1 00:00:12,139 --> 00:00:14,057 Dat ziet er goed uit. Beychella? 2 00:00:14,141 --> 00:00:15,642 Quadchella. 3 00:00:15,726 --> 00:00:17,811 De 17e verjaardag van de drieling. 4 00:00:17,895 --> 00:00:19,271 Zijn het er niet vier? 5 00:00:19,354 --> 00:00:22,775 Olive is morgen jarig. Ze is na middernacht geboren. 6 00:00:22,858 --> 00:00:28,530 Hoe dan ook, ik ga met Killian mee. 7 00:00:28,614 --> 00:00:31,241 Op een date. We zijn aan 't daten. Soort van. 8 00:00:31,325 --> 00:00:32,576 Dat verbaast ons niet. 9 00:00:32,659 --> 00:00:35,078 Die video van jou die hij plaatste was schattig. 10 00:00:35,162 --> 00:00:36,580 Zijn profiel gestalkt? 11 00:00:36,663 --> 00:00:38,832 Wat voor ouders zouden we anders zijn? 12 00:00:38,916 --> 00:00:41,585 Dat bespreken we allemaal als we thuis zijn. 13 00:00:41,668 --> 00:00:45,297 Is daten nu prima? Nadat jullie me naar Bijbelkamp wilden sturen? 14 00:00:45,380 --> 00:00:46,840 Het was de enige optie. 15 00:00:46,924 --> 00:00:50,135 Als je een Junior Prof eerder zou hebben gesext, 16 00:00:50,219 --> 00:00:52,346 hadden we je naar zwemkamp kunnen sturen. 17 00:00:52,471 --> 00:00:55,224 Je moet gewoon betere keuzes maken. 18 00:00:55,307 --> 00:00:57,643 Daten met jonge jongens kent uitdagingen. 19 00:00:57,726 --> 00:01:01,605 Alleen maar prefrontale cortex met slechte impulscontrole en hygiëne. 20 00:01:01,730 --> 00:01:04,066 Wat is psychologisch verontrustender: 21 00:01:04,149 --> 00:01:06,693 babyhoofd in 't toilet of willekeurige ledematen? 22 00:01:06,777 --> 00:01:09,780 -Het hoofd, toch? -Waren we niet klaar met grappen? 23 00:01:09,863 --> 00:01:12,115 Hoereen zei dat iemand van Payne Realty 24 00:01:12,199 --> 00:01:14,117 langskomt om het huisje te bekijken. 25 00:01:14,201 --> 00:01:17,830 Als we de horror van Murder Manor kunnen laten doorschemeren, 26 00:01:17,913 --> 00:01:19,665 kunnen wij 't volgende zomer huren. 27 00:01:19,790 --> 00:01:22,584 -Waarom doe jij geen bod? -Als ik 't geld had... 28 00:01:22,668 --> 00:01:26,213 Maisy wel. Laat haar de trust zien. 29 00:01:26,296 --> 00:01:28,507 Je bewaart hem voor iets groots, 30 00:01:28,590 --> 00:01:32,469 maar ze kan helpen als ze denkt dat haar droomreno naar ons gaat. 31 00:01:32,553 --> 00:01:34,596 Dan wil ze ons misschien uitkopen. 32 00:01:34,680 --> 00:01:36,265 O, man. 33 00:01:36,348 --> 00:01:39,059 Dat zou genoeg zijn voor een aanbetaling. 34 00:01:44,857 --> 00:01:48,318 Zet je echtgenoot voor de buis, Jayne Payne verkoopt het huis. 35 00:01:49,319 --> 00:01:51,154 Ik werk nog aan mijn slogan. 36 00:01:51,238 --> 00:01:53,782 Jayne, ben jij Payne Realty? 37 00:01:53,866 --> 00:01:56,702 Ja. Payne is mijn meisjesnaam. 38 00:01:56,785 --> 00:02:00,372 'Geen Payne, alleen winst, met Jayne'. Niet slecht. 39 00:02:00,455 --> 00:02:03,375 Sinds wanneer is onroerend goed je bijbaan? 40 00:02:03,458 --> 00:02:05,168 Vroeger was het mijn werk, 41 00:02:05,252 --> 00:02:08,547 maar toen kwamen de meisjes en die vergden veel van me. 42 00:02:08,630 --> 00:02:11,174 Maar er is wat lokale interesse 43 00:02:11,258 --> 00:02:14,344 en Hoereen vroeg of ik kon helpen, dus dacht ik: 44 00:02:14,428 --> 00:02:16,722 eens kijken of ze het nog kan. 45 00:02:17,848 --> 00:02:21,935 In Teesa's berichten zag deze ruimte er een stuk leuker uit. 46 00:02:22,019 --> 00:02:24,813 We hebben net al onze spullen weggehaald. 47 00:02:24,897 --> 00:02:27,274 Dit is dus de oorspronkelijke charme. 48 00:02:27,357 --> 00:02:29,776 -Zijn dat bloedspatten? -Niet vers. 49 00:02:29,860 --> 00:02:31,570 Oké. 50 00:02:34,740 --> 00:02:36,450 Laat Maisy de trust zien. 51 00:02:36,533 --> 00:02:38,452 Eerlijkheid duurt het langst. 52 00:02:38,535 --> 00:02:40,579 Ja. Het is ook een gok. 53 00:02:42,581 --> 00:02:45,083 Je hebt Rosemary's babyhoofdje gevonden. 54 00:02:50,297 --> 00:02:51,548 Maizer. 55 00:02:54,301 --> 00:02:57,679 -Wat doe je met m'n favoriete shorts? -Een knoop repareren. 56 00:02:59,848 --> 00:03:01,975 Maak je hem wijder? 57 00:03:02,059 --> 00:03:03,727 Met Opal meegaan 58 00:03:03,810 --> 00:03:06,563 op zijn patisseriereis zou gevolgen hebben. 59 00:03:06,647 --> 00:03:09,524 Ik moest het deeg rollen, niet worden. 60 00:03:09,608 --> 00:03:13,195 Nee. Geen fatfobisch gepraat, oké? 61 00:03:13,278 --> 00:03:16,073 Pro-atleten hebben onrealistische schoonheidsnormen. 62 00:03:16,156 --> 00:03:20,369 Lange lokken, een wasbord, een goede kont. 63 00:03:21,912 --> 00:03:23,413 Geen enkele man heeft alles. 64 00:03:24,373 --> 00:03:27,459 Ik heb net mijn rug verrekt tijdens een babygymles. 65 00:03:27,542 --> 00:03:30,379 Hoe verdedig ik volgende week m'n Kantelpalooza-titel? 66 00:03:30,504 --> 00:03:32,881 Accepteren en doorgaan. 67 00:03:32,965 --> 00:03:36,093 Ga naar de sauna van Ulrika. Die maakt je rug weer los. 68 00:03:36,176 --> 00:03:39,596 Want ik ben met een tienvoudig kampioen getrouwd. 69 00:03:39,680 --> 00:03:41,056 Bedankt, schat. 70 00:03:44,893 --> 00:03:46,395 Hallo. 71 00:03:48,605 --> 00:03:50,148 Wat wil je? 72 00:03:51,984 --> 00:03:53,610 Dus... 73 00:04:07,124 --> 00:04:09,376 Pap heeft nooit over 'n trust verteld. 74 00:04:09,459 --> 00:04:11,211 Vast omdat hij je pap niet is. 75 00:04:11,294 --> 00:04:15,507 Maar hoe dan ook, het huisje is van mij. 76 00:04:23,557 --> 00:04:27,769 Maar Derrick liet het huisje aan mij na. 77 00:04:27,853 --> 00:04:29,062 Dat klopt. 78 00:04:29,146 --> 00:04:32,691 Maar als je vertrekt of sterft, gaat het huisje naar mij. 79 00:04:32,774 --> 00:04:35,944 Dat ben ik niet van plan, dus... 80 00:04:36,028 --> 00:04:38,947 Dit gaat niet om ons. Dit gaat om de kinderen. 81 00:04:39,031 --> 00:04:40,615 In dit document staat dat 82 00:04:40,699 --> 00:04:45,203 geld dat je aan het huisje uitgeeft, naar Billie gaat, niet naar Killian en Opal. 83 00:04:45,287 --> 00:04:49,958 Daarom stel ik voor dat je me uitkoopt. 84 00:04:50,042 --> 00:04:52,210 Voor de helft van de huidige waarde. 85 00:04:52,294 --> 00:04:54,588 Goedkoper dan post-renovatie. 86 00:04:54,671 --> 00:04:57,966 En dan kan ik een bod doen op het moordhuisje. 87 00:04:58,050 --> 00:05:02,429 Dan kunnen we misschien al dat familiedrama achter ons laten. 88 00:05:02,512 --> 00:05:04,306 Ik waardeer 't dat je het vertelt. 89 00:05:04,389 --> 00:05:07,184 Zullen we het bespreken op de steiger? 90 00:05:07,267 --> 00:05:09,770 -Om me te verdrinken? -Niet als je me eerst duwt. 91 00:05:09,853 --> 00:05:13,065 -Ik neem koffie mee. -Oké. 92 00:05:13,148 --> 00:05:16,151 Billie weet waar ik ben, voor het geval er iets gebeurt. 93 00:05:16,234 --> 00:05:18,320 Genoteerd. Nog steeds melk? 94 00:05:18,403 --> 00:05:19,905 Zwart. 95 00:05:19,988 --> 00:05:22,282 Eigenlijk wel. Lactosevrij als je dat hebt. 96 00:05:22,365 --> 00:05:25,494 Of haver. Een beetje amandel is prima. 97 00:05:25,577 --> 00:05:27,037 Bedankt. 98 00:05:28,205 --> 00:05:30,749 Eerlijk duurt het langst. 99 00:05:51,019 --> 00:05:52,604 Verdomme. 100 00:06:08,411 --> 00:06:10,539 -Maak je veel? -Ga gewoon... Ja. 101 00:06:10,664 --> 00:06:13,333 Goed zo. Wacht even. 102 00:06:13,416 --> 00:06:15,210 -Jij mag zo. -En 17. 103 00:06:15,293 --> 00:06:18,547 -Mag Olive erbij, alsjeblieft? -Vooruit. 104 00:06:18,630 --> 00:06:20,257 -Oké. -Goed. 105 00:06:20,382 --> 00:06:22,050 Oké, dat ziet er goed uit. 106 00:06:22,134 --> 00:06:24,970 Ik voel me underdressed naast de Queen B. 107 00:06:25,053 --> 00:06:29,307 Hou je mond. Je Jared Leto is full fashion meth-realistisch. 108 00:06:29,391 --> 00:06:32,686 -Ze zouden willen dat ze er zo uitzagen. -Hallo. 109 00:06:32,769 --> 00:06:33,937 Verjaardagscadeau. 110 00:06:35,147 --> 00:06:36,982 'Can-do-nabis.' 111 00:06:38,150 --> 00:06:40,026 Wat lief. Ik haat het. 112 00:06:44,406 --> 00:06:47,576 Ik zou graag een paar woorden willen zeggen. 113 00:06:50,453 --> 00:06:53,248 Mijn kleine meisjes zijn nu 17. 114 00:06:53,331 --> 00:06:55,000 Bijna vrouwen. 115 00:06:55,792 --> 00:06:57,586 Praktisch dj's. 116 00:07:02,007 --> 00:07:04,843 Neem deze tijd in je leven niet voor lief. 117 00:07:04,926 --> 00:07:08,013 Koester deze feestjes zonder katers. 118 00:07:10,891 --> 00:07:11,933 Oké. 119 00:07:14,686 --> 00:07:17,022 En vergeet niet te feesten. 120 00:07:18,815 --> 00:07:21,943 -Maar wel veilig natuurlijk. -Oké, bedankt, papa. 121 00:07:22,027 --> 00:07:24,988 Heb je je moeder gezien? Ze ging vroeg weg, toch? 122 00:07:25,071 --> 00:07:28,033 -Geen boomers bij Quadchella. -Ze neemt niet op. 123 00:07:28,116 --> 00:07:30,410 Veel water drinken. 124 00:07:30,493 --> 00:07:32,787 Oké? Het antwoord is altijd water. 125 00:07:32,871 --> 00:07:36,208 -Ik hou van je, pap. -Ik ruim niemands kots op. 126 00:07:36,291 --> 00:07:39,336 -Behalve die van mij. -Oké, mensen. 127 00:07:41,296 --> 00:07:43,006 Laat de magie beginnen. 128 00:07:43,924 --> 00:07:46,092 Toen ik je over die trust vertelde, 129 00:07:46,176 --> 00:07:48,637 dacht ik dat je me met een mes zou aanvallen. 130 00:07:48,720 --> 00:07:51,890 Te rommelig. Men zegt dat gif een vrouwenwapen is. 131 00:07:53,391 --> 00:07:56,186 Broertje, pap zou niet willen dat we ruziën. 132 00:07:56,269 --> 00:07:58,855 -Niet je vader. -Maar het is mijn huisje. 133 00:07:58,939 --> 00:08:01,775 Met alle respect moet ik je aanbod afwijzen. 134 00:08:01,858 --> 00:08:03,235 Het is geen aanbod. 135 00:08:03,318 --> 00:08:06,196 Ik sta je toe, genadig, om me uit te kopen, 136 00:08:06,279 --> 00:08:08,531 zodat je mijn familiehuisje kunt afbreken 137 00:08:08,615 --> 00:08:11,534 voor een Muskoka-nageboorte met een lelijk torentje. 138 00:08:11,618 --> 00:08:13,578 Vuurtorengevel. Niet goedkoop. 139 00:08:13,662 --> 00:08:17,832 Net als teruggewonnen hout, marmeren werkbladen en Opals reizen naar Milaan. 140 00:08:17,916 --> 00:08:20,252 We kunnen je niet uitkopen. 141 00:08:20,335 --> 00:08:25,507 Maar misschien kunnen we de bunkie opnieuw doen? 142 00:08:25,590 --> 00:08:26,800 Ja? 143 00:08:27,342 --> 00:08:29,427 Ik moet de plattegrond goedkeuren 144 00:08:29,511 --> 00:08:33,181 en ik wilde altijd al een brandweerpaal en obers... 145 00:08:33,265 --> 00:08:36,101 Dit is geen onderhandeling, oké? 146 00:08:36,184 --> 00:08:39,229 Als je me niet uitkoopt, gaat alles naar Billie. 147 00:08:39,312 --> 00:08:42,274 Je hebt geen idee hoe een huisje bezitten is. 148 00:08:42,357 --> 00:08:45,694 Het vergt inzet en werk. Begrippen waar jij mee worstelt. 149 00:08:45,777 --> 00:08:50,573 Je kunt me niet vergiftigen met je woorden of zuivel. Ik weet dat dit melk was. 150 00:08:52,617 --> 00:08:55,370 Had je dat maar niet gedaan. 151 00:08:55,453 --> 00:08:56,830 Wat is dit nou? 152 00:08:56,913 --> 00:08:58,915 Dat hoorde bij 'n heel leuk setje. 153 00:08:58,999 --> 00:09:00,750 Heb je een bottenzaag bij je? 154 00:09:00,834 --> 00:09:03,169 Hij is voor gipsplaten, amateur. 155 00:09:06,756 --> 00:09:08,300 Heb je de steiger losgemaakt? 156 00:09:08,383 --> 00:09:10,593 Ik moest zorgen dat je niet zou weglopen. 157 00:09:10,677 --> 00:09:15,348 De volwassenen zijn in het boothuis en de kinderen zijn bij Quadchella. 158 00:09:15,432 --> 00:09:17,600 Dus het is alleen jij en ik, schat. 159 00:09:17,684 --> 00:09:19,769 En ons trustprobleempje. 160 00:09:22,022 --> 00:09:23,064 Help. 161 00:09:26,776 --> 00:09:29,612 Vandaag vieren we de 17e verjaardag van mijn zussen 162 00:09:29,696 --> 00:09:32,991 en de liminale ruimte tussen adolescentie en volwassenheid. 163 00:09:33,074 --> 00:09:36,119 Ik begeleid jullie reis vandaag. 164 00:09:36,202 --> 00:09:37,579 Er zijn maar drie regels. 165 00:09:37,662 --> 00:09:39,622 Eén: blijf bij vrienden. 166 00:09:39,706 --> 00:09:41,541 Twee: blijf in de natuur. 167 00:09:41,624 --> 00:09:43,835 En drie: blijf gehydrateerd. 168 00:09:45,420 --> 00:09:47,589 Dit smaakt naar afval. 169 00:09:47,672 --> 00:09:50,091 Ja, het is vergif. Geen truffel. 170 00:09:51,801 --> 00:09:52,802 Geen zorgen. 171 00:09:52,886 --> 00:09:55,180 Ik microdoseer ze stiekem elke kerst 172 00:09:55,263 --> 00:09:57,891 en 't is de enige keer dat ze empathie tonen. 173 00:10:02,479 --> 00:10:04,731 Doen we dit echt? 174 00:10:04,814 --> 00:10:07,734 Psilocybine biedt therapeutische voordelen. 175 00:10:07,817 --> 00:10:10,320 Geneest depressie, PTSS. 176 00:10:15,033 --> 00:10:17,077 Laten we ons medicijn nemen. 177 00:10:18,620 --> 00:10:20,372 Proost. 178 00:10:41,309 --> 00:10:46,398 Zo gek hoe we allemaal verbonden zijn. 179 00:10:46,481 --> 00:10:48,817 Snap je wat ik bedoel? 180 00:10:48,900 --> 00:10:51,111 Zie je wel? Empathie. 181 00:10:52,195 --> 00:10:56,783 Waarom is iedereen vol Midsommar gegaan en voel ik niets? 182 00:10:56,866 --> 00:10:58,243 Hetzelfde. 183 00:10:59,452 --> 00:11:01,579 -En we hebben een hoop pizza gegeten. -Ja. 184 00:11:01,663 --> 00:11:04,040 Voedsel vertraagt de opnamesnelheid. 185 00:11:04,124 --> 00:11:06,668 Anticiperen ook. Kom tot rust. 186 00:11:06,751 --> 00:11:08,294 Het zal gebeuren. 187 00:11:09,754 --> 00:11:14,717 Jij bent mijn favoriete zus. 188 00:11:16,845 --> 00:11:18,930 -Hoi. -Hoi. 189 00:11:26,271 --> 00:11:29,607 De stieffamilie gaat het doen. 190 00:11:29,732 --> 00:11:31,234 Hou op. 191 00:11:31,317 --> 00:11:33,486 -Oké, laten we gaan. -Waarheen? 192 00:11:33,570 --> 00:11:34,904 Voor privacy zorgen. 193 00:11:34,988 --> 00:11:36,322 Wacht, wat? 194 00:11:37,157 --> 00:11:39,159 Denk er niet te veel over na. Wat? 195 00:11:39,242 --> 00:11:40,910 Ik bedoel... 196 00:11:41,453 --> 00:11:44,372 We moeten er misschien een beetje over nadenken. 197 00:11:44,456 --> 00:11:46,374 Ik wil geen Justin uithalen. 198 00:11:47,625 --> 00:11:50,795 Terugtrekken is mogelijk, 199 00:11:50,879 --> 00:11:54,007 maar dingen gebeuren snel. Sneller dan je wilt, dus... 200 00:11:54,090 --> 00:11:57,135 Oké, stop voordat ik me nu terugtrek. 201 00:11:57,218 --> 00:12:00,138 We halen condooms en zorgen voor privacy. 202 00:12:10,398 --> 00:12:11,816 Hé, Riley. 203 00:12:12,525 --> 00:12:15,737 Ik ben vereerd. Wat brengt koningin Bey naar het bos? 204 00:12:15,820 --> 00:12:18,740 Je briefje bij Gas and Go zei dat je zo terug zou zijn. 205 00:12:18,823 --> 00:12:21,242 Ik kreeg een tip van mijn maat bij Highway Patrol 206 00:12:21,326 --> 00:12:23,328 dat hier een zwaan is geknipt. 207 00:12:23,411 --> 00:12:26,206 Als ik hem vind, maak ik de finale van seizoen vijf af. 208 00:12:26,289 --> 00:12:28,791 Zou je de winkel voor ons kunnen openen? 209 00:12:28,875 --> 00:12:31,628 -We wilden net snacks halen en... -Condooms. 210 00:12:33,713 --> 00:12:34,881 Belangrijke dag. 211 00:12:36,299 --> 00:12:38,843 De Hendersons hebben net de laatste gekocht. 212 00:12:38,927 --> 00:12:41,638 Maar Saggy B en Hoereen wonen niet ver weg. 213 00:12:41,721 --> 00:12:44,807 Ze willen vast helpen. Killian kan het je laten zien. 214 00:12:46,309 --> 00:12:48,019 Moet ik dat aan hen vragen? 215 00:12:48,102 --> 00:12:51,314 Ulrika heeft haar baarmoederspoeling gepromoot. 216 00:12:51,397 --> 00:12:53,316 Blijkbaar werkt hij bij kippen. 217 00:12:53,399 --> 00:12:56,736 We gaan naar het toilet en pakken er een paar. 218 00:12:56,819 --> 00:13:00,406 -Een paar? -Eerste keren hebben altijd meer nodig. 219 00:13:00,490 --> 00:13:03,785 Maar laat er een paar over voor Saggy B. 220 00:13:03,868 --> 00:13:06,746 De seniorengemeenschap wordt geteisterd door soa's. 221 00:13:08,331 --> 00:13:11,167 -Wat? -Het is niet grappig, jongens. 222 00:13:11,251 --> 00:13:14,379 Het is een serieus probleem. 223 00:13:17,674 --> 00:13:20,426 -Jullie zijn aan het trippen. -Kom op. 224 00:13:22,762 --> 00:13:25,139 Zeg het niet tegen Justin, oké? 225 00:13:25,223 --> 00:13:28,017 Dat gaat raar worden. 226 00:13:30,520 --> 00:13:34,691 Dit kun je niet zomaar doen. Dit is insluiting. 227 00:13:34,774 --> 00:13:38,236 -Je bent vrij om te gaan. -Ja, maar ik... 228 00:13:38,319 --> 00:13:41,489 Ik ben nog nooit zo ver geweest zonder pool noodle. 229 00:13:41,573 --> 00:13:43,575 Je moet opschieten. Er komt iets aan. 230 00:13:43,658 --> 00:13:46,869 Ja, omdat je me vergiftigd hebt met zuivel. 231 00:13:46,953 --> 00:13:48,788 Niet alleen zuivel... 232 00:13:48,871 --> 00:13:51,332 Nee, je houdt me voor de gek. 233 00:13:51,416 --> 00:13:55,295 Dit is angst, een beetje koffie en mijn OBS. 234 00:13:55,378 --> 00:14:00,383 -Opgewonden darmsyndroom bestaat niet. -Jawel, zoek maar op. 235 00:14:00,466 --> 00:14:04,178 Ik ga het gewoon volhouden. Ik hou het in. 236 00:14:05,013 --> 00:14:09,183 -Ik ben in orde. -Ik kan in tien minuten terug zwemmen. 237 00:14:09,267 --> 00:14:10,810 Een boot over vijf minuten. 238 00:14:10,893 --> 00:14:14,147 Verscheur de trust en je kunt zo naar de wc. 239 00:14:14,230 --> 00:14:17,275 Je kunt mij niet wissen en Billie ook niet. 240 00:14:17,358 --> 00:14:20,987 Zij is het echte kleinkind en paps trust bevestigt het. 241 00:14:21,070 --> 00:14:23,156 Bloed is dikker dan water. 242 00:14:23,239 --> 00:14:25,199 Zeg je dat tegen Billies ouders? 243 00:14:25,283 --> 00:14:30,622 God. Maisy, het enige wat ik vraag is wat mij rechtmatig toekomt. 244 00:14:30,705 --> 00:14:32,290 -Jou? -Ja. 245 00:14:32,373 --> 00:14:35,084 Ik heb elke centimeter van dat huisje verdiend. 246 00:14:35,168 --> 00:14:38,755 Ik heb van deze plek het nieuwe Muskoka gemaakt. 247 00:14:38,838 --> 00:14:43,509 En het hele meer dacht dat ik met m'n stiefvader sliep om het te krijgen. 248 00:14:43,593 --> 00:14:47,180 Terwijl z'n trieste homoseksuele zoon z'n baby en taille opgaf, 249 00:14:47,263 --> 00:14:51,768 werd ik gekruisigd terwijl jij aan je lul liet zuigen door een Hemsworth. 250 00:14:51,851 --> 00:14:55,271 Een Coffs Harbour Hemsworth. Dat is niet hetzelfde. 251 00:14:55,355 --> 00:14:59,192 Ik heb deze generatiekloof-sukkels naar mijn wil gebogen 252 00:14:59,275 --> 00:15:03,196 en het is aandoenlijk dat je denkt te kunnen afnemen wat van mij is, 253 00:15:03,279 --> 00:15:07,367 alleen omdat je opa een stronthut aan het meer heeft gebouwd. 254 00:15:07,450 --> 00:15:09,911 Ik ga dat ding aan flarden scheuren 255 00:15:09,994 --> 00:15:12,580 en een Architectural Digest centerfold bouwen. 256 00:15:12,664 --> 00:15:15,667 Goldie en Kurt worden gek. 257 00:15:15,750 --> 00:15:18,795 Klinkt geweldig. Ik kan niet wachten om het te erven 258 00:15:18,878 --> 00:15:20,088 als je sterft. 259 00:15:20,171 --> 00:15:24,384 Want het enige wat ik oplos, is een maagzuurremmer. Heb je die? 260 00:15:24,467 --> 00:15:28,888 Denk je echt dat jij en je opgewonden darm mij kunnen overleven? 261 00:15:28,971 --> 00:15:32,100 -Ik ben jonger. -Ik ben sterker. 262 00:15:32,183 --> 00:15:36,854 Niemand zegt me wat ik moet doen. Zelfs mijn eigen kontgat niet. 263 00:15:37,647 --> 00:15:39,023 O, nee. 264 00:15:39,649 --> 00:15:42,402 O, mijn god. Nee, het komt eraan. 265 00:15:42,527 --> 00:15:44,278 Het komt eraan. 266 00:15:44,362 --> 00:15:46,489 Ga het meer dan in. 267 00:15:52,078 --> 00:15:54,122 -Hoi. -Hoi, kinderen. 268 00:15:56,624 --> 00:16:00,169 We waren aan het hiken en ik moest naar het toilet. 269 00:16:00,253 --> 00:16:02,839 Natuurlijk. Aan het einde van de gang. 270 00:16:02,922 --> 00:16:06,342 -Als het bruin is... -Spoel je het door. 271 00:16:06,426 --> 00:16:08,511 Coole windorgel. 272 00:16:09,178 --> 00:16:10,847 De favoriet van mijn moeder. 273 00:16:10,930 --> 00:16:13,141 Voor ze stierf aan een gebroken hart. 274 00:16:13,641 --> 00:16:15,268 En cirrose. 275 00:16:15,351 --> 00:16:17,729 Hoe zouden de kleuren dat doen? 276 00:16:17,812 --> 00:16:19,355 Het lijkt alsof ze dansen. 277 00:16:20,481 --> 00:16:24,152 Ik denk dat je te veel zon hebt gehad, schat. 278 00:16:24,235 --> 00:16:26,696 -Haal iets te drinken voor Billie. -Ja. 279 00:16:30,658 --> 00:16:32,493 Ik heb ze. Laten we gaan. 280 00:16:32,577 --> 00:16:33,870 Dag. 281 00:16:37,123 --> 00:16:38,833 Is dat mijn badjas? 282 00:16:42,378 --> 00:16:43,921 Wat is dit? 283 00:16:44,005 --> 00:16:46,382 Ik heb je hier nooit zo vroeg gezien. 284 00:16:51,053 --> 00:16:52,263 Problemen? 285 00:16:52,346 --> 00:16:53,765 Nee. Alles is goed. 286 00:16:53,848 --> 00:16:56,851 Het gaat goed met de kinderen en met Maisy. 287 00:16:56,934 --> 00:16:57,977 Maar... 288 00:16:59,187 --> 00:17:01,272 Zou je ooit de tijd willen stoppen? 289 00:17:02,064 --> 00:17:06,694 Zeker. Ik heb veel geïnvesteerd in start-ups van tijdmachines. 290 00:17:07,904 --> 00:17:11,741 Wanneer lieten onze lichamen ons in de steek? 291 00:17:13,576 --> 00:17:15,953 We zijn zo jong als we ons voelen. 292 00:17:16,621 --> 00:17:18,790 Neem je laatste seizoen. 293 00:17:19,707 --> 00:17:22,585 Je scoorde niet, ze verkortten je ijstijd, 294 00:17:24,003 --> 00:17:26,214 maar heb je het feest verlaten? 295 00:17:26,297 --> 00:17:28,341 Je hebt dat gezeur aangepakt. 296 00:17:28,424 --> 00:17:32,094 -Daarom ben je Vic-the-Stick. -Ja. 297 00:17:32,178 --> 00:17:35,473 Wie kan het schelen wat mensen zeggen? 298 00:17:35,556 --> 00:17:36,641 De meesten van ons. 299 00:17:37,350 --> 00:17:41,562 Nee. Je poept niet op mijn steiger. Ga met je reet het meer in. 300 00:17:41,646 --> 00:17:43,940 Nee. Ik ben een thuispoeper. 301 00:17:44,023 --> 00:17:48,194 Er is een meerval uit de Amazone die zich in je urinebuis kan nestelen. 302 00:17:48,277 --> 00:17:50,112 Jij komt naar mijn huis, 303 00:17:50,196 --> 00:17:51,906 probeert mijn huisje af te persen, 304 00:17:51,989 --> 00:17:54,909 je gooit mijn geglazuurde Franse mok in het water 305 00:17:54,992 --> 00:17:57,328 en toch ben jij altijd het slachtoffer. 306 00:17:57,411 --> 00:17:59,914 Je wist dat ik lactose-intolerant was. 307 00:17:59,997 --> 00:18:03,543 'Ik ben gay. Ik heb mijn baby opgegeven. Ik kan geen zuivel drinken.' 308 00:18:03,626 --> 00:18:05,461 Iedereen vindt Justin zielig. 309 00:18:05,545 --> 00:18:07,964 Weet je wat? Justin doet nooit wat. 310 00:18:08,047 --> 00:18:11,634 En jij wel? Slijmen bij een racistische homofoob zoals mijn vader? 311 00:18:11,717 --> 00:18:13,553 En wie heeft hem genezen? Ik. 312 00:18:13,636 --> 00:18:16,472 Ja. Een cis hetero witte vrouw, 313 00:18:16,556 --> 00:18:18,975 die daar nooit last van heeft gehad. 314 00:18:19,058 --> 00:18:21,060 En ik deed het voordat ik 30 werd. 315 00:18:21,853 --> 00:18:25,481 Ik hoopte echt dat toen ik je zag bij de boothuis-barbecue 316 00:18:25,565 --> 00:18:27,316 dingen anders zouden zijn. 317 00:18:27,400 --> 00:18:29,193 Ik wilde alleen een grote zus. 318 00:18:29,277 --> 00:18:33,114 En ik wilde niet op de tweede plek komen na een pratende modderstroom. 319 00:18:33,197 --> 00:18:36,158 -Ik zal je een modderstroom laten zien. -Wat? 320 00:18:36,242 --> 00:18:39,954 Nee. Waag het niet. Trek je broek niet naar beneden. 321 00:18:40,037 --> 00:18:42,748 Die is handgeweven in Marseille. 322 00:18:47,044 --> 00:18:50,464 De sfeer is raar. Er is iets mis. 323 00:18:50,548 --> 00:18:52,842 Wie nodigde de kinderen uit op Quadchella? 324 00:18:52,925 --> 00:18:56,429 -Ze verouderen achteruit. -De enige logische verklaring. 325 00:18:56,512 --> 00:18:58,848 Zie je wel? De drieling. 326 00:18:58,931 --> 00:19:02,184 Dat gebeurt er als je je een sprookjescultuur eigen maakt. 327 00:19:02,268 --> 00:19:04,186 O, nee. Dat is Olive. 328 00:19:05,605 --> 00:19:07,231 En Lil Wayne... 329 00:19:09,275 --> 00:19:12,069 We moeten ze rebiguleren. 330 00:19:16,657 --> 00:19:19,327 Hoe veranderen we je terug, Lil Wayne? 331 00:19:19,410 --> 00:19:21,954 -Water. -Dat is het. Weet je nog? 332 00:19:22,038 --> 00:19:24,999 -Wayne zei dat. -Water is het antwoord. 333 00:19:25,082 --> 00:19:27,043 Het is altijd het antwoord. 334 00:19:28,210 --> 00:19:29,712 We moeten ze besproeien. 335 00:19:29,795 --> 00:19:33,424 -Het moet leuk zijn. Het zijn kinderen. -Waterballonnen. 336 00:19:36,719 --> 00:19:39,805 Dit is het offer dat we moeten brengen. 337 00:19:43,851 --> 00:19:47,021 Vraag por Victor. 338 00:19:48,230 --> 00:19:51,192 Wat doen jij en Maizers als jullie in een dip zitten? 339 00:19:51,275 --> 00:19:52,610 Meestal sapreiniging. 340 00:19:56,739 --> 00:20:02,328 Gisteren wilde Jaynie een nieuw spel spelen 341 00:20:02,411 --> 00:20:06,874 en ik zei: 'Ik ben voor, schat. Wat wil je doen?' 342 00:20:06,958 --> 00:20:08,417 -Ze bindt me vast. -Ja. 343 00:20:08,501 --> 00:20:09,460 -Knevelt me. -Leuk. 344 00:20:09,543 --> 00:20:11,087 -Dan gaat ze weg. -Fijn. 345 00:20:11,170 --> 00:20:13,464 -Vier uur lang. -Niet zo fijn. 346 00:20:13,547 --> 00:20:15,216 Vast boodschappen doen. 347 00:20:15,299 --> 00:20:17,885 Ik weet dat ik ondersteunend moet zijn, 348 00:20:17,969 --> 00:20:20,930 maar eerlijk gezegd vond ik dat spelletje niet leuk. 349 00:20:22,515 --> 00:20:24,475 Dat was vast geen spelletje. 350 00:20:24,558 --> 00:20:26,644 Ik denk dat ze wat 'me-time' wilde. 351 00:20:26,727 --> 00:20:28,229 'Me-time'? 352 00:20:28,312 --> 00:20:29,438 Echt niet. 353 00:20:30,272 --> 00:20:33,109 Mijn meisje wil niet met mij feesten. 354 00:20:33,192 --> 00:20:34,902 M'n meiden feesten niet met me. 355 00:20:34,986 --> 00:20:38,406 Ik ben nog steeds het feest. Er is niets veranderd. 356 00:20:41,450 --> 00:20:43,744 Je hebt wat gemorst... 357 00:20:45,162 --> 00:20:46,998 Bedankt voor 't advies, Wayner. 358 00:20:47,081 --> 00:20:50,459 Kerel, ik zit vol goede adviezen. 359 00:20:50,543 --> 00:20:52,795 Maar luistert er iemand naar me? Shit. 360 00:20:52,878 --> 00:20:54,463 -Nee. -Ik hoor je niet. 361 00:20:54,547 --> 00:20:57,049 Als je Jaynie ziet, zeg dat ze me moet bellen. 362 00:21:07,018 --> 00:21:08,561 We hebben het gedaan. 363 00:21:09,145 --> 00:21:10,730 Ze zijn allemaal nat. 364 00:21:10,813 --> 00:21:14,567 -Ze kunnen zo gaan rebiguleren. -Ja. 365 00:21:16,652 --> 00:21:17,862 Wat is... 366 00:21:20,156 --> 00:21:21,157 Killian? 367 00:21:22,992 --> 00:21:25,911 Zie je wel? We moesten ze rebiguleren. 368 00:21:25,995 --> 00:21:27,621 Quadchella is verderop. 369 00:21:30,750 --> 00:21:33,252 Ja, mevrouw. Pardon, mevrouw. 370 00:21:34,378 --> 00:21:36,714 Wat is dit? 371 00:21:45,181 --> 00:21:46,307 O, god. 372 00:21:48,267 --> 00:21:50,061 -Hé, pap? -Hé, zoon. 373 00:21:50,144 --> 00:21:51,145 Heb je even? 374 00:21:51,228 --> 00:21:54,940 Als dit over de talentenjacht gaat, ben ik er niet klaar voor. 375 00:21:55,024 --> 00:21:57,443 Nee. Daarom ben ik hier niet. 376 00:22:06,327 --> 00:22:09,580 Ik weet dat je lichaam wat veranderingen doormaakt. 377 00:22:09,663 --> 00:22:13,709 Maar ik wil je laten weten dat een manopauze volkomen normaal is. 378 00:22:14,627 --> 00:22:16,087 Manopauze. 379 00:22:16,879 --> 00:22:18,672 Hij is een maat groter. 380 00:22:18,756 --> 00:22:19,882 Dat hoeft niet. 381 00:22:19,965 --> 00:22:22,843 -Ik ben weer aan het vasten. -Stop. 382 00:22:22,927 --> 00:22:26,430 Je klampt je niet treurig vast aan je gouden eeuw. 383 00:22:26,514 --> 00:22:28,599 Omarm de rondingen. 384 00:22:48,536 --> 00:22:52,123 -Hoe voel je je? -Hij is in orde. 385 00:22:52,206 --> 00:22:53,040 Ja. 386 00:22:53,958 --> 00:22:56,043 Ik ben in orde. 387 00:22:57,503 --> 00:23:00,089 Goed zo. Doe je best, papa. 388 00:23:00,172 --> 00:23:01,507 -Doe je best. -Ja. 389 00:23:01,590 --> 00:23:04,093 Ik voel me goed. Bedankt, coach. 390 00:23:04,176 --> 00:23:06,804 Ik ga een Brené Brown-afspeellijst maken. 391 00:23:06,887 --> 00:23:09,056 Cold turkey was een verkeerde keuze. 392 00:23:09,140 --> 00:23:10,766 Bedankt, jongen. 393 00:23:10,850 --> 00:23:14,145 Ik ga je trots maken. Ik word een nieuwe man. 394 00:23:14,854 --> 00:23:15,771 Ja. 395 00:23:18,399 --> 00:23:20,234 Dit was een beperkte oplage. 396 00:23:20,317 --> 00:23:23,654 -Je verpest altijd alles. -Jij verpest altijd alles. 397 00:23:23,737 --> 00:23:27,324 Je hebt mijn familie verpest, mijn huisje, mijn onschuld. 398 00:23:27,408 --> 00:23:29,577 Zet je eroverheen. We waren kinderen. 399 00:23:29,660 --> 00:23:32,997 Jij zorgde dat ik onze ouders 69 zag doen. 400 00:23:33,080 --> 00:23:35,332 We waren sardientjes aan het spelen. 401 00:23:35,416 --> 00:23:37,418 Jij zei waar ik moest zoeken. 402 00:23:37,501 --> 00:23:40,504 Ze neukten al jaren. Ik deed je een plezier. 403 00:23:40,588 --> 00:23:42,298 Je bezorgde me een trauma. 404 00:23:42,381 --> 00:23:43,716 Ik was acht. 405 00:23:43,799 --> 00:23:46,677 Ik wist niet dat mijn vader een affaire had. 406 00:23:46,760 --> 00:23:49,096 Het hele meer wist het. Wat dacht je? 407 00:23:49,180 --> 00:23:52,850 -Dat mijn moeder een werkvriendin was? -Ja. 408 00:23:52,933 --> 00:23:56,729 Ik was acht. Niet Dorothy Parker. 409 00:23:56,812 --> 00:23:58,939 Je accepteerde de realiteit nooit. 410 00:23:59,023 --> 00:24:01,275 Je leeft nog in een fantasiewereld. 411 00:24:01,358 --> 00:24:05,779 Ik moet m'n shit op orde hebben, maar jij mag 'n eindeloze shitshow zijn. 412 00:24:05,863 --> 00:24:08,657 Misschien ben je daarom zo'n verstopte feeks. 413 00:24:08,741 --> 00:24:11,493 Het kan me niet schelen wat je vader wilde. 414 00:24:11,577 --> 00:24:13,662 Of wat dat document zegt. 415 00:24:13,746 --> 00:24:16,332 Het huisje is van mij. Van mijn kinderen. 416 00:24:16,415 --> 00:24:19,960 En ik eet poep voordat jij en Billie het van me afnemen. 417 00:24:20,044 --> 00:24:21,462 Ik kom je achterna. 418 00:24:21,545 --> 00:24:23,714 Ik kom je kinderen achterna. 419 00:24:23,797 --> 00:24:25,341 En dan... 420 00:24:28,302 --> 00:24:29,720 Een dramatische pauze? 421 00:24:29,803 --> 00:24:31,931 Een dramatische schijtpartij. 422 00:24:32,014 --> 00:24:34,016 O, god. 423 00:24:35,726 --> 00:24:37,895 Lovejoy wint. 424 00:24:37,978 --> 00:24:40,356 We zijn de condooms kwijt, 425 00:24:40,439 --> 00:24:42,983 maar we hebben de badjas gered. 426 00:24:44,735 --> 00:24:46,570 Zo zacht. 427 00:24:46,654 --> 00:24:47,696 Ik weet het. 428 00:24:48,656 --> 00:24:50,491 Ik heb iets bewaard. 429 00:25:10,052 --> 00:25:12,388 -Is dit oké? -Ja. 430 00:25:12,471 --> 00:25:14,848 Weet je zeker dat je dit wilt? 431 00:25:21,522 --> 00:25:23,357 Ik ben Justin en jij Maisy. 432 00:25:24,441 --> 00:25:25,818 Het is nu duidelijk. 433 00:25:25,901 --> 00:25:28,195 Justin en je moeder zijn nooit gerebiguleerd. 434 00:25:28,279 --> 00:25:31,865 Ze zitten vast in het verleden, maar wij kunnen ze losmaken. 435 00:25:31,949 --> 00:25:34,159 Door seks te hebben? 436 00:25:34,243 --> 00:25:37,079 Het komt omdat je moeder ons huisje heeft gestolen... 437 00:25:37,162 --> 00:25:40,291 -Jullie huisje? -Ja. Het staat in opa's testament. 438 00:25:40,374 --> 00:25:43,752 Daarom probeerden we het terug te stelen. Ik ben dom. 439 00:25:43,836 --> 00:25:45,963 Probeerden jullie het te stelen? 440 00:25:46,046 --> 00:25:48,507 Wat? Nee. Niet ik. Ja, soort van. 441 00:25:48,590 --> 00:25:50,301 Maar alleen om je te helpen. 442 00:25:50,384 --> 00:25:52,011 Ik moet gaan zitten. 443 00:25:52,720 --> 00:25:53,929 Ik zit al. 444 00:25:54,054 --> 00:25:57,141 Ik was het eerst niet eens, maar je moeder is een bitch. 445 00:25:57,224 --> 00:25:58,976 Ze kan wat hard zijn, maar... 446 00:25:59,059 --> 00:26:01,395 O, mijn god. Zie je het niet? 447 00:26:01,478 --> 00:26:04,690 Als we seks hebben, rebiguleren we het verleden van onze familie. 448 00:26:04,773 --> 00:26:06,859 We brengen onze ouders bij elkaar. 449 00:26:06,942 --> 00:26:10,529 Dit is wat onze opa zou willen als hij hier vandaag was. 450 00:26:10,612 --> 00:26:14,241 Wil opa Derrick dat we seks hebben om de familie te redden? 451 00:26:14,325 --> 00:26:15,743 Precies. 452 00:26:15,826 --> 00:26:17,911 We moeten neuken voor opa. 453 00:26:20,080 --> 00:26:22,291 -Stop. -Wat is er? 454 00:26:22,374 --> 00:26:25,210 Je probeerde m'n huisje te stelen en hebt gelogen. 455 00:26:26,170 --> 00:26:28,922 -Nou... -Ik voel dit niet meer. 456 00:26:37,389 --> 00:26:39,892 Ik voel me beter nu dat eruit is. 457 00:26:39,975 --> 00:26:41,852 De herinnering of de drol? 458 00:26:44,438 --> 00:26:47,691 -Maisy, hoe lossen we dit op? -Dat kunnen we niet. 459 00:26:47,775 --> 00:26:51,403 -Tenzij we allebei krijgen wat we willen. -Hemsworth-trio? 460 00:26:54,907 --> 00:26:58,702 Het is niet onze schuld. We wilden nooit broer en zus zijn. 461 00:26:58,786 --> 00:27:00,746 We kunnen een advocaat nemen. 462 00:27:01,955 --> 00:27:05,250 Of we kunnen het oplossen als volwassenen. 463 00:27:09,421 --> 00:27:13,926 -Heilige bloedeed. Kantelwedstrijd. -Volgend weekend. Kantelpalooza. 464 00:27:14,009 --> 00:27:18,389 Als ik win, koop je me uit en haal ik mijn naam van de trust af. 465 00:27:18,472 --> 00:27:22,351 Als ik win, haal je je naam van de trust en loop je weg. 466 00:27:33,612 --> 00:27:34,905 Quadchella-werk. 467 00:27:57,010 --> 00:27:58,637 O, mijn god. 468 00:27:59,179 --> 00:28:00,514 Hé, Miss Carter. 469 00:28:00,597 --> 00:28:02,724 Het is Knowles-Carter. 470 00:28:02,808 --> 00:28:05,102 Jay-Z boft daarmee. 471 00:28:09,773 --> 00:28:11,859 Is mijn slaapkamer vrij? 472 00:28:11,942 --> 00:28:13,152 Ja. 473 00:28:13,235 --> 00:28:14,236 Sorry. 474 00:28:15,404 --> 00:28:17,448 Het werd rommelig met Killian. 475 00:28:17,531 --> 00:28:20,033 Ik ben ook een squirter. Ik verschoon de lakens. 476 00:28:20,117 --> 00:28:23,078 Wat? Nee, niet zo. 477 00:28:23,203 --> 00:28:24,413 Het is... 478 00:28:25,831 --> 00:28:27,124 Het is over. 479 00:28:29,501 --> 00:28:30,878 Het is over tussen ons. 480 00:28:32,629 --> 00:28:35,299 Huisjesfeesten zijn een en al drama, 481 00:28:35,382 --> 00:28:37,676 maar het komt goed in de ochtend. 482 00:28:40,846 --> 00:28:43,056 Maar het is waarschijnlijk het beste. 483 00:28:43,140 --> 00:28:46,435 Niemand zou met z'n eerste verliefdheid moeten trouwen. 484 00:28:47,978 --> 00:28:49,313 Niemand. 485 00:28:52,858 --> 00:28:54,693 Hoe gingen de bezichtigingen? 486 00:28:57,154 --> 00:29:02,409 De meesten renden schreeuwend naar buiten, maar het was goed om weer te werken. 487 00:29:05,370 --> 00:29:07,122 Het klinkt gek, 488 00:29:08,290 --> 00:29:10,334 maar de huizen praten met me. 489 00:29:13,337 --> 00:29:17,716 Ze vertellen me wie ze willen, en hoeveel extra ik mag vragen. 490 00:29:22,304 --> 00:29:23,722 Hoorde je dat? 491 00:29:24,806 --> 00:29:27,017 Ze praten nu tegen me. 492 00:30:03,512 --> 00:30:05,597 Sorry van je tas. 493 00:30:05,681 --> 00:30:07,891 Hij was echt mooi. 494 00:30:07,975 --> 00:30:10,352 Bij Target gekocht. 495 00:30:12,437 --> 00:30:14,565 Man, je bent echt zo erg. 496 00:31:10,746 --> 00:31:12,748 Ondertiteld door: Bianca van der Meulen 497 00:31:12,831 --> 00:31:14,833 Creatief Supervisor Sofie Janssen