1 00:00:12,139 --> 00:00:14,057 Das sieht gut aus. Beychella? 2 00:00:14,141 --> 00:00:15,642 Quadchella. 3 00:00:15,726 --> 00:00:17,811 Die Version der Drillinge zum 17. 4 00:00:17,895 --> 00:00:19,271 Sind sie nicht zu viert? 5 00:00:19,354 --> 00:00:22,775 Olive hat morgen Geburtstag. Sie wurde nach Mitternacht geboren. 6 00:00:22,858 --> 00:00:28,530 Wie auch immer, ich gehe mit Killian hin. 7 00:00:28,614 --> 00:00:31,241 Wie ein Date. Wir sind zusammen. Irgendwie. 8 00:00:31,325 --> 00:00:32,576 Das überrascht uns nicht. 9 00:00:32,659 --> 00:00:35,078 Das Video von dir, das er postete, war so süß. 10 00:00:35,162 --> 00:00:36,580 Ihr habt ihn gestalkt? 11 00:00:36,663 --> 00:00:38,832 Was wären wir sonst für Eltern? 12 00:00:38,916 --> 00:00:41,585 Wir reden über all das, wenn wir zu Hause sind. 13 00:00:41,668 --> 00:00:45,297 Ist Daten jetzt ok? Nachdem ihr mich ins Bibel-Camp schicken wolltet? 14 00:00:45,380 --> 00:00:46,840 War die einzige Möglichkeit. 15 00:00:46,924 --> 00:00:50,135 Hättest du einem Nachwuchsprofessor Sexnachrichten geschickt, 16 00:00:50,219 --> 00:00:52,346 hätten wir dich ins Schwimmcamp geschickt. 17 00:00:52,471 --> 00:00:55,224 Wir wollten von dir nur besseres Urteilsvermögen. 18 00:00:55,307 --> 00:00:57,643 Jungs in deinem Alter zu daten ist schwer. 19 00:00:57,726 --> 00:01:01,605 Präfrontaler Kortex mit schlechter Impulskontrolle und Hygiene. 20 00:01:01,730 --> 00:01:04,066 Was ist verstörender? 21 00:01:04,149 --> 00:01:06,693 Babykopf in der Toilette oder Gliedmaßen? 22 00:01:06,777 --> 00:01:09,780 -Der Kopf, oder? -Mit den Streichen ist es doch vorbei? 23 00:01:09,863 --> 00:01:12,115 Hureen sagte, dass jemand von Payne Immobilien 24 00:01:12,199 --> 00:01:14,117 käme und sich das Haus ansähe. 25 00:01:14,201 --> 00:01:17,830 Wenn sie sich in diesem Mordhaus gruseln, 26 00:01:17,913 --> 00:01:19,665 könnten wir es wieder mieten. 27 00:01:19,790 --> 00:01:22,584 -Mach doch ein Angebot. -Wenn ich das Geld hätte... 28 00:01:22,668 --> 00:01:26,213 Aber Maisy hat es. Zeig ihr die Testamentsänderung. 29 00:01:26,296 --> 00:01:28,507 Ich weiß, du hebst es dir auf, 30 00:01:28,590 --> 00:01:32,469 aber vielleicht hilft sie, wenn sie davon weiß. 31 00:01:32,553 --> 00:01:34,596 Vielleicht zahlt sie uns dann aus. 32 00:01:34,680 --> 00:01:36,265 Oh, Mann. 33 00:01:36,348 --> 00:01:39,059 Das würde gerade mal für eine Anzahlung reichen. 34 00:01:44,857 --> 00:01:48,318 Schmeißt du den Gatten raus, verkauft Jayne euer Haus! 35 00:01:49,319 --> 00:01:51,154 Ich arbeite noch an meinem Slogan. 36 00:01:51,238 --> 00:01:53,782 Jayne, du bist Payne Immobilien? 37 00:01:53,866 --> 00:01:56,702 Ja. Payne ist mein Mädchenname. 38 00:01:56,785 --> 00:02:00,372 "Haus sehen und erstehen mit Jayne!" Nicht schlecht. 39 00:02:00,455 --> 00:02:03,375 Seit wann hast du den Immobilien-Nebenjob? 40 00:02:03,458 --> 00:02:05,168 Früher war es mein Vollzeit-Job. 41 00:02:05,252 --> 00:02:08,547 Aber dann kamen die Mädchen und nahmen mich sehr ein. 42 00:02:08,630 --> 00:02:11,174 Aber hier hat jemand Interesse, 43 00:02:11,258 --> 00:02:14,344 und Hureen fragte, ob ich helfen könnte. 44 00:02:14,428 --> 00:02:16,722 Also mal sehen, ob ich's noch drauf hab. 45 00:02:17,848 --> 00:02:21,935 In Teesas Posts sah dieser Raum viel netter aus. 46 00:02:22,019 --> 00:02:24,813 Wir haben gerade all unsere Sachen runter genommen. 47 00:02:24,897 --> 00:02:27,274 Das ist der ursprüngliche Charme des Hauses. 48 00:02:27,357 --> 00:02:29,776 -Sind das Blutspritzer? -Schon lange da. 49 00:02:29,860 --> 00:02:31,570 Ok. 50 00:02:34,740 --> 00:02:36,450 Zeig Maisy die Urkunde. 51 00:02:36,533 --> 00:02:38,452 Ehrlichkeit ist der beste Weg. 52 00:02:38,535 --> 00:02:40,579 Ja, kann aber auch total schiefgehen. 53 00:02:42,581 --> 00:02:45,083 Du hast Rosemarys Babykopf gefunden. 54 00:02:50,297 --> 00:02:51,548 Maizer! 55 00:02:54,301 --> 00:02:57,679 -Was machst du mit meinen Lieblingsshorts? -Knopf reparieren. 56 00:02:59,848 --> 00:03:01,975 Du machst sie weiter? 57 00:03:02,059 --> 00:03:03,727 Wenn du Opal auf diesem 58 00:03:03,810 --> 00:03:06,563 Patisserie-Trip begleitest, hat das Folgen. 59 00:03:06,647 --> 00:03:09,524 Ich sollte den Teig ausrollen, nicht fett werden. 60 00:03:09,608 --> 00:03:13,195 Nein! Keine Fettphobie, ok? 61 00:03:13,278 --> 00:03:16,073 Profisportler haben unrealistische Schönheitsideale. 62 00:03:16,156 --> 00:03:20,369 Flow-Frisur, Waschbrett-Bauch, kräftiger Hintern. 63 00:03:21,912 --> 00:03:23,413 Niemand hat alles. 64 00:03:24,373 --> 00:03:27,459 Ich habe Rückenschmerzen nach ein bisschen Training. 65 00:03:27,542 --> 00:03:30,379 Wie soll ich meinen Tiltapalooza-Titel verteidigen? 66 00:03:30,504 --> 00:03:32,881 Du reißt dich zusammen und ziehst den Bauch ein. 67 00:03:32,965 --> 00:03:36,093 Geh beim alten Rico in die Sauna. Das lockert deinen Rücken. 68 00:03:36,176 --> 00:03:39,596 Ich habe schließlich einen Zehnfach-Champion geheiratet. 69 00:03:39,680 --> 00:03:41,056 Danke, Schatz. 70 00:03:44,893 --> 00:03:46,395 Hallo! 71 00:03:48,605 --> 00:03:50,148 Was willst du? 72 00:03:51,984 --> 00:03:53,610 Nun... 73 00:04:07,124 --> 00:04:09,376 Dad hat mir nie davon erzählt. 74 00:04:09,459 --> 00:04:11,211 Weil er nicht dein Dad ist. 75 00:04:11,294 --> 00:04:15,507 Kurz gesagt: Das Cottage gehört mir. 76 00:04:18,093 --> 00:04:22,222 THE LAKE – DER SEE 77 00:04:23,557 --> 00:04:27,769 Aber Derrick hat mir das Cottage hinterlassen. 78 00:04:27,853 --> 00:04:29,062 Ja, richtig. 79 00:04:29,146 --> 00:04:32,691 Aber wenn du es verlässt oder abkratzt, geht es an mich. 80 00:04:32,774 --> 00:04:35,944 Nun, das habe ich in absehbarer Zeit nicht vor... 81 00:04:36,028 --> 00:04:38,947 Maisy, hier geht es nicht um uns. Es geht um die Kinder. 82 00:04:39,031 --> 00:04:40,615 Dieses Dokument besagt, 83 00:04:40,699 --> 00:04:45,203 das Geld, das du für das Haus ausgibst, geht an Billie, nicht an Killian und Opal. 84 00:04:45,287 --> 00:04:49,958 Deshalb schlage ich vor, dass du mich auszahlst. 85 00:04:50,042 --> 00:04:52,210 Die Hälfte des aktuellen Hauswerts. 86 00:04:52,294 --> 00:04:54,588 Das wäre weniger als nach der Renovierung. 87 00:04:54,671 --> 00:04:57,966 Dann kann ich ein Angebot für die Mordhütte machen. 88 00:04:58,050 --> 00:05:02,429 Dann können wir das ganze Familiendrama vielleicht hinter uns lassen. 89 00:05:02,512 --> 00:05:04,306 Danke, dass du es mir gesagt hast. 90 00:05:04,389 --> 00:05:07,184 Gehen wir zum Steg und besprechen das. 91 00:05:07,267 --> 00:05:09,770 -Willst du mich ertränken? -Oder du mich? 92 00:05:09,853 --> 00:05:13,065 -Ich hole uns Kaffee. -Ok. Gut. 93 00:05:13,148 --> 00:05:16,151 Billie weiß, wo ich bin, falls mir etwas zustoßen sollte. 94 00:05:16,234 --> 00:05:18,320 Zur Kenntnis genommen. Immer noch Milch? 95 00:05:18,403 --> 00:05:19,905 Schwarz. 96 00:05:19,988 --> 00:05:22,282 Zwei Löffel. Laktosefrei, wenn du hast. 97 00:05:22,365 --> 00:05:25,494 Oder Hafer. Ein bisschen Mandel ist ok. 98 00:05:25,577 --> 00:05:27,037 Danke. 99 00:05:28,205 --> 00:05:30,749 Ehrlichkeit ist der beste Weg. 100 00:05:51,019 --> 00:05:52,604 Verdammt. 101 00:06:08,411 --> 00:06:10,539 -Mach viele. -Geh einfach... Ja. 102 00:06:10,664 --> 00:06:13,333 Na also. Warte mal kurz. 103 00:06:13,416 --> 00:06:15,210 -Du bist gleich dran. -Und 17! 104 00:06:15,293 --> 00:06:18,547 -Kann Olive bitte mit aufs Bild? -Dann geh schon. 105 00:06:18,630 --> 00:06:20,257 -Ok. -Ok, gut. 106 00:06:20,382 --> 00:06:22,050 Ok, sieht gut aus. 107 00:06:22,134 --> 00:06:24,970 Neben der Queen Bee fühle ich mich underdressed. 108 00:06:25,053 --> 00:06:29,307 Halt den Mund. Dein Jared-Leto-Style ist so modisch, richtig Meth-echt. 109 00:06:29,391 --> 00:06:32,686 -Sie würden gern so heiß aussehen. -Hallo. 110 00:06:32,769 --> 00:06:33,937 Frühes Geschenk. 111 00:06:35,147 --> 00:06:36,982 "Can-do-nabis". 112 00:06:38,150 --> 00:06:40,026 Das ist so süß. Ich hasse es. 113 00:06:42,779 --> 00:06:44,322 Hey! 114 00:06:44,406 --> 00:06:47,576 Nun, ich möchte ein paar Worte sagen. 115 00:06:50,453 --> 00:06:53,248 Meine kleinen Mädchen sind jetzt 17. 116 00:06:53,331 --> 00:06:55,000 Fast Frauen. 117 00:06:55,792 --> 00:06:57,586 Praktisch DJs. 118 00:07:02,007 --> 00:07:04,843 Nehmt diese Lebenszeit nicht als selbstverständlich hin. 119 00:07:04,926 --> 00:07:08,013 Man muss die Zeit mit diesen Furien ohne Kater genießen. 120 00:07:10,891 --> 00:07:11,933 Ok. 121 00:07:14,686 --> 00:07:17,022 Und vergesst nicht zu feiern! 122 00:07:18,815 --> 00:07:21,943 -Aber party-sicher natürlich. -Ok, danke, Papi! 123 00:07:22,027 --> 00:07:24,988 Habt ihr eure Mutter gesehen? Sie ging heute schon früh. 124 00:07:25,071 --> 00:07:28,033 -Keine Boomer bei Quadchella. -Sie geht nicht ans Telefon. 125 00:07:28,116 --> 00:07:30,410 Hey, vergesst das Wasser nicht. 126 00:07:30,493 --> 00:07:32,787 Ok? Die Antwort ist immer Wasser. 127 00:07:32,871 --> 00:07:36,208 -Wir lieben dich, Daddy! -Ich wische keine Kotze weg. 128 00:07:36,291 --> 00:07:39,336 -Nur meine eigene. -Ok, Leute! 129 00:07:41,296 --> 00:07:43,006 Die Zaubershow kann beginnen. 130 00:07:43,924 --> 00:07:46,092 Als ich die Bombe platzen ließ... 131 00:07:46,176 --> 00:07:48,637 Ich dachte, du gehst mit dem Messer auf mich los. 132 00:07:48,720 --> 00:07:51,890 Macht zu viel Flecken. Gift ist die Mordwaffe einer Frau. 133 00:07:53,391 --> 00:07:56,186 Papa würde nicht wollen, dass wir uns streiten. 134 00:07:56,269 --> 00:07:58,855 -Immer noch nicht dein Papa. -Aber mein Haus. 135 00:07:58,939 --> 00:08:01,775 Bei allem Respekt, ich lehne dein Angebot ab. 136 00:08:01,858 --> 00:08:03,235 Es ist kein Angebot. 137 00:08:03,318 --> 00:08:06,196 Ich erlaube dir gnädigerweise mich auszuzahlen, 138 00:08:06,279 --> 00:08:08,531 damit du mein Familienhaus abreißen 139 00:08:08,615 --> 00:08:11,534 und eine billige Palastkopie hinstellen kannst. 140 00:08:11,618 --> 00:08:13,578 Es ist ein teurer Leuchtturmgiebel. 141 00:08:13,662 --> 00:08:17,832 Genau wie Altholz, Marmorplatten und Opals Reisen nach Mailand. 142 00:08:17,916 --> 00:08:20,252 Wir können dich nicht ausbezahlen. 143 00:08:20,335 --> 00:08:25,507 Aber vielleicht können wir die Hütte neu gestalten? 144 00:08:25,590 --> 00:08:26,800 Ja? 145 00:08:27,342 --> 00:08:29,427 Ich müsste den Grundriss genehmigen, 146 00:08:29,511 --> 00:08:33,181 und ich wollte schon immer eine Rutschstange und Speiseaufzug... 147 00:08:33,265 --> 00:08:36,101 Das ist keine Verhandlung, ok? 148 00:08:36,184 --> 00:08:39,229 Wenn du mich nicht auszahlst, geht alles an Billie. 149 00:08:39,312 --> 00:08:42,274 Du hast keine Ahnung, was es heißt, ein Haus zu besitzen. 150 00:08:42,357 --> 00:08:45,694 Es erfordert Engagement und Arbeit. Damit hast du Probleme. 151 00:08:45,777 --> 00:08:50,573 Du kannst mich nicht mit Worten oder Milch vergiften, ich weiß, dass es echte ist. 152 00:08:52,617 --> 00:08:55,370 Ich wünschte wirklich, du hättest das nicht getan. 153 00:08:55,453 --> 00:08:56,830 Was zum Teufel? 154 00:08:56,913 --> 00:08:58,915 Das gehört zu einem wirklich süßen Set. 155 00:08:58,999 --> 00:09:00,750 Du hast eine Knochensäge? 156 00:09:00,834 --> 00:09:03,169 Die ist für Trockenmauern, du Amateur. 157 00:09:06,756 --> 00:09:08,300 Du hast das Dock losgemacht? 158 00:09:08,383 --> 00:09:10,593 Musste sichergehen, dass du nicht wegläufst. 159 00:09:10,677 --> 00:09:15,348 Ja, die Erwachsenen sind im Bootshaus und die Kinder bei Quadchella. 160 00:09:15,432 --> 00:09:17,600 Hier sind nur du und ich, Baby. 161 00:09:17,684 --> 00:09:19,769 Und unser kleines Testaments-Problem. 162 00:09:22,022 --> 00:09:23,064 Hilfe! 163 00:09:26,776 --> 00:09:29,612 Heute feiern wir den 17. Geburtstag meiner Schwestern 164 00:09:29,696 --> 00:09:32,991 und den Übergang zwischen Adoleszenz und Erwachsenenalter. 165 00:09:33,074 --> 00:09:36,119 Als eure Pilzmeisterin führe ich euch heute durch den Trip. 166 00:09:36,202 --> 00:09:37,579 Es gibt nur drei Regeln. 167 00:09:37,662 --> 00:09:39,622 Erstens, bleibt bei Freunden. 168 00:09:39,706 --> 00:09:41,541 Zweitens, bleibt in der Natur. 169 00:09:41,624 --> 00:09:43,835 Und drittens, trinkt genug Wasser. 170 00:09:45,420 --> 00:09:47,589 Das schmeckt wie Müll. 171 00:09:47,672 --> 00:09:50,091 Ja, es ist Gift. Keine Trüffel. 172 00:09:51,801 --> 00:09:52,802 Keine Sorge. 173 00:09:52,886 --> 00:09:55,180 Ich gebe ihnen immer ein wenig an Weihnachten. 174 00:09:55,263 --> 00:09:57,891 Nur dann sind sie empathisch. 175 00:10:02,479 --> 00:10:04,731 Machen wir das wirklich? 176 00:10:04,814 --> 00:10:07,734 Studien zeigen den Nutzen von Psilocybin. 177 00:10:07,817 --> 00:10:10,320 Es heilt Depressionen, PTBS. 178 00:10:15,033 --> 00:10:17,077 Nehmen wir unsere Medizin. 179 00:10:18,620 --> 00:10:20,372 Guten Appetit. 180 00:10:41,309 --> 00:10:46,398 So verrückt, wie wir alle miteinander verbunden sind. 181 00:10:46,481 --> 00:10:48,817 Wisst ihr, was ich meine? 182 00:10:48,900 --> 00:10:51,111 Seht ihr? Empathie. 183 00:10:52,195 --> 00:10:56,783 Warum sind alle drauf wie in Midsommar, und ich spüre nichts? 184 00:10:56,866 --> 00:10:58,243 Ich auch nicht. 185 00:10:59,452 --> 00:11:01,579 -Wir haben eine Menge Pizza gegessen. -Ja. 186 00:11:01,663 --> 00:11:04,040 Nahrung verlangsamt die Absorption. 187 00:11:04,124 --> 00:11:06,668 Erwartung auch. Entspannt euch. 188 00:11:06,751 --> 00:11:08,294 Es kommt schon noch. 189 00:11:09,754 --> 00:11:14,717 Du bist zurückhaltend, wie meine Lieblingsschwester. 190 00:11:16,845 --> 00:11:18,930 -Hallo. -Hallo. 191 00:11:26,271 --> 00:11:29,607 Die Stiefcousins werden's treiben. 192 00:11:29,732 --> 00:11:31,234 Hör auf. 193 00:11:31,317 --> 00:11:33,486 -Ok, lass uns gehen. -Wohin? 194 00:11:33,570 --> 00:11:34,904 Wo wir Privatsphäre haben. 195 00:11:34,988 --> 00:11:36,322 Was? 196 00:11:37,157 --> 00:11:39,159 -Denk nicht zu viel nach. -Was? 197 00:11:39,242 --> 00:11:40,910 Ich meine... 198 00:11:41,453 --> 00:11:44,372 Ein bisschen sollten wir schon nachdenken. 199 00:11:44,456 --> 00:11:46,374 Ich will nicht wie Justin enden. 200 00:11:47,625 --> 00:11:50,795 Ich meine, man kann ihn am Ende schon rausziehen, 201 00:11:50,879 --> 00:11:54,007 aber es passiert so schnell, schneller als man will, also... 202 00:11:54,090 --> 00:11:57,135 Ok, hör auf, bevor ich einen Rückzieher mache. 203 00:11:57,218 --> 00:12:00,138 Wir besorgen Kondome, dann suchen wir Privatsphäre. 204 00:12:10,398 --> 00:12:11,816 Hey, Riley! 205 00:12:12,525 --> 00:12:15,737 Ich fühle mich geehrt. Was führt Queen Bee in den Wald? 206 00:12:15,820 --> 00:12:18,740 Im Laden hing ein Zettel, dass du gleich zurück bist. 207 00:12:18,823 --> 00:12:21,242 Ich bekam einen heißen Tipp von meinem Kumpel. 208 00:12:21,326 --> 00:12:23,328 Hier wurde ein Schwan überfahren. 209 00:12:23,411 --> 00:12:26,206 Wenn ich ihn finde, beende ich das Staffelfinale. 210 00:12:26,289 --> 00:12:28,791 Könntest du den Laden für uns aufschließen? 211 00:12:28,875 --> 00:12:31,628 -Wir wollten nur Snacks und... -Kondome. 212 00:12:33,713 --> 00:12:34,881 Der große Tag. 213 00:12:36,299 --> 00:12:38,843 Die Hendersons haben heute alles weggekauft. 214 00:12:38,927 --> 00:12:41,638 Aber Schlaffsack und Hureen wohnen nicht weit weg. 215 00:12:41,721 --> 00:12:44,807 Bestimmt können sie helfen. Killian kann es dir zeigen. 216 00:12:46,309 --> 00:12:48,019 Ich soll sie einfach fragen? 217 00:12:48,102 --> 00:12:51,314 Ulrika schwört auf Gebärmutterspülung. 218 00:12:51,397 --> 00:12:53,316 Funktioniert wohl bei Hühnern. 219 00:12:53,399 --> 00:12:56,736 Wir fragen nach der Toilette und schnappen uns ein paar. 220 00:12:56,819 --> 00:13:00,406 -Was? Ein paar? -Beim ersten Mal braucht man mehrere. 221 00:13:00,490 --> 00:13:03,785 Aber lasst Schlaffsack ein paar da. 222 00:13:03,868 --> 00:13:06,746 Bei Senioren sind Sexualkrankheiten im Umlauf. 223 00:13:08,331 --> 00:13:11,167 -Was? -Das ist nicht lustig, Leute. 224 00:13:11,251 --> 00:13:14,379 Es ist ein ernsthaftes Problem. 225 00:13:17,674 --> 00:13:20,426 -Ihr seid high. -Komm schon. 226 00:13:22,762 --> 00:13:25,139 Sag Justin nichts, ok? 227 00:13:25,223 --> 00:13:28,017 Das wird komisch. Ja. 228 00:13:30,520 --> 00:13:34,691 Du kannst nicht einfach jemanden auf einen Steg locken. Das war eine Falle! 229 00:13:34,774 --> 00:13:38,236 -Du kannst gehen. -Nun ja, aber ich... 230 00:13:38,319 --> 00:13:41,489 Ich war noch nie so weit draußen ohne Poolnudel. 231 00:13:41,573 --> 00:13:43,575 Beeil dich. Da kommt ein Sturm. 232 00:13:43,658 --> 00:13:46,869 Ja, weil du mich mit Milchprodukten vergiftet hast. 233 00:13:46,953 --> 00:13:48,788 Nicht nur Milchprodukte... 234 00:13:48,871 --> 00:13:51,332 Du spielst doch nur mit mir. 235 00:13:51,416 --> 00:13:55,295 Das ist Angst, ein bisschen Kaffee und mein Reizdarm. 236 00:13:55,378 --> 00:14:00,383 -Das Reizdarmsyndrom gibt es nicht. -Doch, schau nach! 237 00:14:00,466 --> 00:14:04,178 Halte durch. Halte einfach durch. Ich halte es einfach. 238 00:14:05,013 --> 00:14:09,183 -Mir geht es gut. -Ich kann schnell ans Ufer schwimmen. 239 00:14:09,267 --> 00:14:10,810 Gleich ist ein Boot da. 240 00:14:10,893 --> 00:14:14,147 Zerreißt du den Wisch, gehört dir in zwanzig Minuten der Thron. 241 00:14:14,230 --> 00:14:17,275 Du kannst mich nicht auslöschen, und Billie auch nicht. 242 00:14:17,358 --> 00:14:20,987 Sie ist seine echte Enkelin, und Dads Dokument bestätigt das. 243 00:14:21,070 --> 00:14:23,156 Blut ist dicker als Wasser. 244 00:14:23,239 --> 00:14:25,199 Sagst du das zu Billies Eltern? 245 00:14:25,283 --> 00:14:30,622 Oh Gott! Maisy, ich fordere doch nur, was mir rechtmäßig zusteht. 246 00:14:30,705 --> 00:14:32,290 -Zusteht? -Ja! 247 00:14:32,373 --> 00:14:35,084 Ich verdiene jeden Quadratzentimeter dieses Cottage. 248 00:14:35,168 --> 00:14:38,755 Ich habe aus diesem Örtchen das nächste Muskoka gemacht. 249 00:14:38,838 --> 00:14:43,509 Alle am See dachten, dass ich dafür mit meinem Stiefvater schlief, 250 00:14:43,593 --> 00:14:47,180 während sein Sohn sein Baby und seine schlanke Taille aufgab. 251 00:14:47,263 --> 00:14:51,768 Ich wurde gekreuzigt, während dir Hemsworth den Schwanz gelutscht hat. 252 00:14:51,851 --> 00:14:55,271 Ein Coff's-Harbor-Hemsworth! Das ist nicht das Gleiche. 253 00:14:55,355 --> 00:14:59,192 Ich habe diese Volltrottel hier nach meinem Willen geformt. 254 00:14:59,275 --> 00:15:03,196 Wie nett, dass du denkst, du kannst kommen und nehmen, was mir gehört, 255 00:15:03,279 --> 00:15:07,367 nur weil dein Opa eine Scheißhütte am See gebaut hat. 256 00:15:07,450 --> 00:15:09,911 Ich werde sie komplett abreißen 257 00:15:09,994 --> 00:15:12,580 und ein Architectural-Digest-Haus bauen. 258 00:15:12,664 --> 00:15:15,667 Goldie und Kurt werden ausflippen. 259 00:15:15,750 --> 00:15:18,795 Das klingt toll, und ich werde es erben, 260 00:15:18,878 --> 00:15:20,088 wenn du stirbst. 261 00:15:20,171 --> 00:15:24,384 Das Einzige, was ich auflöse, ist eine Magentablette in Wasser. Hast du eine? 262 00:15:24,467 --> 00:15:28,888 Glaubt du wirklich, dass du mich mit deinem Reizdarm überlebst? 263 00:15:28,971 --> 00:15:32,100 -Ich bin jünger. -Ich bin stärker. 264 00:15:32,183 --> 00:15:36,854 Niemand sagt mir, was ich tun soll. Nicht einmal mein eigenes Arschloch. 265 00:15:37,647 --> 00:15:39,023 Oh nein. 266 00:15:39,649 --> 00:15:42,402 Oh mein Gott. Nein, es kommt. 267 00:15:42,527 --> 00:15:44,278 Oh mein Gott. Maisy, es kommt. 268 00:15:44,362 --> 00:15:46,489 Dann spring in den See. 269 00:15:52,078 --> 00:15:54,122 -Hallo. -Hallo, Kinder. 270 00:15:56,624 --> 00:16:00,169 Wir waren auf einer Wanderung, und ich muss auf Toilette. 271 00:16:00,253 --> 00:16:02,839 Natürlich, Süßer. Den Flur lang. 272 00:16:02,922 --> 00:16:06,342 -Wenn es braun ist... -Spül es runter. 273 00:16:06,426 --> 00:16:08,511 Cooles Windspiel. 274 00:16:09,178 --> 00:16:10,847 Meine Mutter liebte es. 275 00:16:10,930 --> 00:16:13,141 Bevor sie an gebrochenem Herzen starb. 276 00:16:13,641 --> 00:16:15,268 Und Zirrhose. 277 00:16:15,351 --> 00:16:17,729 Wie funktioniert das mit den Farben? 278 00:16:17,812 --> 00:16:19,355 Als ob sie tanzen. 279 00:16:20,481 --> 00:16:24,152 Ich glaube, du warst zu lang in der Sonne, meine Liebe. 280 00:16:24,235 --> 00:16:26,696 -Geh und hol Billie etwas zu trinken. -Ja. 281 00:16:30,658 --> 00:16:32,493 Ich habe sie. Gehen wir. 282 00:16:32,577 --> 00:16:33,870 Wiedersehen! 283 00:16:37,123 --> 00:16:38,833 Ist das mein Bademantel? 284 00:16:42,378 --> 00:16:43,921 Was ist mit dir los? 285 00:16:44,005 --> 00:16:46,382 Hey. So früh warst du noch nie hier. 286 00:16:51,053 --> 00:16:52,263 Probleme im Paradies? 287 00:16:52,346 --> 00:16:53,765 Nein. Alles gut. 288 00:16:53,848 --> 00:16:56,851 Den Kindern geht es gut. Maisy geht es gut. 289 00:16:56,934 --> 00:16:57,977 Aber... 290 00:16:59,187 --> 00:17:01,272 Möchtest du manchmal die Zeit anhalten? 291 00:17:02,064 --> 00:17:06,694 Das ist nicht nur ein Wunsch. Ich habe Geld in Zeitmaschinen-Startups gesteckt. 292 00:17:07,904 --> 00:17:11,741 Seit wann spielen unsere Körper nicht mehr fair? 293 00:17:13,576 --> 00:17:15,953 Kumpel, wir sind so jung, wie wir uns fühlen. 294 00:17:16,621 --> 00:17:18,790 Denk doch nur an deine letzte Saison. 295 00:17:19,707 --> 00:17:22,585 Du hast nicht gepunktet, wurdest kaum aufgestellt, 296 00:17:24,003 --> 00:17:26,214 aber hast du die Party verlassen? 297 00:17:26,297 --> 00:17:28,341 Ja, du bist damit klargekommen. 298 00:17:28,424 --> 00:17:32,094 -Deshalb bist du Vic-der-Stick! -Ja. 299 00:17:32,178 --> 00:17:35,473 Hey, wen kümmert es überhaupt, was die Leute sagen? 300 00:17:35,556 --> 00:17:36,641 Die meisten von uns. 301 00:17:37,350 --> 00:17:41,562 Nein. Du kackst nicht auf meinen Steg. Ins Wasser mit deinem Arsch. 302 00:17:41,646 --> 00:17:43,940 Nein, ich kacke nur zu Hause! 303 00:17:44,023 --> 00:17:48,194 Es gibt Amazonas-Welse, die sich in der Harnröhre festsetzen. 304 00:17:48,277 --> 00:17:50,112 Du kommst zu meinem Haus, 305 00:17:50,196 --> 00:17:51,906 du willst mir mein Cottage nehmen, 306 00:17:51,989 --> 00:17:54,909 du wirfst meine Tasse mit Dreifachglasur ins Wasser, 307 00:17:54,992 --> 00:17:57,328 und doch bist du immer das Opfer. 308 00:17:57,411 --> 00:17:59,914 Du wusstest, dass ich laktoseintolerant bin! 309 00:17:59,997 --> 00:18:03,543 "Ich bin schwul, habe mein Baby aufgegeben, vertrage keine Milch!" 310 00:18:03,626 --> 00:18:05,461 Eine Runde Mitleid für Justin. 311 00:18:05,545 --> 00:18:07,964 Weißt du was? Justin macht nie die Arbeit. 312 00:18:08,047 --> 00:18:11,634 So wie du? Sich einem rassistischen Homophoben anbiedern? 313 00:18:11,717 --> 00:18:13,553 Und wer hat ihn davon geheilt? Ich. 314 00:18:13,636 --> 00:18:16,472 Ja. Eine cis-heterosexuelle weiße Frau, 315 00:18:16,556 --> 00:18:18,975 die noch nie darunter litt. 316 00:18:19,058 --> 00:18:21,060 Ich tat es, bevor ich 30 wurde. 317 00:18:21,853 --> 00:18:25,481 Als ich dich beim Grillen am Bootshaus sah, hoffte ich wirklich, 318 00:18:25,565 --> 00:18:27,316 dass es jetzt anders ist. 319 00:18:27,400 --> 00:18:29,193 Ich wollte eine große Schwester. 320 00:18:29,277 --> 00:18:33,114 Ich wollte nicht immer die Zweite sein hinter einer Schlammlawine. 321 00:18:33,197 --> 00:18:36,158 -Ich zeige dir eine Schlammlawine. -Was? 322 00:18:36,242 --> 00:18:39,954 Nein. Wage es nicht. Zieh deine Hose nicht runter! 323 00:18:40,037 --> 00:18:42,748 Die wurde in Marseille handgewebt! 324 00:18:47,044 --> 00:18:50,464 Die Stimmung ist seltsam. Etwas stimmt nicht. 325 00:18:50,548 --> 00:18:52,842 Wer hat die Kinder zu Quadchella eingeladen? 326 00:18:52,925 --> 00:18:56,429 -Nein. Sie sind rückwärts gealtert. -Die einzig logische Erklärung. 327 00:18:56,512 --> 00:18:58,848 Siehst du? Die Drillinge. 328 00:18:58,931 --> 00:19:02,184 Das passiert, wenn man sich Feenkultur aneignet. 329 00:19:02,268 --> 00:19:04,186 Oh nein. Das ist Olive. 330 00:19:05,605 --> 00:19:07,231 Und Lil Wayne... 331 00:19:09,275 --> 00:19:12,069 Wir müssen sie wieder groß machen. 332 00:19:16,657 --> 00:19:19,327 Wie verwandeln wir dich zurück, Lil Wayne? 333 00:19:19,410 --> 00:19:21,954 -Wasser! -Das ist es! Erinnerst du dich? 334 00:19:22,038 --> 00:19:24,999 -Wayne hat es uns gesagt. -Wasser ist die Antwort. 335 00:19:25,082 --> 00:19:27,043 Es ist immer die Antwort. 336 00:19:28,210 --> 00:19:29,712 Wir müssen sie abspritzen. 337 00:19:29,795 --> 00:19:33,424 -Es muss lustig sein. Das sind Kinder. -Wasserballons! 338 00:19:36,719 --> 00:19:39,805 Das ist das Opfer, das wir bringen müssen. 339 00:19:43,851 --> 00:19:47,021 Also, question por Victor. 340 00:19:48,230 --> 00:19:51,192 Was machen du und Maizers bei einer Flaute im Bett? 341 00:19:51,275 --> 00:19:52,610 Meistens Saftreinigung. 342 00:19:56,739 --> 00:20:02,328 Neulich wollte Jaynie ein neues Spiel spielen, 343 00:20:02,411 --> 00:20:06,874 und ich sagte: "Ich bin bereit, Baby. Was ist es?" 344 00:20:06,958 --> 00:20:08,417 -Sie fesselt mich. -Ja. 345 00:20:08,501 --> 00:20:09,460 -Knebelt mich. -Süß. 346 00:20:09,543 --> 00:20:11,087 -Dann geht sie. -Nett. 347 00:20:11,170 --> 00:20:13,464 -Ungefähr vier Stunden. -Nicht so nett. 348 00:20:13,547 --> 00:20:15,216 Sie hat wohl Besorgungen gemacht. 349 00:20:15,299 --> 00:20:17,885 Ich weiß, ich muss sie unterstützen, 350 00:20:17,969 --> 00:20:20,930 aber mir gefiel das Spiel wirklich nicht. 351 00:20:22,515 --> 00:20:24,475 Ich glaube, das war kein Spiel. 352 00:20:24,558 --> 00:20:26,644 Ich glaube, sie wollte Zeit für sich. 353 00:20:26,727 --> 00:20:28,229 Für sich? 354 00:20:28,312 --> 00:20:29,438 Bestimmt nicht. 355 00:20:30,272 --> 00:20:33,109 Mein Mädchen will nicht mit mir feiern. 356 00:20:33,192 --> 00:20:34,902 Meine Mädchen auch nicht. 357 00:20:34,986 --> 00:20:38,406 Ich bin immer noch die Party! Nichts hat sich geändert. 358 00:20:41,450 --> 00:20:43,744 Du hast da ein bisschen... 359 00:20:45,162 --> 00:20:46,998 Danke für den Rat, Wayner. 360 00:20:47,081 --> 00:20:50,459 Kumpel, ich habe immer gute Ratschläge. 361 00:20:50,543 --> 00:20:52,795 Aber hört mir jemand zu? Scheiße. 362 00:20:52,878 --> 00:20:54,463 -Nein. -Ich höre dich nicht. 363 00:20:54,547 --> 00:20:57,049 Wenn du Jaynie siehst, soll sie mich anrufen. 364 00:21:07,018 --> 00:21:08,561 Wir haben es geschafft. 365 00:21:09,145 --> 00:21:10,730 Sie sind alle nass. 366 00:21:10,813 --> 00:21:14,567 -Sie sollten gleich wieder groß werden. -Ja. 367 00:21:16,652 --> 00:21:17,862 Was zum... 368 00:21:20,156 --> 00:21:21,157 Killian? 369 00:21:22,992 --> 00:21:25,911 Sehen Sie? Wir mussten sie wieder groß machen. 370 00:21:25,995 --> 00:21:27,621 Quadchella ist da drüben. 371 00:21:30,750 --> 00:21:33,252 Ja. Tut mir leid. 372 00:21:34,378 --> 00:21:36,714 Was zum Teufel? 373 00:21:45,181 --> 00:21:46,307 Oh Gott. 374 00:21:48,267 --> 00:21:50,061 -Hey, Dad? -Hey, Sohn. 375 00:21:50,144 --> 00:21:51,145 Hast du kurz Zeit? 376 00:21:51,228 --> 00:21:54,940 Wenn es um die Talentshow-Nachbetrachtung geht - noch nicht bereit. 377 00:21:55,024 --> 00:21:57,443 Nein. Deshalb bin ich nicht hier. 378 00:22:06,327 --> 00:22:09,580 Ich weiß, dass dein Körper einige Veränderungen durchmacht. 379 00:22:09,663 --> 00:22:13,709 Du musst nur wissen, dass Mannopause ganz normal ist. 380 00:22:14,627 --> 00:22:16,087 Mannopause. 381 00:22:16,879 --> 00:22:18,672 Eine Größe größer. 382 00:22:18,756 --> 00:22:19,882 Mir geht es gut. 383 00:22:19,965 --> 00:22:22,843 -Ich mach wieder Intervallfasten. -Hör auf. 384 00:22:22,927 --> 00:22:26,430 Du bist keine traurige Heulsuse, das sich an Vergangenes klammert. 385 00:22:26,514 --> 00:22:28,599 Sei jetzt stolz auf deine Kurven. 386 00:22:48,536 --> 00:22:52,123 -Wie fühlst du dich? -Sie ist ok. 387 00:22:52,206 --> 00:22:53,040 Ja. 388 00:22:53,958 --> 00:22:56,043 Ich... Ich bin ok. 389 00:22:57,503 --> 00:23:00,089 So ist es gut. Arbeite daran, Daddy. 390 00:23:00,172 --> 00:23:01,507 -Arbeite! -Ja. 391 00:23:01,590 --> 00:23:04,093 Ja, ich fühle mich gut. Danke, Trainer. 392 00:23:04,176 --> 00:23:06,804 Ich spiele eine Brené-Brown-Playlist. 393 00:23:06,887 --> 00:23:09,056 Kalter Entzug ist nicht gut für dich. 394 00:23:09,140 --> 00:23:10,766 Danke, Sohn. 395 00:23:10,850 --> 00:23:14,145 Ich werde dich stolz machen. Ich werde ein anderer Mann sein. 396 00:23:14,854 --> 00:23:15,771 Ja! 397 00:23:18,399 --> 00:23:20,234 Das war ein limitiertes Stück. 398 00:23:20,317 --> 00:23:23,654 -Du machst immer alles kaputt. -Du machst immer alles kaputt. 399 00:23:23,737 --> 00:23:27,324 Du hast meine Familie, mein Haus, meine kindliche Unschuld ruiniert. 400 00:23:27,408 --> 00:23:29,577 Komm mal darüber hinweg. Wir waren Kinder. 401 00:23:29,660 --> 00:23:32,997 Deinetwegen sah ich meine Eltern in der 69er-Stellung. 402 00:23:33,080 --> 00:23:35,332 Wir haben Verstecken gespielt! 403 00:23:35,416 --> 00:23:37,418 Du hast mir gesagt, wo ich suchen soll! 404 00:23:37,501 --> 00:23:40,504 Sie vögelten schon lange. Ich habe dir einen Gefallen getan. 405 00:23:40,588 --> 00:23:42,298 Du hast mir ein Trauma zugefügt. 406 00:23:42,381 --> 00:23:43,716 Ich war acht Jahre alt. 407 00:23:43,799 --> 00:23:46,677 Ich wusste nicht, dass mein Vater eine Affäre hatte. 408 00:23:46,760 --> 00:23:49,096 Der ganze See wusste es! Was hast du gedacht? 409 00:23:49,180 --> 00:23:52,850 -Dass meine Mutter eine Kollegin war? -Ja! 410 00:23:52,933 --> 00:23:56,729 Ich war acht, Maisy. Nicht Dorothy Parker! 411 00:23:56,812 --> 00:23:58,939 Du konntest nie die Realität akzeptieren. 412 00:23:59,023 --> 00:24:01,275 Du lebst immer noch in einer Fantasiewelt. 413 00:24:01,358 --> 00:24:05,779 Ich muss immer meinen Scheiß im Griff haben, deine Scheißshow geht immer weiter. 414 00:24:05,863 --> 00:24:08,657 Vielleicht bist du deshalb so eine verstopfte Tusse! 415 00:24:08,741 --> 00:24:11,493 Weißt du, was? Es ist mir egal, was dein Dad wollte. 416 00:24:11,577 --> 00:24:13,662 Es ist mir egal, was im Dokument steht. 417 00:24:13,746 --> 00:24:16,332 Das Cottage gehört mir. Es gehört meinen Kindern. 418 00:24:16,415 --> 00:24:19,960 Und ich fresse eher Scheiße, als es dir und Billie zu geben. 419 00:24:20,044 --> 00:24:21,462 Ich krieg dich. 420 00:24:21,545 --> 00:24:23,714 Und deine Kinder. 421 00:24:23,797 --> 00:24:25,341 Und dann... 422 00:24:28,302 --> 00:24:29,720 Eine dramatische Pause? 423 00:24:29,803 --> 00:24:31,931 Dramatische Scheiße! 424 00:24:32,014 --> 00:24:34,016 Oh Gott! 425 00:24:35,726 --> 00:24:37,895 Lovejoy gewinnt! 426 00:24:37,978 --> 00:24:40,356 Wir haben die Kondome verloren, 427 00:24:40,439 --> 00:24:42,983 aber den Bademantel haben wir gerettet. 428 00:24:44,735 --> 00:24:46,570 So weich. 429 00:24:46,654 --> 00:24:47,696 Ich weiß. 430 00:24:48,656 --> 00:24:50,491 Ich habe etwas gerettet. 431 00:25:10,052 --> 00:25:12,388 -Ist das ok? -Ja. 432 00:25:12,471 --> 00:25:14,848 Bist du sicher, dass du das tun willst? 433 00:25:21,522 --> 00:25:23,357 Weil ich Justin und du Maisy bist! 434 00:25:24,441 --> 00:25:25,818 Jetzt ergibt alles Sinn. 435 00:25:25,901 --> 00:25:28,195 Justin und deine Mama wurden nie gerettet. 436 00:25:28,279 --> 00:25:31,865 Sie stecken in der Vergangenheit fest, aber wir können helfen! 437 00:25:31,949 --> 00:25:34,159 Durch Sex? 438 00:25:34,243 --> 00:25:37,079 Der Grund ist, dass deine Mom unser Cottage stahl... 439 00:25:37,162 --> 00:25:40,291 -Moment mal, euer Cottage? -Ja. Es steht in Opas Testament. 440 00:25:40,374 --> 00:25:43,752 Deshalb wollten wir es zurückzustehlen... Ich bin so dumm. 441 00:25:43,836 --> 00:25:45,963 Ihr wolltet unser Cottage stehlen? 442 00:25:46,046 --> 00:25:48,507 Was? Nein, nicht ich. Na ja, irgendwie schon. 443 00:25:48,590 --> 00:25:50,301 Aber nur, um dir zu helfen. 444 00:25:50,384 --> 00:25:52,011 Ich muss mich setzen. 445 00:25:52,720 --> 00:25:53,929 Ich sitze. 446 00:25:54,054 --> 00:25:57,141 Ich wollte es zuerst nicht, aber deine Mama ist mies. 447 00:25:57,224 --> 00:25:58,976 Sie kann schroff sein, aber... 448 00:25:59,059 --> 00:26:01,395 Oh mein Gott. Killian, siehst du nicht? 449 00:26:01,478 --> 00:26:04,690 Mit Sex beschwören wir die Familien-Vergangenheit herauf. 450 00:26:04,773 --> 00:26:06,859 Wir bringen unsere Eltern zusammen. 451 00:26:06,942 --> 00:26:10,529 Das würde sich unser Opa wünschen, wenn er heute hier wäre. 452 00:26:10,612 --> 00:26:14,241 Opa Derrick will, dass wir Sex haben, um die Familie zu retten? 453 00:26:14,325 --> 00:26:15,743 Genau. 454 00:26:15,826 --> 00:26:17,911 Wir müssen für Opa ficken. 455 00:26:20,080 --> 00:26:22,291 -Halt! -Was ist los? 456 00:26:22,374 --> 00:26:25,210 Du willst mein Cottage stehlen und hast mich angelogen. 457 00:26:26,170 --> 00:26:28,922 -Und? -Ich will das nicht mehr. 458 00:26:37,389 --> 00:26:39,892 Ich fühle mich besser, jetzt, wo es raus ist. 459 00:26:39,975 --> 00:26:41,852 Die Erinnerung oder die Wurst? 460 00:26:44,438 --> 00:26:47,691 -Maisy, wie können wir das lösen? -Können wir nicht. 461 00:26:47,775 --> 00:26:51,403 -Außer wir bekommen beide, was wir wollen. -Hemsworth-Dreier? 462 00:26:54,907 --> 00:26:58,702 Es ist nicht unsere Schuld. Wir wollten nie Bruder und Schwester sein. 463 00:26:58,786 --> 00:27:00,746 Wir können einen Anwalt nehmen. 464 00:27:01,955 --> 00:27:05,250 Oder wir könnten es wie Erwachsene lösen. 465 00:27:09,421 --> 00:27:13,926 -Heiliges Blutehrenwort. Kanustechen. -Nächstes Wochenende. Tiltapalooza. 466 00:27:14,009 --> 00:27:18,389 Wenn ich gewinne, zahlst du mich aus, und ich streiche mich aus dem Dokument. 467 00:27:18,472 --> 00:27:22,351 Und wenn ich gewinne, streichst du deinen Namen und gehst weg. 468 00:27:33,612 --> 00:27:34,905 Quadchella-werk. 469 00:27:57,010 --> 00:27:58,637 Oh mein Gott. 470 00:27:59,179 --> 00:28:00,514 Hey, Miss Carter. 471 00:28:00,597 --> 00:28:02,724 Es heißt Knowles-Carter. 472 00:28:02,808 --> 00:28:05,102 Jay-Z hat sich darüber gefreut. 473 00:28:09,773 --> 00:28:11,859 Ist mein Schlafzimmer frei? 474 00:28:11,942 --> 00:28:13,152 Ja. 475 00:28:13,235 --> 00:28:14,236 Tut mir leid. 476 00:28:15,404 --> 00:28:17,448 Killian ist ziemlich angepisst. 477 00:28:17,531 --> 00:28:20,033 Ich bin auch ein Squirter. Ich wechsle die Laken. 478 00:28:20,117 --> 00:28:23,078 Was? Nein, nicht so. 479 00:28:23,203 --> 00:28:24,413 Es ist... 480 00:28:25,831 --> 00:28:27,124 Es ist vorbei. 481 00:28:29,501 --> 00:28:30,878 Wir haben Schluss gemacht. 482 00:28:32,629 --> 00:28:35,299 Hauspartys sind immer ein Drama, 483 00:28:35,382 --> 00:28:37,676 aber am Morgen sieht alles wieder gut aus. 484 00:28:40,846 --> 00:28:43,056 Wahrscheinlich ist es das Beste. 485 00:28:43,140 --> 00:28:46,435 Niemand sollte seinen ersten Schwarm vom See heiraten. 486 00:28:47,978 --> 00:28:49,313 Niemand. 487 00:28:52,858 --> 00:28:54,693 Wie liefen die Besichtigungen? 488 00:28:57,154 --> 00:29:02,409 Die meisten rannten schreiend davon, aber es war gut, wieder zu arbeiten. 489 00:29:05,370 --> 00:29:07,122 Klingt verrückt, 490 00:29:08,290 --> 00:29:10,334 aber die Häuser sprechen zu mir. 491 00:29:13,337 --> 00:29:17,716 Sie sagen mir, wen sie wollen und wie hoch man den Preis ansetzen kann. 492 00:29:22,304 --> 00:29:23,722 Hast du gehört? 493 00:29:24,806 --> 00:29:27,017 Sie sprechen gerade mit mir. 494 00:30:03,512 --> 00:30:05,597 Tut mir leid wegen deiner Tasche. 495 00:30:05,681 --> 00:30:07,891 Sie war wirklich schön. 496 00:30:07,975 --> 00:30:10,352 Sie war von Target, 497 00:30:12,437 --> 00:30:14,565 Mann, du bist wirklich ein Miststück. 498 00:31:10,746 --> 00:31:12,748 Untertitel von: Jens Burgert 499 00:31:12,831 --> 00:31:14,833 Creative Supervisor: Alexander König