1 00:00:12,139 --> 00:00:14,057 Så snyggt. Beychella? 2 00:00:14,141 --> 00:00:15,642 Fyrling-chella. 3 00:00:15,726 --> 00:00:17,811 Trillingarnas 17:e födelsedagsversion. 4 00:00:17,895 --> 00:00:19,271 Är de inte fyra? 5 00:00:19,354 --> 00:00:22,775 Olive fyller år imorgon. Hon föddes efter midnatt. 6 00:00:22,858 --> 00:00:28,530 Hur som helst. Jag ska gå med Killian. 7 00:00:28,614 --> 00:00:31,241 Som på en dejt. Vi dejtar. Typ. 8 00:00:31,325 --> 00:00:32,576 Vi är inte förvånade. 9 00:00:32,659 --> 00:00:35,078 Videon han la upp på dig var bedårande. 10 00:00:35,162 --> 00:00:36,580 Stalkade ni hans profil? 11 00:00:36,663 --> 00:00:38,832 Vad skulle vi annars vara för föräldrar? 12 00:00:38,916 --> 00:00:41,585 Det där diskuterar vi när vi kommer hem. 13 00:00:41,668 --> 00:00:45,297 Så nu är det okej att dejta? Inget prat om bibelläger längre? 14 00:00:45,380 --> 00:00:46,840 Det var enda alternativet. 15 00:00:46,924 --> 00:00:50,135 Om du hade sextat en lärare tidigare under året, 16 00:00:50,219 --> 00:00:52,346 hade vi kunnat skicka dig på simläger. 17 00:00:52,471 --> 00:00:55,224 Vi ville bara att du skulle ha bättre omdöme. 18 00:00:55,307 --> 00:00:57,643 Att dejta jämnåriga killar kan vara svårt. 19 00:00:57,726 --> 00:01:01,605 De är bara prefrontalkortex med dålig impulskontroll och hygien. 20 00:01:01,730 --> 00:01:04,066 Vad är mest psykologiskt störande, 21 00:01:04,149 --> 00:01:06,693 bebishuvud i toaletten eller slumpmässiga lemmar? 22 00:01:06,777 --> 00:01:09,780 -Huvudet, eller hur? -Jag trodde vi var klara med spratt? 23 00:01:09,863 --> 00:01:12,115 Whoreen sa att nån från Payne Realty 24 00:01:12,199 --> 00:01:14,117 kommer förbi för att titta på stugan. 25 00:01:14,201 --> 00:01:17,830 Om vi låter Mordstugans naturliga blodslafs komma till sin rätt, 26 00:01:17,913 --> 00:01:19,665 kan vi nog hyra den nästa sommar. 27 00:01:19,790 --> 00:01:22,584 -Varför lägger du inte ett bud? -Om jag hade pengar... 28 00:01:22,668 --> 00:01:26,213 Men det har Maisy. Visa henne stiftelsen. 29 00:01:26,296 --> 00:01:28,507 Jag vet att den är ditt trumfkort, 30 00:01:28,590 --> 00:01:32,469 men hon kanske hjälper till om hon tror att hennes renovering blir vår. 31 00:01:32,553 --> 00:01:34,596 Det kan övertala henne att köpa ut oss. 32 00:01:34,680 --> 00:01:36,265 Alltså. 33 00:01:36,348 --> 00:01:39,059 Det skulle räcka till en handpenning. 34 00:01:44,857 --> 00:01:48,318 Lås in din mus, Jayne Payne ska sälja detta hus! 35 00:01:49,319 --> 00:01:51,154 Workshoppar fortfarande min tagline. 36 00:01:51,238 --> 00:01:53,782 Jayne, är du Payne Realty? 37 00:01:53,866 --> 00:01:56,702 Ja. Payne är mitt flicknamn. 38 00:01:56,785 --> 00:02:00,372 "Ingen Payne, bara vinnar-Jayne". Inte illa. 39 00:02:00,455 --> 00:02:03,375 Sen när blev fastigheter din bisyssla? 40 00:02:03,458 --> 00:02:05,168 De brukade vara min huvudsyssla, 41 00:02:05,252 --> 00:02:08,547 men så kom tjejerna och det tog på mig. 42 00:02:08,630 --> 00:02:11,174 Men det har funnits ett visst lokalt intresse 43 00:02:11,258 --> 00:02:14,344 och Whoreen frågade mig, så jag tänkte: 44 00:02:14,428 --> 00:02:16,722 Få se om jag fortfarande har vad som krävs. 45 00:02:17,848 --> 00:02:21,935 Teesas inlägg fick det att se mycket gulligare ut. 46 00:02:22,019 --> 00:02:24,813 Ja, vi tog just bort alla våra grejer. 47 00:02:24,897 --> 00:02:27,274 Det här är stugans ursprungliga charm. 48 00:02:27,357 --> 00:02:29,776 -Är det blodstänk? -Inte färskt. 49 00:02:29,860 --> 00:02:31,570 Okej. 50 00:02:34,740 --> 00:02:36,450 Visa Maisy stiftelsen. 51 00:02:36,533 --> 00:02:38,452 Ärlighet varar längst. 52 00:02:38,535 --> 00:02:40,579 Ja. Det är också ett långskott. 53 00:02:42,581 --> 00:02:45,083 Du hittade Rosemarys bebishuvud. 54 00:02:50,297 --> 00:02:51,548 Maizer! 55 00:02:54,301 --> 00:02:57,679 -Vad gör du med mina favoritshorts? -Syr i en knapp. 56 00:02:59,848 --> 00:03:01,975 Släpper du ut dem? 57 00:03:02,059 --> 00:03:03,727 Jag sa ju att Opals 58 00:03:03,810 --> 00:03:06,563 konditoriresa skulle få konsekvenser. 59 00:03:06,647 --> 00:03:09,524 Jag skulle bara kavla ut degen, inte bli den. 60 00:03:09,608 --> 00:03:13,195 Nej! Nej då. Inget fettfobiskt snack, okej? 61 00:03:13,278 --> 00:03:16,073 Proffsidrottare har orealistiska skönhetsideal. 62 00:03:16,156 --> 00:03:20,369 Långt hårsvall, tvättbrädemage, muskelrumpa... 63 00:03:21,912 --> 00:03:23,413 Ingen man har alla tre. 64 00:03:24,373 --> 00:03:27,459 Jag sträckte precis ryggen under ett babygympass. 65 00:03:27,542 --> 00:03:30,379 Hur ska jag ta hem Dustapalooza-titeln nästa vecka? 66 00:03:30,504 --> 00:03:32,881 Du biter ihop och ror hem den. 67 00:03:32,965 --> 00:03:36,093 Gå och basta hos Ulrika. Det löser upp din onda rygg. 68 00:03:36,176 --> 00:03:39,596 För jag gifte mig med en tiofaldig mästare. 69 00:03:39,680 --> 00:03:41,056 Tack, älskling. 70 00:03:44,893 --> 00:03:46,395 Hallå! 71 00:03:48,605 --> 00:03:50,148 Vad vill du? 72 00:03:51,984 --> 00:03:53,610 Så... 73 00:04:07,124 --> 00:04:09,376 Pappa nämnde aldrig nån stiftelse. 74 00:04:09,459 --> 00:04:11,211 Han är förstås inte din pappa. 75 00:04:11,294 --> 00:04:15,507 Men summan av kardemumman är att stugan är min. 76 00:04:18,093 --> 00:04:22,222 SJÖN 77 00:04:23,557 --> 00:04:27,769 Men Derrick lämnade stugan till mig. 78 00:04:27,853 --> 00:04:29,062 Ja, korrekt. 79 00:04:29,146 --> 00:04:32,691 Men när du lämnar den, eller dör, går den till mig. 80 00:04:32,774 --> 00:04:35,944 Tja, jag planerar inte att dö än, så... 81 00:04:36,028 --> 00:04:38,947 Maisy, det handlar inte om oss. Det handlar om barnen. 82 00:04:39,031 --> 00:04:40,615 Det här dokumentet säger att 83 00:04:40,699 --> 00:04:45,203 de pengar du lägger ner på stugan, går till Billie, inte Killian och Opal. 84 00:04:45,287 --> 00:04:49,958 Därför föreslår jag att du köper ut mig. 85 00:04:50,042 --> 00:04:52,210 För vad halva stugan är värd just nu. 86 00:04:52,294 --> 00:04:54,588 Det blir dyrare efter renoveringen. 87 00:04:54,671 --> 00:04:57,966 Och det hjälper mig att lägga ett bud på mordstugan. 88 00:04:58,050 --> 00:05:02,429 Då kanske vi kan lägga det här familjedramat bakom oss. 89 00:05:02,512 --> 00:05:04,306 Jag uppskattar att du berättar. 90 00:05:04,389 --> 00:05:07,184 Vi kan väl diskutera det nere på bryggan? 91 00:05:07,267 --> 00:05:09,770 -Så du kan dränka mig? -Det var du som sa det. 92 00:05:09,853 --> 00:05:13,065 -Jag hämtar lite kaffe åt oss. -Okej. Visst. 93 00:05:13,148 --> 00:05:16,151 Billie vet var jag är ifall nåt skulle hända. 94 00:05:16,234 --> 00:05:18,320 Noterat. Grädde fortfarande? 95 00:05:18,403 --> 00:05:19,905 Svart. 96 00:05:19,988 --> 00:05:22,282 Faktiskt en skvätt. Laktosfri om du har. 97 00:05:22,365 --> 00:05:25,494 Eller havre. Mandel går bra i nödfall. 98 00:05:25,577 --> 00:05:27,037 Tack. 99 00:05:28,205 --> 00:05:30,749 Ärlighet varar längst. 100 00:05:51,019 --> 00:05:52,604 Helvete. 101 00:05:56,024 --> 00:05:59,486 FYRLING-CHELLA 102 00:06:08,411 --> 00:06:10,539 -Tar du många? -Bara gå... Ja. 103 00:06:10,664 --> 00:06:13,333 Så där. Vänta lite. 104 00:06:13,416 --> 00:06:15,210 -Vi tar på dig strax. -Och 17! 105 00:06:15,293 --> 00:06:18,547 -Måste Olive vara med på den här? -In med dig. 106 00:06:18,630 --> 00:06:20,257 -Okej. -Okej, bra. 107 00:06:20,382 --> 00:06:22,050 Okej, ser bra ut. 108 00:06:22,134 --> 00:06:24,970 Känner mig inte uppklädd nog bredvid drottningen. 109 00:06:25,053 --> 00:06:29,307 Sluta. Din Jared Leto är äkta fashion-meth. 110 00:06:29,391 --> 00:06:32,686 -Det kan de bara drömma om. -Hej. 111 00:06:32,769 --> 00:06:33,937 Present i förskott. 112 00:06:35,147 --> 00:06:36,982 "Kan-göra-nabis". 113 00:06:38,150 --> 00:06:40,026 Så gulligt. Jag hatar det. 114 00:06:42,779 --> 00:06:44,322 Hallå! 115 00:06:44,406 --> 00:06:47,576 Ja, jag skulle vilja säga några ord. 116 00:06:50,453 --> 00:06:53,248 Mina småtjejer är 17 nu. 117 00:06:53,331 --> 00:06:55,000 Nästan kvinnfolk. 118 00:06:55,792 --> 00:06:57,586 Praktiskt taget dj:ar. 119 00:07:02,007 --> 00:07:04,843 Ta inte den här tiden i livet för given. 120 00:07:04,926 --> 00:07:08,013 Njut av alla fester utan baksmälla. 121 00:07:10,891 --> 00:07:11,933 Okej. 122 00:07:14,686 --> 00:07:17,022 Och glöm inte att partaja järnet! 123 00:07:18,815 --> 00:07:21,943 -Men gör det säkert, såklart. -Okej, tack, pappa! 124 00:07:22,027 --> 00:07:24,988 Har ni sett mamma? Hon gick tidigt i morse, eller hur? 125 00:07:25,071 --> 00:07:28,033 -Inga boomers här. -Hon svarar inte i telefon. 126 00:07:28,116 --> 00:07:30,410 Glöm inte att dricka vatten. 127 00:07:30,493 --> 00:07:32,787 Okej? Svaret är alltid vatten. 128 00:07:32,871 --> 00:07:36,208 -Älskar dig, pappa! -Jag städar inte upp nåns spyor. 129 00:07:36,291 --> 00:07:39,336 -Förutom mina egna. -Okej, hörni. 130 00:07:41,296 --> 00:07:43,006 Låt magin börja. 131 00:07:43,924 --> 00:07:46,092 När jag släppte stiftelsebomben, 132 00:07:46,176 --> 00:07:48,637 förväntade jag mig nästan ett knivanfall. 133 00:07:48,720 --> 00:07:51,890 För kladdigt. Det sägs att gift är en kvinnas vapen. 134 00:07:53,391 --> 00:07:56,186 Okej, lillebror, pappa hade inte velat att vi bråkar. 135 00:07:56,269 --> 00:07:58,855 -Fortfarande inte din pappa. -Men stugan är min. 136 00:07:58,939 --> 00:08:01,775 Så jag måste respektfullt avböja ditt erbjudande. 137 00:08:01,858 --> 00:08:03,235 Det är inte ett erbjudande. 138 00:08:03,318 --> 00:08:06,196 Jag tillåter dig, nådigast, att köpa ut mig, 139 00:08:06,279 --> 00:08:08,531 så att du kan riva min familjestuga 140 00:08:08,615 --> 00:08:11,534 och bygga nåt riktigt flådigt med ett fult torn. 141 00:08:11,618 --> 00:08:13,578 Det är en dyr fyrtornsgavel. 142 00:08:13,662 --> 00:08:17,832 Det är återvunnet trä, köksbänkar av marmor och Opals Milano-resa också. 143 00:08:17,916 --> 00:08:20,252 Vi har inte möjlighet att köpa ut dig. 144 00:08:20,335 --> 00:08:25,507 Men vi kanske kan göra om lillstugan? 145 00:08:25,590 --> 00:08:26,800 Jaså? 146 00:08:27,342 --> 00:08:29,427 Jag måste godkänna planlösningen, 147 00:08:29,511 --> 00:08:33,181 och jag har alltid velat ha en brandstång och kanske en mathiss... 148 00:08:33,265 --> 00:08:36,101 Det här är ingen förhandling, okej? 149 00:08:36,184 --> 00:08:39,229 Om du inte köper ut mig, går allt till Billie. 150 00:08:39,312 --> 00:08:42,274 Du har ingen aning om vad stugägande innebär. 151 00:08:42,357 --> 00:08:45,694 Det krävs engagemang och arbete. Svåra koncept för dig. 152 00:08:45,777 --> 00:08:50,573 Varken dina ord eller mejerivaror kan förgifta mig. Detta var riktig grädde. 153 00:08:52,617 --> 00:08:55,370 Jag önskar verkligen att du inte hade gjort det. 154 00:08:55,453 --> 00:08:56,830 Vad i helvete? 155 00:08:56,913 --> 00:08:58,915 Det där var en gullig uppsättning. 156 00:08:58,999 --> 00:09:00,750 Har du tagit med en bensåg? 157 00:09:00,834 --> 00:09:03,169 Den är för gipsväggar, amatör. 158 00:09:06,756 --> 00:09:08,300 Tog du loss bryggan? 159 00:09:08,383 --> 00:09:10,593 Jag ville inte att du skulle sticka. 160 00:09:10,677 --> 00:09:15,348 De vuxna är vid sjöboden och ungarna på Fyrling-chella. 161 00:09:15,432 --> 00:09:17,600 Så, det är bara du och jag, älskling. 162 00:09:17,684 --> 00:09:19,769 Och vårt lilla stiftelseproblem. 163 00:09:22,022 --> 00:09:23,064 Hjälp! 164 00:09:26,776 --> 00:09:29,612 Idag hedrar vi mina systrars 17-årsdag 165 00:09:29,696 --> 00:09:32,991 och det liminala utrymmet mellan tonåren och vuxenlivet. 166 00:09:33,074 --> 00:09:36,119 Som er Svamp-man ska jag guida er genom dagens tripp. 167 00:09:36,202 --> 00:09:37,579 Det finns bara tre regler. 168 00:09:37,662 --> 00:09:39,622 Ett, håll ihop med vänner. 169 00:09:39,706 --> 00:09:41,541 Två, håll er i naturen. 170 00:09:41,624 --> 00:09:43,835 Och tre, håll vätskebalansen. 171 00:09:45,420 --> 00:09:47,589 Det här smakar skräp. 172 00:09:47,672 --> 00:09:50,091 Ja, det är gift. Inte tryffel. 173 00:09:51,801 --> 00:09:52,802 Ingen fara. 174 00:09:52,886 --> 00:09:55,180 Jag mikrodoserar dem i smyg varje jul 175 00:09:55,263 --> 00:09:57,891 och det är enda gången de visar empati. 176 00:10:02,479 --> 00:10:04,731 Ska vi verkligen göra det här? 177 00:10:04,814 --> 00:10:07,734 Studier visar att psilocybin har terapeutiska fördelar. 178 00:10:07,817 --> 00:10:10,320 Botar depression, PTSD. 179 00:10:15,033 --> 00:10:17,077 Då tar vi vår medicin. 180 00:10:18,620 --> 00:10:20,372 Skål. 181 00:10:41,309 --> 00:10:46,398 Så galet hur vi alla är sammankopplade. 182 00:10:46,481 --> 00:10:48,817 Du vet vad jag menar? 183 00:10:48,900 --> 00:10:51,111 Ser ni? Empati. 184 00:10:52,195 --> 00:10:56,783 Hur kan alla vara helt Midsommar när jag inte känner nåt? 185 00:10:56,866 --> 00:10:58,243 Samma. 186 00:10:59,452 --> 00:11:01,579 -Och vi åt massor av pizza. -Ja. 187 00:11:01,663 --> 00:11:04,040 Mat bromsar upptagshastigheten. 188 00:11:04,124 --> 00:11:06,668 Förväntan också. Koppla av. 189 00:11:06,751 --> 00:11:08,294 Det kommer att hända. 190 00:11:09,754 --> 00:11:14,717 Du är liksom, som min allra favoritsyster. 191 00:11:16,845 --> 00:11:18,930 -Hej. -Hej. 192 00:11:26,271 --> 00:11:29,607 Styvkusinerna kommer avgjort att knulla. 193 00:11:29,732 --> 00:11:31,234 Sluta. 194 00:11:31,317 --> 00:11:33,486 -Okej, vi går. -Vart? 195 00:11:33,570 --> 00:11:34,904 Till lite avskildhet. 196 00:11:34,988 --> 00:11:36,322 Vänta, vad? 197 00:11:37,157 --> 00:11:39,159 -Överanalysera det inte. -Va? 198 00:11:39,242 --> 00:11:40,910 Jag menar... 199 00:11:41,453 --> 00:11:44,372 Vi borde kanske överanalysera det lite. 200 00:11:44,456 --> 00:11:46,374 Jag vill inte göra en Justin. 201 00:11:47,625 --> 00:11:50,795 Jag menar, man kan dra ut, 202 00:11:50,879 --> 00:11:54,007 men saker händer snabbt, snabbare än man vill, så... 203 00:11:54,090 --> 00:11:57,135 Okej, sluta innan jag drar mig ur. 204 00:11:57,218 --> 00:12:00,138 Vi skaffar kondomer, och sen lite avskildhet. 205 00:12:10,398 --> 00:12:11,816 Hej, Riley! 206 00:12:12,525 --> 00:12:15,737 Jag är hedrad. Vad för drottning Bey till skogen? 207 00:12:15,820 --> 00:12:18,740 Lappen på Gasa och Kör sa att du var tillbaka om fem. 208 00:12:18,823 --> 00:12:21,242 Ett hett tips från min kompis på trafikpolisen 209 00:12:21,326 --> 00:12:23,328 sa att en svan blev påkörd här. 210 00:12:23,411 --> 00:12:26,206 Hittar jag den kan jag avsluta säsong fem-finalen. 211 00:12:26,289 --> 00:12:28,791 Skulle du kunna öppna åt oss? 212 00:12:28,875 --> 00:12:31,628 -Vi ska bara köpa snacks och... -Kondomer. 213 00:12:33,713 --> 00:12:34,881 Stor dag. 214 00:12:36,299 --> 00:12:38,843 Hendersons gjorde slut på alla imorse. 215 00:12:38,927 --> 00:12:41,638 Men Saggy B och Whoreen bor inte så långt bort. 216 00:12:41,721 --> 00:12:44,807 De vill säkert hjälpa till. Killian kan visa dig. 217 00:12:46,309 --> 00:12:48,019 Ska jag bara fråga dem? 218 00:12:48,102 --> 00:12:51,314 Ulrika har verkligen gjort reklam för sin Livmodertvätt. 219 00:12:51,397 --> 00:12:53,316 Funkar tydligen på kycklingar. 220 00:12:53,399 --> 00:12:56,736 Vi frågar om vi kan låna toaletten, snor några och drar. 221 00:12:56,819 --> 00:13:00,406 -Vad? Några? -Första gången kräver alltid en andra akt. 222 00:13:00,490 --> 00:13:03,785 Lämna bara några åt Saggy B. 223 00:13:03,868 --> 00:13:06,746 Könssjukdomar rasar i den äldre åldersgruppen. 224 00:13:08,331 --> 00:13:11,167 -Va? -Det är inte roligt, hörni. 225 00:13:11,251 --> 00:13:14,379 Det är ett allvarligt problem. 226 00:13:17,674 --> 00:13:20,426 -Ni två är höga som hus. -Kom. 227 00:13:22,762 --> 00:13:25,139 Berätta inte för Justin, okej? 228 00:13:25,223 --> 00:13:28,017 Det där blir skumt. Japp. 229 00:13:30,520 --> 00:13:34,691 Man kan inte bara ta ut nån på en brygga. Det är en brottsprovokation! 230 00:13:34,774 --> 00:13:38,236 -Du är fri att simma härifrån. -Tja, ja, men jag bara... 231 00:13:38,319 --> 00:13:41,489 Jag har aldrig varit så här långt ut, utan en flytorm... 232 00:13:41,573 --> 00:13:43,575 Bäst att du skyndar dig, det blåser upp. 233 00:13:43,658 --> 00:13:46,869 Ja, för att du förgiftade mig med mejeriprodukter. 234 00:13:46,953 --> 00:13:48,788 Inte bara mejeriprodukter... 235 00:13:48,871 --> 00:13:51,332 Nej, du retas bara med mig. 236 00:13:51,416 --> 00:13:55,295 Det här är ångest, lite kaffe och min EBS. 237 00:13:55,378 --> 00:14:00,383 -Exalterad tarm är inget begrepp. -EBS finns, kolla upp det! 238 00:14:00,466 --> 00:14:04,178 Vänta lite. Bara vänta. Jag kan hålla tillbaka. 239 00:14:05,013 --> 00:14:09,183 -Jag mår bra. -Jag kan simma till land på tio. 240 00:14:09,267 --> 00:14:10,810 Jag har en båt här om fem. 241 00:14:10,893 --> 00:14:14,147 Riv sönder stiftelsen och du sitter på toa om tjugo. 242 00:14:14,230 --> 00:14:17,275 Du kan inte radera mig, och du kan inte radera Billie, 243 00:14:17,358 --> 00:14:20,987 som är det riktiga barnbarnet vilket pappas stiftelse bekräftar. 244 00:14:21,070 --> 00:14:23,156 Blod är tjockare än vatten. 245 00:14:23,239 --> 00:14:25,199 Säger du det till Billies föräldrar? 246 00:14:25,283 --> 00:14:30,622 Herregud! Jag ber bara om vad som är mitt. 247 00:14:30,705 --> 00:14:32,290 -Ditt? -Ja! 248 00:14:32,373 --> 00:14:35,084 Jag har förtjänat varje kvadratcentimeter av stugan. 249 00:14:35,168 --> 00:14:38,755 Jag förvandlade det här stället till nästa Muskoka. 250 00:14:38,838 --> 00:14:43,509 Och det trots att hela sjön trodde att jag låg med min styvpappa för att få den 251 00:14:43,593 --> 00:14:47,180 medan hans patetiska son, gav upp sitt barn och sin figur. 252 00:14:47,263 --> 00:14:51,768 Jag korsfästes medan du fick din kuk sugen av en Hemsworth. 253 00:14:51,851 --> 00:14:55,271 A Coff's Harbour Hemsworth! Det är inte samma sak. 254 00:14:55,355 --> 00:14:59,192 Jag har fått dessa halvidioter att dansa efter min pipa, 255 00:14:59,275 --> 00:15:03,196 och det är bedårande att du tror att du kan komma och ta det som är mitt, 256 00:15:03,279 --> 00:15:07,367 bara för att din farfar byggde ett uselt ruckel vid sjön. 257 00:15:07,450 --> 00:15:09,911 Jag ska riva ner stället till grunden 258 00:15:09,994 --> 00:15:12,580 och ge rum åt Architectural Digests mittenuppslag. 259 00:15:12,664 --> 00:15:15,667 Goldie och Kurt kommer att få spel. 260 00:15:15,750 --> 00:15:18,795 Tja, det låter super, och jag ser fram emot att få ärva 261 00:15:18,878 --> 00:15:20,088 när du dör. 262 00:15:20,171 --> 00:15:24,384 För det enda jag löser upp är en Rennie i vatten. Har du några? 263 00:15:24,467 --> 00:15:28,888 Tror du verkligen att du och din exalterade tarm lever längre än jag? 264 00:15:28,971 --> 00:15:32,100 -Jag är yngre. -Jag är starkare. 265 00:15:32,183 --> 00:15:36,854 Ingen säger till mig vad jag ska göra. Inte ens mitt eget arsle. 266 00:15:37,647 --> 00:15:39,023 Åh, nej. 267 00:15:39,649 --> 00:15:42,402 Herregud. Nej, det kommer. 268 00:15:42,527 --> 00:15:44,278 Herregud. Maisy, det kommer. 269 00:15:44,362 --> 00:15:46,489 Hoppa i sjön då. 270 00:15:52,078 --> 00:15:54,122 -Hej. -Hej, barn. 271 00:15:56,624 --> 00:16:00,169 Vi var på vandring och jag behövde låna toaletten. 272 00:16:00,253 --> 00:16:02,839 Självklart, raring. Längre ner i korridoren. 273 00:16:02,922 --> 00:16:06,342 -Om det är brunt... -Spola ner det. 274 00:16:06,426 --> 00:16:08,511 Fint vindspel. 275 00:16:09,178 --> 00:16:10,847 Det var min mammas favorit. 276 00:16:10,930 --> 00:16:13,141 Innan hon dog av ett brustet hjärta. 277 00:16:13,641 --> 00:16:15,268 Och skrumplever. 278 00:16:15,351 --> 00:16:17,729 Men hur gör färgerna det här? 279 00:16:17,812 --> 00:16:19,355 Det ser ut som att de dansar. 280 00:16:20,481 --> 00:16:24,152 Du har nog fått lite för mycket sol. 281 00:16:24,235 --> 00:16:26,696 -Ge Billie nåt att dricka. -Japp. 282 00:16:30,658 --> 00:16:32,493 Jag har dem. Vi drar. 283 00:16:32,577 --> 00:16:33,870 Hej då! 284 00:16:37,123 --> 00:16:38,833 Är det min morgonrock? 285 00:16:42,378 --> 00:16:43,921 Vad står på? 286 00:16:44,005 --> 00:16:46,382 Har aldrig sett dig här så tidigt förr? 287 00:16:51,053 --> 00:16:52,263 Trubbel i paradiset? 288 00:16:52,346 --> 00:16:53,765 Nä. Allt är bra. 289 00:16:53,848 --> 00:16:56,851 Du vet, barnen mår bra. Maisy mår bra. 290 00:16:56,934 --> 00:16:57,977 Men... 291 00:16:59,187 --> 00:17:01,272 Önskar du nånsin att du kan stoppa tiden? 292 00:17:02,064 --> 00:17:06,694 Det är ingen önskan. Har satsat massor på ett par tidsmaskins-startupföretag. 293 00:17:07,904 --> 00:17:11,741 När slutade våra kroppar vara schyssta? 294 00:17:13,576 --> 00:17:15,953 Vi är så unga som vi känner oss. 295 00:17:16,621 --> 00:17:18,790 Din sista säsong, till exempel. 296 00:17:19,707 --> 00:17:22,585 Du gjorde inte mål, de skar ner din tid på isen 297 00:17:24,003 --> 00:17:26,214 men gav du upp? 298 00:17:26,297 --> 00:17:28,341 Nej, du hanterade det. 299 00:17:28,424 --> 00:17:32,094 -Det är därför du är Vic-the-Stick! -Ja. 300 00:17:32,178 --> 00:17:35,473 Vem bryr sig om vad folk säger egentligen? 301 00:17:35,556 --> 00:17:36,641 De flesta av oss. 302 00:17:37,350 --> 00:17:41,562 Åh, nej. Du bajsar inte på min brygga. Ner med arslet i sjön. 303 00:17:41,646 --> 00:17:43,940 Nej! Jag är en hemmabajsare! 304 00:17:44,023 --> 00:17:48,194 Det finns en amazonsk malfisk som kan inkvartera sig i ens urinrör. 305 00:17:48,277 --> 00:17:50,112 Du kommer till mitt hus, 306 00:17:50,196 --> 00:17:51,906 försöker pressa mig på stugan, 307 00:17:51,989 --> 00:17:54,909 du kastar min trippelglaserade franska mugg i vattnet, 308 00:17:54,992 --> 00:17:57,328 och ändå är du alltid offret. 309 00:17:57,411 --> 00:17:59,914 Du visste att jag var laktosintolerant! 310 00:17:59,997 --> 00:18:03,543 "Jag är bög. Jag adopterade bort mitt barn. Tål inte mjölk!" 311 00:18:03,626 --> 00:18:05,461 Alla tycker synd om Justin. 312 00:18:05,545 --> 00:18:07,964 Vet du vad? Justin gör aldrig jobbet. 313 00:18:08,047 --> 00:18:11,634 Som du gjorde? Fjäskade för en rasistisk homofob som min pappa? 314 00:18:11,717 --> 00:18:13,553 Och vem botade honom från det? Jag. 315 00:18:13,636 --> 00:18:16,472 Ja. En cis hetero vit kvinna, 316 00:18:16,556 --> 00:18:18,975 som aldrig påverkats av nåt av det. 317 00:18:19,058 --> 00:18:21,060 Och jag gjorde det innan jag fyllde 30. 318 00:18:21,853 --> 00:18:25,481 Jag hoppades så när jag såg dig på sjöbodsgrillningen, 319 00:18:25,565 --> 00:18:27,316 att saker skulle bli annorlunda. 320 00:18:27,400 --> 00:18:29,193 Jag ville bara ha en storasyster. 321 00:18:29,277 --> 00:18:33,114 Och jag ville slippa att komma i andra hand till ett pratande lerskred. 322 00:18:33,197 --> 00:18:36,158 -Jag ska visa dig ett lerskred. -Vad? 323 00:18:36,242 --> 00:18:39,954 Nej du. Våga inte. Dra inte ner dina byxor! 324 00:18:40,037 --> 00:18:42,748 Den handvävdes i Marseille! 325 00:18:47,044 --> 00:18:50,464 Vibbarna är skumma. Nåt är fel. 326 00:18:50,548 --> 00:18:52,842 Vem bjöd in barnen till Fyrling-chella? 327 00:18:52,925 --> 00:18:56,429 -Nej. De åldrades baklänges. -Den enda logiska förklaringen. 328 00:18:56,512 --> 00:18:58,848 Titta? Trillingarna. 329 00:18:58,931 --> 00:19:02,184 Det är vad som händer när man anammar sagokultur. 330 00:19:02,268 --> 00:19:04,186 Åh, nej. Det är Olive. 331 00:19:05,605 --> 00:19:07,231 Och lill-Wayne... 332 00:19:09,275 --> 00:19:12,069 Vi måste omförstora dem. 333 00:19:16,657 --> 00:19:19,327 Hur får vi tillbaka dig, lill-Wayne? 334 00:19:19,410 --> 00:19:21,954 -Vatten! -Just det! Minns du? 335 00:19:22,038 --> 00:19:24,999 -Wayne berättade för oss. -Vatten är svaret. 336 00:19:25,082 --> 00:19:27,043 Det är alltid svaret. 337 00:19:28,210 --> 00:19:29,712 Vi måste spola av dem. 338 00:19:29,795 --> 00:19:33,424 -Vi får göra det roligt. De är bara barn. -Vattenballonger! 339 00:19:36,719 --> 00:19:39,805 Det är uppoffringen vi måste göra. 340 00:19:43,851 --> 00:19:47,021 Så fråga por Victor. 341 00:19:48,230 --> 00:19:51,192 Vad gör du och Maizers när ni inte legat på länge? 342 00:19:51,275 --> 00:19:52,610 Ofta en juice-rensning. 343 00:19:56,739 --> 00:20:02,328 Häromdan ville Jaynie leka en ny lek, 344 00:20:02,411 --> 00:20:06,874 och jag sa: "Jag är redo, älskling. Vad föreslår du?" 345 00:20:06,958 --> 00:20:08,417 -Så hon binder mig. -Ja. 346 00:20:08,501 --> 00:20:09,460 -Munkavlar mig. -Ja. 347 00:20:09,543 --> 00:20:11,087 -Sen går hon. -Härligt. 348 00:20:11,170 --> 00:20:13,464 -I typ fyra timmar. -Inte så härligt. 349 00:20:13,547 --> 00:20:15,216 Hon sprang väl några ärenden. 350 00:20:15,299 --> 00:20:17,885 Jag vet att jag måste vara stöttande, 351 00:20:17,969 --> 00:20:20,930 men jag gillade ärligt talat inte den leken. 352 00:20:22,515 --> 00:20:24,475 Det var nog ingen lek, Wayner. 353 00:20:24,558 --> 00:20:26,644 Hon ville nog ha lite "egentid". 354 00:20:26,727 --> 00:20:28,229 "Egentid?" 355 00:20:28,312 --> 00:20:29,438 Ingen chans. 356 00:20:30,272 --> 00:20:33,109 Min tjej vill inte festa med mig. 357 00:20:33,192 --> 00:20:34,902 Mina tjejer festar inte med mig. 358 00:20:34,986 --> 00:20:38,406 Jag är fortfarande festen! Ingenting har förändrats. 359 00:20:41,450 --> 00:20:43,744 Spillde lite... 360 00:20:45,162 --> 00:20:46,998 Tack för rådet, Wayner. 361 00:20:47,081 --> 00:20:50,459 Jag är full av bra råd. 362 00:20:50,543 --> 00:20:52,795 Men är det nån som lyssnar? Fan. 363 00:20:52,878 --> 00:20:54,463 -Nej. -Hör dig inte. 364 00:20:54,547 --> 00:20:57,049 Men om du ser Jaynie, be henne ringa mig. 365 00:21:07,018 --> 00:21:08,561 Vi gjorde det. 366 00:21:09,145 --> 00:21:10,730 De är alla blöta. 367 00:21:10,813 --> 00:21:14,567 -De borde omförstoras när som helst. -Ja. 368 00:21:16,652 --> 00:21:17,862 Vad i... 369 00:21:20,156 --> 00:21:21,157 Killian? 370 00:21:22,992 --> 00:21:25,911 Ser ni? Vi var tvungna att omförstora dem. 371 00:21:25,995 --> 00:21:27,621 Fyrling-chella är längre bort. 372 00:21:30,750 --> 00:21:33,252 Ja, ma'am. Förlåt, ma'am. 373 00:21:34,378 --> 00:21:36,714 Vad i helvete? 374 00:21:45,181 --> 00:21:46,307 Åh, herregud. 375 00:21:48,267 --> 00:21:50,061 -Hej, pappa. -Hej, min son. 376 00:21:50,144 --> 00:21:51,145 Har du tid? 377 00:21:51,228 --> 00:21:54,940 Om det handlar om en analys av talangtävlingen är jag inte redo. 378 00:21:55,024 --> 00:21:57,443 Nej. Det är inte därför jag är här. 379 00:22:06,327 --> 00:22:09,580 Jag vet att din kropp genomgår vissa förändringar. 380 00:22:09,663 --> 00:22:13,709 Men jag vill bara berätta att manopaus är helt normalt. 381 00:22:14,627 --> 00:22:16,087 Manopaus. 382 00:22:16,879 --> 00:22:18,672 De är en storlek större. 383 00:22:18,756 --> 00:22:19,882 Jag mår bra. 384 00:22:19,965 --> 00:22:22,843 -Börjat med den periodiska fastan igen. -Sluta. 385 00:22:22,927 --> 00:22:26,430 Du är ingen patetisk föredetting som inte kan släppa sin glanstid. 386 00:22:26,514 --> 00:22:28,599 Omfamna kurvorna. 387 00:22:48,536 --> 00:22:52,123 -Så hur känns det? -De är okej. 388 00:22:52,206 --> 00:22:53,040 Ja. 389 00:22:53,958 --> 00:22:56,043 Jag är... Jag är okej. 390 00:22:57,503 --> 00:23:00,089 Just det. Svassa på, pappa. 391 00:23:00,172 --> 00:23:01,507 -Svassa på! -Ja. 392 00:23:01,590 --> 00:23:04,093 Ja, jag mår bra. Tack, tränarn. 393 00:23:04,176 --> 00:23:06,804 Jag ska sätta ihop en Brené Brown-spellista. 394 00:23:06,887 --> 00:23:09,056 Du borde inte ha slutat tvärt. 395 00:23:09,140 --> 00:23:10,766 Tack, min son. 396 00:23:10,850 --> 00:23:14,145 Jag ska göra dig stolt. Jag ska bli en ny man. 397 00:23:14,854 --> 00:23:15,771 Ja! 398 00:23:18,399 --> 00:23:20,234 Det var en begränsad upplaga. 399 00:23:20,317 --> 00:23:23,654 -Du förstör alltid allt. -Du förstör alltid allt. 400 00:23:23,737 --> 00:23:27,324 Du förstörde min familj, min stuga, min barndoms oskuld. 401 00:23:27,408 --> 00:23:29,577 Kan du gå vidare? Vi var barn. 402 00:23:29,660 --> 00:23:32,997 Du lät mig hitta våra föräldrar när de gjorde 69:an! 403 00:23:33,080 --> 00:23:35,332 Vi lekte sardiner! 404 00:23:35,416 --> 00:23:37,418 Du sa till mig var jag skulle leta! 405 00:23:37,501 --> 00:23:40,504 De hade knullat i åratal. Jag gjorde dig en tjänst. 406 00:23:40,588 --> 00:23:42,298 Du traumatiserade mig. 407 00:23:42,381 --> 00:23:43,716 Jag var åtta år gammal. 408 00:23:43,799 --> 00:23:46,677 Jag visste inte att min pappa hade en affär. 409 00:23:46,760 --> 00:23:49,096 Hela sjön visste! Vad trodde du? 410 00:23:49,180 --> 00:23:52,850 -Att min mamma var en arbetskamrat? -Ja! 411 00:23:52,933 --> 00:23:56,729 Eftersom jag var åtta, Maisy. Inte Dorothy jävla Parker! 412 00:23:56,812 --> 00:23:58,939 Du kunde aldrig acceptera verkligheten. 413 00:23:59,023 --> 00:24:01,275 Du lever fortfarande i en jävla fantasivärld. 414 00:24:01,358 --> 00:24:05,779 Jag måste alltid hålla ihop allt, men du får vara en ständig skitcirkus. 415 00:24:05,863 --> 00:24:08,657 Kanske är det därför du är en sån förstoppad satmara! 416 00:24:08,741 --> 00:24:11,493 Vet du vad? Jag bryr mig inte om vad din pappa ville. 417 00:24:11,577 --> 00:24:13,662 Eller vad dokumentet säger. 418 00:24:13,746 --> 00:24:16,332 Stugan är min. Den tillhör mina barn. 419 00:24:16,415 --> 00:24:19,960 Och jag äter hellre skit än låter dig och Bille ta den. 420 00:24:20,044 --> 00:24:21,462 Jag ska komma efter dig. 421 00:24:21,545 --> 00:24:23,714 Jag ska komma efter dina barn. 422 00:24:23,797 --> 00:24:25,341 Och då... 423 00:24:28,302 --> 00:24:29,720 Tar du en dramatisk paus? 424 00:24:29,803 --> 00:24:31,931 Jag gör en dramatisk skit! 425 00:24:32,014 --> 00:24:34,016 Herregud! 426 00:24:35,726 --> 00:24:37,895 Lovejoy vinner! 427 00:24:37,978 --> 00:24:40,356 Vi blev av med kondomerna, 428 00:24:40,439 --> 00:24:42,983 men vi räddade badrocken. 429 00:24:44,735 --> 00:24:46,570 Så mjuk. 430 00:24:46,654 --> 00:24:47,696 Jag vet. 431 00:24:48,656 --> 00:24:50,491 Jag sparade nåt. 432 00:25:10,052 --> 00:25:12,388 -Är det här okej? -Ja. 433 00:25:12,471 --> 00:25:14,848 Är du säker på att du vill det här? 434 00:25:21,522 --> 00:25:23,357 För jag är Justin och du är Maisy! 435 00:25:24,441 --> 00:25:25,818 Nu stämmer allt. 436 00:25:25,901 --> 00:25:28,195 Justin och din mamma omförstorades aldrig. 437 00:25:28,279 --> 00:25:31,865 De har fastnat i det förflutna, men vi kan befria dem! 438 00:25:31,949 --> 00:25:34,159 Genom att ha sex? 439 00:25:34,243 --> 00:25:37,079 Allt beror på att din mamma stal vår stuga... 440 00:25:37,162 --> 00:25:40,291 -Vänta, er stuga? -Ja. Står i farfars testamente. 441 00:25:40,374 --> 00:25:43,752 Därför har vi försökt stjäla tillbaka den. Jag är en idiot. 442 00:25:43,836 --> 00:25:45,963 Har ni försökt att stjäla vår stuga? 443 00:25:46,046 --> 00:25:48,507 Va? Nej. Inte jag. Tja, typ. 444 00:25:48,590 --> 00:25:50,301 Men bara för att hjälpa dig. 445 00:25:50,384 --> 00:25:52,011 Jag måste sätta mig ner. 446 00:25:52,720 --> 00:25:53,929 Jag sitter redan. 447 00:25:54,054 --> 00:25:57,141 Jag var inte med på det först, men din mamma är en bitch. 448 00:25:57,224 --> 00:25:58,976 Hon kan vara lite hård men... 449 00:25:59,059 --> 00:26:01,395 Herregud. Killian, förstår du inte? 450 00:26:01,478 --> 00:26:04,690 Om vi har sex, omstrukturerar vi våra familjers förflutna. 451 00:26:04,773 --> 00:26:06,859 Vi sammanför våra föräldrar igen. 452 00:26:06,942 --> 00:26:10,529 Det här är vad farfar skulle vilja om han var här idag. 453 00:26:10,612 --> 00:26:14,241 Morfar Derrick vill att vi ska ha sex för att rädda familjen? 454 00:26:14,325 --> 00:26:15,743 Precis. 455 00:26:15,826 --> 00:26:17,911 Vi måste knulla för farfar. 456 00:26:20,080 --> 00:26:22,291 -Sluta! -Vad är det? 457 00:26:22,374 --> 00:26:25,210 Du försökte stjäla min stuga och du ljög för mig. 458 00:26:26,170 --> 00:26:28,922 -Tja... -Det här känns inte rätt längre. 459 00:26:37,389 --> 00:26:39,892 Det känns bättre nu när jag fått ut det. 460 00:26:39,975 --> 00:26:41,852 Minnet eller skiten? 461 00:26:44,438 --> 00:26:47,691 -Maisy, hur fixar vi det här? -Det kan vi inte. 462 00:26:47,775 --> 00:26:51,403 -Om vi inte båda får vad vi vill ha. -Hemsworth-trekant? 463 00:26:54,907 --> 00:26:58,702 Det är inte vårt fel. Vi ville aldrig bli bror och syster. 464 00:26:58,786 --> 00:27:00,746 Vi kan anlita en advokat. 465 00:27:01,955 --> 00:27:05,250 Eller så kan vi lösa det som vuxna. 466 00:27:09,421 --> 00:27:13,926 -Helig blodsed. En dustutmaning. -Nästa helg. Dustpalooza. 467 00:27:14,009 --> 00:27:18,389 Om jag vinner köper du ut mig och jag tar bort mitt namn från stiftelsen. 468 00:27:18,472 --> 00:27:22,351 Och om jag vinner tar du bort ditt namn från stiftelsen och försvinner. 469 00:27:33,612 --> 00:27:34,905 Fyrling-chellaverkerier. 470 00:27:57,010 --> 00:27:58,637 Herregud. 471 00:27:59,179 --> 00:28:00,514 Hej, ms Carter. 472 00:28:00,597 --> 00:28:02,724 Det är Knowles-Carter. 473 00:28:02,808 --> 00:28:05,102 Jay-Z hade tur att hon gav honom det. 474 00:28:09,773 --> 00:28:11,859 Är mitt sovrum ledigt? 475 00:28:11,942 --> 00:28:13,152 Ja. 476 00:28:13,235 --> 00:28:14,236 Förlåt. 477 00:28:15,404 --> 00:28:17,448 Det blev lite rörigt med Killian. 478 00:28:17,531 --> 00:28:20,033 Jag är också en sprutare. Jag byter lakan. 479 00:28:20,117 --> 00:28:23,078 Va? Nej. Inte så. 480 00:28:23,203 --> 00:28:24,413 Det är... 481 00:28:25,831 --> 00:28:27,124 Det är slut. 482 00:28:29,501 --> 00:28:30,878 Vi har gjort slut. 483 00:28:32,629 --> 00:28:35,299 Stugfester är dramatiska, 484 00:28:35,382 --> 00:28:37,676 men allt löser sig nästa morgon. 485 00:28:40,846 --> 00:28:43,056 Fast det kanske är bäst så. 486 00:28:43,140 --> 00:28:46,435 Ingen borde gifta sig med sin första sjö-kärlek. 487 00:28:47,978 --> 00:28:49,313 Ingen. 488 00:28:52,858 --> 00:28:54,693 Hur gick det med visningarna? 489 00:28:57,154 --> 00:29:02,409 De flesta sprang ut skrikande, men det var skönt att vara tillbaka igen. 490 00:29:05,370 --> 00:29:07,122 Låter galet, 491 00:29:08,290 --> 00:29:10,334 men husen talar till mig. 492 00:29:13,337 --> 00:29:17,716 De berättar för mig vem de vill ha och hur högt jag kan gå över begärt pris. 493 00:29:22,304 --> 00:29:23,722 Hörde du? 494 00:29:24,806 --> 00:29:27,017 De pratar med mig just nu. 495 00:30:03,512 --> 00:30:05,597 Förlåt för väskan. 496 00:30:05,681 --> 00:30:07,891 Den var riktigt snygg. 497 00:30:07,975 --> 00:30:10,352 Jag köpte den på Target. 498 00:30:12,437 --> 00:30:14,565 Du är verkligen värst. 499 00:31:10,746 --> 00:31:12,748 Undertexter: Sara Ritzén Awunor 500 00:31:12,831 --> 00:31:14,833 Kreativ ledare Monika Andersson