1 00:00:26,528 --> 00:00:28,447 Toivottavasti seuraava kirjain on L. 2 00:00:29,490 --> 00:00:31,867 Veljeni ei hyväksy anteeksipyyntöäsi. 3 00:00:31,950 --> 00:00:36,371 -Hän on pitkävihaisempi kuin Medeia. -Olen kokeillut kaikkia keinoja. 4 00:00:38,999 --> 00:00:42,377 Lopeta anelu minun vuokseni, jos et itsesi. 5 00:00:42,461 --> 00:00:45,923 Olet järvellä ainoa, jota voin pienesti ihailla. 6 00:00:47,132 --> 00:00:50,469 -Kiitos. Minun pitää... -Teen tämän kaikkien vuoksi. 7 00:00:50,552 --> 00:00:54,681 Ennen kuin raahaat stereot hänen ikkunansa alle. 8 00:01:03,607 --> 00:01:07,027 -Olet varhain hereillä. -Tänään on Tiltapalooza. 9 00:01:07,110 --> 00:01:10,239 Kuka voisi nukkua? Arvaa, ketkä eivät myöskään nuku. 10 00:01:11,740 --> 00:01:13,992 -Yllätys! -Yllätys, kulta. 11 00:01:14,076 --> 00:01:16,119 -Hei, Billie. -Äiti ja isä? 12 00:01:18,330 --> 00:01:23,168 Varmaan orava tai pesukarhu. Edellinen löytyi seinän sisältä. 13 00:01:23,252 --> 00:01:26,505 Hilaa kankkusi tänne. Pelastusliivi päälle. 14 00:01:26,588 --> 00:01:28,715 Tule halaamaan vanhempiasi. 15 00:01:31,093 --> 00:01:34,763 JÄRVI 16 00:01:34,847 --> 00:01:37,349 Upea näköala, kulta. Tule katsomaan. 17 00:01:37,432 --> 00:01:39,351 Näen tästä ihan hyvin. 18 00:01:39,434 --> 00:01:41,728 -Kammoan noita kaiteita. -Niin. 19 00:01:41,812 --> 00:01:45,274 Välitön kuolemanvaara kuuluu mökin viehätykseen. 20 00:01:45,357 --> 00:01:47,442 Tätä sanotaan murhamökiksi. 21 00:01:47,526 --> 00:01:49,528 -Onko täällä murhattu joku? -On. 22 00:01:49,611 --> 00:01:52,155 Kidnappaus, kannibalismi, luvaton teurastamo. 23 00:01:52,239 --> 00:01:55,617 Mökki kaipaa vain huolenpitoa ja manaajan. 24 00:01:55,701 --> 00:01:59,329 Tein tarjouksen, mutta katsotaan, miten käy. 25 00:01:59,413 --> 00:02:01,164 Rahoitus varmistuu tänään. 26 00:02:01,248 --> 00:02:03,083 Entä sukusi mökki? 27 00:02:03,166 --> 00:02:06,003 Billie kertoi yhteenotosta siskopuolesi kanssa. 28 00:02:06,086 --> 00:02:08,088 Se on verinen sukuriita, 29 00:02:08,171 --> 00:02:13,343 mutta nyt voimme haudata sotakirveen muualle kuin toistemme naamaan. 30 00:02:13,427 --> 00:02:15,888 -Hei! -Hei. 31 00:02:18,932 --> 00:02:20,976 -Milloin tulitte? -Eilen. 32 00:02:21,059 --> 00:02:23,645 Lensimme aamulla ja ajoimme tänne. 33 00:02:23,729 --> 00:02:25,188 Meillä oli ikävä sinua. 34 00:02:25,272 --> 00:02:27,983 Justin kertoi Tatapaloozasta. 35 00:02:28,692 --> 00:02:31,236 Tiltapalooza, niin. 36 00:02:31,320 --> 00:02:35,324 Jos teitä väsyttää, käydään vain aamiaisella tai jotain. 37 00:02:35,407 --> 00:02:39,161 Se on kerhotalon viimeinen tapahtuma ennen lomakauden päätöstä. 38 00:02:39,244 --> 00:02:41,914 Höpsöjä pelejä, kisoja ja muuta. 39 00:02:41,997 --> 00:02:45,918 -Voitte jättää sen väliin. -Sehän kuulostaa hauskalta, Naomi. 40 00:02:49,087 --> 00:02:50,964 Onko se sisätiloissa? 41 00:02:54,134 --> 00:02:55,302 AVAUSPUHE KLO 9 42 00:02:55,385 --> 00:02:57,012 Kauan sitten Ruotsissa 43 00:02:57,095 --> 00:03:00,599 maalaiset kutsuivat laumansa aitauksiin kulningilla. 44 00:03:00,724 --> 00:03:04,478 Ja paimenet kutsuivat lampaansa talvisuojaan. 45 00:03:04,561 --> 00:03:07,064 Tänään kulningin hengessä 46 00:03:07,147 --> 00:03:09,691 mekin juhlimme kesän päätöstä. 47 00:03:15,322 --> 00:03:17,449 Tiltapalooza alkakoon! 48 00:03:23,372 --> 00:03:24,748 KÖYDENVETO 49 00:03:28,168 --> 00:03:29,628 Vedä! 50 00:03:32,798 --> 00:03:35,217 Tämä ei ole sisätiloissa. 51 00:03:43,100 --> 00:03:44,434 USEIN NOPEIN ON PAYNE! 52 00:03:47,145 --> 00:03:49,606 Hei, kulta. Voin tehdä sen. 53 00:03:49,690 --> 00:03:52,401 -Et, tämä on minun. -Ei sitten. 54 00:03:52,484 --> 00:03:54,486 -Mistä sait tämän? -Inhoan tätä. 55 00:03:54,569 --> 00:03:56,655 Vuokrasitko? 56 00:03:57,990 --> 00:03:59,324 PARIJUOKSU KLO 10 57 00:04:10,502 --> 00:04:12,754 Voit juosta Killianin kanssa. 58 00:04:12,838 --> 00:04:14,715 En halua. 59 00:04:16,466 --> 00:04:18,260 Koeta terästäytyä. 60 00:04:19,052 --> 00:04:21,805 Kesäromanssien ei ole tarkoitus kestää. 61 00:04:21,888 --> 00:04:24,349 Pääset kyllä yli siitä. 62 00:04:29,062 --> 00:04:30,897 Tarvitsen lapion. 63 00:04:42,617 --> 00:04:44,286 Tarvitsetko parin? 64 00:04:45,203 --> 00:04:46,496 Kyllä kiitos. 65 00:05:18,987 --> 00:05:21,323 Tämä on perhetapahtuma. 66 00:05:21,406 --> 00:05:23,700 Meidän pitää laajentaa repertuaaria. 67 00:05:23,784 --> 00:05:25,952 Köysileikki alkaa maistua puulta. 68 00:05:29,081 --> 00:05:32,084 Toin tämän. Autan sinua. 69 00:05:32,167 --> 00:05:34,669 -Vielä vähän... No ei sitten. -Älä. 70 00:05:34,795 --> 00:05:36,713 -Mene pois. -Yritän vain auttaa. 71 00:05:51,019 --> 00:05:53,438 Kaksi Wayne-burgeria puolikypsänä. 72 00:05:53,647 --> 00:05:54,481 Selvä. 73 00:05:55,899 --> 00:05:57,275 Onko kaikki hyvin? 74 00:05:57,359 --> 00:06:00,278 Mitä teen ilman suloista Jayneäni? 75 00:06:00,362 --> 00:06:04,491 Maisyä ja minua suretti kuulla erostanne. 76 00:06:05,575 --> 00:06:07,702 Hän sanoi, että pidämme vain taukoa. 77 00:06:08,787 --> 00:06:09,871 Helvetti! 78 00:06:10,747 --> 00:06:15,001 Tiedäthän, miten Michael Bayn leffoissa Wahlberg on aina äijä. 79 00:06:15,085 --> 00:06:17,170 Sitten ilmestyy häijyjä robotteja. 80 00:06:17,254 --> 00:06:19,548 Hän miettii: "En olekaan äijä." 81 00:06:19,631 --> 00:06:23,802 Mutta sitten hän antaa niille pataan. "Jep, olen äijä." 82 00:06:23,885 --> 00:06:26,138 Luulin olevani Wahlberg. 83 00:06:26,221 --> 00:06:29,099 Nyt tuntuu, että olen säälittävä Shia. 84 00:06:29,182 --> 00:06:30,725 -Älä. -Miksi hän jätti minut? 85 00:06:30,809 --> 00:06:35,397 Päiväkännäät, et hoida lapsia etkä koskaan kuuntele. 86 00:06:35,480 --> 00:06:37,524 -Kaksi hodaria kypsänä. -Aivan. 87 00:06:38,024 --> 00:06:40,694 Joudun majailemaan teillä vähän aikaa. 88 00:06:40,777 --> 00:06:42,946 Kuuntele tarkkaan. 89 00:06:43,029 --> 00:06:47,284 Vaikka et olisi Wahlberg, voin auttaa sinua olemaan seuraavaksi paras. 90 00:06:47,409 --> 00:06:48,702 Minä. 91 00:06:48,785 --> 00:06:51,413 Yksi voitto riittää. 92 00:06:51,496 --> 00:06:54,499 Kun Jaynie näkee, että kaadat turnajaismestarin, 93 00:06:54,583 --> 00:06:56,251 rakkaus kukoistaa jälleen. 94 00:06:56,334 --> 00:06:57,335 Niin. 95 00:06:57,419 --> 00:06:59,713 Olen kuin Wahlberg Boogie Nightsissa. 96 00:06:59,796 --> 00:07:01,173 Se on eri sortin rakkautta. 97 00:07:01,256 --> 00:07:03,842 Miinus kokaiini ja porno. 98 00:07:03,925 --> 00:07:05,093 Tai vähän pornoa. 99 00:07:05,177 --> 00:07:06,595 Kiitos, Victor. 100 00:07:06,678 --> 00:07:07,512 Jep. 101 00:07:08,513 --> 00:07:11,474 Jayne ja Wayne yhdessä taas! 102 00:07:15,770 --> 00:07:19,566 -Tässä, kulta. -Pyysin burgerin. 103 00:07:19,649 --> 00:07:23,403 Kun Jayne otti hatkat, Waynellä ei suju grillaus. 104 00:07:24,738 --> 00:07:26,823 "Aiheuttaako korvatulehdus huimausta?" 105 00:07:28,366 --> 00:07:32,621 Panin lisäpainoa Justinin melaan, mutta tarvitsen vielä etua. 106 00:07:32,704 --> 00:07:34,164 Häviön pelko on tervettä. 107 00:07:34,289 --> 00:07:37,626 Siteeraa vielä Brené Brownia, niin muutan Jaynen luokse. 108 00:07:38,460 --> 00:07:40,045 Turnajaiset ovat lapselliset. 109 00:07:40,128 --> 00:07:42,380 Minun olisi pitänyt kieltää ne. 110 00:07:42,464 --> 00:07:43,590 Minusta se on hauskaa. 111 00:07:43,673 --> 00:07:46,593 Kukkotappelua ja aivotärähdyksiä. Mökki voi mennä. 112 00:07:46,676 --> 00:07:48,345 Miten niin? 113 00:07:48,470 --> 00:07:51,723 Derrick muutti testamenttiaan ja säätiöi mökin. 114 00:07:51,806 --> 00:07:54,392 Kaikki voi siirtyä Billielle. 115 00:07:54,517 --> 00:07:57,020 Käräjöinti maksaa ja veisi ikuisuuden. 116 00:07:57,103 --> 00:07:59,314 Turnajaiskoetus ei ole hassumpi idea. 117 00:07:59,397 --> 00:08:01,233 Minun pitää voittaa Justin. 118 00:08:01,316 --> 00:08:03,526 Keksit aina jotain suht laillista. 119 00:08:03,610 --> 00:08:05,320 Ampu tulee! 120 00:08:07,906 --> 00:08:09,449 Jaynen kesä. 121 00:08:13,703 --> 00:08:16,623 Teen tarjouksen Huoreenin murhamökistä. 122 00:08:16,706 --> 00:08:18,917 -Ei meillä ole varaa. -On. 123 00:08:19,000 --> 00:08:21,544 Vaikka Justin voittaisi, 124 00:08:21,628 --> 00:08:25,423 remontista jäävät rahat riittävät käsirahaksi. 125 00:08:25,507 --> 00:08:29,010 Ostamme murhamökin halvalla ja vuokraamme sitä Airbnb:ssä. 126 00:08:29,094 --> 00:08:31,346 Tuplaamme rahat muutamassa vuodessa. 127 00:08:31,429 --> 00:08:33,974 Ja Justin ratsastaa pois järveltä. 128 00:08:34,057 --> 00:08:36,685 Minä ratsastan sinulla, kun pääsemme kotiin. 129 00:08:36,768 --> 00:08:38,311 Hoplaa. 130 00:08:40,939 --> 00:08:46,278 "Valitse ripein, palkkaa Jayne Payne." Keksin sen itse. 131 00:08:47,362 --> 00:08:49,656 Siinä on oikea naisyrittäjä. 132 00:08:49,739 --> 00:08:51,825 Symppaan tätä muutostasi. 133 00:08:51,908 --> 00:08:55,662 Tosi kiva kuulla. Sinä saat kaiken näyttämään helpolta. 134 00:08:55,745 --> 00:08:57,205 Lapset, ura, caprit... 135 00:08:57,289 --> 00:08:59,916 Kuulin sinusta ja Waynestä. Miten jakselet? 136 00:09:00,625 --> 00:09:02,043 Tosi hyvin. 137 00:09:02,127 --> 00:09:05,922 On hauskaa tutkailla tätä naista, joka minusta on tulossa. 138 00:09:06,006 --> 00:09:09,968 Ja toisia naisia. Tai vain yhtä. 139 00:09:10,593 --> 00:09:11,594 No, 140 00:09:12,345 --> 00:09:15,473 tässä on nainen toisen naisen edessä 141 00:09:15,557 --> 00:09:18,977 pyytämässä häntä kakkosekseen. 142 00:09:19,853 --> 00:09:22,480 Turnaukseesi Justinin kanssa? 143 00:09:23,356 --> 00:09:24,607 Maisy. 144 00:09:25,650 --> 00:09:27,610 Olen otettu. 145 00:09:27,694 --> 00:09:29,446 En tuota pettymystä. 146 00:09:29,529 --> 00:09:30,989 Minä itse petin sinut. 147 00:09:31,072 --> 00:09:34,242 Hermostuin niin, kun Justin yritti estää remontin, 148 00:09:34,326 --> 00:09:38,580 etten huomannut, kun paras ystäväni oli eroamassa. 149 00:09:38,663 --> 00:09:41,791 Unohdin, mikä tästä järvestä tekee niin hienon. 150 00:09:41,875 --> 00:09:44,210 Perhe ja ystävät yhdessä. 151 00:09:44,294 --> 00:09:49,007 Siksi tarvitsen mökin äidilleni. En tiedä, kauanko hän enää elää. 152 00:09:49,090 --> 00:09:51,426 Huoreenin mökki olisi juuri sopiva. 153 00:09:51,509 --> 00:09:54,137 Tarpeeksi lähellä, mutta järvi välissä. 154 00:09:54,220 --> 00:09:56,890 Voi hitsi, miten jännittävää! 155 00:09:56,973 --> 00:09:59,517 Olet kolmas tarjoukseni tänään. 156 00:09:59,601 --> 00:10:02,729 Ensimmäinen kohteeni vuosiin, ja kysyntää riittää. 157 00:10:03,688 --> 00:10:06,483 -Tämä tyttö osaa vielä! -Todellakin. 158 00:10:06,566 --> 00:10:08,360 Yksi pikku juttu. 159 00:10:08,443 --> 00:10:11,988 Toivoimme saavamme sen pikku alennuksella. 160 00:10:12,072 --> 00:10:15,283 Remontin takia on tiukkaa. 161 00:10:16,242 --> 00:10:19,954 Kirjeen kirjoittaminen omistajalle voi joskus auttaa. 162 00:10:23,166 --> 00:10:25,460 Äitini voi nukkua pikkumökissä. 163 00:10:25,543 --> 00:10:29,005 Mutta tässä toinen tarjous, 164 00:10:29,089 --> 00:10:31,549 josta et voi kieltäytyä. 165 00:10:32,133 --> 00:10:36,596 Ulrika ei voi olla toista kesää puheenjohtajana, vai mitä? 166 00:10:36,679 --> 00:10:40,016 Jos tarvitset varapuheenjohtajan, 167 00:10:40,100 --> 00:10:41,393 se olen minä. 168 00:10:44,646 --> 00:10:45,772 -No niin. -Luoja. 169 00:10:45,855 --> 00:10:47,649 Voin taivutella Huoreenin. 170 00:10:47,732 --> 00:10:51,903 Minulla on paljon ideoita puheenjohtajakaudelleni. 171 00:10:51,986 --> 00:10:53,696 -Haluan... -Kiva. 172 00:10:53,780 --> 00:10:55,824 Niin. Heippa! 173 00:10:58,910 --> 00:11:00,787 TURNAJAISET 174 00:11:02,747 --> 00:11:05,458 Voit poistua, Brunhilde. 175 00:11:05,542 --> 00:11:08,378 Kerhotalon puheenjohtaja juontaa aina turnajaiset. 176 00:11:08,461 --> 00:11:11,381 Minä voin tarjota enemmän sanaleikkejä ja draamaa. 177 00:11:11,965 --> 00:11:14,759 -En työskentele lasten kanssa. -Enkä minä. 178 00:11:18,221 --> 00:11:20,932 Turnajaiset alkakoot! 179 00:11:23,059 --> 00:11:26,521 Ensimmäisenä mestareiden taistelu. 180 00:11:26,604 --> 00:11:28,690 Kummallakin on yhdeksän mestaruutta. 181 00:11:28,773 --> 00:11:31,985 Waynen viimeinen oli 11 vuotta ja 20 kiloa sitten, 182 00:11:32,068 --> 00:11:33,862 mutta häntä ei kannata aliarvioida. 183 00:11:33,945 --> 00:11:38,283 Moore saattaa viedä mestaruuden kerhotalon suosikilta, 184 00:11:38,366 --> 00:11:39,492 Vic "The Stickiltä". 185 00:11:39,576 --> 00:11:42,412 Katsotaan, pärjääkö hän vielä sulilla vesillä. 186 00:11:42,495 --> 00:11:43,955 Puhdasta peliä. 187 00:11:44,038 --> 00:11:45,707 Älkää lyökö päähän. 188 00:11:46,541 --> 00:11:49,043 Jos hukutte, huutakaa. 189 00:11:49,127 --> 00:11:50,712 Emme lue huulilta. 190 00:11:53,465 --> 00:11:54,841 Katsooko Jaynie? 191 00:11:54,924 --> 00:11:56,176 HYVÄ VICTOR 192 00:11:56,259 --> 00:11:58,344 -Jep. Handlaat tämän. -Selvä. 193 00:11:58,428 --> 00:12:01,222 Lyö minua jalkaan, niin sukellan veteen. 194 00:12:01,306 --> 00:12:02,724 Täältä pesee, Lin! 195 00:12:02,807 --> 00:12:03,933 Hyvä, isi! 196 00:12:05,935 --> 00:12:07,979 Anna mennä, kulta! Sinä voitat! 197 00:12:14,194 --> 00:12:15,737 Noin siinä kävi. 198 00:12:15,820 --> 00:12:16,821 Surullista. 199 00:12:16,946 --> 00:12:18,823 Se kävi nopeasti. 200 00:12:20,283 --> 00:12:22,702 -Mitä helvettiä? -Anteeksi. 201 00:12:22,785 --> 00:12:23,870 Se tuli vaistolla. 202 00:12:25,538 --> 00:12:26,539 Kiitos. 203 00:12:32,629 --> 00:12:33,588 Jayne. 204 00:12:36,758 --> 00:12:38,885 En kuule, hukutko. 205 00:12:39,636 --> 00:12:42,597 Katsotaan. Sinulla on kasvot. 206 00:12:42,680 --> 00:12:43,890 Onnittelut, isä. 207 00:12:43,973 --> 00:12:45,099 Kiitos, poika. 208 00:12:45,183 --> 00:12:47,143 Kymmenkertainen mestari. 209 00:12:47,227 --> 00:12:49,437 Kukaan ei lyö ennätystäsi. 210 00:12:49,521 --> 00:12:52,065 Paitsi hallitseva junioreiden mestari. 211 00:12:52,148 --> 00:12:55,818 Jonain päivänä lyöt minut järveen, ja olen ylpeä sinusta. 212 00:12:55,902 --> 00:12:58,112 Kuka vastustajani on? 213 00:12:59,531 --> 00:13:01,866 Billie ilmoittautui viime hetkellä. 214 00:13:01,950 --> 00:13:04,577 Hän on ainoa, joka uskaltaa haastaa sinut. 215 00:13:04,661 --> 00:13:08,498 Älä anna sen häiritä. Ranka tiukkana. Et voi hävitä. 216 00:13:08,581 --> 00:13:10,625 Minäkään en hävinnyt, vaikka yritin. 217 00:13:10,708 --> 00:13:13,044 Entä "häviö on uusi voitto"? 218 00:13:13,127 --> 00:13:16,005 En mollaa Brenéä, mutta häviäminen on häviäjille. 219 00:13:16,089 --> 00:13:19,801 Vien tämän pikku kullan päiväunille. 220 00:13:21,052 --> 00:13:23,346 Hyvä. Noin. 221 00:13:26,057 --> 00:13:29,978 Eli yrität kaataa toisen kanootin valtavalla melalla. 222 00:13:30,061 --> 00:13:31,938 Isä sanoi, että tarvitsen päätöksen. 223 00:13:32,021 --> 00:13:34,357 Käskimme välttää teetä. 224 00:13:34,440 --> 00:13:36,526 Turnajaiset ovat minulla verissä. 225 00:13:37,652 --> 00:13:39,404 Pehmuste ei riitä. 226 00:13:39,487 --> 00:13:41,990 -Haen toisen pelastusliivin. -Äiti... 227 00:13:46,202 --> 00:13:47,287 Hei. 228 00:13:47,370 --> 00:13:49,414 Ensin mökkini, nyt mestaruuteni. 229 00:13:49,497 --> 00:13:51,291 Enkö saa pitää mitään? 230 00:13:51,374 --> 00:13:53,042 Etkö voi antaa anteeksi? 231 00:13:53,126 --> 00:13:56,087 Välttelet minua viikon ja nyt jauhat mestaruudesta. 232 00:13:56,170 --> 00:13:58,923 Se on suvun juttu. Et ymmärtäisi. 233 00:13:59,007 --> 00:14:01,175 Niin, koska minulla on neljä sukua. 234 00:14:01,259 --> 00:14:04,345 "Olen Billie. Isi ei halunnut minua." 235 00:14:04,429 --> 00:14:07,473 Vaarisi jätti mökin minulle. Hän halusi minut. 236 00:14:08,016 --> 00:14:11,144 Kaikki oli normaalia, kunnes esitit tykkääväsi minusta. 237 00:14:11,227 --> 00:14:12,562 Tykkäsinkin. 238 00:14:12,645 --> 00:14:15,648 Yritit varastaa mökkini ja valehtelit minulle. 239 00:14:15,732 --> 00:14:17,233 Olin pöllyssä! 240 00:14:17,317 --> 00:14:21,863 Yritin estää tyhmän remppanne, koska sinä valitit siitä. 241 00:14:21,946 --> 00:14:24,490 Sekin oli hevonsontaa. Kiva. 242 00:14:24,574 --> 00:14:27,952 Keksi oma juttusi. Sanojen vääntely on äitisi tyyli. 243 00:14:28,036 --> 00:14:30,830 -Ja uhriutuminen on isäsi. -Bioisän. 244 00:14:38,296 --> 00:14:39,714 Jää kisasta. 245 00:14:40,965 --> 00:14:42,050 Ole kiltti. 246 00:14:43,718 --> 00:14:44,844 Olet minulle velkaa. 247 00:14:49,474 --> 00:14:50,892 Anteeksipyynnön. 248 00:14:51,517 --> 00:14:53,144 Sait sen jo. 249 00:14:59,442 --> 00:15:02,111 Ota mestaruus. Veit jo kaiken muunkin. 250 00:15:04,364 --> 00:15:06,491 -Eikö onnistunut? -Ei. 251 00:15:06,574 --> 00:15:09,369 -Tulenko mukaan? -Älä. 252 00:15:09,452 --> 00:15:11,496 Tämä on julma kesä. 253 00:15:17,752 --> 00:15:19,212 No niin. Hymyä. 254 00:15:21,964 --> 00:15:23,132 Hyvä. 255 00:15:23,257 --> 00:15:25,176 Tule ensi vuonnakin. 256 00:15:25,259 --> 00:15:28,388 Jos Killianista tulee täysi bimbo, minulla ei ole ketään. 257 00:15:28,930 --> 00:15:30,598 Halataan. 258 00:15:32,392 --> 00:15:33,267 Heippa. 259 00:15:35,186 --> 00:15:40,358 Aplodit uudelle junioreiden mestarille. 260 00:15:40,441 --> 00:15:41,317 Tuskin. 261 00:15:41,401 --> 00:15:44,320 -Killian luovutti. -Olen silti ylpeä. 262 00:15:44,404 --> 00:15:47,240 Ja Maisy pillastuu. 263 00:15:47,657 --> 00:15:50,368 Harmi, ettet saanut sovittua Killianin kanssa. 264 00:15:50,451 --> 00:15:51,619 Hän on pöhkö. 265 00:15:51,703 --> 00:15:54,038 Ehkä hyvä näin, puoliserkkuuden takia. 266 00:15:54,122 --> 00:15:56,582 Et halunnut sukurutsaista ekaa kertaa. 267 00:15:56,666 --> 00:15:57,709 Olin kai väärässä. 268 00:15:57,792 --> 00:16:00,670 Rehellisyys ei aina kannata, ainakaan pöllyssä. 269 00:16:00,753 --> 00:16:04,340 Mitä vedit? Ruohoa vai ekstaasia? 270 00:16:04,424 --> 00:16:07,760 -Antoiko Ulrika peyotea? -Sieniä Quadchellassa. Rauhoitu. 271 00:16:07,844 --> 00:16:10,555 Voi helvetti, no hyvä. Anteeksi. 272 00:16:10,638 --> 00:16:13,558 Mutta ei kerrota vanhemmillesi. 273 00:16:13,641 --> 00:16:16,811 He alkavat vihdoin pitää minua jotenkuten uskottavana. 274 00:16:16,894 --> 00:16:17,937 Hei. 275 00:16:18,104 --> 00:16:20,273 -Haluatko kakkosen? -Aina. 276 00:16:20,356 --> 00:16:22,734 Mietin ekalla kerralla liikaa asentoja. 277 00:16:23,234 --> 00:16:24,193 Vitsejä! 278 00:16:24,277 --> 00:16:26,738 Billie tulee apuriksi. 279 00:16:26,821 --> 00:16:28,573 Poika toi melan. 280 00:16:28,656 --> 00:16:31,701 -Hän puolustaa kunniaasi. -Tykkään häviäjistä. 281 00:16:32,827 --> 00:16:35,496 Voi luoja. Onko teillä mitään neuvoja? 282 00:16:35,580 --> 00:16:36,664 Tai steroideja? 283 00:16:36,748 --> 00:16:39,625 -Pidä ranka tiukkana. -Ei minulla ole rankaa. 284 00:16:39,709 --> 00:16:42,378 Taistelet mökistä, eikö niin? 285 00:16:44,672 --> 00:16:45,798 Niin. 286 00:16:47,216 --> 00:16:48,968 Rankasi on tiukkana. 287 00:16:53,723 --> 00:16:55,266 Niitataan hänet. 288 00:17:12,575 --> 00:17:14,619 Onpa kirkasta. 289 00:17:14,702 --> 00:17:16,871 Hyvä, Justin! 290 00:17:16,954 --> 00:17:19,081 Hyvä, Maisy. 291 00:17:21,501 --> 00:17:23,044 Miltä näytän? Voittajalta? 292 00:17:23,461 --> 00:17:25,421 -Jep. -Olen voittaja. 293 00:17:25,505 --> 00:17:27,673 Kalsarisi ovat vaossa. Edestä. 294 00:17:27,757 --> 00:17:30,468 Uimahousujen vuori näyttää siltä. 295 00:17:30,551 --> 00:17:33,513 Hän on pohjasakkaa, sinä olet taivaan lintu. 296 00:17:33,596 --> 00:17:36,015 -Aloitetaan. -Nyt lähtee. 297 00:17:51,656 --> 00:17:53,241 Vauhtia! 298 00:17:56,285 --> 00:17:58,788 Turnausta on käyty puoli tuntia, 299 00:17:58,871 --> 00:18:00,665 eikä voittaja ole selvillä. 300 00:18:01,290 --> 00:18:02,834 Otetaan mukavat asennot. 301 00:18:02,917 --> 00:18:06,629 Kun äitini päättää jotain, hän on heltymätön. 302 00:18:06,712 --> 00:18:10,049 Sellaisille ihmisille on sana ruotsinkielessä. Obeveklig. 303 00:18:10,132 --> 00:18:11,592 Mitä se tarkoittaa? 304 00:18:11,676 --> 00:18:13,719 Heltymätöntä, kuten juuri sanoit. 305 00:18:15,680 --> 00:18:17,098 Vauhtia! 306 00:18:18,474 --> 00:18:21,310 Paina päälle, Maisy. Niittaa tuo pikku narttu! 307 00:18:23,938 --> 00:18:25,606 Vauhtia! 308 00:18:25,690 --> 00:18:28,484 -Laitoitko melaani painon? -Sinä laitoit minulle. 309 00:18:28,568 --> 00:18:31,487 -Se oli isän taktiikka. -Hän ei ollut isäsi. 310 00:18:31,571 --> 00:18:33,447 Hakkaan sinut. 311 00:18:33,656 --> 00:18:36,909 -Huilaan vielä vähän. -Jep. 312 00:18:36,993 --> 00:18:39,412 Ei mitään kiirettä. 313 00:18:42,373 --> 00:18:43,916 Älä sure, kun häviät. 314 00:18:44,000 --> 00:18:47,086 Et saisi murhamökkiä muutenkaan. 315 00:18:47,169 --> 00:18:49,297 Huoreen hyväksyy tarjoukseni. 316 00:18:50,381 --> 00:18:53,426 Teitkö tarjouksen murhamökistä? 317 00:18:53,509 --> 00:18:54,927 Kyllä tein. 318 00:18:55,803 --> 00:18:57,555 Mehän sovimme! 319 00:18:59,348 --> 00:19:02,643 Anteeksi. Pakko vastata. 320 00:19:06,689 --> 00:19:08,024 Huoreen. 321 00:19:09,191 --> 00:19:13,029 Hienoa. Kerron tarjoajalle. Hän on tuossa vieressä. 322 00:19:13,112 --> 00:19:14,405 Minä myös! 323 00:19:15,865 --> 00:19:19,994 Huoreen hyväksyi tarjouksesi. Onnittelut, Riley! 324 00:19:20,077 --> 00:19:21,537 Riley! 325 00:19:24,290 --> 00:19:25,583 Hitto vie, Jayne! 326 00:19:31,422 --> 00:19:32,715 Ei! 327 00:19:37,637 --> 00:19:40,598 -Justin voitti! -Voitinko? 328 00:19:40,681 --> 00:19:42,892 -Jee! -Minä voitin! 329 00:19:44,393 --> 00:19:46,479 Voi luoja! Minä voitin! 330 00:19:52,902 --> 00:19:55,488 Olen järven neito! 331 00:20:06,791 --> 00:20:10,336 Et merkinnyt etkä lajitellut vaatteita pakatessasi. 332 00:20:12,338 --> 00:20:13,923 Taisin unohtaa. 333 00:20:14,173 --> 00:20:16,300 Ei, se on hienoa. 334 00:20:16,384 --> 00:20:20,221 Adoptiolapsilla on usein tarve hallita tai ylisuorittaa. 335 00:20:20,304 --> 00:20:23,933 Pyysit minua ostamaan etikettikoneen, 336 00:20:24,016 --> 00:20:26,435 kun olit seitsemänvuotias. 337 00:20:27,228 --> 00:20:29,689 Pikkutytöstäni on tulossa... 338 00:20:30,773 --> 00:20:32,108 NAINEN 339 00:20:33,818 --> 00:20:35,444 Äiti! 340 00:20:39,073 --> 00:20:42,410 Laitan nämä kahden pussin sisään. 341 00:20:42,493 --> 00:20:45,204 Mökin ötököiden, bakteerien ja hajun takia. 342 00:20:45,287 --> 00:20:48,249 Tuotko hattuni ja laukkuni? Kiitos. 343 00:20:48,332 --> 00:20:49,834 Selvä. 344 00:20:49,917 --> 00:20:53,379 -Tarvitsetko apua? -Kaikki on tehty. 345 00:20:53,462 --> 00:20:56,882 Kiitos, että annoit Billielle ihanan kesän. 346 00:20:56,966 --> 00:21:00,469 Siitä selvittiin pienestä heitteillejätöstä huolimatta. 347 00:21:00,553 --> 00:21:04,265 -Niin. -Jätän teidät hyvästelemään. 348 00:21:04,348 --> 00:21:07,226 -Odotamme sinua autossa. -Selvä. 349 00:21:08,019 --> 00:21:09,729 Tullaan, kulta. 350 00:21:11,063 --> 00:21:12,898 Tuo mies näyttää hyvältä hatussa. 351 00:21:12,982 --> 00:21:14,775 Hän näyttää hyvältä kaikessa. 352 00:21:16,652 --> 00:21:18,779 -No niin. -No niin. 353 00:21:19,613 --> 00:21:22,074 -Minulla on sinulle lahja. -Onko? 354 00:21:22,158 --> 00:21:25,286 Voi ei. En tiennyt, että annamme lahjoja. 355 00:21:25,369 --> 00:21:27,997 -Ei voi mitään. -Onko se ulkona? 356 00:21:46,599 --> 00:21:49,268 Haluatko puhua Killianista? 357 00:21:51,854 --> 00:21:53,064 En oikeastaan. 358 00:21:56,358 --> 00:21:59,487 Haluatko puhua siitä, että Riley sai mökin? 359 00:21:59,570 --> 00:22:00,946 En oikeastaan. 360 00:22:10,164 --> 00:22:12,291 Entä ensi vuosi? 361 00:22:14,376 --> 00:22:17,546 En tiedä. En saanut mökkiä. 362 00:22:18,631 --> 00:22:20,174 Menetin sukumökin. 363 00:22:21,967 --> 00:22:23,219 Paskat. 364 00:22:24,011 --> 00:22:25,513 Emme tarvitse niitä. 365 00:22:29,058 --> 00:22:32,186 -Vie minut Pariisiin. -Tai Kreikkaan. 366 00:22:33,229 --> 00:22:35,898 -Enemmän paidattomia miehiä. -No siis... 367 00:22:35,981 --> 00:22:38,109 -Kyllä kelpaa. -Ja joulu. 368 00:22:38,192 --> 00:22:40,653 Äiti ja isä pitävät juhlat. Tule sinäkin. 369 00:22:40,736 --> 00:22:42,530 Se olisi mukavaa. 370 00:22:45,574 --> 00:22:48,035 No niin. Minun pitää lähteä. 371 00:22:48,452 --> 00:22:49,745 Selvä. 372 00:22:50,746 --> 00:22:52,998 He odottavat minua. 373 00:23:07,555 --> 00:23:09,014 Hitto! 374 00:23:24,613 --> 00:23:27,074 -No niin. -Olet rakas. 375 00:23:27,199 --> 00:23:28,576 Samat sanat. 376 00:23:58,772 --> 00:24:00,274 -Hei. -Hei. 377 00:24:00,357 --> 00:24:03,319 Tämä on Joel Kinnaman. Se on uusi järvellä. 378 00:24:03,402 --> 00:24:05,321 Sven ja Lars ovat mustasukkaisia. 379 00:24:05,404 --> 00:24:09,617 Voisitko kouluttaa siitä tukilinnun? 380 00:24:10,075 --> 00:24:13,495 Kas noin. Hyvä. 381 00:24:16,415 --> 00:24:17,541 Hei. 382 00:24:18,792 --> 00:24:20,961 Ollaanko ystäviä? 383 00:24:21,670 --> 00:24:24,298 Muista, että hän vainuaa pelon. 384 00:24:32,014 --> 00:24:34,308 Harmi, ettei Huoreen hyväksynyt tarjoustasi. 385 00:24:34,391 --> 00:24:36,894 Kun pukeudun tähän bleiseriin, 386 00:24:36,977 --> 00:24:40,439 vannon toimivani asiakkaan parhaaksi. 387 00:24:40,522 --> 00:24:43,859 Niin kuin vannoit uskollisuutta Waynelle. 388 00:24:45,027 --> 00:24:48,197 Kiinteistönvälittäjän vala pitää. 389 00:24:48,280 --> 00:24:49,949 Avioliittoni musersi minua. 390 00:24:50,032 --> 00:24:53,285 Kaikki järjestyi. Justin ei saanut mökkiä. 391 00:24:53,369 --> 00:24:55,246 Hän ei palaa ensi vuonna. 392 00:24:55,329 --> 00:24:58,082 Tarvitsemme kokeneen puheenjohtajan 393 00:24:58,165 --> 00:25:00,709 siivoamaan hänen sotkunsa ensi kesänä. 394 00:25:00,793 --> 00:25:04,922 Asetutko ehdolle? Lupasit olla varapuheenjohtajani. 395 00:25:05,005 --> 00:25:08,759 No, meidän pitää toimia järven parhaaksi. 396 00:25:18,644 --> 00:25:24,066 Maisy-May. Olen kokenut kanssasi ilot ja rakkaudet. 397 00:25:24,149 --> 00:25:28,070 Mutta en anna sinun ja Waynen pidätellä tätä pomotyttöä enää. 398 00:25:28,153 --> 00:25:31,740 Olen elänyt varjossasi 20 vuotta. 399 00:25:31,824 --> 00:25:34,368 Tiedän hämärät puuhasi. 400 00:25:34,451 --> 00:25:37,788 Hyödynnän jokaista pikku valhettasi 401 00:25:37,871 --> 00:25:40,124 ja voitan vaalit ensi kesänä. 402 00:25:41,000 --> 00:25:43,919 Toivoin, että tukisit minua kehittyessäni 403 00:25:44,003 --> 00:25:46,213 kiinteistöalan mikrovaikuttajaksi, 404 00:25:46,297 --> 00:25:50,217 mutta en anna tuon virheettömän naaman simputtaa minua enää. 405 00:25:50,301 --> 00:25:53,846 Minun pitää näyttää esimerkkiä tytöille. 406 00:25:53,929 --> 00:25:58,100 Onnea remonttiin. Siitä tulee varmasti henkeäsalpaava. 407 00:26:14,116 --> 00:26:16,452 NÄHDÄÄN ENSI KESÄNÄ 408 00:26:37,973 --> 00:26:39,183 Jätitkö minulle? 409 00:26:41,268 --> 00:26:42,811 En jaa näitä. 410 00:26:43,937 --> 00:26:48,776 Arvelinkin, että tänään on tunteet pinnassa. 411 00:26:48,859 --> 00:26:50,319 Toin omani. 412 00:26:57,785 --> 00:27:00,245 Minulla ei ole mitään annettavaa. 413 00:27:00,329 --> 00:27:02,247 Olen aivan tyhjä. 414 00:27:02,331 --> 00:27:04,917 En tiennyt, että halusit murhamökin. 415 00:27:05,000 --> 00:27:08,128 Olisin kertonut. Luulin, että havittelit Maisyn mökkiä. 416 00:27:08,921 --> 00:27:10,964 Pelleilen vain. 417 00:27:12,883 --> 00:27:14,885 Nämä ovat ilon hiilareita. 418 00:27:14,968 --> 00:27:18,430 Billie haluaa lähteä kanssani Kreikkaan ensi kesänä. 419 00:27:19,098 --> 00:27:22,393 -Etkö suutu, kun ostan mökin? -En. 420 00:27:23,852 --> 00:27:27,731 Kuka kaipaa mökkiä, kun voimme ahmia Välimeren miehiä 421 00:27:27,815 --> 00:27:29,983 ja sylkeä ulos kuin oliivinkivet. 422 00:27:30,067 --> 00:27:34,363 Tai vuokraa järveltä mökki köyhältä taiteilijalta. 423 00:27:35,531 --> 00:27:38,659 Bioisä sai rahat Maisyn lunastuksesta. 424 00:27:39,576 --> 00:27:41,328 Annan ne takaisin. 425 00:27:41,412 --> 00:27:45,916 Muuten minun ja Maisyn riita ei pääty koskaan. 426 00:27:45,999 --> 00:27:47,584 Tarvitsen päätöksen. 427 00:27:49,253 --> 00:27:50,838 Niin minäkin. 428 00:28:01,598 --> 00:28:04,226 Oletko valmis palaamaan pyörän selkään? 429 00:28:04,309 --> 00:28:07,020 Katso, äiti. Ilman käsiä. 430 00:28:09,148 --> 00:28:10,899 -Miksi puhuin äidistä? Nyt meni oudoksi. -Niinpä. 431 00:28:12,776 --> 00:28:14,027 Anteeksi. 432 00:28:16,155 --> 00:28:18,490 Onneksi hellyn tieraadoille. 433 00:28:19,741 --> 00:28:21,201 Onneksi. 434 00:28:29,126 --> 00:28:31,712 -Sipsit. Anteeksi. -Anteeksi. 435 00:28:39,803 --> 00:28:41,221 Hyvästi, datša. 436 00:28:43,932 --> 00:28:46,143 -Hei. -Hei. 437 00:28:47,936 --> 00:28:49,938 Poistitko nimesi säätiöstä? 438 00:28:50,022 --> 00:28:52,065 Poistin. Ilmoitin asianajajalle. 439 00:28:52,149 --> 00:28:53,901 Helvetin idiootti! 440 00:28:53,984 --> 00:28:56,862 Voisitko joskus ajatella? 441 00:28:58,822 --> 00:29:03,118 Siis mitä helvettiä? Kuka läpsii toisia? 442 00:29:03,202 --> 00:29:05,871 Pyysit tekemään sen, senkin psykopaatti! 443 00:29:05,954 --> 00:29:09,541 Ei se mitään. Korjaan asian. Korjaan kaiken. 444 00:29:12,169 --> 00:29:15,589 Mitä helvettiä nyt on tekeillä? 445 00:29:15,672 --> 00:29:17,090 Hyvä on. 446 00:29:18,050 --> 00:29:20,511 Kun purat säätiön, 447 00:29:20,594 --> 00:29:23,305 mökki palaa isäsi kuolinpesään. 448 00:29:23,388 --> 00:29:25,307 Se menee äidilleni. 449 00:29:27,351 --> 00:29:29,937 Mimsylle? 450 00:29:30,020 --> 00:29:32,105 Hän voi myydä sen, polttaa sen 451 00:29:32,189 --> 00:29:35,150 tai tehdä siitä vaikka laamojen kodin. 452 00:29:35,234 --> 00:29:39,238 Olisi pitänyt arvata. Muutun tyhmäksi sinun seurassasi. 453 00:29:39,321 --> 00:29:42,491 Tämä ei ole enää minun ongelmani. 454 00:29:42,574 --> 00:29:46,537 Tässä rahasi. Jatkan elämääni. Jatka sinäkin omaasi. 455 00:29:47,454 --> 00:29:49,706 Niin, pakene sinä vain. 456 00:29:49,790 --> 00:29:52,251 Lähde. Pakenet aina. 457 00:29:52,334 --> 00:29:55,212 Tiedätkö mitä? Olet oikeassa. 458 00:29:55,295 --> 00:29:57,464 Olen kamala ihminen. 459 00:29:57,548 --> 00:30:00,467 Sinä halusit vain isosiskon, 460 00:30:00,551 --> 00:30:03,470 ja minä halusin vetää sinua turpaan. 461 00:30:03,554 --> 00:30:07,349 Yritätkö pyytää anteeksi? Ei mene ihan nappiin. 462 00:30:07,432 --> 00:30:10,227 Kyllä, lukitsin sinut autoni takakonttiin. 463 00:30:10,310 --> 00:30:14,314 Kyllä, otin makuuhuoneesi. Sanoin isällesi, että sinulla on kuppa. 464 00:30:14,398 --> 00:30:16,608 Olin Australiassa. Mistä tiesit? 465 00:30:16,692 --> 00:30:18,277 -Kun olit 15. -Helvetti. 466 00:30:18,360 --> 00:30:21,822 -Olet tosiaan kamala. -Maisy, onko viinikumeja? 467 00:30:21,905 --> 00:30:25,325 Mene. Pelastaudu, kun vielä voit. 468 00:30:25,409 --> 00:30:27,369 -Onko Mimsy täällä? -Olen pahoillani. 469 00:30:27,452 --> 00:30:30,038 Olen todella pahoillani kaikesta. 470 00:30:35,002 --> 00:30:37,004 Hitto! 471 00:30:40,716 --> 00:30:42,009 No niin. 472 00:30:42,467 --> 00:30:44,303 Äläs nyt. Tuo on minun juttuni. 473 00:30:44,386 --> 00:30:45,637 Päästä irti. Hyvä. 474 00:30:45,721 --> 00:30:49,266 Noin. Päästä irti. 475 00:30:49,349 --> 00:30:50,475 Hyvä tyttö. 476 00:30:57,232 --> 00:30:58,609 Tule. 477 00:30:59,610 --> 00:31:01,320 Mennään tapaamaan äitihirviö. 478 00:32:16,144 --> 00:32:18,146 Tekstitys: Suvi Niemelä 479 00:32:18,230 --> 00:32:20,232 Luova tarkastaja:Maarit Hirvonen