1 00:00:12,139 --> 00:00:14,057 Κούκλα είσαι. Σε πάρτι πας; 2 00:00:14,141 --> 00:00:15,642 Τετραπλό. 3 00:00:15,726 --> 00:00:17,811 Τα τρίδυμα κλείνουν τα 17. 4 00:00:17,895 --> 00:00:19,271 Τέσσερα δεν είναι; 5 00:00:19,354 --> 00:00:22,775 Τα γενέθλια της Όλιβ είναι αύριο. Βγήκε μετά τα μεσάνυχτα. 6 00:00:22,858 --> 00:00:28,530 Τέλος πάντων. Εγώ... θα πάω με τον Κίλιαν. 7 00:00:28,614 --> 00:00:31,241 Σε στιλ ραντεβού. Τα φτιάξαμε. Στο περίπου. 8 00:00:31,325 --> 00:00:32,576 Δεν μας κάνει έκπληξη. 9 00:00:32,659 --> 00:00:35,078 Ήταν πολύ γλυκό που σ' έβγαλε βίντεο και το πόσταρε. 10 00:00:35,162 --> 00:00:36,580 Μπήκατε κρυφά στο προφίλ του; 11 00:00:36,663 --> 00:00:38,832 Τι γονείς θα ήμασταν αν δεν το κάναμε; 12 00:00:38,916 --> 00:00:41,585 Θα τα κουβεντιάσουμε όλα αυτά όταν γυρίσουμε σπίτι. 13 00:00:41,668 --> 00:00:45,297 Τώρα είστε οκέι, ενώ πριν θέλατε να με στείλετε κατασκήνωση κατηχητικού; 14 00:00:45,380 --> 00:00:46,840 Δεν βρίσκαμε άλλη. 15 00:00:46,924 --> 00:00:50,135 Αν είχες στείλει άσεμνες φωτό σε καθηγητή σου πιο νωρίς, 16 00:00:50,219 --> 00:00:52,346 θα σε στέλναμε σε κολυμβητική κατασκήνωση. 17 00:00:52,471 --> 00:00:55,224 Δεν έχουμε θέμα να έχεις αγόρι, αρκεί να επιλέξεις σωστά. 18 00:00:55,307 --> 00:00:57,643 Οι σχέσεις με συνομήλικα αγόρια έχουν δυσκολίες. 19 00:00:57,726 --> 00:01:01,605 Σκέφτονται με τον προμετωπιαίο φλοιό, είναι παρορμητικά και δεν πλένονται. 20 00:01:01,730 --> 00:01:04,066 Τι θα σόκαρε περισσότερο, 21 00:01:04,149 --> 00:01:06,693 κεφάλι μωρού στην τουαλέτα ή τυχαία μέλη; 22 00:01:06,777 --> 00:01:09,780 -Το κεφάλι μάλλον, ε; -Νόμιζα πως τελειώσαμε με τις φάρσες. 23 00:01:09,863 --> 00:01:12,115 Η Πορνίν στέλνει έναν από το μεσιτικό γραφείο Πέιν 24 00:01:12,199 --> 00:01:14,117 για να δει την καλύβα, και σκέφτηκα 25 00:01:14,201 --> 00:01:17,830 ότι αν αναδείξω τη φυσική ανατριχίλα της Καλύβας του Φόνου, 26 00:01:17,913 --> 00:01:19,665 ίσως μας τη νοικιάσει και του χρόνου. 27 00:01:19,790 --> 00:01:22,584 -Γιατί δεν της κάνεις προσφορά; -Αν είχα τα χρήματα... 28 00:01:22,668 --> 00:01:26,213 Τα έχει η Μέιζι, όμως. Δείξε της το καταπίστευμα. 29 00:01:26,296 --> 00:01:28,507 Ξέρω ότι είναι το βαρύ πυροβολικό σου, 30 00:01:28,590 --> 00:01:32,469 μα ίσως μας βοηθήσει, αν καταλάβει ότι το εξοχικό της θα γίνει δικό μας μια μέρα. 31 00:01:32,553 --> 00:01:34,596 Θα μπορούσα να την πείσω να μας εξαγοράσει. 32 00:01:34,680 --> 00:01:36,265 Πωπώ! 33 00:01:36,348 --> 00:01:39,059 Θα μας έφταναν τα χρήματα για προκαταβολή. 34 00:01:44,857 --> 00:01:48,318 Μαζέψου, αλήτη, ήρθε η Τζέιν Πέιν για να πουλήσει το σπίτι. 35 00:01:49,319 --> 00:01:51,154 Ακόμα δουλεύω την ατάκα μου. 36 00:01:51,238 --> 00:01:53,782 Τζέιν, εσύ είσαι η μεσίτρια για το σπίτι; 37 00:01:53,866 --> 00:01:56,702 Ναι. "Πέιν" είναι το πατρικό μου. 38 00:01:56,785 --> 00:02:00,372 "Έλα στην Πέιν για μεσίτη και θα σου πουλήσει το σπίτι". Καλούτσικο. 39 00:02:00,455 --> 00:02:03,375 Από πότε άρχισες να ασχολείσαι με τα μεσιτικά; 40 00:02:03,458 --> 00:02:05,168 Ήταν η κύρια ασχολία μου, 41 00:02:05,252 --> 00:02:08,547 μέχρι που γεννήθηκαν τα κορίτσια και δεν είχα πλέον χρόνο. 42 00:02:08,630 --> 00:02:11,174 Όμως, υπήρξε ενδιαφέρον από την περιοχή, 43 00:02:11,258 --> 00:02:14,344 η Πορνίν ζήτησε τη βοήθειά μου, οπότε σκέφτηκα 44 00:02:14,428 --> 00:02:16,722 "Για να δω αν το 'χω ακόμα". 45 00:02:17,848 --> 00:02:21,935 Στα ποσταρίσματα της Τίσα, η καλύβα φαίνεται πολύ πιο χαριτωμένη. 46 00:02:22,019 --> 00:02:24,813 Ναι, μαζέψαμε όλα τα δικά μας στολίδια. 47 00:02:24,897 --> 00:02:27,274 Αυτή είναι η αυθεντική γοητεία της καλύβας. 48 00:02:27,357 --> 00:02:29,776 -Λεκές από αίμα είναι αυτός; -Δεν είναι πρόσφατος. 49 00:02:29,860 --> 00:02:31,570 Εντάξει. 50 00:02:34,740 --> 00:02:36,450 Δείξε στη Μέιζι το καταπίστευμα. 51 00:02:36,533 --> 00:02:38,452 Ο δρόμος της ειλικρίνειας είναι ο σωστός. 52 00:02:38,535 --> 00:02:40,579 Ναι, και με τις μικρότερες πιθανότητες. 53 00:02:42,581 --> 00:02:45,083 Βρήκες το κεφάλι του μωρού της Ρόζμαρι! 54 00:02:50,297 --> 00:02:51,548 Μέιζερ! 55 00:02:54,301 --> 00:02:57,679 -Τι κάνεις στο αγαπημένο μου σορτσάκι; -Έφτιαχνα ένα κουμπί. 56 00:02:59,848 --> 00:03:01,975 Το φαρδαίνεις; 57 00:03:02,059 --> 00:03:03,727 Σου είπα ότι βοηθώντας τον Όπαλ 58 00:03:03,810 --> 00:03:06,563 στα γλυκά που φτιάχνει, θα είχε συνέπειες. 59 00:03:06,647 --> 00:03:09,524 Δεν ήθελα η κοιλιά μου να γίνει σαν ζυμάρι. 60 00:03:09,608 --> 00:03:13,195 Όχι. Δεν θέλω παχυσαρκοφοβία. 61 00:03:13,278 --> 00:03:16,073 Οι επαγγελματίες αθλητές έχετε ουτοπικά πρότυπα ομορφιάς. 62 00:03:16,156 --> 00:03:20,369 Μακριά σπαστά μαλλιά, κοιλιακούς σανίδα, τουρλωτό κωλαράκι... 63 00:03:21,912 --> 00:03:23,413 Κανείς δεν έχει και τα τρία. 64 00:03:24,373 --> 00:03:27,459 Πιάστηκε η μέση μου κάνοντας γυμναστική τις προάλλες. 65 00:03:27,542 --> 00:03:30,379 Έρχεται το Τιλταπαλούζα. Πώς θα υπερασπιστώ τον τίτλο μου; 66 00:03:30,504 --> 00:03:32,881 Άσε την κλάψα και τράβα να γιάνεις. 67 00:03:32,965 --> 00:03:36,093 Πήγαινε να σε τρίψει η Ουλρίκα να χαλαρώσει η μέση σου. 68 00:03:36,176 --> 00:03:39,596 Γιατί παντρεύτηκα έναν δεκάκις πρωταθλητή. 69 00:03:39,680 --> 00:03:41,056 Ευχαριστώ, μωρό μου. 70 00:03:44,893 --> 00:03:46,395 Έρχομαι! 71 00:03:48,605 --> 00:03:50,148 Τι θες; 72 00:03:51,984 --> 00:03:53,610 Λοιπόν... 73 00:04:07,124 --> 00:04:09,376 Ο μπαμπάς δεν ανέφερε ποτέ καταπίστευμα. 74 00:04:09,459 --> 00:04:11,211 Ίσως γιατί δεν ήταν μπαμπάς σου. 75 00:04:11,294 --> 00:04:15,507 Κοντολογίς, πάντως, το εξοχικό μού ανήκει. 76 00:04:18,093 --> 00:04:22,222 Η ΛΙΜΝΗ 77 00:04:23,557 --> 00:04:27,769 Μα ο Ντέρικ άφησε το εξοχικό σ' εμένα. 78 00:04:27,853 --> 00:04:29,062 Ναι, σωστά. 79 00:04:29,146 --> 00:04:32,691 Μόνο που άμα φύγεις ή το εγκαταλείψεις, περιέρχεται σ' εμένα. 80 00:04:32,774 --> 00:04:35,944 Δεν σκοπεύω να το εγκαταλείψω σύντομα, οπότε... 81 00:04:36,028 --> 00:04:38,947 Μέιζι, το θέμα δεν αφορά εμάς, αλλά τα παιδιά. 82 00:04:39,031 --> 00:04:40,615 Σύμφωνα με αυτό το έγγραφο, 83 00:04:40,699 --> 00:04:45,203 όσα χρήματα ξοδέψεις για το εξοχικό θα πάνε στην Μπίλι, όχι στα παιδιά σου. 84 00:04:45,287 --> 00:04:49,958 Γι' αυτό σου προτείνω να με εξαγοράσεις 85 00:04:50,042 --> 00:04:52,210 για το μισό της τρέχουσας αξίας του ακινήτου. 86 00:04:52,294 --> 00:04:54,588 Θα σου βγει πιο ακριβά μετά την ανακαίνιση. 87 00:04:54,671 --> 00:04:57,966 Και άσε με να υποβάλω προσφορά για την Καλύβα του Φόνου. 88 00:04:58,050 --> 00:05:02,429 Τότε ίσως καταφέρουμε ν' αφήσουμε όλα αυτά τα οικογενειακά δράματα πίσω μας. 89 00:05:02,512 --> 00:05:04,306 Εκτιμώ την ειλικρίνειά σου. 90 00:05:04,389 --> 00:05:07,184 Πάμε κάτω στην αποβάθρα να το κουβεντιάσουμε. 91 00:05:07,267 --> 00:05:09,770 -Για να με πνίξεις; -Όχι αν με σπρώξεις πρώτος. 92 00:05:09,853 --> 00:05:13,065 -Θα μας βάλω καφέ. -Καλά, εντάξει. 93 00:05:13,148 --> 00:05:16,151 Πάντως, η Μπίλι ξέρει πού είμαι, σε περίπτωση που συμβεί κάτι. 94 00:05:16,234 --> 00:05:18,320 Το σημείωσα. Τον πίνεις ακόμα με πολύ γάλα; 95 00:05:18,403 --> 00:05:19,905 Σκέτο. 96 00:05:19,988 --> 00:05:22,282 Ή μάλλον βάλε λίγο χωρίς λακτόζη αν έχεις. 97 00:05:22,365 --> 00:05:25,494 Ή βρώμης. Και αμυγδάλου δεν με χαλάει. 98 00:05:25,577 --> 00:05:27,037 Ευχαριστώ. 99 00:05:28,205 --> 00:05:30,749 Ο δρόμος της ειλικρίνειας είναι ο σωστός. 100 00:05:44,763 --> 00:05:48,225 ΚΙΛΙΑΝ ΤΖΑΣΤΙΝ 101 00:05:48,308 --> 00:05:50,936 ΤΖΑΣΤΙΝ 13 102 00:05:51,019 --> 00:05:52,604 Να πάρει. 103 00:05:56,024 --> 00:05:59,486 ΤΕΤΡΑΤΣΕΛΑ 104 00:06:08,411 --> 00:06:10,539 -Μας παίρνεις όλες; -Ναι, σταθείτε απλώς... 105 00:06:10,664 --> 00:06:13,333 Έτσι μπράβο. Περίμενε λιγάκι. 106 00:06:13,416 --> 00:06:15,210 -Έρχομαι αμέσως. -Και 17! 107 00:06:15,293 --> 00:06:18,547 -Γίνεται να μην είναι η Όλιβ στη φωτό; -Πήγαινε κι εσύ. 108 00:06:18,630 --> 00:06:20,257 -Εντάξει. -Ωραία. 109 00:06:20,382 --> 00:06:22,050 Ωραία, μια χαρούλα. 110 00:06:22,134 --> 00:06:24,970 Νιώθω ατημέλητος δίπλα στη βασίλισσα Μπιγιονσέ. 111 00:06:25,053 --> 00:06:29,307 Πάψε! Και το δικό σου ντύσιμο αλά Τζάρεντ Λέτο βγάζει μάτια. 112 00:06:29,391 --> 00:06:32,686 -Μακάρι να ήταν όλοι τόσο κούκλοι! -Γεια σας. 113 00:06:32,769 --> 00:06:33,937 Το δωράκι σου για αύριο. 114 00:06:35,147 --> 00:06:36,982 Βιβλίο για καλλιέργεια κάνναβης. 115 00:06:38,150 --> 00:06:40,026 Πολύ γλυκό. Σας μισώ. 116 00:06:44,406 --> 00:06:47,576 Θα ήθελα να πω δυο λόγια. 117 00:06:50,453 --> 00:06:53,248 Οι κορούλες μου έκλεισαν τα 17. 118 00:06:53,331 --> 00:06:55,000 Σχεδόν γυναίκες. 119 00:06:55,792 --> 00:06:57,586 Θηλυκές Δον Ζουάν. 120 00:07:02,007 --> 00:07:04,843 Μη θεωρείτε ότι αυτή η περίοδος θα κρατήσει για πάντα. 121 00:07:04,926 --> 00:07:08,013 Χαρείτε αυτά τα μεθύσια χωρίς πονοκέφαλο την επόμενη μέρα. 122 00:07:10,891 --> 00:07:11,933 Εντάξει. 123 00:07:14,686 --> 00:07:17,022 Και φροντίστε να παρτάρετε όσο αντέχετε! 124 00:07:18,815 --> 00:07:21,943 -Με ασφάλεια, όμως. -Εντάξει. Ευχαριστούμε, μπαμπά. 125 00:07:22,027 --> 00:07:24,988 Είδατε τη μαμά σας; Έφυγε νωρίς το πρωί. 126 00:07:25,071 --> 00:07:28,033 -Δεν θέλουμε μπούμερ στο πάρτι. -Παίρνω και δεν το σηκώνει. 127 00:07:28,116 --> 00:07:30,410 Μην παραλείπετε να πίνετε νερό. 128 00:07:30,493 --> 00:07:32,787 Εντάξει; Η απάντηση είναι πάντα "νερό"! 129 00:07:32,871 --> 00:07:36,208 -Σ' αγαπάμε, μπαμπάκα! Αντίο! -Δεν θα καθαρίσω τα ξερατά κανενός! 130 00:07:36,291 --> 00:07:39,336 -Πέρα από τα δικά μου! -Λοιπόν, παίδες. 131 00:07:41,296 --> 00:07:43,006 Ας αρχίσει η μαγεία. 132 00:07:43,924 --> 00:07:46,092 Όταν σου είπα για το καταπίστευμα, 133 00:07:46,176 --> 00:07:48,637 περίμενα να μου επιτεθείς με μαχαίρι. 134 00:07:48,720 --> 00:07:51,890 Πολύ αίμα. Εμείς οι γυναίκες προτιμάμε το δηλητήριο. 135 00:07:53,391 --> 00:07:56,186 Εντάξει, αδελφούλη. Ο μπαμπάς δεν θα 'θελε να τσακωνόμαστε. 136 00:07:56,269 --> 00:07:58,855 -Δεν είναι μπαμπάς σου. -Μα το εξοχικό είναι δικό μου. 137 00:07:58,939 --> 00:08:01,775 Έτσι, με όλο τον σεβασμό, αρνούμαι την προσφορά σου. 138 00:08:01,858 --> 00:08:03,235 Δεν είναι προσφορά. 139 00:08:03,318 --> 00:08:06,196 Σου επιτρέπω με τη μεγάλη μου καρδιά να με εξαγοράσεις, 140 00:08:06,279 --> 00:08:08,531 για να γκρεμίσεις το οικογενειακό εξοχικό μου 141 00:08:08,615 --> 00:08:11,534 και να χτίσεις ένα παραλίμνιο έκτρωμα με κακάσχημο πυργίσκο. 142 00:08:11,618 --> 00:08:13,578 Είναι αέτωμα φάρου και κοστίζει πολλά. 143 00:08:13,662 --> 00:08:17,832 Όπως η ανακυκλωμένη ξυλεία, οι μαρμαρένιοι πάγκοι και το ταξίδι του Όπαλ στο Μιλάνο. 144 00:08:17,916 --> 00:08:20,252 Δεν έχουμε τα χρήματα για να σε εξαγοράσουμε. 145 00:08:20,335 --> 00:08:25,507 Όμως, ίσως θα μπορούσαμε να αναμορφώσουμε το ξύλινο σπιτάκι. 146 00:08:25,590 --> 00:08:26,800 Αλήθεια; 147 00:08:27,342 --> 00:08:29,427 Θα πρέπει να εγκρίνω τα σχέδια. 148 00:08:29,511 --> 00:08:33,181 Ανέκαθεν ήθελα έναν στύλο πυροσβέστη κι ένα ασανσεράκι... 149 00:08:33,265 --> 00:08:36,101 Όχι, Μέιζι. Δεν διαπραγματεύομαι. 150 00:08:36,184 --> 00:08:39,229 Αν δεν με εξαγοράσεις, όλο το σπίτι πάει στην Μπίλι. 151 00:08:39,312 --> 00:08:42,274 Δεν έχεις ιδέα τι ζόρι είναι να έχεις ένα εξοχικό. 152 00:08:42,357 --> 00:08:45,694 Χρειάζεται αφοσίωση και δουλειά, έννοιες με τις οποίες δυσκολεύεσαι. 153 00:08:45,777 --> 00:08:50,573 Δεν θα με δηλητηριάσουν τα λόγια σου, ούτε το γάλα σου. Ξέρω ότι ήταν κανονικό. 154 00:08:52,617 --> 00:08:55,370 Μακάρι να μην το είχες κάνει αυτό. 155 00:08:55,453 --> 00:08:56,830 Τι σκατά; 156 00:08:56,913 --> 00:08:58,915 Η κούπα ομόρφαινε το σκηνικό. 157 00:08:58,999 --> 00:09:00,750 Έφερες χασαπομάχαιρο; 158 00:09:00,834 --> 00:09:03,169 Πριονάκι είναι, άσχετε. 159 00:09:06,756 --> 00:09:08,300 Έκοψες το σκοινί της εξέδρας; 160 00:09:08,383 --> 00:09:10,593 Για να βεβαιωθώ ότι δεν θα το βάλεις στα πόδια. 161 00:09:10,677 --> 00:09:15,348 Ναι, οι μεγάλοι είναι στο λεμβοστάσιο και τα παιδιά στο πάρτι. 162 00:09:15,432 --> 00:09:17,600 Οπότε, είμαστε οι δυο μας, μωρό μου. 163 00:09:17,684 --> 00:09:19,769 Και το θέμα με το καταπίστευμα. 164 00:09:22,022 --> 00:09:23,064 Βοήθεια! 165 00:09:26,776 --> 00:09:29,612 Σήμερα τιμούμε τα 17α γενέθλια των αδελφών μου 166 00:09:29,696 --> 00:09:32,991 και το μεταβατικό διάστημα μεταξύ εφηβείας και ενηλικίωσης. 167 00:09:33,074 --> 00:09:36,119 Ως σαμάνος, θα σας καθοδηγήσω στο σημερινό σας τριπάκι. 168 00:09:36,202 --> 00:09:37,579 Υπάρχουν μόνο τρεις κανόνες. 169 00:09:37,662 --> 00:09:39,622 Πρώτον, να είστε με φίλους. 170 00:09:39,706 --> 00:09:41,541 Δεύτερον, να είστε στη φύση. 171 00:09:41,624 --> 00:09:43,835 Τρίτον, να πίνετε πολύ νερό. 172 00:09:45,420 --> 00:09:47,589 Έχει χάλια γεύση. 173 00:09:47,672 --> 00:09:50,091 Δηλητήριο είναι, όχι τρούφα. 174 00:09:51,801 --> 00:09:52,802 Μην ανησυχείς. 175 00:09:52,886 --> 00:09:55,180 Τους εθίζω λίγο λίγο τα Χριστούγεννα. 176 00:09:55,263 --> 00:09:57,891 Είναι η μόνη περίοδος που δείχνουν ενσυναίσθηση. 177 00:10:02,479 --> 00:10:04,731 Θα το κάνουμε στ' αλήθεια; 178 00:10:04,814 --> 00:10:07,734 Σύμφωνα με τις μελέτες, η ψιλοκυβίνη είναι θεραπευτική. 179 00:10:07,817 --> 00:10:10,320 Γιατρεύει την κατάθλιψη, το μετατραυματικό στρες... 180 00:10:15,033 --> 00:10:17,077 Ας πάρουμε το φάρμακό μας. 181 00:10:18,620 --> 00:10:20,372 Γεια μας. 182 00:10:41,309 --> 00:10:46,398 Είναι θεότρελο πώς όλοι είμαστε... συνδεδεμένοι. 183 00:10:46,481 --> 00:10:48,817 Με πιάνεις; 184 00:10:48,900 --> 00:10:51,111 Είδατε; Ενσυναίσθηση. 185 00:10:52,195 --> 00:10:56,783 Γιατί όλοι έχουν γίνει κουδούνια κι εγώ δεν νιώθω τίποτα; 186 00:10:56,866 --> 00:10:58,243 Παρομοίως. 187 00:10:59,452 --> 00:11:01,579 -Και φάγαμε μπόλικη πίτσα. -Ναι. 188 00:11:01,663 --> 00:11:04,040 Το φαγητό επιβραδύνει την απορρόφηση. 189 00:11:04,124 --> 00:11:06,668 Το ίδιο και η προσμονή. Χαλαρώστε. 190 00:11:06,751 --> 00:11:08,294 Θα έρθει. 191 00:11:09,754 --> 00:11:14,717 Είσαι, χαλαρά, η πιο αγαπημένη αδερφή μου. 192 00:11:16,845 --> 00:11:18,930 -Γεια. -Γεια. 193 00:11:26,271 --> 00:11:29,607 Τα θετά ξαδέρφια είναι έτοιμα να πηδηχτούν. 194 00:11:29,732 --> 00:11:31,234 Κόφ' το. 195 00:11:31,317 --> 00:11:33,486 -Έλα, πάμε. -Πού; 196 00:11:33,570 --> 00:11:34,904 Κάπου μόνοι μας. 197 00:11:34,988 --> 00:11:36,322 Πώς είπες; 198 00:11:37,157 --> 00:11:39,159 -Μην το πολυσκέφτεσαι. -Τι; 199 00:11:39,242 --> 00:11:40,910 Θέλω να πω... 200 00:11:41,453 --> 00:11:44,372 Ίσως θα έπρεπε να το πολυσκεφτούμε. 201 00:11:44,456 --> 00:11:46,374 Δεν θέλω να γίνω σαν τον Τζάστιν. 202 00:11:47,625 --> 00:11:50,795 Δηλαδή, μπορείς να τραβηχτείς, 203 00:11:50,879 --> 00:11:54,007 αλλά μερικές φορές δεν προλαβαίνεις, οπότε... 204 00:11:54,090 --> 00:11:57,135 Εντάξει, κόφ' το, πριν τραβήξω εγώ χειρόφρενο. 205 00:11:57,218 --> 00:12:00,138 Θα βρούμε προφυλακτικά κι ένα μέρος χωρίς κόσμο. 206 00:12:10,398 --> 00:12:11,816 Ράιλι! 207 00:12:12,525 --> 00:12:15,737 Τιμή μου! Τι φέρνει τη βασίλισσα Μπιγιονσέ στο δάσος; 208 00:12:15,820 --> 00:12:18,740 Άφησες σημείωμα στο βενζινάδικο πως θα επέστρεφες σε πέντε. 209 00:12:18,823 --> 00:12:21,242 Μ' ενημέρωσε ένας φίλος της Τροχαίας 210 00:12:21,326 --> 00:12:23,328 ότι ένας κύκνος χτυπήθηκε εδώ. 211 00:12:23,411 --> 00:12:26,206 Αν τον βρω, θα αναπαραστήσω το φινάλε του 5ου κύκλου. 212 00:12:26,289 --> 00:12:28,791 Θα μπορούσες ν' ανοίξεις το μαγαζί για μας; 213 00:12:28,875 --> 00:12:31,628 -Θέλουμε να πάρουμε λίγα σνακ και... -Προφυλακτικά. 214 00:12:33,713 --> 00:12:34,881 Μεγάλη μέρα. 215 00:12:36,299 --> 00:12:38,843 Κρίμα που οι Χέντερσον τα πήραν όλα σήμερα. 216 00:12:38,927 --> 00:12:41,638 Αλλά ο Γεροξούρας και η Πορνίν δεν μένουν μακριά. 217 00:12:41,721 --> 00:12:44,807 Σίγουρα θα σας βοηθούσαν. Ο Κίλιαν ξέρει πού μένουν. 218 00:12:46,309 --> 00:12:48,019 Θες να πάω να τους ρωτήσω; 219 00:12:48,102 --> 00:12:51,314 Η άλλη εναλλακτική είναι το πλύσιμο της μήτρας. 220 00:12:51,397 --> 00:12:53,316 Η Ουλρίκα λέει ότι πιάνει στις κότες. 221 00:12:53,399 --> 00:12:56,736 Τους λέμε ότι θέλουμε να πάμε τουαλέτα, αρπάζουμε μερικά και φεύγουμε. 222 00:12:56,819 --> 00:13:00,406 -Τι; "Μερικά"; -Οι πρωτάρηδες θέλουν πάντα επανάληψη. 223 00:13:00,490 --> 00:13:03,785 Πάντως, αφήστε λίγα και στον Γεροξούρα. 224 00:13:03,868 --> 00:13:06,746 Τα αφροδίσια νοσήματα κάνουν θραύση στους ηλικιωμένους. 225 00:13:08,331 --> 00:13:11,167 -Τι; -Δεν είναι αστείο, παιδιά. 226 00:13:11,251 --> 00:13:14,379 Το πρόβλημα είναι σοβαρό. 227 00:13:17,674 --> 00:13:20,426 -Εσείς οι δυο τριπάρετε. -Πάμε. 228 00:13:22,762 --> 00:13:25,139 Μην το πεις στον Τζάστιν, έτσι; 229 00:13:25,223 --> 00:13:28,017 Θα 'ναι περίεργη φάση. Ναι. 230 00:13:30,520 --> 00:13:34,691 Δεν μπορείς να παρασέρνεις κάποιον σε μια εξέδρα. Αυτό είναι παγίδα! 231 00:13:34,774 --> 00:13:38,236 -Είσαι ελεύθερος να φύγεις. -Ναι, αλλά εγώ... 232 00:13:38,319 --> 00:13:41,489 Πρώτη φορά ξανοίχτηκα τόσο χωρίς σωσιβιάκι. 233 00:13:41,573 --> 00:13:43,575 Βιάσου, όμως. Έρχεται καταιγίδα. 234 00:13:43,658 --> 00:13:46,869 Ναι, γιατί με δηλητηρίασες με γάλα. 235 00:13:46,953 --> 00:13:48,788 Όχι μόνο με γάλα... 236 00:13:48,871 --> 00:13:51,332 Τώρα παίζεις μαζί μου. 237 00:13:51,416 --> 00:13:55,295 Μιλάει το άγχος, ο καφές και το ευερέθιστο έντερο. 238 00:13:55,378 --> 00:14:00,383 -Το ευερέθιστο έντερο δεν... -Κι όμως, επηρεάζει, Μέιζι! Ψάξ' το! 239 00:14:00,466 --> 00:14:04,178 Υπομονή. Υπομονή θα κάνω, θα το κρατήσω μέσα μου. 240 00:14:05,013 --> 00:14:09,183 -Καλά είμαι. -Μπορώ να είμαι στην ακτή σε δέκα. 241 00:14:09,267 --> 00:14:10,810 Θα 'χω φέρει βάρκα σε πέντε. 242 00:14:10,893 --> 00:14:14,147 Σκίσε το καταπίστευμα κι ο θρόνος είναι δικός σου σε είκοσι. 243 00:14:14,230 --> 00:14:17,275 Δεν μπορείς να με σβήσεις, ούτ' εμένα ούτε την Μπίλι. 244 00:14:17,358 --> 00:14:20,987 Που είναι η αληθινή εγγονή του μπαμπά, όπως επιβεβαιώνεται στο έγγραφο. 245 00:14:21,070 --> 00:14:23,156 Το αίμα νερό δεν γίνεται. 246 00:14:23,239 --> 00:14:25,199 Αυτά λες στους γονείς της Μπίλι; 247 00:14:25,283 --> 00:14:30,622 Θεέ μου! Ζητάω απλώς κάτι που δικαιωματικά μού ανήκει. 248 00:14:30,705 --> 00:14:32,290 -Σου ανήκει; -Ναι! 249 00:14:32,373 --> 00:14:35,084 Κέρδισα με τον κόπο μου κάθε τετραγωνικό σ' αυτό το σπίτι. 250 00:14:35,168 --> 00:14:38,755 Το μετέτρεψα από παρατημένο χαμόσπιτο σε αξιοζήλευτο ακίνητο. 251 00:14:38,838 --> 00:14:43,509 Και με όλους στη λίμνη να πιστεύουν ότι κοιμήθηκα με τον πατριό μου για να το πάρω 252 00:14:43,593 --> 00:14:47,180 όσο ο θλιβερός γκέι γιος του παράτησε το μωρό του κι έμεινε μισός. 253 00:14:47,263 --> 00:14:51,768 Με σταύρωναν, όσο τσιμπουκωνόσουν στην Αυστραλία με τον Χέμσγουορθ. 254 00:14:51,851 --> 00:14:55,271 Τον μικρό, ασήμαντο Χέμσγουορθ! Δεν είναι το ίδιο. 255 00:14:55,355 --> 00:14:59,192 Έφερα όλους τους χαζοβιόληδες της περιοχής με τα νερά μου, 256 00:14:59,275 --> 00:15:03,196 κι έρχεσαι εσύ τώρα να διεκδικείς αυτό που μου ανήκει δικαιωματικά, 257 00:15:03,279 --> 00:15:07,367 απλώς και μόνο επειδή ο παππούς σου έχτισε μια σκατοκαλύβα στη λίμνη. 258 00:15:07,450 --> 00:15:09,911 Θα γκρεμίσω αυτό το σπίτι συθέμελα 259 00:15:09,994 --> 00:15:12,580 και θα χτίσω ένα αρχιτεκτονικό αριστούργημα. 260 00:15:12,664 --> 00:15:15,667 Η Γκόλντι Χον κι ο Κερτ Ράσελ θα πάθουν πλάκα. 261 00:15:15,750 --> 00:15:18,795 Μου ακούγεται περίφημο. Ανυπομονώ να το κληρονομήσω 262 00:15:18,878 --> 00:15:20,088 όταν πεθάνεις. 263 00:15:20,171 --> 00:15:24,384 Γιατί το μόνο που θα καταπιώ είναι κάνα χάπι για το στομάχι. Έχεις; 264 00:15:24,467 --> 00:15:28,888 Πιστεύεις ότι με το ευερέθιστό σου έντερο θα ζήσεις πιο πολύ από μένα; 265 00:15:28,971 --> 00:15:32,100 -Είμαι νεότερος. -Είμαι δυνατότερη. 266 00:15:32,183 --> 00:15:36,854 Πέρασα ένα σωρό δεινά απ' όταν πρωτοήρθα, αλλά δεν υπέκυψα ούτε καν στον κώλο μου. 267 00:15:37,647 --> 00:15:39,023 Ωχ, όχι... 268 00:15:39,649 --> 00:15:42,402 Θεέ μου! Έρχεται. 269 00:15:42,527 --> 00:15:44,278 Θεέ μου, Μέιζι! Έρχεται! 270 00:15:44,362 --> 00:15:46,489 Τότε, μπες στη λίμνη. 271 00:15:52,078 --> 00:15:54,122 -Γεια. -Γεια σας, παιδιά. 272 00:15:56,624 --> 00:16:00,169 Κάνουμε πεζοπορία και θα ήθελα να χρησιμοποιήσω το μπάνιο σας. 273 00:16:00,253 --> 00:16:02,839 Βεβαίως, γλυκέ μου. Στο βάθος του διαδρόμου. 274 00:16:02,922 --> 00:16:06,342 -Αν είναι για χοντρό... -Τράβα καζανάκι. 275 00:16:06,426 --> 00:16:08,511 Τι ωραία ονειροπαγίδα! 276 00:16:09,178 --> 00:16:10,847 Ήταν η αγαπημένη της μάνας μου, 277 00:16:10,930 --> 00:16:13,141 πριν πεθάνει από τον καημό της. 278 00:16:13,641 --> 00:16:15,268 Και την κίρρωση. 279 00:16:15,351 --> 00:16:17,729 Πώς παίζουν έτσι τα χρώματα! 280 00:16:17,812 --> 00:16:19,355 Είναι σαν να χορεύουν! 281 00:16:20,481 --> 00:16:24,152 Μάλλον σε χτύπησε ο ήλιος, καλή μου. 282 00:16:24,235 --> 00:16:26,696 -Πήγαινε φέρε στην Μπίλι κάτι να πιει. -Ναι. 283 00:16:30,658 --> 00:16:32,493 Τα πήρα. Πάμε. 284 00:16:32,577 --> 00:16:33,870 Αντίο! 285 00:16:37,123 --> 00:16:38,833 Το μπουρνούζι μου είναι αυτό; 286 00:16:42,378 --> 00:16:43,921 Πώς από δω; 287 00:16:44,005 --> 00:16:46,382 Πρώτη φορά σε βλέπω εδώ τόσο νωρίς. 288 00:16:51,053 --> 00:16:52,263 Προβλήματα στο σπίτι; 289 00:16:52,346 --> 00:16:53,765 Όχι, όλα καλά. 290 00:16:53,848 --> 00:16:56,851 Τα παιδιά είναι μια χαρά, το ίδιο και η Μέιζι. 291 00:16:56,934 --> 00:16:57,977 Όμως, 292 00:16:59,187 --> 00:17:01,272 ευχήθηκες ποτέ να σταματούσε ο χρόνος; 293 00:17:02,064 --> 00:17:06,694 Δεν θα το ευχόμουν απλώς. Θα χρυσοπλήρωνα όποιον θα μου έφτιαχνε τέτοιο μηχάνημα. 294 00:17:07,904 --> 00:17:11,741 Πότε το σώμα μας αρχίζει να μαραζώνει; 295 00:17:13,576 --> 00:17:15,953 Φίλε, το θέμα είναι να αισθάνεσαι νέος. 296 00:17:16,621 --> 00:17:18,790 Πάρε για παράδειγμα την τελευταία σου σεζόν. 297 00:17:19,707 --> 00:17:22,585 Δεν έβαζες γκολ, μειώθηκε ο χρόνος παιχνιδιού σου. 298 00:17:24,003 --> 00:17:26,214 Τα παράτησες, όμως; Μπα. 299 00:17:26,297 --> 00:17:28,341 Ναι. Χειρίστηκες τον θόρυβο. 300 00:17:28,424 --> 00:17:32,094 -Γι' αυτό είσαι ο Βικ με το Μπαστούνι. -Ναι. 301 00:17:32,178 --> 00:17:35,473 Ποιος νοιάζεται για το τι λέει ο κόσμος, άλλωστε; 302 00:17:35,556 --> 00:17:36,641 Οι πιο πολλοί. 303 00:17:37,350 --> 00:17:41,562 Όχι, δεν θα χέσεις στην εξέδρα μου. Βάλε τον κώλο σου στη λίμνη. 304 00:17:41,646 --> 00:17:43,940 Όχι, κάνω κακά μόνο στο σπίτι! 305 00:17:44,023 --> 00:17:48,194 Κι είναι και κάτι γατόψαρα του Αμαζονίου που μπορούν να σφηνώσουν στην ουρήθρα. 306 00:17:48,277 --> 00:17:50,112 Έρχεσαι στο σπίτι μου, 307 00:17:50,196 --> 00:17:51,906 προσπαθείς να με εκβιάσεις, 308 00:17:51,989 --> 00:17:54,909 πετάς στη λίμνη τη φινετσάτη γαλλική κούπα μου, 309 00:17:54,992 --> 00:17:57,328 και συνεχίζεις να το παίζεις θύμα, όπως πάντα. 310 00:17:57,411 --> 00:17:59,914 Ήξερες πως δεν αντέχω τη λακτόζη! 311 00:17:59,997 --> 00:18:03,543 "Είμαι γκέι. Παράτησα το μωρό μου. Δεν αντέχω τα γαλακτοκομικά". 312 00:18:03,626 --> 00:18:05,461 Όλοι λυπούνται τον Τζάστιν. 313 00:18:05,545 --> 00:18:07,964 Μόνο που ο Τζάστιν είναι ο άχρηστος της υπόθεσης. 314 00:18:08,047 --> 00:18:11,634 Ενώ εσύ; Που έγλειφες έναν ρατσιστή ομοφοβικό σαν τον πατέρα μου; 315 00:18:11,717 --> 00:18:13,553 Και ποιος τον άλλαξε; Εγώ. 316 00:18:13,636 --> 00:18:16,472 Ναι, μια λευκή στρέιτ φυλοαμετάβατη, 317 00:18:16,556 --> 00:18:18,975 που ποτέ στη ζωή της δεν ήρθε αντιμέτωπη μ' αυτά. 318 00:18:19,058 --> 00:18:21,060 Και τα κατάφερα πριν κλείσω τα 30. 319 00:18:21,853 --> 00:18:25,481 Ξέρεις, όταν σε είδα στην πρώτη γιορτή στο λεμβοστάσιο, έλπιζα πραγματικά 320 00:18:25,565 --> 00:18:27,316 να 'ταν αλλιώς μεταξύ μας. 321 00:18:27,400 --> 00:18:29,193 Αποζητούσα μια μεγάλη αδελφή. 322 00:18:29,277 --> 00:18:33,114 Κι εγώ να μην είμαι στη σκιά ενός σκατόπαιδου. 323 00:18:33,197 --> 00:18:36,158 -Θα σου δείξω εγώ τι θα πει σκατόπαιδο. -Τι; 324 00:18:36,242 --> 00:18:39,954 Όχι! Μην τολμήσεις! Μην κατεβάσεις τα βρακιά σου! 325 00:18:40,037 --> 00:18:42,748 Είναι πλεχτή στο χέρι από τη Μασσαλία! 326 00:18:47,044 --> 00:18:50,464 Η φάση έχει ξεφύγει. Κάτι δεν πάει καλά. 327 00:18:50,548 --> 00:18:52,842 Ποιος κάλεσε τα νιάνιαρα στο πάρτι; 328 00:18:52,925 --> 00:18:56,429 -Γύρισε ο χρόνος πίσω! -Είναι η μόνη λογική εξήγηση. 329 00:18:56,512 --> 00:18:58,848 Βλέπεις; Τα τρίδυμα! 330 00:18:58,931 --> 00:19:02,184 Αυτά παθαίνεις όταν ασπάζεσαι τη νεραϊδοκουλτούρα! 331 00:19:02,268 --> 00:19:04,186 Ωχ, όχι! Η Όλιβ! 332 00:19:05,605 --> 00:19:07,231 Κι ο μικρούλης Γουέιν. 333 00:19:09,275 --> 00:19:12,069 Πρέπει να τους ξαναμεγεθύνουμε. 334 00:19:16,657 --> 00:19:19,327 Πώς σε ξανακάνουμε μεγάλο, μικρούλη Γουέιν; 335 00:19:19,410 --> 00:19:21,954 -Νερό! -Αυτό είναι! Θυμάσαι; 336 00:19:22,038 --> 00:19:24,999 -Μας το 'χε πει ο Γουέιν. -Η απάντηση είναι "νερό". 337 00:19:25,082 --> 00:19:27,043 Είναι η απάντηση σε όλα. 338 00:19:28,210 --> 00:19:29,712 Πρέπει να τα καταβρέξουμε. 339 00:19:29,795 --> 00:19:33,424 -Αλλά με διασκεδαστικό τρόπο. Μικρά είναι. -Νεροβόμβες. 340 00:19:36,719 --> 00:19:39,805 Πρέπει να κάνουμε αυτήν τη θυσία. 341 00:19:43,851 --> 00:19:47,021 Λοιπόν, ερώτηση για τον Βίκτορ. 342 00:19:48,230 --> 00:19:51,192 Τι κάνετε με τη Μέιζι όταν τελματώνετε ερωτικά; 343 00:19:51,275 --> 00:19:52,610 Αποτοξίνωση με χυμούς. 344 00:19:56,739 --> 00:20:02,328 Λοιπόν, τις προάλλες, η Τζέινι ήθελε να παίξουμε ένα νέο παιχνίδι. 345 00:20:02,411 --> 00:20:06,874 Της λέω "Μέσα, μωρό μου. Τι έχεις κατά νου;" 346 00:20:06,958 --> 00:20:08,417 -Με δένει, λοιπόν. -Ναι. 347 00:20:08,501 --> 00:20:09,460 -Με φιμώνει. -Ωραία. 348 00:20:09,543 --> 00:20:11,087 -Και μετά φεύγει. -Τέλεια. 349 00:20:11,170 --> 00:20:13,464 -Για τέσσερις ώρες. -Όχι και τόσο τέλεια. 350 00:20:13,547 --> 00:20:15,216 Βγήκε κι έκανε δουλειές. 351 00:20:15,299 --> 00:20:17,885 Ξέρω ότι πρέπει να είμαι υποστηρικτικός, 352 00:20:17,969 --> 00:20:20,930 όμως, ειλικρινά, δεν μου άρεσε αυτό το παιχνίδι. 353 00:20:22,515 --> 00:20:24,475 Δεν νομίζω πως ήταν παιχνίδι, Γουέινερ. 354 00:20:24,558 --> 00:20:26,644 Μάλλον ήθελε να μείνει μόνη. 355 00:20:26,727 --> 00:20:28,229 Να μείνει μόνη; 356 00:20:28,312 --> 00:20:29,438 Αποκλείεται. 357 00:20:30,272 --> 00:20:33,109 Η γυναίκα μου δεν παίζει μαζί μου. 358 00:20:33,192 --> 00:20:34,902 Οι κόρες μου δεν παίζουν μαζί μου. 359 00:20:34,986 --> 00:20:38,406 Ενώ μ' αρέσουν τα παιχνίδια. Δεν έχει αλλάξει αυτό. 360 00:20:41,450 --> 00:20:43,744 Έχυσες λίγη... 361 00:20:45,162 --> 00:20:46,998 Ευχαριστώ για τη συμβουλή, Γουέινερ. 362 00:20:47,081 --> 00:20:50,459 Φίλε, είμαι γεμάτος χρήσιμες συμβουλές. 363 00:20:50,543 --> 00:20:52,795 Μ' ακούει κανένας, όμως; Σιγά! 364 00:20:52,878 --> 00:20:54,463 -Όχι. -Δεν σ' ακούω. 365 00:20:54,547 --> 00:20:57,049 Αν δεις την Τζέινι, θα της πεις να με πάρει; 366 00:21:07,018 --> 00:21:08,561 Τα καταφέραμε. 367 00:21:09,145 --> 00:21:10,730 Βράχηκαν όλα. 368 00:21:10,813 --> 00:21:14,567 -Θα ξαναμεγεθυνθούν όπου να 'ναι. -Ναι. 369 00:21:16,652 --> 00:21:17,862 Τι στο... 370 00:21:20,156 --> 00:21:21,157 Κίλιαν; 371 00:21:22,992 --> 00:21:25,911 Βλέπετε; Έπρεπε να τα ξαναμεγεθύνουμε. 372 00:21:25,995 --> 00:21:27,621 Το πάρτι σας είναι παραδίπλα. 373 00:21:30,750 --> 00:21:33,252 Μάλιστα, κυρία. Συγγνώμη. 374 00:21:34,378 --> 00:21:36,714 Τι στον κόρακα; 375 00:21:45,181 --> 00:21:46,307 Θεέ μου. 376 00:21:48,267 --> 00:21:50,061 -Μπαμπά; -Γεια σου, γιε μου. 377 00:21:50,144 --> 00:21:51,145 Έχεις ένα λεπτάκι; 378 00:21:51,228 --> 00:21:54,940 Αν αφορά τα απόνερα του διαγωνισμού ταλέντων, δεν είμαι έτοιμος ακόμα. 379 00:21:55,024 --> 00:21:57,443 Όχι. Δεν ήρθα γι' αυτό. 380 00:22:06,327 --> 00:22:09,580 Άκου, ξέρω ότι το σώμα σου βιώνει μερικές αλλαγές. 381 00:22:09,663 --> 00:22:13,709 Θα ήθελα να σου πω απλώς ότι εμμηνόπαυση περνούν κι οι άντρες. 382 00:22:14,627 --> 00:22:16,087 Εμμηνόπαυση; 383 00:22:16,879 --> 00:22:18,672 Το φάρδυνα ένα νούμερο. 384 00:22:18,756 --> 00:22:19,882 Μια χαρά είμαι. 385 00:22:19,965 --> 00:22:22,843 -Ξανάρχισα τη δίαιτα. Νιώθω πολύ καλά... -Σταμάτα. 386 00:22:22,927 --> 00:22:26,430 Μην κάνεις σαν θλιβερός ξεφτισμένος που δεν λέει να καταλάβει ότι γέρασε. 387 00:22:26,514 --> 00:22:28,599 Αποδέξου τις καμπύλες σου. 388 00:22:48,536 --> 00:22:52,123 -Πώς το νιώθεις; -Μια χαρά. 389 00:22:52,206 --> 00:22:53,040 Ναι. 390 00:22:53,958 --> 00:22:56,043 Καλά είμαι. 391 00:22:57,503 --> 00:23:00,089 Έτσι μπράβο! Δώσ' του, μπαμπάκα! 392 00:23:00,172 --> 00:23:01,507 -Δώσε! -Ναι! 393 00:23:01,590 --> 00:23:04,093 Ναι, μια χαρά είμαι. Ευχαριστώ, κόουτς. 394 00:23:04,176 --> 00:23:06,804 Θα σου στείλω πόντκαστ της Μπρενέ Μπράουν. 395 00:23:06,887 --> 00:23:09,056 Δεν έπρεπε να τα κόψεις απότομα. 396 00:23:09,140 --> 00:23:10,766 Ευχαριστώ, γιε μου. 397 00:23:10,850 --> 00:23:14,145 Θα σε κάνω περήφανο, θα γίνω άλλος άνθρωπος! 398 00:23:14,854 --> 00:23:15,771 Ναι! 399 00:23:18,399 --> 00:23:20,234 Ήταν περιορισμένη έκδοση! 400 00:23:20,317 --> 00:23:23,654 -Πάντα τα καταστρέφεις όλα! -Εσύ τα καταστρέφεις όλα! 401 00:23:23,737 --> 00:23:27,324 Κατέστρεψες την οικογένειά μου, το εξοχικό μου, την παιδική μου αθωότητα! 402 00:23:27,408 --> 00:23:29,577 Θα το ξεπεράσεις ποτέ; Παιδιά ήμασταν. 403 00:23:29,660 --> 00:23:32,997 Με έστειλες ύπουλα να δω τους γονείς μας να κάνουν 69! 404 00:23:33,080 --> 00:23:35,332 Σαρδέλες παίζαμε! 405 00:23:35,416 --> 00:23:37,418 Μου είπες πού να ψάξω! 406 00:23:37,501 --> 00:23:40,504 Ωρίμασε πια! Επί χρόνια πηδιόντουσαν. Χάρη σού έκανα. 407 00:23:40,588 --> 00:23:42,298 Μου άφησες τραύμα. 408 00:23:42,381 --> 00:23:43,716 Ήμουν οκτώ χρονών. 409 00:23:43,799 --> 00:23:46,677 Δεν ήξερα πως ο πατέρας μου είχε εξωσυζυγική σχέση. 410 00:23:46,760 --> 00:23:49,096 Όλη η λίμνη το 'ξερε! Τι νόμιζες; 411 00:23:49,180 --> 00:23:52,850 -Ότι η μαμά μου ήταν συνάδελφός του; -Ναι! 412 00:23:52,933 --> 00:23:56,729 Επειδή ήμουν οκτώ χρονών, κι όχι η Ντόροθι Πάρκερ! 413 00:23:56,812 --> 00:23:58,939 Αρνείσαι να αποδεχτείς την πραγματικότητα. 414 00:23:59,023 --> 00:24:01,275 Ακόμα ζεις στον κόσμο σου. 415 00:24:01,358 --> 00:24:05,779 Εγώ τα κρατάω όλα μέσα μου, ενώ εσύ τους έχεις όλους χεσμένους. 416 00:24:05,863 --> 00:24:08,657 Ίσως γι' αυτό είσαι μια δυσκοίλια μέγαιρα! 417 00:24:08,741 --> 00:24:11,493 Να σου πω, δεν με νοιάζει τι ήθελε ο πατέρας σου, 418 00:24:11,577 --> 00:24:13,662 ούτε τι λέει αυτό το έγγραφο. 419 00:24:13,746 --> 00:24:16,332 Το εξοχικό είναι δικό μου! Ανήκει στα παιδιά μου! 420 00:24:16,415 --> 00:24:19,960 Προτιμώ να φάω σκατά, παρά να μου το πάρετε εσύ κι η Μπίλι από μένα. 421 00:24:20,044 --> 00:24:21,462 Θα σε κυνηγήσω. 422 00:24:21,545 --> 00:24:23,714 Θα κυνηγήσω τα παιδιά σου. 423 00:24:23,797 --> 00:24:25,341 Και τότε... 424 00:24:28,302 --> 00:24:29,720 Κάνεις δραματική παύση; 425 00:24:29,803 --> 00:24:31,931 Ρίχνω δραματικό χέσιμο! 426 00:24:32,014 --> 00:24:34,016 Θεέ μου! 427 00:24:35,726 --> 00:24:37,895 Νίκη για τον Λάβτζοϊ! 428 00:24:37,978 --> 00:24:40,356 Χάσαμε τα προφυλακτικά, 429 00:24:40,439 --> 00:24:42,983 αλλά γλιτώσαμε το μπουρνούζι. 430 00:24:44,735 --> 00:24:46,570 Τι μαλακό που είναι... 431 00:24:46,654 --> 00:24:47,696 Ξέρω. 432 00:24:48,656 --> 00:24:50,491 Μας κράτησα κάτι. 433 00:25:10,052 --> 00:25:12,388 -Σ' αρέσει αυτό; -Ναι. 434 00:25:12,471 --> 00:25:14,848 Σίγουρα θέλεις να το κάνουμε; 435 00:25:21,522 --> 00:25:23,357 Επειδή είμαι ο Τζάστιν κι είσαι η Μέιζι. 436 00:25:24,441 --> 00:25:25,818 Έτσι εξηγούνται όλα. 437 00:25:25,901 --> 00:25:28,195 Ο Τζάστιν κι η μαμά σου δεν ξαναμεγέθυναν. 438 00:25:28,279 --> 00:25:31,865 Είναι κολλημένοι στο παρελθόν, αλλά μπορούμε να τους ξεκολλήσουμε! 439 00:25:31,949 --> 00:25:34,159 Κάνοντας σεξ; 440 00:25:34,243 --> 00:25:37,079 Κι αυτό επειδή η μαμά σου έκλεψε το εξοχικό μας. 441 00:25:37,162 --> 00:25:40,291 -Το εξοχικό σας; -Ναι, το λέει η διαθήκη του παππού. 442 00:25:40,374 --> 00:25:43,752 Κι εγώ τώρα προσπαθώ να το πάρω πίσω... Είμαι ηλίθια. 443 00:25:43,836 --> 00:25:45,963 Προσπαθείς να πάρεις το εξοχικό μας; 444 00:25:46,046 --> 00:25:48,507 Τι; Όχι. Όχι εγώ. Δηλαδή, περίπου. 445 00:25:48,590 --> 00:25:50,301 Μόνο για να σε βοηθήσω. 446 00:25:50,384 --> 00:25:52,011 Πρέπει να καθίσω. 447 00:25:52,720 --> 00:25:53,929 Καθιστός είμαι. 448 00:25:54,054 --> 00:25:57,141 Στην αρχή αμφέβαλλα, αλλά η μαμά σου είναι λίγο σκύλα. 449 00:25:57,224 --> 00:25:58,976 Φέρεται σκληρά ενίοτε, αλλά... 450 00:25:59,059 --> 00:26:01,395 Θεέ μου! Κίλιαν, δεν το βλέπεις; 451 00:26:01,478 --> 00:26:04,690 Αν κάνουμε σεξ, θα ξαναμεγεθύνουμε το παρελθόν των οικογενειών μας. 452 00:26:04,773 --> 00:26:06,859 Θα ξαναφέρουμε κοντά τους γονείς μας. 453 00:26:06,942 --> 00:26:10,529 Αυτό θα ήθελε ο παππούς αν ήταν εδώ σήμερα. 454 00:26:10,612 --> 00:26:14,241 Ο παππούς Ντέρικ θέλει να κάνουμε σεξ για να σώσουμε την οικογένεια; 455 00:26:14,325 --> 00:26:15,743 Ακριβώς. 456 00:26:15,826 --> 00:26:17,911 Ας πηδηχτούμε για χάρη του παππού. 457 00:26:20,080 --> 00:26:22,291 -Σταμάτα! -Τι τρέχει; 458 00:26:22,374 --> 00:26:25,210 Θες να μου πάρεις το εξοχικό και μου είπες ψέματα. 459 00:26:26,170 --> 00:26:28,922 -Ξέρεις... -Μου κόπηκε η όρεξη. 460 00:26:37,389 --> 00:26:39,892 Νιώθω καλύτερα τώρα που βγήκε από μέσα μου. 461 00:26:39,975 --> 00:26:41,852 Η ανάμνηση ή η κουράδα; 462 00:26:44,438 --> 00:26:47,691 -Μέιζι, πώς θα στρώσουν τα πράγματα; -Δεν γίνεται. 463 00:26:47,775 --> 00:26:51,403 -Εκτός κι αν πάρουμε αυτό που θέλουμε. -Τρίο με τον Χέμσγουορθ; 464 00:26:54,907 --> 00:26:58,702 Δεν φταίμε εμείς. Δεν θέλαμε ποτέ να γίνουμε αδέλφια. 465 00:26:58,786 --> 00:27:00,746 Άρα πρέπει να βάλουμε δικηγόρο. 466 00:27:01,955 --> 00:27:05,250 Ή μπορούμε να το λύσουμε σαν ενήλικες. 467 00:27:09,421 --> 00:27:13,926 -Ιερή μονομαχία; Αγώνας ισορροπίας; -Το άλλο σαββατοκύριακο στο Τιλταπαλούζα. 468 00:27:14,009 --> 00:27:18,389 Αν νικήσω, εξαγοράζεις το μερίδιό μου και τ' όνομά μου βγαίνει από το καταπίστευμα. 469 00:27:18,472 --> 00:27:22,351 Κι άμα νικήσω εγώ, τ' όνομά σου βγαίνει από το καταπίστευμα και φεύγετε. 470 00:27:33,612 --> 00:27:34,905 Βεγγαλικά από το πάρτι. 471 00:27:57,010 --> 00:27:58,637 Θεέ μου. 472 00:27:59,179 --> 00:28:00,514 Γεια σας, κυρία Κάρτερ. 473 00:28:00,597 --> 00:28:02,724 Τη λένε Νόουλς-Κάρτερ. 474 00:28:02,808 --> 00:28:05,102 Ο Jay-Z ήταν τυχερός που άλλαξε το όνομά της. 475 00:28:09,773 --> 00:28:11,859 Η κρεβατοκάμαρά μου είναι ελεύθερη; 476 00:28:11,942 --> 00:28:13,152 Ναι. 477 00:28:13,235 --> 00:28:14,236 Συγγνώμη. 478 00:28:15,404 --> 00:28:17,448 Τα 'κανα μούσκεμα με τον Κίλιαν. 479 00:28:17,531 --> 00:28:20,033 Κι εγώ χύνω πολλά υγρά. Θ' αλλάξω τα σεντόνια. 480 00:28:20,117 --> 00:28:23,078 Τι; Όχι. Δεν εννοούσα αυτό. 481 00:28:23,203 --> 00:28:24,413 Απλώς... 482 00:28:25,831 --> 00:28:27,124 Τελείωσε. 483 00:28:29,501 --> 00:28:30,878 Το λήξαμε. 484 00:28:32,629 --> 00:28:35,299 Τα πάρτι εδώ είναι όλο δράμα. 485 00:28:35,382 --> 00:28:37,676 Και το πρωί όλα είναι μια χαρά. 486 00:28:40,846 --> 00:28:43,056 Αλλά μάλλον είναι για καλό. 487 00:28:43,140 --> 00:28:46,435 Κανείς δεν πρέπει να παντρεύεται τον πρώτο του έρωτα στη λίμνη. 488 00:28:47,978 --> 00:28:49,313 Κανείς. 489 00:28:52,858 --> 00:28:54,693 Πώς πήγε με τους αγοραστές; 490 00:28:57,154 --> 00:29:02,409 Οι περισσότεροι έφυγαν τρέχοντας, αλλά χάρηκα που ξαναβρήκα τη φόρμα μου. 491 00:29:05,370 --> 00:29:07,122 Θα σου ακουστεί τρελό, 492 00:29:08,290 --> 00:29:10,334 αλλά τα σπίτια μού μιλάνε. 493 00:29:13,337 --> 00:29:17,716 Μου λένε ποιον θέλουν και πόσο ν' ανεβάσω την τιμή. 494 00:29:22,304 --> 00:29:23,722 Το άκουσες; 495 00:29:24,806 --> 00:29:27,017 Μου μιλάνε και τώρα. 496 00:30:03,512 --> 00:30:05,597 Λυπάμαι για την τσάντα σου. 497 00:30:05,681 --> 00:30:07,891 Ήταν πολύ ωραία. 498 00:30:07,975 --> 00:30:10,352 Από πολυκατάστημα την πήρα. 499 00:30:12,437 --> 00:30:14,565 Θεέ μου, δεν παίζεσαι. 500 00:31:10,746 --> 00:31:12,748 Υποτιτλισμός: Φίλιππος Ηρακλειώτης 501 00:31:12,831 --> 00:31:14,833 Επιμέλεια Γρηγόρης Αντωνίου