ఛత్! -ఓరి దేవుడా! 142 00:10:11,279 --> 00:10:13,406 అబ్బా ఛ! రైలీ! 143 00:10:15,825 --> 00:10:18,286 -వెళ్లండి, మీ వెనుకే వస్తాను! -సరే. 144 00:10:18,370 --> 00:10:20,580 -లోపలకు పద. -సరే. 145 00:10:23,958 --> 00:10:26,002 -తను చనిపోయాడు! -ఎవరు పోయారు? 146 00:10:26,086 --> 00:10:28,046 -రైలీ! -తను ఇంటర్నెట్ బాగుచేశాడా? 147 00:10:28,129 --> 00:10:30,715 -ఏంటి? -బిల్లీ, వస్తున్నాను! 148 00:10:30,799 --> 00:10:32,425 -జస్టిన్? -వద్దు, వద్దు. 149 00:10:32,509 --> 00:10:34,219 తప్పుకో! అతని కోసం వెళ్లకు. 150 00:10:34,302 --> 00:10:37,138 కుదరదు. న్యూ మూన్‌లో ఎడ్వర్డ్ గొంతును బెల్లా వింటుంది, 151 00:10:37,222 --> 00:10:40,392 -అది తన మనసు చేసే కిటుకు. -మరోసారి ట్వైలైట్ అవుతుందా? 152 00:10:40,475 --> 00:10:43,645 అది భీతి గొలివే సినిమా కూడా. ఛ. ప్రేమలో పడడం భయానకం. 153 00:10:43,728 --> 00:10:47,357 బాబూ! హారర్ ప్రియుల నుంచి ఆన్‌లైన్‌లో మనం పొందే విషయాలు! 154 00:10:47,440 --> 00:10:50,068 ఆన్‌లైన్! రైలీ తెచ్చిన కేబుల్! 155 00:10:50,151 --> 00:10:52,445 మనం దానిని మార్చి, సాయం పిలవవచ్చు. 156 00:10:52,529 --> 00:10:55,865 -మోడెం ఎక్కడుంది? -క్యాబిన్ కింద పాకే చోటులో. 157 00:10:55,949 --> 00:10:58,993 -కచ్చితంగా అంతే. -నేనక్కడకు వెళ్లి, అది మారుస్తా, 158 00:10:59,077 --> 00:11:01,287 నేను తిరిగొచ్చాక ఫేస్‌టైమ్ చేయగలం, 159 00:11:01,371 --> 00:11:04,457 ఇంకా ఎవరైనా మనకు సాయం వచ్చేదాకా లోపల దాక్కుందాం. 160 00:11:04,541 --> 00:11:07,377 -అవి ఇంకా ఎక్కువయ్యాయి. -సరే. 161 00:11:07,460 --> 00:11:10,296 -వాటిని మళ్లించు. -నాకు అంత సీన్ లేదు. 162 00:11:12,465 --> 00:11:15,218 -సరే, వెళ్లు. -జాగ్రత్త. 163 00:11:17,178 --> 00:11:18,805 వేగంగా చెయ్. 164 00:11:26,729 --> 00:11:30,316 వచ్చి నన్ను పట్టుకోండి, వాల్టూరి దెయ్యాల్లారా! 165 00:11:33,153 --> 00:11:34,904 హమ్మయ్య, తను బాగుంటాడు! 166 00:11:34,988 --> 00:11:37,449 -అవును. -అవును. 167 00:11:37,532 --> 00:11:41,161 రండి! వచ్చెయ్! ఇక్కడే ఉన్నాను! 168 00:11:41,244 --> 00:11:43,788 -రండి, సన్నాసులారా! -సరే. 169 00:11:43,872 --> 00:11:45,957 సరే, బిల్లీ. మనం ఇది చేయగలం. 170 00:11:46,040 --> 00:11:49,794 ఈ చెత్త దిక్కుమాలిన క్యాబిన్‌లో నువ్వు చనిపోకూడదు. 171 00:11:49,878 --> 00:11:52,881 ఓరి దేవుడా! దేవుడా! సరే. అబ్బా! 172 00:11:52,964 --> 00:11:58,011 అమ్మో. సరే. కిల్లియన్! కిల్లియన్! 173 00:11:58,094 --> 00:11:59,637 తలుపు తెరవండి! 174 00:11:59,721 --> 00:12:01,973 -కిల్లియన్! -వచ్చెయ్. 175 00:12:02,932 --> 00:12:05,602 -తలుపు తెరువు, టెరి! -మోడం రీబూట్ చేశారా? 176 00:12:05,685 --> 00:12:09,481 -అవి చాలా వచ్చేశాయి. -బహుశా మిమ్మల్ని తినేశాక వెళ్లిపోతాయేమో! 177 00:12:09,564 --> 00:12:11,149 నువ్వే చివరి పిల్లవి. 178 00:12:11,232 --> 00:12:13,151 దేవుడా! సరే, వచ్చెయ్! ఓ పథకం ఉంది. 179 00:12:18,281 --> 00:12:19,866 మనం దూకగలం. 180 00:12:20,742 --> 00:12:21,701 నీకు పిచ్చా? 181 00:12:21,784 --> 00:12:23,495 దూకడం ఎప్పుడూ భయమే. 182 00:12:23,578 --> 00:12:25,747 రావెన్స్ రాక్! క్యాబిన్ ఇన్ ద ఉడ్స్ కాదు. 183 00:12:25,830 --> 00:12:27,332 సరే, మూడు లెక్కించాక. 184 00:12:28,249 --> 00:12:31,419 -సరే. -ఒకటి, రెండు... 185 00:12:44,390 --> 00:12:46,142 క్యాబిన్ ఇన్ ద వుడ్స్. 186 00:12:46,226 --> 00:12:48,561 నీకు పేరు ఉందా, తిరిగే ఆత్మ? 187 00:12:48,645 --> 00:12:50,063 అది ఆలివ్ జీన్స్ కదా? 188 00:12:50,146 --> 00:12:51,606 వై... 189 00:12:51,689 --> 00:12:52,607 ఇప్పుడే వస్తాను. 190 00:12:52,690 --> 00:12:53,650 -ఎస్... -తెరవండి! 191 00:12:53,733 --> 00:12:55,527 మొదటే ఆహారమయే పిచ్చి జాక్ అవుతావా? 192 00:12:55,610 --> 00:12:57,028 -...నేను... -ఇది సినిమా కాదు. 193 00:12:57,111 --> 00:13:00,990 అది చెత్త అనుకున్నాను, కానీ ఆ మంత్రగత్తె పేరు యసైయమ్. 194 00:13:01,074 --> 00:13:02,909 నువ్వే చివరి పిల్లవి! 195 00:13:02,992 --> 00:13:04,369 అడవిలో క్యాబిన్. 196 00:13:04,452 --> 00:13:07,080 -చెత్త అడవిలో క్యాబిన్. -వద్దు. బిల్లీ, ఆగు! 197 00:13:14,587 --> 00:13:16,005 హేయ్. 198 00:13:16,089 --> 00:13:18,716 ఓపల్ బేడర్ గిన్స్‌బర్గ్. ఉన్నావా? 199 00:13:18,800 --> 00:13:21,010 -ఏంటో చెప్పు, ఆలివ్. -క్యాబిన్ ఖాళీ చేశాను, 200 00:13:21,094 --> 00:13:23,513 ఓయిజా బోర్డ్ అక్కడే ఉంది, ఫోన్ జామర్ ఆన్‌లో ఉంది. 201 00:13:23,596 --> 00:13:26,266 ప్రాంక్ డే ముగిసేవరకూ ఉల్రికా ఇంటిలో ఉంటాను. 202 00:13:26,349 --> 00:13:29,143 -వాళ్లు దీనిపై అనుమానించారా? -అసలు లేదు. 203 00:13:29,227 --> 00:13:30,728 నా తరం పిచ్చిగా ఉంది. 204 00:13:30,812 --> 00:13:32,355 ఇక మొదలుపెట్టండి, అందరూ. 205 00:13:32,438 --> 00:13:34,774 మరుసటి సూచనల కోసం వాకీలు ఆన్‌లో ఉండాలి. 206 00:13:34,857 --> 00:13:36,192 జేన్, బాణం సిద్ధం చెయ్. 207 00:13:36,276 --> 00:13:38,653 -ఇంకా రక్తం తక్కువగా వాడు. -విన్నాను. 208 00:13:38,736 --> 00:13:43,408 ప్రశ్న! నేను బాణాన్ని తలుపుకు గుచ్చాలా, లేదా నిజంగా కాల్చాలా? 209 00:13:43,491 --> 00:13:45,201 కాల్చితే ఇంకా నమ్మేలా ఉంటుంది. 210 00:13:45,285 --> 00:13:47,787 నేను అదే చెప్పాను. నీకు చెప్పా, జేనర్. 211 00:13:47,870 --> 00:13:49,289 ఇది చెడ్డ ఆలోచన. 212 00:13:49,372 --> 00:13:51,708 వద్దు, వేన్, ఆపు! సరేనా? 213 00:13:51,791 --> 00:13:53,876 ఎవరూ దేనితోనూ ఎవరినీ కాల్చడం లేదు. 214 00:13:53,960 --> 00:13:56,588 ఇందులోకి రక్తం, విల్లులు ఎప్పుడు వచ్చాయి? 215 00:13:56,671 --> 00:13:59,674 బిల్లీకి ప్రాంక్ డే నవ్వుతూ గుర్తుండాలి, సరేనా? 216 00:13:59,757 --> 00:14:01,384 తప్పు చేశానని అనుకోకూడదు. 217 00:14:01,467 --> 00:14:03,803 ఆమె వచ్చే ఏడాది తిరిగి రాదు. 218 00:14:03,886 --> 00:14:07,640 ఇదేమీ హైస్కూల్లో భోజన శాల కాదు. ఇది నా కళాకృతి. 219 00:14:09,142 --> 00:14:10,476 నువ్వది విన్నావా? 220 00:14:10,560 --> 00:14:13,396 బిల్లీ వచ్చే ఏడాది తిరిగి రావాలని జస్టిన్ అంటున్నాడు. 221 00:14:13,479 --> 00:14:16,482 -అది అతనికి నిజమైన విజయం. -మనకు పరాజయం. 222 00:14:16,566 --> 00:14:19,694 అతని కారణంగా మనం ఎన్నిక, బాత్రూమ్ ఓడిపోయాం, 223 00:14:19,777 --> 00:14:22,488 ఇంకా మన కొడుకు తన కజిన్‌తో బ్రహ్మచర్యం కోల్పోవచ్చు. 224 00:14:22,572 --> 00:14:24,949 సవతి కజిన్. అయినా దారుణం. 225 00:14:25,033 --> 00:14:26,701 మనం ఇక ఏమీ కోల్పోకూడదు. 226 00:14:26,784 --> 00:14:29,203 -వాళ్లు తిరిగి రాకుండా చూసుకోవాలి. -ఎలా? 227 00:14:29,912 --> 00:14:33,958 బిల్లీ విపరీతంగా భయపెట్టి, ఆమె తన తల్లిదండ్రలను పిలిచి తీసుకెళ్లమనాలి. 228 00:14:34,042 --> 00:14:37,879 -ఆమెను వాళ్లు మళ్లీ పంపే అవకాశముండదు. -కొంచెం కఠినంగా ఉంది. 229 00:14:37,962 --> 00:14:41,049 ప్రాంక్ డేను తిరిగి తేవడం జస్టిన్ ఆలోచన. 230 00:14:45,345 --> 00:14:46,763 మంచి షాట్! 231 00:14:46,846 --> 00:14:48,222 అదీ నా కొడుకంటే! 232 00:14:48,306 --> 00:14:49,390 విక్టర్! 233 00:14:49,474 --> 00:14:51,017 తను మన కొడుకు. 234 00:14:51,142 --> 00:14:52,727 ఓరి దేవుడా. 235 00:14:52,810 --> 00:14:54,145 వచ్చెయ్. 236 00:14:54,228 --> 00:14:56,522 సరే. సరే. ఆగు. 237 00:14:56,606 --> 00:14:59,275 -ఏం జరిగింది? -నిన్ను రాయితో కొట్టారు. 238 00:14:59,359 --> 00:15:00,943 అందుకోసం అక్కడున్నానా? 239 00:15:01,027 --> 00:15:03,863 మనం సాధన చేసినట్లుగా నువ్వు వేచి ఉండాలి. 240 00:15:03,946 --> 00:15:07,408 సరే. మరుసటిసారి, రాయితో దెబ్బ నువ్వు తిను. 241 00:15:07,492 --> 00:15:09,243 -ధన్యవాదాలు. -బాగుంది. 242 00:15:09,327 --> 00:15:11,871 -మనం వెళ్లాలి. -కాదు! ఇటువైపు. 243 00:15:11,954 --> 00:15:14,457 -అక్కడ ఏం జరిగింది? -ఓరి నాయనో! 244 00:15:14,540 --> 00:15:17,251 వాళ్లు క్యాబిన్‌లో దాక్కున్నారు. 245 00:15:17,335 --> 00:15:19,629 ఆపరేషన్ ఒయిజా మాగ్నెట్‌కు సిద్ధమా? 246 00:15:19,712 --> 00:15:20,880 హ్యామర్ లేన్‌లో. 247 00:15:20,963 --> 00:15:22,799 గూఢచారి మాటలు. ట్రక్ డ్రైవర్ కాదు. 248 00:15:22,882 --> 00:15:25,093 చేపను ఈత కొట్టద్దని చెప్పడంలా ఉంది. 249 00:15:25,176 --> 00:15:28,137 అయస్కాంతాలు బాగా జారతాయి ఎక్కువ కష్టపడవద్దు. 250 00:15:28,221 --> 00:15:30,264 -పది నాలుగు. -రెండవ హెచ్చరిక. 251 00:15:30,348 --> 00:15:31,766 ఏదో ఒకటి. 252 00:15:31,849 --> 00:15:33,518 మెయిసీ, ఏమిటిది? 253 00:15:33,601 --> 00:15:36,896 ఇది "స్కూబీ డూ" భయంలా ఉండాల్సింది. 254 00:15:36,979 --> 00:15:41,150 -అంతా త్వరలో ముగుస్తుంది. -అసాసిన్స్ క్రీడ్, తనకు ఊపిరి ఆడడం లేదు. 255 00:15:41,234 --> 00:15:42,652 మన్నించు. 256 00:15:42,735 --> 00:15:45,697 మరీ జాగ్రత్తగా ఉండకు. ఈ అడవులలో మంత్రగత్తెలు ఉన్నారు. 257 00:15:45,780 --> 00:15:49,450 ఇది మన చేయి దాటిపోతోంది. అందుకే ప్రాంక్ డే రద్దయింది. 258 00:15:49,534 --> 00:15:52,286 ప్రాంక్ డే రద్దు కావడానికి కారణం నువ్వే. 259 00:15:52,370 --> 00:15:54,664 నకిలీ ఎలియన్ కిడ్నాప్‌ను ఎవరు ఎదుర్కోలేరు? 260 00:15:54,747 --> 00:15:58,084 నా దగ్గర ఎక్కువ మాంసం ఉందని నన్ను తినమని వాళ్లకు చెప్పావు. 261 00:15:58,167 --> 00:16:00,628 -ఆ నిర్ణయానికి కట్టుబడి ఉంటాను. -ఓరి దేవుడా. 262 00:16:00,712 --> 00:16:03,756 బిల్లీకి భయం అంటే ఇష్టమని నువ్వే తిరిగి కావాలన్నావు. 263 00:16:03,840 --> 00:16:06,551 కానీ అది నిజంగా అనిపించకపోతే, తను కనిపెట్టేస్తుంది. 264 00:16:06,634 --> 00:16:09,929 అందుకే వెనుకకు ఉండి, యసైయమ్‌ను తన మాయ చేయనివ్వు. 265 00:16:10,012 --> 00:16:12,432 నా పేరు వెనుకకు పెట్టాల్సింది. 266 00:16:12,515 --> 00:16:14,600 "నిట్సూజ్" అంటే పేల షాంపూలా ఉంటుంది. 267 00:16:15,601 --> 00:16:17,729 ఓపల్ కారులో స్నాక్స్ తెచ్చాడు. 268 00:16:18,604 --> 00:16:20,398 నీ కెటిల్ నువ్వే తెచ్చుకో. 269 00:16:25,027 --> 00:16:28,156 వేన్ యూనిస్ బెవర్లీ మూర్, నువ్వు కిందకు దిగు! 270 00:16:28,239 --> 00:16:30,908 పైకప్పు మీద నేను నడవాలి. 271 00:16:30,992 --> 00:16:34,495 నీ బరువు పైకప్పు తట్టుకోలేదు. నువ్వలా ప్రమాదకరంగా వెళ్లకూడదు. 272 00:16:34,579 --> 00:16:37,623 -హేయ్, నా పేరు వేన్. -నాకు గుర్తు చేయకు. 273 00:16:38,750 --> 00:16:40,209 ఆ డ్రెస్ బాగుంది. 274 00:16:41,836 --> 00:16:43,629 ఫాల్కన్‌లు గూడు నుంచి పారిపోయాయి. 275 00:16:43,713 --> 00:16:45,840 రైలీ, పిల్లలు క్యాబిన్ దాటుతున్నారు. 276 00:16:45,923 --> 00:16:48,926 వాళ్ల కంటే ముందే మనం బోట్‌హౌస్‌కు వెళ్లాలంటే త్వరపడాలి. 277 00:16:49,010 --> 00:16:50,595 మనం బోట్‌హౌస్‌కు వెళ్లడం లేదు. 278 00:16:50,678 --> 00:16:53,723 -చివరి నిమిషంలో కథ మారింది. -ఏమంటున్నావు? 279 00:16:53,806 --> 00:16:57,185 ముసుగు తొలగించడంతో చెప్పేస్తే మరీ చప్పగా ఉంటుందని భావించాం. 280 00:16:57,268 --> 00:16:59,479 మనం రైలీని కాల్చి, కిడ్నాప్ చేస్తాం, 281 00:16:59,562 --> 00:17:02,315 అలా యసైయమ్ వస్తోందని పిల్లలు అనుకునేలా చేస్తాం. 282 00:17:02,398 --> 00:17:05,359 తర్వాత వాళ్లను మంటల గుంటలో త్యాగం చేస్తావా? 283 00:17:05,443 --> 00:17:09,113 -అది అంత లోతుగా ఉందా? -ఇక ఆపేస్తున్నా, జోవాన్ కార్పెంటర్. 284 00:17:09,197 --> 00:17:11,866 ఇది గూస్‌బంప్స్ నుంచి సా 5 కు చేరుకుంది. 285 00:17:13,826 --> 00:17:15,912 బిల్లీ? నేనూ వస్తున్నాను. 286 00:17:17,038 --> 00:17:19,332 దేవుడా! ఏమిటిది, మెయిసీ? 287 00:17:19,415 --> 00:17:21,083 కదలాలని ఆలోచన కూడా చేయకు. 288 00:17:21,167 --> 00:17:23,836 -ఎంఐ5 ఓసారి నన్ను తీసుకోవాలని చూసింది. -కావచ్చు! 289 00:17:23,920 --> 00:17:26,756 నాకు తెలుసు. నేనా? ప్రజా సేవకురాలా? పెద్ద దండగ. 290 00:17:26,839 --> 00:17:30,843 మెయిసీ, దయచేసి, ఊరుకో. వేడుకుంటున్నాను. నువ్విది ఆపాలి. 291 00:17:30,927 --> 00:17:35,097 బిల్లీకి నమ్మకం కలిగించే ఆడడం కంటే మాకు వేరే పనులున్నాయని అనుకోలేదా? 292 00:17:35,181 --> 00:17:37,892 కచ్చితంగా ఉన్నాయి, కానీ నీ కారణంగా ఇక్కడున్నాం. 293 00:17:37,975 --> 00:17:40,645 -నేను సరదా కోరుకున్నా! -నేను అదరగొడుతున్నా. 294 00:17:40,728 --> 00:17:42,647 నాకు కొన్ని నైలాన్ తాళ్లు కావాలి. 295 00:17:42,730 --> 00:17:44,357 దలై డ్రామాకు పిచ్చి పట్టింది. 296 00:17:44,440 --> 00:17:47,026 నీ మీదే హాస్యం. అది టీషర్ట్ మీద పెడతాను! 297 00:17:47,109 --> 00:17:50,613 నీ రుచి లావెండర్లా ఉందేంటి? 298 00:17:51,489 --> 00:17:56,244 రైలీ, జస్టిన్ చేసిన చెత్త పనులతో మనం మాట్లాడుకోవడం లేదని తెలుసు, 299 00:17:56,327 --> 00:17:58,830 కానీ దయచేసి నా కట్లు విప్పుతావా? 300 00:17:58,913 --> 00:18:02,625 రైలీ, ఊరుకో! బిల్లీ భయపడవచ్చు. 301 00:18:02,708 --> 00:18:05,002 -నువ్వు కోరుకున్నది అదే. -కాదు, అది కాదు. 302 00:18:05,086 --> 00:18:08,798 ఏదైనా ప్రత్యేకంగా చేస్తే తను వచ్చే ఏడాది మళ్లీ వస్తుందనే. 303 00:18:08,881 --> 00:18:12,093 నా పరాచికంలో నువ్వు హీరోవి అయ్యి, పిల్లలను కాపాడతావు. 304 00:18:12,176 --> 00:18:14,554 మెయిసీ కథలో, నీ కాలిని కాల్చేశారు. 305 00:18:14,637 --> 00:18:16,347 ఆమెకు సాయం చేస్తావెందుకు? 306 00:18:17,223 --> 00:18:21,435 గిల్ ద థ్రిల్‌కు నన్ను వ్యభిచారిని చేశావు. 307 00:18:24,647 --> 00:18:25,815 నాకు తెలుసు... 308 00:18:27,275 --> 00:18:28,776 నేను చేశానని నాకు తెలుసు. 309 00:18:34,115 --> 00:18:35,408 రైలీ... 310 00:18:37,326 --> 00:18:39,871 బిల్లీని మళ్లీ తేవడం, మెయిసీ కాటేజీని పొందడం. 311 00:18:39,954 --> 00:18:43,666 నాకది నేను పోగొట్టుకున్న ప్రతిదాన్ని తిరిగిపొందే అవకాశం. 312 00:18:45,126 --> 00:18:47,295 నాకు పిచ్చి పట్టింది... 313 00:18:48,045 --> 00:18:51,299 నాకు పిచ్చి పట్టి, నిన్ను మధ్యలోకి లాగాను. 314 00:18:56,012 --> 00:18:57,179 నన్ను క్షమించు. 315 00:19:01,517 --> 00:19:03,019 నిజంగా నన్ను క్షమించు. 316 00:19:06,272 --> 00:19:07,982 మెయిసీ గెలిచేందుకు సాయం చేయకు. 317 00:19:17,658 --> 00:19:21,120 నేనిది ఎన్నడూ మెయిసీ కోసం చేయలేదు. 318 00:19:51,734 --> 00:19:53,110 బంధం. 319 00:19:54,028 --> 00:19:55,237 ముగ్గురితో. 320 00:19:55,321 --> 00:19:59,617 అవును, నువ్వు నీ ప్రొఫైల్‌ను అప్ డేట్ చేయాలి, టింబర్‌స్నేక్. 321 00:20:01,535 --> 00:20:03,996 -అడవిలో క్యాబిన్! -బిల్లీ, ఆగు! 322 00:20:04,080 --> 00:20:06,082 -బిల్లీ... -దొరికిపోయారు! 323 00:20:06,165 --> 00:20:10,628 దొరికారు. మీరందరూ. "యసైయమ్" అంటే తిరగేసిన "మెయిసీ" స్పెల్లింగ్. 324 00:20:11,921 --> 00:20:13,839 అమ్మా? నాన్నా? 325 00:20:13,923 --> 00:20:17,009 మనం దొరికిపోయాం. అలాగే ఉండండి. 326 00:20:19,971 --> 00:20:21,931 సర్‌ప్రైజ్. 327 00:20:22,014 --> 00:20:23,182 అసలేంటిది? 328 00:20:28,771 --> 00:20:30,189 నిజంగానే చేశారా? 329 00:20:30,272 --> 00:20:32,108 అసలేంటిది, బూమర్స్? 330 00:20:32,191 --> 00:20:36,445 ఇది పరాచికం కాదు. ఇది హింస! మంచిది, మీరంతా దొరికారు. 331 00:20:49,208 --> 00:20:53,337 మీ అన్నయ్య మీద నీ దుష్ట తెలివిని వాడడం చాలా చిన్నతనం. 332 00:20:53,421 --> 00:20:55,172 నాకు ధన్యవాదాలు చెబుతున్నావు. 333 00:20:55,256 --> 00:20:57,008 నన్ను భయపెట్టినందుకా? 334 00:20:57,091 --> 00:21:01,012 రెండవ చర్యలో నీ ప్రణయం వైపు దారి తీసినందుకు. 335 00:21:01,095 --> 00:21:05,766 -సరైన క్షణం కోసం వేచి ఉన్నాను. -బిల్లీ నుంచి తొలి ముద్దు తీసుకున్నావా? 336 00:21:06,642 --> 00:21:07,476 అవును. 337 00:21:08,686 --> 00:21:09,937 మంచి పని చేశావు. 338 00:21:14,525 --> 00:21:18,279 ఇంకా అందుకే, దొంగ చెల్లెళ్లు, నా గంజాయి మీరు దొంగిలించకూడదు. 339 00:21:18,362 --> 00:21:20,823 -మన్నించు. -మళ్లీ అలా జరగదు. 340 00:21:20,906 --> 00:21:24,452 జస్టిన్, మెయిసీలు మంత్రగాళ్లు అని నువ్వు అమ్మకు చెప్పాలి. 341 00:21:25,202 --> 00:21:27,538 అది నటన, కెరి. 342 00:21:27,621 --> 00:21:28,998 అది మొత్తం. 343 00:21:30,082 --> 00:21:32,835 ఇది ఎంత ఎక్కువ ఎక్కేసింది? 344 00:21:33,669 --> 00:21:35,296 నీకసలు తెలియదు. 345 00:21:41,552 --> 00:21:45,014 అసలు నీకేమైంది? నీ జనాలకు పిచ్చి! 346 00:21:45,097 --> 00:21:48,809 ఇది పర్వాలేదని అసలు ఏ ప్రపంచంలో అనుకుంటారు? 347 00:21:48,893 --> 00:21:51,187 ఇది సరదా అనుకుంటావా? అలా ఉందా? 348 00:21:51,270 --> 00:21:54,523 అంటే, అసలు నమ్మలేను. కచ్చితంగా నమ్మలేని విషయం. 349 00:21:54,607 --> 00:21:56,317 నేను డెక్ మీద నుంచి దూకేసేదాన్ని. 350 00:21:56,400 --> 00:21:58,360 నా తల్లిదండ్రులు భయపడతారు, జస్టిన్. 351 00:21:58,444 --> 00:22:01,363 ఆలివ్, కెరి చనిపోయారని అనుకున్నాను. అది భయానకం. 352 00:22:01,447 --> 00:22:03,324 నాకు తెలుసు. మన్నించు. 353 00:22:03,407 --> 00:22:04,658 మంచిది. 354 00:22:04,742 --> 00:22:08,579 ఎందుకంటే గుర్తుంచుకో, మరుసటి భాగంలో ఎప్పుడూ శవాల సంఖ్య పెరుగుతుంది. 355 00:22:10,289 --> 00:22:11,540 మరుసటి భాగమా? 356 00:22:11,624 --> 00:22:14,126 అవును. వచ్చే ఏడాది నువ్వు చస్తావు. 357 00:22:15,211 --> 00:22:16,921 నువ్వు భలే చిన్న నటివి. 358 00:22:17,004 --> 00:22:19,215 నేను భయపడ్డాను. 359 00:22:24,929 --> 00:22:27,306 మౌరీన్! హాయ్! ఒక సెకన్ మాట్లడదామా? 360 00:22:28,224 --> 00:22:32,103 నేను నిన్ను నీ పేరుతో పిలిచి దాదాపు 20 ఏళ్లు గడిచిందా? లేదు. 361 00:22:32,186 --> 00:22:35,147 -నీ ద్వారా ఓ విషయం తేలాలి. -నన్ను క్షమించు. 362 00:22:35,231 --> 00:22:38,275 నిన్ను మెయిసీ దగ్గర వదిలినందుకు క్షమించు నేను వెళ్లాలన్న 363 00:22:38,359 --> 00:22:39,318 ఉత్సాహంలో. 364 00:22:39,401 --> 00:22:42,780 నా కోసం నిన్ను చెట్టుకు కట్టారని రైలీ చెప్పాడు, అందుకే... 365 00:22:42,863 --> 00:22:44,406 మనం సమం అయిపోయాం. 366 00:22:46,033 --> 00:22:47,618 నన్ను పిలవడం విన్నాను. 367 00:22:47,701 --> 00:22:50,788 -నువ్వు ఆలస్యం చేయడంతో చనిపోయేదాన్ని. -నిజం. 368 00:22:51,455 --> 00:22:52,915 నాకోసం వచ్చావు. 369 00:22:54,917 --> 00:22:57,044 కచ్చితంగా వచ్చాను. 370 00:23:01,715 --> 00:23:05,386 చూడు, ఇది విల్లు లేదా పైకప్పు గురించి కాదు, వేన్. 371 00:23:05,469 --> 00:23:08,222 నేను అవమానానికి గురయ్యాక నువ్వు బోట్‌హౌస్ 372 00:23:08,305 --> 00:23:10,266 ప్రెసిడెంట్‌గా ప్రచారం చేశావు. 373 00:23:10,349 --> 00:23:12,852 టీసా మీద నీ మోహం కారణంగా. 374 00:23:14,311 --> 00:23:17,940 ఆస్ట్రల్ నెబ్యులా పంచుకున్నందుకు కాదు. 375 00:23:18,023 --> 00:23:20,651 -నాకు మతి తప్పినట్లుగా ఉంది. -చూశావా? 376 00:23:20,734 --> 00:23:22,528 ఇది ఎప్పుడూ నీ గురించే. 377 00:23:35,207 --> 00:23:36,333 హేయ్! 378 00:23:38,294 --> 00:23:39,795 నేను లోపలకు రావచ్చా? 379 00:23:39,879 --> 00:23:41,505 మళ్లీ నన్ను కట్టేద్దామనా? 380 00:23:41,589 --> 00:23:43,090 నేను క్షమాపణ చెప్పాలని. 381 00:23:43,174 --> 00:23:45,593 నాకు ఈ రోజు కొంచెం పద్ధతి ఎక్కువైంది. 382 00:23:45,676 --> 00:23:47,887 నువ్వు వెతుకుతున్న పదం పేరు సైకో. 383 00:23:47,970 --> 00:23:49,555 అది పాత్ర కోసం బాగుంటుంది. 384 00:23:49,638 --> 00:23:53,017 కానీ నిన్ను కట్టేసినందుకు క్షమించు. అది బాగాలేదు. 385 00:23:54,185 --> 00:23:58,981 సరే, నీ విద్రోహం పక్కన పెడితే, ప్రాంక్ డే విజయం సాధించింది. 386 00:23:59,064 --> 00:24:01,525 బిల్లీ దానిని ప్రతి ఏటా చేయాలనుకుంటోంది. 387 00:24:01,609 --> 00:24:02,943 అద్భుతం. 388 00:24:03,485 --> 00:24:06,655 చోటు వెతుక్కోవడం మంచిది. ఇక్కడ త్వరగా అమ్ముడవుతాయి. 389 00:24:06,739 --> 00:24:09,867 నేను నిజంగా ఈ చిన్ని నరకాన్ని ఇష్టపడటం మొదలు పెట్టాను. 390 00:24:09,950 --> 00:24:13,329 వచ్చే ఏడాది అద్దెకు తీసుకోవడంపై హోరీన్‌కు రేపు కాల్ చేస్తాను. 391 00:24:13,412 --> 00:24:14,580 అయ్యో, లేదు. 392 00:24:15,164 --> 00:24:16,665 హోరీన్ అమ్మేస్తోంది. 393 00:24:17,291 --> 00:24:21,128 ఏంటి? ఏమిటిది? అయ్యో, బాబూ. 394 00:24:21,670 --> 00:24:23,088 ఈ చోటుకు శాపం ఉంది. 395 00:24:23,172 --> 00:24:25,633 టీసా ఇన్‌స్టా పోస్ట్‌కు మంచి స్పందన వచ్చింది. 396 00:24:25,716 --> 00:24:28,219 దీనిని అద్దెకు తీసుకున్న మొదటి వ్యక్తులు మీరే, 397 00:24:28,302 --> 00:24:31,513 పైగా మాయం కాలేదు, చనిపోలేదు. అది ఆకట్టుకునే విషయం. 398 00:24:33,057 --> 00:24:35,976 హోరీన్‌కు ఇలా అమ్మేసే ఆలోచన ఎవరిచ్చారో నాకు తెలుసు. 399 00:24:37,102 --> 00:24:38,687 చెరువు మారిపోతోంది. 400 00:24:38,771 --> 00:24:41,315 గతంలో ఎప్పటికీ నిలిచిపోలేవు. 401 00:24:42,316 --> 00:24:44,485 కానీ నువ్విక్కడ ఉండడం సరదాగా ఉంది. 402 00:24:44,568 --> 00:24:48,405 కిల్లియన్, ఓపల్ తమ కజిన్‌ను నిజంగా మిస్ అవుతారు. 403 00:24:52,368 --> 00:24:56,705 ఏదేమైనా, ప్రాంక్ డేకు చక్కని ఆలోచన. ఇప్పటివరకూ ఉత్తమం. 404 00:25:01,293 --> 00:25:04,046 ఆమె గెలుస్తుంది. ప్రతిసారి. 405 00:25:58,892 --> 00:26:00,894 సబ్‌టైటిల్ అనువాద కర్త కృష్ణమోహన్ తంగిరాల 406 00:26:00,978 --> 00:26:02,980 క్రియేటివ్ సూపర్‌వైజర్ నల్లవల్లి రవిందర్