1 00:00:12,139 --> 00:00:14,057 అది చక్కగా ఉంది. బేచెల్లా? 2 00:00:14,141 --> 00:00:15,642 క్వాడ్చెల్లా. 3 00:00:15,726 --> 00:00:17,811 ముగ్గురి కవలల 17వ పుట్టినరోజు వేడుక. 4 00:00:17,895 --> 00:00:19,271 వాళ్లు నలుగురా? 5 00:00:19,354 --> 00:00:22,775 రేపు ఆలివ్ పుట్టిన రోజు. తను అర్ధరాత్రి తరువాత పుట్టింది. 6 00:00:22,858 --> 00:00:28,530 ఏదేమైనా, నేను కిల్లియన్‌తో వెళుతున్నాను. 7 00:00:28,614 --> 00:00:31,241 అంటే, అదీ, డేట్ లాంటిది. మాది డేటింగ్. అలాంటిది. 8 00:00:31,325 --> 00:00:32,576 మేము ఆశ్చర్యపోలేదు. 9 00:00:32,659 --> 00:00:35,078 అతను పోస్ట్ చేసిన మీ వీడియో భలే ముద్దుగా ఉంది. 10 00:00:35,162 --> 00:00:36,580 అతని ప్రొఫైల్‌లో చొరబడ్డారా? 11 00:00:36,663 --> 00:00:38,832 ఏ తల్లిదండ్రులు అలా చేయరు? 12 00:00:38,916 --> 00:00:41,585 మేము ఇంటికొచ్చాక అన్నిటి గురించి చర్చిద్దాం. 13 00:00:41,668 --> 00:00:45,297 అయితే నా డేటింగ్ పర్వాలేదా? తర్వాత నన్ను బైబిల్ క్యాంప్‌కు పంపుతారా? 14 00:00:45,380 --> 00:00:46,840 అదొక్కటే ఉన్న ఎంపిక. 15 00:00:46,924 --> 00:00:50,135 ఈ ఏడాది మొదటిలో నువ్వు జూ. ప్రొఫెసర్‌కు శృంగార సందేశాలు పంపినా, 16 00:00:50,219 --> 00:00:52,346 నిన్ను స్విమ్ క్యాంప్‌కు పంపేవాళ్లం. 17 00:00:52,471 --> 00:00:55,224 నీకు సరైన నిర్ణయం ఉండాలని మా కోరిక. 18 00:00:55,307 --> 00:00:57,643 నీ వయసు అబ్బాయిలతో డేటింగ్‌లో సవాళ్లు ఉంటాయి. 19 00:00:57,726 --> 00:01:01,605 అవి మనసు ప్రేరేపితం, పేలవ ప్రేరణ నియంత్రణ ఇంకా పరిశుభ్రతపరమైనవి. 20 00:01:01,730 --> 00:01:04,066 మానసిక కలవరపాటు ఏది, 21 00:01:04,149 --> 00:01:06,693 టాయిలెట్‌లో పిల్లల తల లేదా ఏవైనా అవయవాలా? 22 00:01:06,777 --> 00:01:09,780 -అది తల, ఔనా? -ప్రాంక్‌లు చేయడం పూర్తి కాలేదా ఏంటి? 23 00:01:09,863 --> 00:01:12,115 పేన్ రియాల్టీ నుంచి ఎవరో క్యాబిన్‌ను 24 00:01:12,199 --> 00:01:14,117 చూసుకోవడానికి వస్తారని హోరీన్ అంది. 25 00:01:14,201 --> 00:01:17,830 హత్యా కుటీరంలో ఉండే సహజ మెరుపులు అలాగే ఉంచితే 26 00:01:17,913 --> 00:01:19,665 మనం వచ్చే ఏడాది అద్దెకు తీసుకోగలం. 27 00:01:19,790 --> 00:01:22,584 -నువ్వే ఆఫర్ ఇవ్వవచ్చుగా? -నా దగ్గర డబ్బుంటే-- 28 00:01:22,668 --> 00:01:26,213 కానీ మెయిసీ కొనవచ్చు. ఆమెకు విల్లు చూపించు. 29 00:01:26,296 --> 00:01:28,507 నువ్వు పెద్ద ఆట కోసం అది దాచావని తెలుసు, 30 00:01:28,590 --> 00:01:32,469 కానీ తన కలల పునరుద్ధరణ మనకు వస్తుందంటే ఆమె సహాయం చేయవచ్చు. 31 00:01:32,553 --> 00:01:34,596 ఆమె మనది కొనుగోలు చేయవచ్చు. 32 00:01:34,680 --> 00:01:36,265 అరె, బాబూ. 33 00:01:36,348 --> 00:01:39,059 అది డౌన్ పేమెంట్‌కు సరిపోతుంది. 34 00:01:44,857 --> 00:01:48,318 మీ భాగస్వామిని తాళం వేయి, జేన్ పేన్ ఇల్లు అమ్మేస్తుంది! 35 00:01:49,319 --> 00:01:51,154 నా ట్యాగ్‌లైన్ ఇంకా సరి చేయాలి. 36 00:01:51,238 --> 00:01:53,782 జేన్, పేన్ రియాల్టీ నీదా? 37 00:01:53,866 --> 00:01:56,702 అవును. పేన్ నా ఇంటి పేరు. 38 00:01:56,785 --> 00:02:00,372 "బాధ లేదు, అంతా లాభమే, జేన్‌తో." బాగానే ఉంది. 39 00:02:00,455 --> 00:02:03,375 ఎప్పటి నుంచి రియల్ ఎస్టేట్ నీ సహ వ్యాపారమైంది? 40 00:02:03,458 --> 00:02:05,168 నా ప్రధాన వ్యాపారంగా ఉండేది, 41 00:02:05,252 --> 00:02:08,547 కానీ అమ్మాయిలు పుట్టాక నాలో నుంచి చాలా వెళ్లిపోయాయి. 42 00:02:08,630 --> 00:02:11,174 కానీ ఇక్కడ స్థానిక ఆసక్తి చూపడంతో 43 00:02:11,258 --> 00:02:14,344 హోరీన్ నా సాయం పొందగలనా అని అడిగింది, నేను అనుకున్నా, 44 00:02:14,428 --> 00:02:16,722 ఇంకా అవకాశం ఉందేమో చూద్దామనుకున్నా. 45 00:02:17,848 --> 00:02:21,935 టీసా పోస్టులు ఈ చోటును చాలా అందంగా కనబడేలా చేసింది. 46 00:02:22,019 --> 00:02:24,813 సరే, మేమిప్పుడే మా సామాగ్రి తీశాము. 47 00:02:24,897 --> 00:02:27,274 అందుకే, ఇది క్యాబిన్ అసలు రూపం. 48 00:02:27,357 --> 00:02:29,776 -అవి రక్తం చిందులా? -అవి తాజావి కావు. 49 00:02:29,860 --> 00:02:31,570 సరే. 50 00:02:34,740 --> 00:02:36,450 మెయిసీకి విల్లు చూపించు. 51 00:02:36,533 --> 00:02:38,452 నిజాయితీ ఒకటే ముందుకెళ్లే మార్గం. 52 00:02:38,535 --> 00:02:40,579 సరే. అది సుదీర్ఘ అవకాశం. 53 00:02:42,581 --> 00:02:45,083 నీకు రోజ్‌మేరీ కూతురి తల కనబడింది. 54 00:02:50,297 --> 00:02:51,548 మెయిజర్! 55 00:02:54,301 --> 00:02:57,679 -నా అభిమాన షార్ట్స్‌ను ఏం చేస్తున్నావు? -గుండీ కుడుతున్నా. 56 00:02:59,848 --> 00:03:01,975 అవి ఇచ్చేస్తున్నావా? 57 00:03:02,059 --> 00:03:03,727 ఓపల్‌తో కేకులు, పేస్ట్రీల 58 00:03:03,810 --> 00:03:06,563 ప్రయాణానికి పరిణామాలు ఉంటాయని నీకు చెప్పాను. 59 00:03:06,647 --> 00:03:09,524 నేను తెగ వ్యాయామం చేసి అలా మారకూడదని అనుకున్నాను. 60 00:03:09,608 --> 00:03:13,195 లేదు! లేదు, లేదు. ఇది లావు గురించి మాటలు కాదు, సరేనా? 61 00:03:13,278 --> 00:03:16,073 ప్రొఅథ్లెట్లకు అవాస్తవిక సౌందర్య ప్రమాణాలుంటాయి. 62 00:03:16,156 --> 00:03:20,369 దీర్ఘ ప్రవాహం, చెక్కలాంటి పొట్ట, తుక్కు ట్రక్ నడ్డి... 63 00:03:21,912 --> 00:03:23,413 ఏ ఒక్కరికీ మూడూ ఉండవు. 64 00:03:24,373 --> 00:03:27,459 బేబీ జిమ్ సెషన్ చేసి నడుము సరి చేసుకున్నాను. 65 00:03:27,542 --> 00:03:30,379 వచ్చేవారం నా టిల్టాపలూజా టైటిల్ ఎలా నిలబెట్టుకోవాలి? 66 00:03:30,504 --> 00:03:32,881 మొదట అంగీకరించి, తర్వాత లాగేసుకో. 67 00:03:32,965 --> 00:03:36,093 ఉల్రికా ఇంటిలో స్విట్జ్ తీసుకో. అది నడుము వదులు చేస్తుంది. 68 00:03:36,176 --> 00:03:39,596 ఎందుకంటే నేను పదిసార్ల ఛాంపియన్‌ను పెళ్లి చేసుకున్నాను. 69 00:03:39,680 --> 00:03:41,056 ధన్యవాదాలు, బేబీ. 70 00:03:44,893 --> 00:03:46,395 హలో! 71 00:03:48,605 --> 00:03:50,148 నీకు ఏం కావాలి? 72 00:03:51,984 --> 00:03:53,610 అంటే... 73 00:04:07,124 --> 00:04:09,376 నాన్న నాకు ట్రస్ట్ గురించి చెప్పలేదు. 74 00:04:09,459 --> 00:04:11,211 బహుశా ఆయన నీ తండ్రి కాదు కాబట్టి. 75 00:04:11,294 --> 00:04:15,507 కానీ అసలు విషయం ఏంటంటే ఈ కాటేజీ నాది. 76 00:04:18,093 --> 00:04:22,222 ద లేక్ 77 00:04:23,557 --> 00:04:27,769 కానీ కాటేజీని డెరిక్ నాకు ఇచ్చాడు. 78 00:04:27,853 --> 00:04:29,062 అవును, నిజం. 79 00:04:29,146 --> 00:04:32,691 కానీ నువ్వు వదిలేసినా, వద్దనుకున్నా, కాటేజీ నాదవుతుంది. 80 00:04:32,774 --> 00:04:35,944 సరే, నేను వద్దనుకునే పని ఇప్పుడప్పుడే చేయను, అందుకే-- 81 00:04:36,028 --> 00:04:38,947 మెయిసీ, ఇది మన గురించి కాదు. మన పిల్లల గురించి. 82 00:04:39,031 --> 00:04:40,615 ఈ దస్తావేజు ఏం చెబుతోందంటే 83 00:04:40,699 --> 00:04:45,203 నువ్వు కాటేజీ మీద పెట్టే ఖర్చు బిల్లీకి వెళుతుంది. కిల్లియన్, ఓపల్‌లకు కాదు. 84 00:04:45,287 --> 00:04:49,958 అందుకే నన్ను కొనే అవకాశం నీకు ఇచ్చేలా నా ప్రతిపాదన. 85 00:04:50,042 --> 00:04:52,210 కాటేజీ ప్రస్తుత విలువలో సగానికి. 86 00:04:52,294 --> 00:04:54,588 పునరుద్ధరణ తర్వాత కంటే చవకే. 87 00:04:54,671 --> 00:04:57,966 అలా నేను హత్యా క్యాబిన్‌కు ఆఫర్ అందిస్తాను. 88 00:04:58,050 --> 00:05:02,429 తర్వాత బహుశా, ఈ కుటుంబ నాటకాన్ని మనం వెనక్కు నెట్టేయవచ్చు 89 00:05:02,512 --> 00:05:04,306 నువ్వు నాకు చెప్పడం అభినందిస్తాను. 90 00:05:04,389 --> 00:05:07,184 మనం డాక్ మీదకు వెళ్లి దీనిపై చర్చిస్తే బాగుంటుంది. 91 00:05:07,267 --> 00:05:09,770 -అలా నన్ను ముంచేయాలనా? -మొదట నన్ను తోసేయకపోతే. 92 00:05:09,853 --> 00:05:13,065 -మనకు కొంచె కాఫీ తెస్తాను. -సరే. అలాగే. 93 00:05:13,148 --> 00:05:16,151 ఒకవేళ నాకేదైనా జరిగితే నేనెక్కడ ఉన్నానో బిల్లీకి తెలుసు. 94 00:05:16,234 --> 00:05:18,320 గుర్తించాను. ఇంకా నాలుగు క్రీమ్‌లేనా? 95 00:05:18,403 --> 00:05:19,905 బ్లాక్. 96 00:05:19,988 --> 00:05:22,282 నిజానికి రెండు. నీ దగ్గరుంటే లాక్టోజ్ లేకుండా. 97 00:05:22,365 --> 00:05:25,494 లేదా ఓట్. కొంచెం బాదం వేసినా పర్వాలేదు. 98 00:05:25,577 --> 00:05:27,037 ధన్యవాదాలు. 99 00:05:28,205 --> 00:05:30,749 నిజాయితీ ఒకటే ముందుకెళ్లే మార్గం. 100 00:05:44,763 --> 00:05:48,225 కిల్లియన్ జస్టిన్ 101 00:05:48,308 --> 00:05:50,936 జస్టిన్ 13 102 00:05:51,019 --> 00:05:52,604 అబ్బా ఛ. 103 00:05:56,024 --> 00:05:59,486 క్వాడ్చెల్లా 104 00:06:08,411 --> 00:06:10,539 -ఎక్కువ తీస్తున్నావా? -ఇక చాలు-- ఆ. 105 00:06:10,664 --> 00:06:13,333 ఇదిగో. ఓ సెకన్ ఆగు. 106 00:06:13,416 --> 00:06:15,210 -ఓ సెకన్లో తీద్దాం. -ఇంకా 17! 107 00:06:15,293 --> 00:06:18,547 -ఆలివ్ ఈ ఫోటోల ఉండదా, దయచేసి? -అక్కడకు వెళ్లు. 108 00:06:18,630 --> 00:06:20,257 -సరే. -అలాగే, బాగుంది. 109 00:06:20,382 --> 00:06:22,050 సరే, చక్కగా ఉంది. 110 00:06:22,134 --> 00:06:24,970 రాణి ఈగ పక్కన నా డ్రెస్ తేలిపోయినట్లు ఉంది. 111 00:06:25,053 --> 00:06:29,307 నోరు ముయ్. నీ జేరెడ్ లెటో భలే ఫ్యాషన్‌గా వాస్తవికంగా ఉంది. 112 00:06:29,391 --> 00:06:32,686 -తాము ఆకర్షణీయంగా ఉండాలని వారి కోరిక. -హలో. 113 00:06:32,769 --> 00:06:33,937 పుట్టినరోజు బహుమతి. 114 00:06:35,147 --> 00:06:36,982 "కెన్ డు నబీస్." 115 00:06:38,150 --> 00:06:40,026 ఇది చక్కగా ఉంది. నాకది నచ్చదు. 116 00:06:42,779 --> 00:06:44,322 హేయ్! 117 00:06:44,406 --> 00:06:47,576 సరే, నేను కొన్ని మాటలు చెబుతాను. 118 00:06:50,453 --> 00:06:53,248 నా చిన్ని తల్లుల వయసు ఇప్పుడు 17 ఏళ్లు. 119 00:06:53,331 --> 00:06:55,000 దాదాపు మహిళలు. 120 00:06:55,792 --> 00:06:57,586 ప్రాక్టికల్‌గా డీజేలు. 121 00:07:02,007 --> 00:07:04,843 మీ జీవితంలో ఈ సమయాన్ని వరంగా తీసుకోకండి. 122 00:07:04,926 --> 00:07:08,013 ఈ పార్టీని మీరు హ్యాంగోవర్ లేకుండా ముగించాలి. 123 00:07:10,891 --> 00:07:11,933 సరే. 124 00:07:14,686 --> 00:07:17,022 ఇక పార్టీ ఆరంభమైందని మరిచిపోకండి! 125 00:07:18,815 --> 00:07:21,943 -కానీ పార్టీ రక్షణ, తప్పనిసరి. -సరే, ధన్యవాదాలు, నాన్నా! 126 00:07:22,027 --> 00:07:24,988 మీకు అమ్మ కనబడిందా? ఈ ఉదయమే వెళ్లింది, వెళ్లలేదా? 127 00:07:25,071 --> 00:07:28,033 -క్వాడ్చెల్లాలో బూమర్లు ఉండరాదు. -తను నా ఫోన్ తీయడం లేదు. 128 00:07:28,116 --> 00:07:30,410 హేయ్, వినండి, నీళ్లు మరిచిపోకండి. 129 00:07:30,493 --> 00:07:32,787 సరేనా? జవాబు ఎప్పుడూ నీళ్లే. 130 00:07:32,871 --> 00:07:36,208 -నువ్వంటే ఇష్టం, నాన్నా! -ఎవరైనా కక్కితే నేను కడగను. 131 00:07:36,291 --> 00:07:39,336 -నాది మినహా. -అలాగే, అందరూ! 132 00:07:41,296 --> 00:07:43,006 ఇంద్రజాలం ఆరంభిద్దాం. 133 00:07:43,924 --> 00:07:46,092 నేను ఆ ట్రస్ట్ బాంబు వదిలాక, 134 00:07:46,176 --> 00:07:48,637 నా మీదకు కత్తితో వస్తావని నేను ఆశించాను. 135 00:07:48,720 --> 00:07:51,890 అది పిచ్చితనం. మహిళల ఆయుధం విషం అని అంటారు. 136 00:07:53,391 --> 00:07:56,186 అలాగే, తమ్ముడూ, మనం గొడవ పడకూడదని నాన్న కోరిక. 137 00:07:56,269 --> 00:07:58,855 -అయినా సరే మీ నాన్న కాదు. -కానీ అది నా కాటేజీ. 138 00:07:58,939 --> 00:08:01,775 ఇక, గౌరవంగా, నీ ఆఫర్ తిరస్కరిస్తున్నాను. 139 00:08:01,858 --> 00:08:03,235 అది ఆఫర్ కాదు. 140 00:08:03,318 --> 00:08:06,196 నీకు అనుమతిస్తున్నా, దయ చూపించా, నన్ను కొనడానికి, 141 00:08:06,279 --> 00:08:08,531 అలా నా కుటుంబ కాటేజీ నువ్వు కొట్టేసి 142 00:08:08,615 --> 00:08:11,534 వికారమైన గోపురంతో జన్మాంతర ముస్కోకా కట్టుకో. 143 00:08:11,618 --> 00:08:13,578 అది ఖరీదైన లైట్‌హౌస్ గోడ. 144 00:08:13,662 --> 00:08:17,832 తిరిగి పొందే కలప, మార్బుల్ కౌంటర్ టాప్‌లు, మిలన్‌కు ఓపల్ పర్యటనలు ఉండవు. 145 00:08:17,916 --> 00:08:20,252 మేము నిన్ను కొనగలిగే పరిస్థితిలో లేము. 146 00:08:20,335 --> 00:08:25,507 కానీ మనం బంకీ తిరిగి చేయగలమేమో? 147 00:08:25,590 --> 00:08:26,800 అవునా? 148 00:08:27,342 --> 00:08:29,427 నా ఫ్లోర్ ప్లాన్ ఆమోదించాలి, 149 00:08:29,511 --> 00:08:33,181 ఫైర్‌పోల్ ఉండాలని, చిన్న లిఫ్ట్ కావాలని ఎప్పుడూ కోరుకున్నా-- 150 00:08:33,265 --> 00:08:36,101 ఇదేమీ బేరం కాదు, సరేనా? 151 00:08:36,184 --> 00:08:39,229 నువ్వు నన్ను కొనేయకపోతే, అంతా బిల్లీకి చేరుతుంది. 152 00:08:39,312 --> 00:08:42,274 కాటేజీ యాజమాన్యంలో ఏముంటాయో నీకసలు తెలియదు. 153 00:08:42,357 --> 00:08:45,694 దానికి కట్టుబాటు, శ్రమ అవసరం. నువ్వు ఇబ్బంది పడే భావనలు. 154 00:08:45,777 --> 00:08:50,573 నా మాటలతో లేదా నీ డెయిరీతో నాకు విషం పెట్టలేవు, ఇది నిజమైన క్రీమ్ అని తెలుసు. 155 00:08:52,617 --> 00:08:55,370 నువ్వా పని చేయకుండా ఉంటే బాగుండేది. 156 00:08:55,453 --> 00:08:56,830 అసలు ఏంటి? 157 00:08:56,913 --> 00:08:58,915 అది చక్కని సుందర ఏర్పాటులో భాగం. 158 00:08:58,999 --> 00:09:00,750 ఎముకలు కోసే రంపం తెచ్చావా? 159 00:09:00,834 --> 00:09:03,169 ఇది ఎండిన గోడకు, తింగరోడా. 160 00:09:06,756 --> 00:09:08,300 డాక్ కట్టు తెంచేశావా? 161 00:09:08,383 --> 00:09:10,593 నువ్వు పారిపోకుండా చూసుకోవాలిగా. 162 00:09:10,677 --> 00:09:15,348 సరే, పెద్దలు బోట్‌హౌస్‌లో ఉంటే, పిల్లలు క్వాడ్చెల్లాలో ఉన్నారు. 163 00:09:15,432 --> 00:09:17,600 అంటే, మిగిలినది నువ్వు, నేను అంతే. 164 00:09:17,684 --> 00:09:19,769 ఇంకా మన చిన్ని అపనమ్మకం. 165 00:09:22,022 --> 00:09:23,064 సహాయం చేయండి! 166 00:09:26,776 --> 00:09:29,612 ఇవాళ నా చెల్లెళ్ల 17వ పుట్టినరోజు జరుపుకుంటున్నాం 167 00:09:29,696 --> 00:09:32,991 ఇది కౌమారదశకు, యుక్తవయసుకు మధ్య చిన్న స్థలం. 168 00:09:33,074 --> 00:09:36,119 మీ ష్రూమాన్‌గా, నేటి పర్యటనకు మార్గదర్శకం చేస్తాను. 169 00:09:36,202 --> 00:09:37,579 నిబంధనలు కేవలం మూడు. 170 00:09:37,662 --> 00:09:39,622 ఒకటి, స్నేహితులతో ఉండండి. 171 00:09:39,706 --> 00:09:41,541 రెండు, ప్రకృతిలో ఉండండి. 172 00:09:41,624 --> 00:09:43,835 ఇంకా మూడు, నీళ్లు తాగుతుండండి. 173 00:09:45,420 --> 00:09:47,589 దీని రుచి చెత్తలా ఉంటుంది. 174 00:09:47,672 --> 00:09:50,091 అవును, అది విషం. ట్రఫుల్ కాదు. 175 00:09:51,801 --> 00:09:52,802 భయపడకు. 176 00:09:52,886 --> 00:09:55,180 క్రిస్మస్‌కు రహస్యంగా చిన్న డోస్ పెడతాను. 177 00:09:55,263 --> 00:09:57,891 వాళ్లు సానుభూతి చూపే ఏకైక సమయం ఇదే. 178 00:10:02,479 --> 00:10:04,731 మనం ఈ పని నిజంగా చేస్తున్నామా? 179 00:10:04,814 --> 00:10:07,734 సైలోబిలిన్‌కు చికిత్సా గుణాలున్నట్టు అధ్యయనాలు తెలిపాయి. 180 00:10:07,817 --> 00:10:10,320 డిప్రెషన్, పీటీఎస్‌డీలను నయం చేస్తుంది. 181 00:10:15,033 --> 00:10:17,077 మన ఔషధం తీసుకుందాం. 182 00:10:18,620 --> 00:10:20,372 చీర్స్. 183 00:10:41,309 --> 00:10:46,398 మనమంతా ఎంత వెర్రిగా, కలిసి ఉన్నామో చూడు. 184 00:10:46,481 --> 00:10:48,817 నేనేమంటున్నానో తెలుసా? 185 00:10:48,900 --> 00:10:51,111 చూశావా? తాదాత్మ్యం. 186 00:10:52,195 --> 00:10:56,783 అందరికీ అంత ఎక్కువగా ఎక్కితే నాకేమీ అనిపించడం లేదెందుకు? 187 00:10:56,866 --> 00:10:58,243 నాకూ అంతే. 188 00:10:59,452 --> 00:11:01,579 -మనం చాలా పీజా తినేశాం. -అవును. 189 00:11:01,663 --> 00:11:04,040 ఆహారం శోషణ వేగం తగ్గిస్తుంది. 190 00:11:04,124 --> 00:11:06,668 ఎదురుచూపులు కూడా. విశ్రాంతిగా ఉండండి. 191 00:11:06,751 --> 00:11:08,294 అది జరుగుతుంది. 192 00:11:09,754 --> 00:11:14,717 నువ్వు అంత కనిపించవు, నా అభిమాన, ఇష్టమైన సోదరివి. 193 00:11:16,845 --> 00:11:18,930 -హాయ్. -హాయ్. 194 00:11:26,271 --> 00:11:29,607 సవతి క్రష్ కజిన్లు పూర్తిగా సంభోగం చేస్తారు. 195 00:11:29,732 --> 00:11:31,234 ఇక ఆపు. 196 00:11:31,317 --> 00:11:33,486 -సరే, వెళదాం పద. -ఎక్కడికి? 197 00:11:33,570 --> 00:11:34,904 కొంత గోప్యత పొందడానికి. 198 00:11:34,988 --> 00:11:36,322 ఆగు, ఏంటి? 199 00:11:37,157 --> 00:11:39,159 -మరీ అతిగా ఆలోచించకు. -ఏంటి? 200 00:11:39,242 --> 00:11:40,910 నా ఉద్దేశం... 201 00:11:41,453 --> 00:11:44,372 నా ఉద్దేశం, మనం కాస్త అతిగా ఆలోచించి తీరాలి. 202 00:11:44,456 --> 00:11:46,374 జస్టిన్‌ను బయటకు పంపాలని లేదు, 203 00:11:47,625 --> 00:11:50,795 అంటే, నువ్వు పంపవచ్చు, 204 00:11:50,879 --> 00:11:54,007 కానీ పనులు వేగంగా ఉంటాయి, నీవు ఆశించిన కంటే వేగంగా, అందుకే-- 205 00:11:54,090 --> 00:11:57,135 సరే, నేనిప్పుడు బయటకు తీసేలోపు ఆపు. 206 00:11:57,218 --> 00:12:00,138 మనం కొన్ని కండోమ్‌లు తెచ్చుకుని, కొంత గోప్యత పొందుదాం. 207 00:12:10,398 --> 00:12:11,816 హే, రైలీ! 208 00:12:12,525 --> 00:12:15,737 నాకు సంతోషం. క్వీన్ బేను అడవిలోకి తెచ్చేందేంటి? 209 00:12:15,820 --> 00:12:18,740 ఐదు నిమిషాల్లో వస్తానని గ్యాస్ అండ్ గో దగ్గర రాశావు. 210 00:12:18,823 --> 00:12:21,242 హైవే గస్తీ బృందంలో నా మనిషి ఓ హంస ఇక్కడ 211 00:12:21,326 --> 00:12:23,328 తిరుగుతోందని చెప్పాడు. 212 00:12:23,411 --> 00:12:26,206 దాన్ని కనిపెడితే ఐదవ సీజన్ ఫినాలే పూర్తి చేయగలను. 213 00:12:26,289 --> 00:12:28,791 మా కోసం దుకాణం తెరిచే అవకాశం ఏమైనా ఉందా? 214 00:12:28,875 --> 00:12:31,628 -మేము తీసుకునేవి కొన్ని స్నాక్స్ ఇంకా-- -కండోమ్‌లు. 215 00:12:33,713 --> 00:12:34,881 చక్కని రోజు. 216 00:12:36,299 --> 00:12:38,843 ఈ ఉదయం హెండర్సన్‌లు అన్నీ తీసేసుకున్నారు. 217 00:12:38,927 --> 00:12:41,638 కానీ సేగీ బీ, హోరీన్‌ల నివాసం ఎక్కువ దూరం కాదు. 218 00:12:41,721 --> 00:12:44,807 వాళ్లు దీనికి సహాయపడగలరు. కిల్లియన్ దారి చూపిస్తాడు. 219 00:12:46,309 --> 00:12:48,019 వాళ్లను అడగమని చెబుతావా? 220 00:12:48,102 --> 00:12:51,314 ఉల్రికా నిజంగా తన వూంబ్ వాష్ కాదంటోంది. 221 00:12:51,397 --> 00:12:53,316 చికెన్లకు బాగా పని చేస్తుంది. 222 00:12:53,399 --> 00:12:56,736 మనం వాళ్ల బాత్రూమ్ వాడుకుంటామని అడిగి కొన్ని తెచ్చుకోగలం. 223 00:12:56,819 --> 00:13:00,406 -ఏంటి? కొన్నా? -ప్రతి మొదటిసారికి రెండో అవకాశం కావాలి. 224 00:13:00,490 --> 00:13:03,785 కానీ సేగీ బీకి కొన్ని వదిలేయండి. 225 00:13:03,868 --> 00:13:06,746 సీనియర్ సమాజంలో లైంగిక వ్యాధులు ఎక్కువయ్యాయి. 226 00:13:08,331 --> 00:13:11,167 -ఏంటి? -సరదా కాదు, గయ్స్. 227 00:13:11,251 --> 00:13:14,379 ఇది తీవ్రమైన సమస్య. 228 00:13:17,674 --> 00:13:20,426 -మీ ఇద్దరికీ మతి పోతోంది. -ఊరుకో. 229 00:13:22,762 --> 00:13:25,139 జస్టిన్‌కు చెప్పకు, సరేనా? 230 00:13:25,223 --> 00:13:28,017 అది ఇంకా విచిత్రం అవుతుంది. అవును. 231 00:13:30,520 --> 00:13:34,691 నువ్వు డాక్ మీద ఇలా ఎవరినీ తీసుకురాకూడదు. అంటే, ఇది ఉచ్చు పన్నడం! 232 00:13:34,774 --> 00:13:38,236 -నువ్వు వెళ్లిపోవచ్చు. -సరే, అవును, కానీ నేను... 233 00:13:38,319 --> 00:13:41,489 నేనప్పుడూ పూల్ నూడుల్ లేకుండా ఇంత దూరం రాలేదు. 234 00:13:41,573 --> 00:13:43,575 త్వరగా వెళ్లడం నయం. తుఫాను రావచ్చు. 235 00:13:43,658 --> 00:13:46,869 అవును, కానీ పాల పదార్థాలతో నాకు విషం పెట్టావు. 236 00:13:46,953 --> 00:13:48,788 పాల పదార్థాలే కాదు... 237 00:13:48,871 --> 00:13:51,332 లేదు, నువ్వు పరాచికం ఆడుతున్నావు. 238 00:13:51,416 --> 00:13:55,295 ఇది ఆందోళన, కొంచె కాఫీ, ఇంకా నా ఈబీఎస్. 239 00:13:55,378 --> 00:14:00,383 -ఎక్సైటబుల్ బోవెల్ సిండ్రోమ్ విషయం కాదు. -ఈబీఎస్ నిజమే, చూడు! 240 00:14:00,466 --> 00:14:04,178 ఆపుకుంటాను. ఆపుకుంటాను. నేను ఆపుకోగలను. 241 00:14:05,013 --> 00:14:09,183 -బాగానే ఉన్నా. -నేను పది నిమిషాల్లో తీరానికి ఈదగలను. 242 00:14:09,267 --> 00:14:10,810 ఐదు నిమిషాల్లో పడవ వస్తుంది. 243 00:14:10,893 --> 00:14:14,147 ఆ నమ్మకం ముక్కలు చేస్తే, ఇరవై నిమిషాల్లో కిరీటం నీదే. 244 00:14:14,230 --> 00:14:17,275 నన్ను చెరిపేయలేవు, బిల్లీని చెరిపేయలేవు, 245 00:14:17,358 --> 00:14:20,987 తను నిజమైన మనవరాలు, నాన్న విల్లు అది నిర్ధారిస్తుంది. 246 00:14:21,070 --> 00:14:23,156 రక్తసంబంధం చాలా బలమైనది. 247 00:14:23,239 --> 00:14:25,199 బిల్లీ తల్లిదండ్రులకు అదే చెప్పావా? 248 00:14:25,283 --> 00:14:30,622 దేవుడా! మెయిసీ, ఇక్కడ నేను అడిగేదంతా న్యాయంగా నాదే. 249 00:14:30,705 --> 00:14:32,290 -నీదా? -అవును! 250 00:14:32,373 --> 00:14:35,084 కాటేజీలో ప్రతి చదరపు అంగుళం నేను పొందాను. 251 00:14:35,168 --> 00:14:38,755 ఈ చోటును మరుసటి ముస్కోకాగా మార్చాను. 252 00:14:38,838 --> 00:14:43,509 దాన్ని పొందడం కోసం నా సవతితండ్రితో పడుకున్నానని మొత్తమంతా అనుకోవడంతో చేశాను, 253 00:14:43,593 --> 00:14:47,180 అప్పుడు అతని విచార గే కొడుకు తన బిడ్డను, 38 అంగుళాల నడుము వదిలేశాడు. 254 00:14:47,263 --> 00:14:51,768 నీ అంగాన్ని హెమ్స్‌వర్త్ చీకుతుంటే నేను విమర్శలు భరించాను. 255 00:14:51,851 --> 00:14:55,271 కాఫ్‌లో హార్బర్ హెమ్స్‌వర్త్! వాళ్లు వేరువేరు. 256 00:14:55,355 --> 00:14:59,192 ఈ తరం పిచ్చివాళ్లను నాకు నచ్చినట్లుగా మార్చితే, 257 00:14:59,275 --> 00:15:03,196 మరి మీ తాత ఈ చెరువు దగ్గర ఏదో గుడిసె కట్టాడని, 258 00:15:03,279 --> 00:15:07,367 నువ్వు వచ్చి నాది తీసేసుకోవాలని అనుకోవడం భలే గొప్పగా ఉంది. 259 00:15:07,450 --> 00:15:09,911 నేను ఆ చిన్నదాన్ని ముక్కలు చేసి 260 00:15:09,994 --> 00:15:12,580 ఆర్కిటెక్చరల్ డైజెస్ట్ నిర్మించాను. 261 00:15:12,664 --> 00:15:15,667 గోల్డీ, కర్ట్‌లు అది పోగొట్టుకుంటారు. 262 00:15:15,750 --> 00:15:18,795 సరే, అది భలేగా ఉంది, నువ్వు చనిపోయాక అది పొందడానికి 263 00:15:18,878 --> 00:15:20,088 నేను ఆగలేను. 264 00:15:20,171 --> 00:15:24,384 ఎందుకంటే నేను నీటిలో కరిగించేది యాంటాసిడ్ మాత్రలే. నీ దగ్గరుందా? 265 00:15:24,467 --> 00:15:28,888 నువ్వు, నీ ఉబ్బిపోయే పొట్టతో నాకంటే ఎక్కువ కాలం బతకగలననా? 266 00:15:28,971 --> 00:15:32,100 -నేను చిన్నవాడిని. -నేను దృఢమైనదాన్ని. 267 00:15:32,183 --> 00:15:36,854 ఏం చేయాలో ఎవరూ నాకు చెప్పరు. చివరకు నా మనసు కూడా. 268 00:15:37,647 --> 00:15:39,023 అరె, వద్దు. 269 00:15:39,649 --> 00:15:42,402 ఓరి దేవుడా. ఓరి, నాయనో. అది వచ్చేస్తోంది. 270 00:15:42,527 --> 00:15:44,278 ఓరి దేవుడా. మెయిసీ, వస్తోంది. 271 00:15:44,362 --> 00:15:46,489 అయితే చెరువులో చేసెయ్. 272 00:15:52,078 --> 00:15:54,122 -హాయ్. -హాయ్, పిల్లలు. 273 00:15:56,624 --> 00:16:00,169 మేము కొండపైకి వెళ్లొచ్చాం, బాత్రూమ్ వాడుకోవాలి. 274 00:16:00,253 --> 00:16:02,839 తప్పకుండా, బుజ్జీ. హాల్ చివరలో. 275 00:16:02,922 --> 00:16:06,342 -అది గోధుమ రంగులో ఉంటే... -నీళ్లు కొట్టాలి. 276 00:16:06,426 --> 00:16:08,511 చక్కని గాలి గంటలు. 277 00:16:09,178 --> 00:16:10,847 ఇది మా అమ్మకు నచ్చినది. 278 00:16:10,930 --> 00:16:13,141 ఆమె గుండె పగిలి చనిపోయేముందు. 279 00:16:13,641 --> 00:16:15,268 ఇంకా సిర్రోసిస్‌తో. 280 00:16:15,351 --> 00:16:17,729 అసలు ఆ రంగులెలా వస్తాయో? 281 00:16:17,812 --> 00:16:19,355 ఇది వాటి నాట్యంలా ఉంది. 282 00:16:20,481 --> 00:16:24,152 మరీ ఎక్కువ ఎండలో ఉన్నావు, బంగారం. 283 00:16:24,235 --> 00:16:26,696 -వెళ్లి, బిల్లీకేదైనా తాగడానికి తీసుకురా. -సరే. 284 00:16:30,658 --> 00:16:32,493 నాకు దొరికింది. పద. 285 00:16:32,577 --> 00:16:33,870 ఉంటాము! 286 00:16:37,123 --> 00:16:38,833 అది నా బాత్‌రోబ్ కదా? 287 00:16:42,378 --> 00:16:43,921 దీనితో ఏంటి విషయం? 288 00:16:44,005 --> 00:16:46,382 హేయ్. ఇంత త్వరగా నువ్వెప్పుడూ రాలేదు. 289 00:16:51,053 --> 00:16:52,263 స్వర్గంలో సమస్యా? 290 00:16:52,346 --> 00:16:53,765 లేదు. అంతా బాగుంది. 291 00:16:53,848 --> 00:16:56,851 తెలుసుగా, పిల్లలు బాగున్నారు. మెయిసీ బాగుంది. 292 00:16:56,934 --> 00:16:57,977 కానీ... 293 00:16:59,187 --> 00:17:01,272 కాలాన్ని ఆపాలని ఎప్పుడైనా అనిపించిందా? 294 00:17:02,064 --> 00:17:06,694 అది కోరిక కాదు, బాబూ. టైమ్ మెషీన్ స్టార్టప్‌లో చాలా పెట్టుబడి పెట్టాను. 295 00:17:07,904 --> 00:17:11,741 మన శరీరాలు న్యాయంగా ఉండడం ఎప్పుడు మానేశాయని? 296 00:17:13,576 --> 00:17:15,953 బాబూ, మన ఆలోచన అంతటి యువకులం. 297 00:17:16,621 --> 00:17:18,790 హేయ్, నీ చివరి పాఠం నేర్చుకున్నావా? 298 00:17:19,707 --> 00:17:22,585 నువ్వు స్కోర్ చేయకపోతే, నీ ఐస్ టైమ్ తగ్గిస్తారు, 299 00:17:24,003 --> 00:17:26,214 కానీ పార్టీ వదిలేసి వెళ్లావా? 300 00:17:26,297 --> 00:17:28,341 అంతే, ఆ గోలను నిర్వహించగలవు. 301 00:17:28,424 --> 00:17:32,094 -అందుకే నువ్వు విక్ ద స్టిక్! -అవును. 302 00:17:32,178 --> 00:17:35,473 హేయ్, జనాలు ఏమంటే ఎవరు పట్టించుకుంటారు? 303 00:17:35,556 --> 00:17:36,641 మనలో దాదాపు అందరం. 304 00:17:37,350 --> 00:17:41,562 అయ్యో, లేదు. నా డాక్ మీద విసర్జన చేయకు. నీ నడ్డి చెరువులో పడేసుకో. 305 00:17:41,646 --> 00:17:43,940 నేను ఇంటిలోనే చేయగలను. 306 00:17:44,023 --> 00:17:48,194 ఇందులో అమెజాన్ క్యాట్‌ఫిష్ ఉంది, అది మూత్రనాళంలోకి పోగలదు. 307 00:17:48,277 --> 00:17:50,112 మా ఇంటికి వచ్చి, 308 00:17:50,196 --> 00:17:51,906 నా కుటీరాన్ని దోచుకోవాలని చూసి, 309 00:17:51,989 --> 00:17:54,909 నా మూడు అంచెల మెరుపుల మగ్‌ను నీళ్లలో విసిరేస్తావు, 310 00:17:54,992 --> 00:17:57,328 అయినా నువ్వే ఎప్పుడూ బాధితుడివి. 311 00:17:57,411 --> 00:17:59,914 నాకు లాక్టోజ్ పడదని నీకు తెలుసు! 312 00:17:59,997 --> 00:18:03,543 "నేను గేను. నా బిడ్డను ఇచ్చేశాను. నాకు పాలపదార్థాలు పడవు!" 313 00:18:03,626 --> 00:18:05,461 జస్టిన్ పట్ల అందరూ బాధపడతారు. 314 00:18:05,545 --> 00:18:07,964 నీకొకటి తెలుసా? జస్టిన్ ఎప్పుడూ పని చేయడు. 315 00:18:08,047 --> 00:18:11,634 నువ్వు చేసినట్లా? మా నాన్నలా జాత్యహంకార స్వలింగ ద్వేషమా? 316 00:18:11,717 --> 00:18:13,553 దానిని ఎవరు నయం చేశారు? నేను. 317 00:18:13,636 --> 00:18:16,472 అవును. పుట్టుకతో నేరుగా ఉండే శ్వేత మహిళ, 318 00:18:16,556 --> 00:18:18,975 దానితో ఏనాడూ ప్రభావం చెందనిదానివి. 319 00:18:19,058 --> 00:18:21,060 ఆ పని నాకు 30 రాకముందే చేశాను. 320 00:18:21,853 --> 00:18:25,481 బోట్‌హౌస్ బార్బెక్యూలో నిన్ను చూసినప్పుడు పరిస్థితి మరోలా ఉండాలని. 321 00:18:25,565 --> 00:18:27,316 నిజంగా ఆశించాను. 322 00:18:27,400 --> 00:18:29,193 నాకు అక్కడ ఉండాలనే కోరుకున్నాను. 323 00:18:29,277 --> 00:18:33,114 మాట్లాడే బురదగుంటతో రెండో స్థానం రాకూడదని కోరుకున్నాను. 324 00:18:33,197 --> 00:18:36,158 -నీకు బురదగుంట అంటే ఏంటో చూపిస్తాను. -ఏంటి? 325 00:18:36,242 --> 00:18:39,954 వద్దు, వద్దు. ఆ ధైర్యం చేయకు. నీ ప్యాంట్ విప్పకు. 326 00:18:40,037 --> 00:18:42,748 అది మర్సైల్‌లో చేసిన చేనేత వస్తువు! 327 00:18:47,044 --> 00:18:50,464 ప్రకంపనలు వింతగా ఉన్నాయి. ఏదో తేడాగా ఉంది. 328 00:18:50,548 --> 00:18:52,842 క్వాడ్చెల్లాకు పిల్లలను ఎవరు పిలిచారు? 329 00:18:52,925 --> 00:18:56,429 -లేదు. వాళ్ల వయసు వెనుకకు పోయింది. -అదొక్కటే తార్కిక వివరణ. 330 00:18:56,512 --> 00:18:58,848 చూశావా? ముగ్గురు కవలలు. 331 00:18:58,931 --> 00:19:02,184 అద్భుత సంస్కృతికి తగినట్లుగా ఉంటే అలాగే జరుగుతుంది. 332 00:19:02,268 --> 00:19:04,186 అయ్యో, లేదు. తను ఆలివ్. 333 00:19:05,605 --> 00:19:07,231 ఇంకా చిన్ని వేన్... 334 00:19:09,275 --> 00:19:12,069 మనం వాళ్లను తిరిగి మామూలుగా చేయాలి. 335 00:19:16,657 --> 00:19:19,327 చిన్ని వేన్, నిన్నెలా మార్చాలి? 336 00:19:19,410 --> 00:19:21,954 -నీళ్లు! -అంతే! గుర్తుందా? 337 00:19:22,038 --> 00:19:24,999 -వేన్ మనకు చెప్పాడు. -సమాధానం నీళ్లు. 338 00:19:25,082 --> 00:19:27,043 సమాధానం ఎప్పుడూ నీళ్లే. 339 00:19:28,210 --> 00:19:29,712 మనం వాటిని పారబోయాలి. 340 00:19:29,795 --> 00:19:33,424 -ఆ పని సరదాగా చేయాలి. వాళ్లు పిల్లలు. -నీటి బెలూన్లు. 341 00:19:36,719 --> 00:19:39,805 మనం చేయగలిగిన త్యాగం ఇదే. 342 00:19:43,851 --> 00:19:47,021 ఇక, విక్టర్‌కు ప్రశ్న. 343 00:19:48,230 --> 00:19:51,192 మూపురం తిరగబడితే నువ్వు, మెయిజర్స్ ఏం చేస్తారు? 344 00:19:51,275 --> 00:19:52,610 సహజంగా పండ్ల రసం. 345 00:19:56,739 --> 00:20:02,328 అంటే, ఒక రోజున కొత్త ఆట ఆడాలని జేనీ అడిగితే, 346 00:20:02,411 --> 00:20:06,874 "అందుకోసమే ఉన్నా, బేబీ. నీ దగ్గరేముంది?" అని అడిగాను. 347 00:20:06,958 --> 00:20:08,417 -తను నన్ను కట్టేసింది. -సరే. 348 00:20:08,501 --> 00:20:09,460 -నోరు మూసింది. -ఆ. 349 00:20:09,543 --> 00:20:11,087 -తర్వాత వెళ్లిపోయింది. -మంచిది. 350 00:20:11,170 --> 00:20:13,464 -దాదాపు నాలుగు గంటలు. -అది బాగాలేదు. 351 00:20:13,547 --> 00:20:15,216 తన పనులు చేసుకుంది. 352 00:20:15,299 --> 00:20:17,885 అదీ, చూడు, నేను మద్దతిచ్చేలా ఉండాలని తెలుసు, 353 00:20:17,969 --> 00:20:20,930 కానీ నాకు ఆ ఆట నచ్చలేదు. 354 00:20:22,515 --> 00:20:24,475 అది గేమ్ అని అనుకోను, వేనర్. 355 00:20:24,558 --> 00:20:26,644 తనకు "సొంత సమయం" కోరుకుంది. 356 00:20:26,727 --> 00:20:28,229 "సొంత సమయమా?" 357 00:20:28,312 --> 00:20:29,438 అలా కుదరదు. 358 00:20:30,272 --> 00:20:33,109 చూడు, నా భార్య నాతో పార్టీ చేసుకోవాలనుకోదు. 359 00:20:33,192 --> 00:20:34,902 నా కూతుళ్లు నాతో పార్టీ చేసుకోరు. 360 00:20:34,986 --> 00:20:38,406 అయినా పార్టీ చేసుకుంటా! ఏదీ మారలేదు. 361 00:20:41,450 --> 00:20:43,744 కొంత చిందింది... 362 00:20:45,162 --> 00:20:46,998 సలహాకు ధన్యవాదాలు, వేనర్. 363 00:20:47,081 --> 00:20:50,459 బాబూ, నాదగ్గర గొప్ప సలహాలు చాలా ఉన్నాయి. 364 00:20:50,543 --> 00:20:52,795 కానీ ఎవరైనా నా మాట వింటారా? ఛ. 365 00:20:52,878 --> 00:20:54,463 -లేదు. -నీ మాట వినబడడం లేదు. 366 00:20:54,547 --> 00:20:57,049 కానీ నీకు జేనీ కనబడితే, నాకు కాల్ చేయమను. 367 00:21:07,018 --> 00:21:08,561 మనం చేశాము. 368 00:21:09,145 --> 00:21:10,730 వాళ్లందరూ తడిశారు. 369 00:21:10,813 --> 00:21:14,567 -ఏ సమయంలోనైనా మామూలుగా అవుతారు. -అవును. 370 00:21:16,652 --> 00:21:17,862 అసలు ఏంటిది... 371 00:21:20,156 --> 00:21:21,157 కిల్లియన్? 372 00:21:22,992 --> 00:21:25,911 చూశారా? మేము వాళ్లను మామూలుగా చేయాల్సి వచ్చింది. 373 00:21:25,995 --> 00:21:27,621 క్వాడ్చెల్లా రెండు ఇళ్ల అవతల. 374 00:21:30,750 --> 00:21:33,252 సరే, మేడమ్. మన్నించండి, మేడమ్. 375 00:21:34,378 --> 00:21:36,714 అసలు ఏంటిది? 376 00:21:45,181 --> 00:21:46,307 ఓరి దేవుడా. 377 00:21:48,267 --> 00:21:50,061 -హేయ్, నాన్నా? -ఏయ్, బాబూ. 378 00:21:50,144 --> 00:21:51,145 ఓ నిమిషం ఇస్తావా? 379 00:21:51,228 --> 00:21:54,940 ఇది టాలెంట్ షో పోస్ట్‌మార్టం అయితే, నేనింకా సిద్ధంగా లేను. 380 00:21:55,024 --> 00:21:57,443 కాదు. నేను అందుకోసం ఇక్కడకు రాలేదు. 381 00:22:06,327 --> 00:22:09,580 చూడు, నీ శరీరం కొన్ని మార్పులకు గురవుతోందని నాకు తెలుసు. 382 00:22:09,663 --> 00:22:13,709 కానీ నీకు పురుషవిరతి గలగడం సాధారణం అని నీకు చెప్పాలి. 383 00:22:14,627 --> 00:22:16,087 పురుషవిరతి. 384 00:22:16,879 --> 00:22:18,672 ఇవి ఒక సైజు పెద్దవి. 385 00:22:18,756 --> 00:22:19,882 నాకు పర్వాలేదు. 386 00:22:19,965 --> 00:22:22,843 -అడపాదడపా ఉపవాసం చేస్తున్నాను. -ఆపు. 387 00:22:22,927 --> 00:22:26,430 నువ్వు ఆ స్వర్ణయుగానికి అతుక్కుపోయి బాధపడుతూ ఉండలేవు. 388 00:22:26,514 --> 00:22:28,599 ఇప్పుడు మడతలను అంగీకరించు. 389 00:22:48,536 --> 00:22:52,123 -ఇక నీకెలా ఉంది? -ఇవి బాగున్నాయి. 390 00:22:52,206 --> 00:22:53,040 అవును. 391 00:22:53,958 --> 00:22:56,043 నేను... నేను బాగున్నాను. 392 00:22:57,503 --> 00:23:00,089 అంతే. అలా చేసెయ్, నాన్నా. 393 00:23:00,172 --> 00:23:01,507 -పని చెయ్! -అంతే. 394 00:23:01,590 --> 00:23:04,093 సరే, నాకు బాగుంది. ధన్యవాదాలు, గురువా. 395 00:23:04,176 --> 00:23:06,804 నేను బ్రెనే బ్రౌన్ ప్లేలిస్ట్ పెడతాను. 396 00:23:06,887 --> 00:23:09,056 నిన్ను టర్కీ కోడి చేయకుండా ఉండాల్సింది. 397 00:23:09,140 --> 00:23:10,766 ధన్యవాదాలు, బాబూ. 398 00:23:10,850 --> 00:23:14,145 నువ్వు గర్వపడేలా చేస్తాను. నిన్ను కొత్త మనిషిని చేస్తాను. 399 00:23:14,854 --> 00:23:15,771 అంతే! 400 00:23:18,399 --> 00:23:20,234 ఇది అపరిమిత పరుగు. 401 00:23:20,317 --> 00:23:23,654 -ఎప్పుడూ అన్నీ నాశనం చేస్తావు. -ఎప్పుడూ అన్నీ నాశనం చేస్తావు. 402 00:23:23,737 --> 00:23:27,324 నా కుటుంబం, నా కాటేజీ, నా బాల్యంలో అమాయకత్వం నాశనం చేశావు. 403 00:23:27,408 --> 00:23:29,577 నువ్వది వదిలేస్తావా? మనం పిల్లలం. 404 00:23:29,660 --> 00:23:32,997 మన తల్లిదండ్రులు 69 చేస్తుంటే చూసేలా నన్ను మాయ చేశావు! 405 00:23:33,080 --> 00:23:35,332 మనం సార్డీన్స్ ఆడుతున్నాం! 406 00:23:35,416 --> 00:23:37,418 ఎక్కడ చూడాలో నువ్వే చెప్పావు. 407 00:23:37,501 --> 00:23:40,504 అవి చెత్త సంవత్సరాలు. నీకు మంచి చేశానంతే. 408 00:23:40,588 --> 00:23:42,298 నన్ను బాధపడేలా చేశావు. 409 00:23:42,381 --> 00:23:43,716 నా వయసు ఎనిమిదేళ్లు. 410 00:23:43,799 --> 00:23:46,677 మా నాన్నకు అక్రమసంబంధం ఉందని నాకు తెలియదు. 411 00:23:46,760 --> 00:23:49,096 చెరువు దగ్గర అందరికీ తెలుసు? ఏమనుకుంటావు? 412 00:23:49,180 --> 00:23:52,850 -మా అమ్మ ఉద్యోగంలో స్నేహితురాలా? -అవును! 413 00:23:52,933 --> 00:23:56,729 నా వయసు ఎనిమిది, మెయిసీ. నేనేమీ డోరతీ పార్కర్ కాను! 414 00:23:56,812 --> 00:23:58,939 నువ్వు వాస్తవం ఎన్నడూ అంగీకరించవు. 415 00:23:59,023 --> 00:24:01,275 ఇంకా కల్పనా ప్రపంచంలోనే బతుకుతున్నావు. 416 00:24:01,358 --> 00:24:05,779 నేను నా పనులకు తాళం వేసుకుంటే నువ్వు అంతం లేని ఆనందం పొందుతావు. 417 00:24:05,863 --> 00:24:08,657 అందుకే నీకు మలబద్ధకం లాంటి తెలివి! 418 00:24:08,741 --> 00:24:11,493 నీకొకటి తెలుసా? మీ నాన్న ఏమనుకున్నాడో నాకు అనవసరం. 419 00:24:11,577 --> 00:24:13,662 ఆ దస్తావేజులో ఏముందో నాకు అనవసరం. 420 00:24:13,746 --> 00:24:16,332 కాటేజీ నాది. అది నా పిల్లలకే చెందుతుంది. 421 00:24:16,415 --> 00:24:19,960 నువ్వు, బిల్లీ నా నుంచి తీసుకోకముందే నేను ఏదైనా చేస్తాను. 422 00:24:20,044 --> 00:24:21,462 నేను నీ వెంటబడతాను. 423 00:24:21,545 --> 00:24:23,714 నీ పిల్లల వెంటబడతాను. 424 00:24:23,797 --> 00:24:25,341 ఆ తర్వాత... 425 00:24:28,302 --> 00:24:29,720 నాటకీయ విరామం తీసుకోవడమా? 426 00:24:29,803 --> 00:24:31,931 నాటకీయ మలవిసర్జన చేస్తున్నాను! 427 00:24:32,014 --> 00:24:34,016 ఓరి దేవుడా! 428 00:24:35,726 --> 00:24:37,895 లవ్‌జాయ్ గెలిచాడు! 429 00:24:37,978 --> 00:24:40,356 మన కండోమ్‌లు పోయాయి, 430 00:24:40,439 --> 00:24:42,983 కానీ బాత్‌రోబ్ మిగిలింది. 431 00:24:44,735 --> 00:24:46,570 చాలా మృదువుగా ఉంది. 432 00:24:46,654 --> 00:24:47,696 నాకు తెలుసు. 433 00:24:48,656 --> 00:24:50,491 నేను ఒకటి దాచాను. 434 00:25:10,052 --> 00:25:12,388 -ఇది పర్వాలేదా? -సరే. 435 00:25:12,471 --> 00:25:14,848 నువ్వు ఇది నిజంగా చేయాలంటావా? 436 00:25:21,522 --> 00:25:23,357 ఎందుకంటే నేను జస్టిన్, నువ్వు మెయిసీ! 437 00:25:24,441 --> 00:25:25,818 ఇప్పుడంతా అర్థమవుతోంది. 438 00:25:25,901 --> 00:25:28,195 జస్టిన్, మీ అమ్మ ఎప్పుడూ తిరిగి ఎదగలేదు. 439 00:25:28,279 --> 00:25:31,865 అంటే, వాళ్లు గతంలో ఆగిపోయారు, మనం వాళ్లను విడిపించగలం! 440 00:25:31,949 --> 00:25:34,159 శృంగారం చేయడం ద్వారానా? 441 00:25:34,243 --> 00:25:37,079 చూడు, మీ అమ్మ మా కాటేజీని చోరీ చేయడంతోనే ఇదంతా... 442 00:25:37,162 --> 00:25:40,291 -ఆగు, మీ కాటేజీనా? -అవును. మా తాతయ్య విల్లులో ఉంది. 443 00:25:40,374 --> 00:25:43,752 అందుకే అది తిరిగి చోరీ చేయాలని మేము అనుకున్నాం-- సన్నాసిని. 444 00:25:43,836 --> 00:25:45,963 మా కాటేజీ చోరీ చేయాలని ప్రయత్నించావా? 445 00:25:46,046 --> 00:25:48,507 ఏంటి? లేదు. నేను కాదు. సరే, ఓ రకంగా. 446 00:25:48,590 --> 00:25:50,301 కానీ నీకు సాయం చేసేందుకే. 447 00:25:50,384 --> 00:25:52,011 నేను కూర్చోవాలి. 448 00:25:52,720 --> 00:25:53,929 నేను కూర్చుంటున్నాను. 449 00:25:54,054 --> 00:25:57,141 మొదట నేను ఇందులో లేను, కానీ మీ అమ్మ ఓ దొంగమొహం. 450 00:25:57,224 --> 00:25:58,976 ఆమె కఠినం కావచ్చు కానీ-- 451 00:25:59,059 --> 00:26:01,395 ఓరి దేవుడా. కిల్లియన్, నీకు కనబడలేదా? 452 00:26:01,478 --> 00:26:04,690 మనం శృంగారం చేస్తే, మన కుటుంబాల గతం తిరిగి నిర్మించగలం. 453 00:26:04,773 --> 00:26:06,859 మన తల్లిదండ్రులను తిరిగి కలపగలం. 454 00:26:06,942 --> 00:26:10,529 మన తాతయ్య ఇవాళ ఉండి ఉంటే ఆయన ఇదే కోరుకునేవాడు. 455 00:26:10,612 --> 00:26:14,241 కుటుంబాన్ని కాపాడేందుకు డెరిక్ తాత మనల్ని శృంగారం చేయమంటాడా? 456 00:26:14,325 --> 00:26:15,743 సరిగ్గా అంతే. 457 00:26:15,826 --> 00:26:17,911 మనం తాతయ్య కోసం పడుకోవాలి. 458 00:26:20,080 --> 00:26:22,291 -ఆపు! -ఏమయింది? 459 00:26:22,374 --> 00:26:25,210 మా కాటేజీ చోరీ చేయాలని ప్రయత్నించి నాతో అబద్ధమాడావు. 460 00:26:26,170 --> 00:26:28,922 -అదీ... -నాకు భావనలు కలగడం లేదు. 461 00:26:37,389 --> 00:26:39,892 అది బయటకు వెళ్లాక నాకు మెరుగ్గా ఉంది. 462 00:26:39,975 --> 00:26:41,852 జ్ఞాపకమా లేక మలమా? 463 00:26:44,438 --> 00:26:47,691 -మెయిసీ, మనం ఇది ఎలా సరిచేయగలం? -మనం చేయలేము. 464 00:26:47,775 --> 00:26:51,403 -మనమిద్దరం కోరుకున్నది పొందితే మినహా. -హెమ్స్‌వర్త్‌తో ముగ్గురమా? 465 00:26:54,907 --> 00:26:58,702 అది మన తప్పు కాదు. మనం ఎన్నడూ అక్కాతమ్ముళ్లు కావాలని కోరుకోలేదు. 466 00:26:58,786 --> 00:27:00,746 అందుకే, మనం లాయర్‌ను పెట్టుకోవాలి. 467 00:27:01,955 --> 00:27:05,250 లేదా, పెద్దమనుషుల్లా పరిష్కరించుకోవాలి. 468 00:27:09,421 --> 00:27:13,926 -పవిత్ర రక్త ప్రమాణం. టిల్ట్ ద్వారా పోటీ. -మరుసటి వారాంతం. టిల్టాపలూజా. 469 00:27:14,009 --> 00:27:18,389 నేను గెలిస్తే, నన్ను కొను, విల్లు నుంచి నా పేరు తీసేస్తాను. 470 00:27:18,472 --> 00:27:22,351 నేను గెలిస్తే, విల్లు నుంచి నీ పేరు తీసేసి, నువ్వు వెళ్లిపోతావు. 471 00:27:33,612 --> 00:27:34,905 క్వాడ్చెల్లా టపాసులు. 472 00:27:57,010 --> 00:27:58,637 ఓరి దేవుడా. 473 00:27:59,179 --> 00:28:00,514 హేయ్, మిస్ కార్టర్. 474 00:28:00,597 --> 00:28:02,724 నోల్స్ కార్టర్ అనాలి. 475 00:28:02,808 --> 00:28:05,102 ఆమె దాన్ని ఇవ్వడం జేజీ అదృష్టం. 476 00:28:09,773 --> 00:28:11,859 నా బెడ్రూమ్ ఖాళీగా ఉందా? 477 00:28:11,942 --> 00:28:13,152 ఉంది. 478 00:28:13,235 --> 00:28:14,236 మన్నించాలి. 479 00:28:15,404 --> 00:28:17,448 కిల్లియన్‌తో కొంచెం కంగాళీ అయింది. 480 00:28:17,531 --> 00:28:20,033 నేను కూడా చిమ్ముతాను. దుప్పట్లు మార్చుతాను. 481 00:28:20,117 --> 00:28:23,078 ఏంటి? లేదు. అలా కాదు. 482 00:28:23,203 --> 00:28:24,413 అది... 483 00:28:25,831 --> 00:28:27,124 అది ముగిసిపోయింది. 484 00:28:29,501 --> 00:28:30,878 మాకు తెగిపోయింది. 485 00:28:32,629 --> 00:28:35,299 కాటేజీ పార్టీలు అంటేనే నాటకం, 486 00:28:35,382 --> 00:28:37,676 కానీ ఇదంతా ఉదయం బాగా పని చేస్తుంది. 487 00:28:40,846 --> 00:28:43,056 బహుశా అది ఉత్తమమైనది. 488 00:28:43,140 --> 00:28:46,435 చెరువు దగ్గర మొదటి ఆకర్షణతో ఎవరూ పెళ్లి చేసుకోకూడదు. 489 00:28:47,978 --> 00:28:49,313 ఎవరూ కూడా. 490 00:28:52,858 --> 00:28:54,693 దృశ్యాలు ఎలా ఉన్నాయి? 491 00:28:57,154 --> 00:29:02,409 చాలావరకు అరుపులే, కానీ తిరిగి గాడిలో పడడం బాగుంటుంది. 492 00:29:05,370 --> 00:29:07,122 వింతగా ఉన్నా సరే, 493 00:29:08,290 --> 00:29:10,334 ఇల్లు నాతో మాట్లాడుతోంది. 494 00:29:13,337 --> 00:29:17,716 వాటికి ఎవరు కావాలో, అడిగే ధరపైన ఎంత కావాలో చెబుతాయి. 495 00:29:22,304 --> 00:29:23,722 నీకు వినబడుతుందా? 496 00:29:24,806 --> 00:29:27,017 నాతో ఇప్పుడు మాట్లాడున్నాయి. 497 00:30:03,512 --> 00:30:05,597 నీ బ్యాగ్ విషయంలో మన్నించు. 498 00:30:05,681 --> 00:30:07,891 అది చాలా అందంగా ఉంది. 499 00:30:07,975 --> 00:30:10,352 నేనది టార్గెట్‌లో కొన్నాను. 500 00:30:12,437 --> 00:30:14,565 బాబూ, నువ్వు నిజంగా దారుణం. 501 00:31:10,746 --> 00:31:12,748 సబ్‌టైటిల్ అనువాద కర్త కృష్ణమోహన్ తంగిరాల 502 00:31:12,831 --> 00:31:14,833 క్రియేటివ్ సూపర్‌వైజర్ నల్లవల్లి రవిందర్