1 00:00:26,528 --> 00:00:28,447 Ελπίζω το επόμενο γράμμα να είναι "Ν". 2 00:00:28,530 --> 00:00:29,406 ΣΥ 3 00:00:29,490 --> 00:00:31,867 Γιατί ο αδελφός μου δεν θα δεχτεί τη συγγνώμη σου. 4 00:00:31,950 --> 00:00:36,371 -Η Μήδεια ήταν λιγότερο πεισματάρα. -Δεν βρίσκω άλλον τρόπο για ν' απολογηθώ. 5 00:00:38,999 --> 00:00:42,377 Αν δεν θες να σταματήσεις να ταπεινώνεσαι για σένα, κάν' το για μένα. 6 00:00:42,461 --> 00:00:45,923 Είσαι το μόνο άτομο στη λίμνη που έχω για πρότυπο. 7 00:00:47,132 --> 00:00:50,469 -Ευχαριστώ, Όπαλ, έχω ανάγκη... -Το έκανα για όλους μας. 8 00:00:50,552 --> 00:00:54,681 Έτοιμη ήσουν να μπαστακωθείς κάτω από το μπαλκόνι του μ' ένα γκέτο μπλάστερ. 9 00:01:03,607 --> 00:01:07,027 -Νωρίς σηκώθηκες. -Γιατί σήμερα είναι το Τιλταπαλούζα! 10 00:01:07,110 --> 00:01:10,239 Πώς να μη μείνεις ξάγρυπνος; Ξέρεις ποιοι άλλοι ξαγρύπνησαν; 11 00:01:11,740 --> 00:01:13,992 -Έκπληξη! -Έκπληξη, μωρό μου! 12 00:01:14,076 --> 00:01:16,119 -Γεια σου, αρκουδίτσα! -Μαμά; Μπαμπά; 13 00:01:17,079 --> 00:01:18,247 Ναι. 14 00:01:18,330 --> 00:01:23,168 Κάνας σκίουρος θα 'ναι ή κάνα ρακούν. Τριγυρνούσε ένα ανάμεσα στους τοίχους. 15 00:01:23,252 --> 00:01:26,505 Εσύ βάλε το σωσίβιό σου και τσακίσου εδώ. 16 00:01:26,588 --> 00:01:28,715 Έλα ν' αγκαλιάσεις τους γονείς σου. 17 00:01:31,093 --> 00:01:34,763 Η ΛΙΜΝΗ 18 00:01:34,847 --> 00:01:37,349 Η θέα είναι εντυπωσιακή, αγάπη. Έλα να δεις. 19 00:01:37,432 --> 00:01:39,351 Καλά τη βλέπω κι από δω. 20 00:01:39,434 --> 00:01:41,728 -Με ανησυχεί λιγάκι το κιγκλίδωμα. -Ναι. 21 00:01:41,812 --> 00:01:45,274 Η υποψία αιφνίδιου θανάτου είναι που κάνει αυτό το σπίτι γοητευτικό. 22 00:01:45,357 --> 00:01:47,442 Ο κόσμος το αποκαλεί Καλύβα του Φόνου. 23 00:01:47,526 --> 00:01:49,528 -Δολοφονήθηκε κανείς εδώ; -Ναι. 24 00:01:49,611 --> 00:01:52,155 Απαγωγές, κανιβαλισμός, μαυραγορίτικα σφαγεία. 25 00:01:52,239 --> 00:01:55,617 Θέλει λίγη αγάπη και εξορκισμό. Εγώ κι η Μπίλι το λατρεύουμε. 26 00:01:55,701 --> 00:01:59,329 Κάναμε μια προσφορά. Το θέμα εκκρεμεί, θα δούμε. 27 00:01:59,413 --> 00:02:01,164 Το χρηματικό θα κλείσει απόψε. 28 00:02:01,248 --> 00:02:03,083 Και το σπίτι των γονιών σου; 29 00:02:03,166 --> 00:02:06,003 Η Μπίλι είπε ότι υπάρχει διαμάχη με τη θετή αδερφή σου. 30 00:02:06,086 --> 00:02:08,088 Ναι. Παλιά ενδοοικογενειακή βεντέτα. 31 00:02:08,171 --> 00:02:13,343 Καταλήξαμε σε μια συμφωνία που θα μας βοηθήσει να τ' αφήσουμε όλα πίσω μας. 32 00:02:13,427 --> 00:02:15,888 -Γεια σας! -Γεια! 33 00:02:18,932 --> 00:02:20,976 -Πότε φτάσατε; -Χθες. 34 00:02:21,059 --> 00:02:23,645 Πήραμε την πρωινή πτήση και ήρθαμε αμέσως εδώ. 35 00:02:23,729 --> 00:02:25,188 Μας έλειψες πολύ. 36 00:02:25,272 --> 00:02:27,983 Ο Τζάστιν λέει ότι ήρθαμε εγκαίρως για το Ταταπαλούζα. 37 00:02:28,692 --> 00:02:31,236 Τιλταπαλούζα, ναι. 38 00:02:31,320 --> 00:02:35,324 Αν έχετε τζετ λαγκ, μπορούμε απλώς να πάμε για πρωινό ή κάτι άλλο. 39 00:02:35,407 --> 00:02:39,161 Ναι, είναι η τελευταία μεγάλη εκδήλωση της λίμνης πριν το τέλος του θέρους. 40 00:02:39,244 --> 00:02:41,914 Χαζά παιχνίδια κι αγώνες. Δεν είναι ανάγκη να έρθετε. 41 00:02:41,997 --> 00:02:45,918 -Πηγαίνετε για πρωινό. -Δεν ξέρω, πλάκα θα 'χει. Τι λες, Ναόμι; 42 00:02:49,087 --> 00:02:50,964 Είναι σε κλειστό χώρο; 43 00:02:54,134 --> 00:02:55,302 ΤΙΛΤΑΠΑΛΟΥΖΑ ΕΝΑΡΚΤΗΡΙΕΣ ΟΜΙΛΙΕΣ 9:00 44 00:02:55,385 --> 00:02:57,012 Πριν πολλά χρόνια στη Σουηδία, 45 00:02:57,095 --> 00:03:00,599 οι κτηνοτρόφοι μάζευαν τα κοπάδια στα μαντριά παίζοντας μουσική. 46 00:03:00,724 --> 00:03:04,478 Οι βοσκοί καλούσαν τα ζώα τους πίσω για να ξεχειμωνιάσουν. 47 00:03:04,561 --> 00:03:07,064 Σήμερα, τηρώντας την ίδια παράδοση, 48 00:03:07,147 --> 00:03:09,691 γιορτάζουμε το τέλος του καλοκαιριού. 49 00:03:15,322 --> 00:03:17,449 Ας αρχίσει το Τιλταπαλούζα! 50 00:03:23,372 --> 00:03:24,748 ΔΙΕΛΚΥΣΤΙΝΔΑ 51 00:03:28,168 --> 00:03:29,628 Τράβα! 52 00:03:31,505 --> 00:03:32,714 Ναι! 53 00:03:32,798 --> 00:03:35,217 Οπότε, όχι κλειστός χώρος. 54 00:03:43,100 --> 00:03:44,434 ΒΡΗΚΕΣ ΜΕΣΙΤΗ ΓΙΑ ΤΟ ΣΠΙΤΙ! 55 00:03:45,560 --> 00:03:47,062 ΜΕΣΙΤΙΚΟ ΓΡΑΦΕΙΟ ΠΕΪΝ 56 00:03:47,145 --> 00:03:49,606 Γεια σου, μωρό μου. Άσε με να βοηθήσω. 57 00:03:49,690 --> 00:03:52,401 -Όχι, δικό μου είναι αυτό. Φύγε. -Εντάξει. 58 00:03:52,484 --> 00:03:54,486 -Πού το βρήκες; -Δεν μ' αρέσει. 59 00:03:54,569 --> 00:03:56,655 Το νοίκιασες; 60 00:03:56,738 --> 00:03:57,906 ΕΝΑΡΚΤΗΡΙΕΣ ΟΜΙΛΙΕΣ 9:00 ΔΙΕΛΚΥΣΤΙΝΔΑ 9:30 61 00:03:57,990 --> 00:03:59,324 ΤΡΙΠΟΔΗ ΚΟΥΡΣΑ 10:00 ΜΠΙΝΓΚΟ 10:30 62 00:04:10,502 --> 00:04:12,754 Μπορείς να τρέξεις με τον Κίλιαν αν θέλεις. 63 00:04:12,838 --> 00:04:14,715 Μπα, καλά είμαι. 64 00:04:16,466 --> 00:04:18,260 Κουράγιο, αρκουδίτσα. 65 00:04:19,052 --> 00:04:21,805 Μερικοί θερινοί έρωτες δεν είναι γραφτό να κρατήσουν. 66 00:04:21,888 --> 00:04:24,349 Θα βρεις τον τρόπο να γυρίσεις σελίδα. 67 00:04:29,062 --> 00:04:30,897 Όχι, χρειάζομαι ένα φτυάρι. 68 00:04:42,617 --> 00:04:44,286 Ψάχνεις παρτενέρ; 69 00:04:45,203 --> 00:04:46,496 Ναι, παρακαλώ. 70 00:05:18,987 --> 00:05:21,323 Η κούρσα είναι για οικογένειες. 71 00:05:21,406 --> 00:05:23,700 Ίσως πρέπει να φρεσκάρουμε το ρεπερτόριό μας. 72 00:05:23,784 --> 00:05:25,952 Αυτό το παιχνίδι ρόλων γίνεται βαρετό. 73 00:05:29,081 --> 00:05:32,084 Σε περίπτωση που το χρειαστείς. Κάτσε να βάλω ένα χεράκι. 74 00:05:32,167 --> 00:05:34,669 -Απλώς για να... Εντάξει. -Όχι. 75 00:05:34,795 --> 00:05:36,713 -Δίνε του. -Να βοηθήσω ήθελα. 76 00:05:51,019 --> 00:05:53,438 Δύο Γουέιν-μπέργκερ ψημένα μέτρια. 77 00:05:53,647 --> 00:05:54,481 Εντάξει. 78 00:05:55,899 --> 00:05:57,275 Είσαι καλά, Γουέινερ; 79 00:05:57,359 --> 00:06:00,278 Τι θα κάνω χωρίς τη γλυκιά μου Τζέιν; 80 00:06:00,362 --> 00:06:04,491 Ναι. Εγώ κι η Μέιζι στενοχωρηθήκαμε που μάθαμε ότι χωρίζετε. 81 00:06:05,575 --> 00:06:07,702 Απλώς θα μείνουμε λίγο καιρό σε διάσταση. 82 00:06:08,787 --> 00:06:09,871 Να πάρει. 83 00:06:10,747 --> 00:06:15,001 Θυμάσαι τις ταινίες του Μάικλ Μπέι που ο Γουόλμπεργκ είναι γαμάτος, έτσι; 84 00:06:15,085 --> 00:06:17,170 Μέχρι που σκάνε μύτη τα ρομπότ. 85 00:06:17,254 --> 00:06:19,548 Προς στιγμήν, σκέφτεται "Δεν είμαι γαμάτος". 86 00:06:19,631 --> 00:06:23,802 Και μετά τους δίνει και καταλαβαίνουν. "Ναι, είμαι γαμάτος, τελείως γαμάτος". 87 00:06:23,885 --> 00:06:26,138 Πίστευα πως ήμουν σαν τον Γουόλμπεργκ. 88 00:06:26,221 --> 00:06:29,099 Μα τώρα που μ' αφήνει η Τζέιν, μάλλον είμαι σαν τον Σάια. 89 00:06:29,182 --> 00:06:30,725 -Πάψε. -Γιατί με παρατάει; 90 00:06:30,809 --> 00:06:35,397 Επειδή μπεκρουλιάζεις, δεν φροντίζεις τα παιδιά, και δεν έμαθες ν' ακούς. 91 00:06:35,480 --> 00:06:37,524 -Δύο λουκάνικα, καλοψημένα. -Αυτό ακριβώς. 92 00:06:38,024 --> 00:06:40,694 Όταν γυρίσουμε στην πόλη, ίσως έρθω να μείνω μαζί σας. 93 00:06:40,777 --> 00:06:42,946 Σταμάτα. Άκουσέ με πολύ προσεκτικά. 94 00:06:43,029 --> 00:06:47,284 Ίσως δεν είσαι σαν τον Γουόλμπεργκ, αλλά θα σε βοηθήσω να γίνεις ο διάδοχός του. 95 00:06:47,409 --> 00:06:48,702 Εγώ. 96 00:06:48,785 --> 00:06:51,413 Χρειάζεσαι μια νίκη, μεγάλε. 97 00:06:51,496 --> 00:06:54,499 Μόλις σε δει η Τζέινι να νικάς έναν εννιά φορές πρωταθλητή, 98 00:06:54,583 --> 00:06:56,251 θα ξαναφουντώσει η αγάπη μέσα της. 99 00:06:56,334 --> 00:06:57,335 Ναι. 100 00:06:57,419 --> 00:06:59,713 Θα 'ναι σαν τον Γουόλμπεργκ στο Ξέφρενες Νύχτες. 101 00:06:59,796 --> 00:07:01,173 Άλλου είδους αγάπη. 102 00:07:01,256 --> 00:07:03,842 Χωρίς την κοκαΐνη και το πορνό. 103 00:07:03,925 --> 00:07:05,093 Ίσως με λίγο πορνό. 104 00:07:05,177 --> 00:07:06,595 Ευχαριστώ, Βίκτορ. 105 00:07:06,678 --> 00:07:07,512 Ναι. 106 00:07:08,513 --> 00:07:11,474 Η Τζέιν κι ο Γουέιν θα ξανασμίξουν! 107 00:07:15,770 --> 00:07:19,566 -Ορίστε, μωρό μου. -Μα ζήτησα μπέργκερ. 108 00:07:19,649 --> 00:07:23,403 Ναι, λυπάμαι. Αφού η Τζέιν παράτησε τον Γουέιν, ο καημένος το 'χει χάσει. 109 00:07:24,738 --> 00:07:26,823 "Οι μολύνσεις στα αφτιά προκαλούν ίλιγγο;" 110 00:07:28,366 --> 00:07:32,621 Πρόσθεσα βάρος στο κουπί του Τζάστιν, αλλά θέλω μεγαλύτερη διασφάλιση. 111 00:07:32,704 --> 00:07:34,164 Ο φόβος της ήττας βοηθάει. 112 00:07:34,289 --> 00:07:37,626 Αν πεις άλλη ατάκα της Μπρενέ Μπράουν, θα πάω να μείνω με την Τζέιν. 113 00:07:38,460 --> 00:07:40,045 Τι παιδιάστικος αγώνας! 114 00:07:40,128 --> 00:07:42,380 Έπρεπε να τον καταργήσω όταν ήμουν πρόεδρος. 115 00:07:42,464 --> 00:07:43,590 Εμένα μ' αρέσει. 116 00:07:43,673 --> 00:07:46,593 Μπορεί να πάθω διάσειση ή να χάσουμε το εξοχικό. 117 00:07:46,676 --> 00:07:48,345 Τι εννοείς; 118 00:07:48,470 --> 00:07:51,723 Ο Ντέρικ άλλαξε τη διαθήκη του και άφησε το εξοχικό σε καταπίστευμα. 119 00:07:51,806 --> 00:07:54,392 Όλοι μας οι κόποι μπορεί να πάνε στην Μπίλι. 120 00:07:54,517 --> 00:07:57,020 Οι δικηγόροι είναι ακριβοί και θα κάνουν έναν αιώνα. 121 00:07:57,103 --> 00:07:59,314 Θα μονομαχήσετε. Καλή ιδέα. 122 00:07:59,397 --> 00:08:01,233 Μόνο αν τον νικήσω, όμως. 123 00:08:01,316 --> 00:08:03,526 Πάντα μηχανεύεσαι κάτι, συνήθως νόμιμο. 124 00:08:03,610 --> 00:08:05,320 Πυρ! 125 00:08:07,906 --> 00:08:09,449 Το καλοκαίρι της Τζέιν... 126 00:08:13,703 --> 00:08:16,623 Θα υποβάλω προσφορά για την Καλύβα του Φόνου της Πορνίν. 127 00:08:16,706 --> 00:08:18,917 -Δεν μας φτάνουν τα λεφτά. -Κι όμως. 128 00:08:19,000 --> 00:08:21,544 Αν νικήσει ο Τζάστιν και πρέπει να τον εξαγοράσουμε, 129 00:08:21,628 --> 00:08:25,423 μπορούμε να δώσουμε τα χρήματα που μένουν από την ανακαίνιση για προκαταβολή. 130 00:08:25,507 --> 00:08:29,010 Έτσι αγοράζουμε φτηνά την Καλύβα του Φόνου και την κάνουμε Airbnb! 131 00:08:29,094 --> 00:08:31,346 Θα διπλασιάσουμε την επένδυσή μας σε δυο χρόνια. 132 00:08:31,429 --> 00:08:33,974 Και θα ξεκουμπιστεί από τη λίμνη ο Τζάστιν. Ναι! 133 00:08:34,057 --> 00:08:36,685 Θα σε καβαλήσω σαν πόνι μόλις γυρίσουμε στο σπίτι. 134 00:08:36,768 --> 00:08:38,311 Ντε! 135 00:08:38,395 --> 00:08:39,604 ΜΕΣΙΤΙΚΟ ΓΡΑΦΕΙΟ ΠΕΪΝ 136 00:08:40,939 --> 00:08:46,278 "Πάρε την Τζέιν μόνο και γλίτωσε τον πόνο". Μόνη μου το σκέφτηκα! Αντίο. 137 00:08:47,362 --> 00:08:49,656 Χαιρετώ τη φερέγγυα επιχειρηματία. 138 00:08:49,739 --> 00:08:51,825 Μ' αρέσει πολύ αυτό που ξεκινάς πάλι. 139 00:08:51,908 --> 00:08:55,662 Με τιμά που το ακούω από σένα. Εσύ τα κάνεις όλα να φαίνονται εύκολα. 140 00:08:55,745 --> 00:08:57,205 Παιδιά, καριέρα, στιλ... 141 00:08:57,289 --> 00:08:59,916 Έμαθα για σένα και τον Γουέιν. Πώς είσαι; 142 00:09:00,625 --> 00:09:02,043 Υπέροχα. 143 00:09:02,127 --> 00:09:05,922 Ανυπομονώ να εξερευνήσω αυτήν τη γυναίκα που γίνομαι. 144 00:09:06,006 --> 00:09:09,968 Και άλλες γυναίκες... ή μόνο μια γυναίκα. 145 00:09:10,593 --> 00:09:11,594 Λοιπόν, 146 00:09:12,345 --> 00:09:15,473 να μια γυναίκα που στέκεται μπροστά σε άλλη γυναίκα 147 00:09:15,557 --> 00:09:18,977 και της ζητά να γίνει συνοδός της. 148 00:09:19,853 --> 00:09:22,480 Στον αγώνα ισορροπίας με τον Τζάστιν; 149 00:09:23,356 --> 00:09:24,607 Μέιζι... 150 00:09:25,650 --> 00:09:27,610 Μεγάλη μου τιμή. 151 00:09:27,694 --> 00:09:29,446 -Δεν θα σε απογοητεύσω. -Όχι. 152 00:09:29,529 --> 00:09:30,989 Νιώθω ότι εγώ σε απογοήτευσα. 153 00:09:31,072 --> 00:09:34,242 Απορροφήθηκα με τον Τζάστιν που ήθελε να εμποδίσει την ανακαίνιση, 154 00:09:34,326 --> 00:09:38,580 και δεν πήρα χαμπάρι ότι η καλύτερή μου φίλη ήταν στα πρόθυρα διαζυγίου. 155 00:09:38,663 --> 00:09:41,791 Έχασα την επαφή με το πραγματικό νόημα αυτής της λίμνης. 156 00:09:41,875 --> 00:09:44,210 Την οικογένεια, τους φίλους, την παρέα. 157 00:09:44,294 --> 00:09:49,007 Γι' αυτό ψάχνω εξοχικό για τη μαμά μου, δεν ξέρω πόσα χρόνια της μένουν. 158 00:09:49,090 --> 00:09:51,426 Πιστεύω ότι της Πορνίν θα ήταν τέλειο. 159 00:09:51,509 --> 00:09:54,137 Είναι αρκετά κοντά, αλλά μεσολαβεί κι η λίμνη. 160 00:09:54,220 --> 00:09:56,890 Θεέ μου! Τι συναρπαστικό! 161 00:09:56,973 --> 00:09:59,517 Είσαι το τρίτο άτομο που κάνει προσφορά σήμερα! 162 00:09:59,601 --> 00:10:02,729 Το πρώτο σπίτι που πουλάω μετά από χρόνια τα σπάει. 163 00:10:03,688 --> 00:10:06,483 -Η κοπελιά το 'χει ακόμα! -Αυτό να λέγεται! 164 00:10:06,566 --> 00:10:08,360 Υπάρχει μόνο μια λεπτομέρεια. 165 00:10:08,443 --> 00:10:11,988 Ελπίζαμε να το πάρουμε σε λίγο καλύτερη τιμή, 166 00:10:12,072 --> 00:10:15,283 μια που με την ανακαίνιση είμαστε κάπως ζορισμένοι. 167 00:10:16,242 --> 00:10:19,954 Μερικές φορές βοηθάει μια επιστολή προς την ιδιοκτήτρια. 168 00:10:23,166 --> 00:10:25,460 Μια χαρά θα 'ναι η μαμά μου στο ξύλινο σπιτάκι. 169 00:10:25,543 --> 00:10:29,005 Σου έχω, όμως, και μια άλλη προσφορά 170 00:10:29,089 --> 00:10:31,549 που δεν μπορείς να απορρίψεις. 171 00:10:32,133 --> 00:10:36,596 Δεν γίνεται να έχουμε και του χρόνου την Ουλρίκα για πρόεδρο. 172 00:10:36,679 --> 00:10:40,016 Οπότε, αν ψάχνεις αντιπρόεδρο, 173 00:10:40,100 --> 00:10:41,393 έλα σ' εμένα. 174 00:10:44,646 --> 00:10:45,772 -Εντάξει. -Θεέ μου. 175 00:10:45,855 --> 00:10:47,649 Θα μπορέσω να πείσω την Πορνίν. 176 00:10:47,732 --> 00:10:51,903 Και μετά έχω ένα σωρό ιδέες για την προεδρία μου. 177 00:10:51,986 --> 00:10:53,696 -Απλώς θέλω... -Υπέροχα. 178 00:10:53,780 --> 00:10:55,824 Εντάξει. Αντίο! 179 00:10:58,910 --> 00:11:00,787 ΑΓΩΝΑΣ ΙΣΟΡΡΟΠΙΑΣ 180 00:11:02,747 --> 00:11:05,458 Παραμέρισε, Μπρουνχίλντα. 181 00:11:05,542 --> 00:11:08,378 Ο πρόεδρος παρουσιάζει πάντα τον αγώνα ισορροπίας. 182 00:11:08,461 --> 00:11:11,381 Για χάρη της δραματουργίας, άσε να το κάνω εγώ. 183 00:11:11,965 --> 00:11:14,759 -Δεν δουλεύω με παιδιά. -Ούτ' εγώ. 184 00:11:18,221 --> 00:11:20,932 -Ας αρχίσουν οι αγώνες! -Ας αρχίσουν οι αγώνες! 185 00:11:23,059 --> 00:11:26,521 Εντάξει. Ξεκινάμε με μια μονομαχία πρωταθλητών. 186 00:11:26,604 --> 00:11:28,690 Οι δύο αγωνιζόμενοι έχουν από εννέα νίκες. 187 00:11:28,773 --> 00:11:31,985 Η τελευταία νίκη του Γουέιν ήταν πριν 11 χρόνια όταν ήταν αδύνατος, 188 00:11:32,068 --> 00:11:33,862 ας μην τον ξεγράψουμε, όμως. 189 00:11:33,945 --> 00:11:38,283 Ο Χοντρούλης Μουρ μπορεί να κάνει την έκπληξη απέναντι στο φαβορί, 190 00:11:38,366 --> 00:11:39,492 τον Βικ με το Μπαστούνι. 191 00:11:39,576 --> 00:11:42,412 Ας δούμε αν το 'χει ακόμα πάνω σε νερό που δεν είναι πάγος. 192 00:11:42,495 --> 00:11:43,955 Θέλουμε καθαρό αγώνα. 193 00:11:44,038 --> 00:11:45,707 Όχι χτυπήματα στο κεφάλι. 194 00:11:46,541 --> 00:11:49,043 Αν πνίγεστε, φωνάξτε. 195 00:11:49,127 --> 00:11:50,712 Δεν διαβάζουμε χείλη. 196 00:11:53,465 --> 00:11:54,841 Με βλέπει η Τζέινι; 197 00:11:54,924 --> 00:11:56,176 ΟΡΜΑ ΒΙΚΤΟΡ 198 00:11:56,259 --> 00:11:58,344 -Ναι. Μια χαρούλα. -Εντάξει. 199 00:11:58,428 --> 00:12:01,222 Ρίξε μου μια στο πόδι και θα πέσω. 200 00:12:01,306 --> 00:12:02,724 Ετοιμάσου να χάσεις, Λιν! 201 00:12:02,807 --> 00:12:03,933 Όρμα, μπαμπά! 202 00:12:05,935 --> 00:12:07,979 Εμπρός, μωρό μου! Το 'χεις! 203 00:12:12,775 --> 00:12:14,110 Ναι! 204 00:12:14,194 --> 00:12:15,737 Το περίμενα. 205 00:12:15,820 --> 00:12:16,821 Θλιβερό. 206 00:12:16,946 --> 00:12:18,823 Γρήγορα έληξε. 207 00:12:20,283 --> 00:12:22,702 -Τι στον κόρακα; -Συγγνώμη. 208 00:12:22,785 --> 00:12:23,870 Μου βγήκε αυθόρμητα. 209 00:12:25,538 --> 00:12:26,539 Ευχαριστώ. 210 00:12:32,629 --> 00:12:33,588 Τζέιν... 211 00:12:36,758 --> 00:12:38,885 Δεν σ' ακούω που πνίγεσαι! 212 00:12:39,636 --> 00:12:42,597 Είδες; Περνάει η μπογιά μου. 213 00:12:42,680 --> 00:12:43,890 Συγχαρητήρια, μπαμπά. 214 00:12:43,973 --> 00:12:45,099 Ευχαριστώ, παιδί μου. 215 00:12:45,183 --> 00:12:47,143 Δέκατο συνεχόμενο πρωτάθλημα. 216 00:12:47,227 --> 00:12:49,437 Κανείς δεν πρόκειται να σπάσει το ρεκόρ σου. 217 00:12:49,521 --> 00:12:52,065 Εκτός από τον αντίστοιχο πρωταθλητή εφήβων! 218 00:12:52,148 --> 00:12:55,818 Μια μέρα, θα με ρίξεις στη λίμνη και θα με κάνεις περήφανο. 219 00:12:55,902 --> 00:12:58,112 Ποιος είναι ο αντίπαλός μου φέτος; 220 00:12:59,531 --> 00:13:01,866 Η Μπίλι. Συμμετοχή της τελευταίας στιγμής. 221 00:13:01,950 --> 00:13:04,577 Μόνο αυτή είχε τα κότσια να τα βάλει μαζί σου. 222 00:13:04,661 --> 00:13:08,498 Άσε στην άκρη τους συναισθηματισμούς. Αγωνίσου ψύχραιμα και δεν θα χάσεις. 223 00:13:08,581 --> 00:13:10,625 Όπως κι εγώ. Είμαστε γεννημένοι νικητές. 224 00:13:10,708 --> 00:13:13,044 Που πήγε το "η ήττα είναι η νέα νίκη"; 225 00:13:13,127 --> 00:13:16,005 Να με συγχωρεί η Μπρενέ, αλλά η ήττα είναι για τους χαμένους. 226 00:13:16,089 --> 00:13:19,801 Πάω ν' αφήσω κάπου το μωρό μου και να πάρω έναν υπνάκο. 227 00:13:21,052 --> 00:13:23,346 Ωραία. Ναι. 228 00:13:26,057 --> 00:13:29,978 Σκοπός είναι να αναποδογυρίσεις το κανό του άλλου χτυπώντας με το κουπί; 229 00:13:30,061 --> 00:13:31,938 Ο μπαμπάς είπε να βάλω τέλος. 230 00:13:32,021 --> 00:13:34,357 Κι εμείς σου είπαμε να μην πιεις λιμνίσιο νερό. 231 00:13:34,440 --> 00:13:36,526 Μην ανησυχείς, η ισορροπία είναι στο αίμα μου. 232 00:13:37,652 --> 00:13:39,404 Αυτό το προστατευτικό δεν φτάνει. 233 00:13:39,487 --> 00:13:41,990 -Πάω να σου φέρω άλλο σωσίβιο. -Μαμά... 234 00:13:46,202 --> 00:13:47,287 Γεια. 235 00:13:47,370 --> 00:13:49,414 Πρώτα το εξοχικό και τώρα τον τίτλο μου. 236 00:13:49,497 --> 00:13:51,291 Θα μου αφήσεις κάτι; 237 00:13:51,374 --> 00:13:53,042 Θα δεχτείς τη συγγνώμη μου; 238 00:13:53,126 --> 00:13:56,087 Μια βδομάδα με αγνοείς, κι έρχεσαι τώρα και μιλάς για τίτλο. 239 00:13:56,170 --> 00:13:58,923 Είναι οικογενειακή παράδοση. Αλλά πού να καταλάβεις; 240 00:13:59,007 --> 00:14:01,175 Σωστά. Γιατί έχω τέσσερις οικογένειες. 241 00:14:01,259 --> 00:14:04,345 "Είμαι η Μπίλι. Δεν με ήθελε ο μπαμπάς μου". 242 00:14:04,429 --> 00:14:07,473 Ο παππούς σου μου άφησε το εξοχικό, άρα αυτός μάλλον με ήθελε. 243 00:14:08,016 --> 00:14:11,144 Όλα κυλούσαν ομαλά, μέχρι που έκανες πως τάχα σου αρέσω. 244 00:14:11,227 --> 00:14:12,562 Όντως μου άρεσες! 245 00:14:12,645 --> 00:14:15,648 Πήγες να μου πάρεις το εξοχικό και μου είπες ψέματα κατάμουτρα. 246 00:14:15,732 --> 00:14:17,233 Επειδή είχα μαστουρώσει! 247 00:14:17,317 --> 00:14:21,863 Πήγα να εμποδίσω την ανακαίνιση επειδή δεν ήθελες το εξοχικό να γίνει κάστρο. 248 00:14:21,946 --> 00:14:24,490 Άρα κι αυτό ήταν μπούρδα. Υπέροχα. 249 00:14:24,574 --> 00:14:27,952 Βρες κάτι δικό σου. Η μαμά σου είναι αυτή που διαστρεβλώνει λόγια. 250 00:14:28,036 --> 00:14:30,830 -Ενώ ο μπαμπάς σου είναι το θύμα; -Ο βιολογικός μπαμπάς μου. 251 00:14:38,296 --> 00:14:39,714 Μην αγωνιστείς. 252 00:14:40,965 --> 00:14:42,050 Σε παρακαλώ. 253 00:14:43,718 --> 00:14:44,844 Μου χρωστάς. 254 00:14:49,474 --> 00:14:50,892 Μια συγγνώμη. 255 00:14:51,517 --> 00:14:53,144 Σου ζήτησα ήδη. 256 00:14:59,442 --> 00:15:02,111 Πάρε τον τίτλο. Όπως πήρες ήδη όλα τ' άλλα. 257 00:15:04,364 --> 00:15:06,491 -Δέχτηκε; -Όχι. 258 00:15:06,574 --> 00:15:09,369 -Να έρθω μαζί σου; -Όχι. 259 00:15:09,452 --> 00:15:11,496 Άχαρο καλοκαίρι. 260 00:15:17,752 --> 00:15:19,212 Εντάξει. Χαμογέλα. 261 00:15:21,964 --> 00:15:23,132 Σ' έβγαλα. 262 00:15:23,257 --> 00:15:25,176 Κοίτα να ξανάρθεις του χρόνου. 263 00:15:25,259 --> 00:15:28,388 Αν ο Κίλιαν εξελιχθεί σε στόκο, δεν θα έχω κανέναν άλλον. 264 00:15:28,930 --> 00:15:30,598 Έλα δω. 265 00:15:32,392 --> 00:15:33,267 Αντίο. 266 00:15:35,186 --> 00:15:40,358 Πωπώ! Να χαρώ εγώ τη νέα πρωταθλήτρια εφήβων-νεανίδων! 267 00:15:40,441 --> 00:15:41,317 Ούτε καν. 268 00:15:41,401 --> 00:15:44,320 -Ο Κίλιαν παραιτήθηκε. -Και πάλι. Είμαι περήφανος. 269 00:15:44,404 --> 00:15:47,240 Η Μέιζι θα βγάζει αφρούς από τα αφτιά. 270 00:15:47,657 --> 00:15:50,368 Λυπάμαι που τα πράγματα δεν πήγαν καλά μεταξύ σας. 271 00:15:50,451 --> 00:15:51,619 Είναι βλάκας. 272 00:15:51,703 --> 00:15:54,038 Καλύτερα, μια που είναι και θετός μου ξάδερφος. 273 00:15:54,122 --> 00:15:56,582 Αυτός έχασε που δεν σου έκατσε. 274 00:15:56,666 --> 00:15:57,709 Μάλλον έκανα λάθος. 275 00:15:57,792 --> 00:16:00,670 Η ειλικρίνεια δεν είναι καλή επιλογή αν έχεις μαστουρώσει. 276 00:16:00,753 --> 00:16:04,340 Αμάν! Έχεις μαστουρώσει; Τι πήρες; Χόρτο ή κάνα χάπι; 277 00:16:04,424 --> 00:16:07,760 -Η Ουλρίκα σού έδωσε πεγιότ... -Μανιτάρια χθες στο πάρτι. Χαλάρωσε. 278 00:16:07,844 --> 00:16:10,555 Δόξα τω Θεώ! Εντάξει. Συγγνώμη. Ναι. 279 00:16:10,638 --> 00:16:13,558 Αλλά μην το πεις αυτό ποτέ στους γονείς σου. 280 00:16:13,641 --> 00:16:16,811 Πάνω που άρχισαν να με εμπιστεύονται. 281 00:16:16,894 --> 00:16:17,937 Γεια. 282 00:16:18,104 --> 00:16:20,273 -Θες συνοδό; -Πάντα. 283 00:16:20,356 --> 00:16:22,734 Τη μοναξιά δεν την αντέχω. 284 00:16:23,234 --> 00:16:24,193 Αστειάκι! 285 00:16:24,277 --> 00:16:26,738 Έλεγα να πάρω την Μπίλι για συμπαίκτρια. 286 00:16:26,821 --> 00:16:28,573 Ο τύπος έφερε κουπί. 287 00:16:28,656 --> 00:16:31,701 -Θέλει να υπερασπιστεί την τιμή σου. -Πάντα υπέρ των αδυνάτων. 288 00:16:32,827 --> 00:16:35,496 Τέλος πάντων, παιδιά. Έχετε καμιά συμβουλή; 289 00:16:35,580 --> 00:16:36,664 Ή αναβολικά; 290 00:16:36,748 --> 00:16:39,625 -Σφίγγε τους κοιλιακούς. -Δεν έχω κοιλιακούς. 291 00:16:39,709 --> 00:16:42,378 Η μονομαχία είναι για το εξοχικό, έτσι; 292 00:16:44,672 --> 00:16:45,798 Ναι. 293 00:16:47,216 --> 00:16:48,968 Άρα οι κοιλιακοί σου είναι πέτρα. 294 00:16:53,723 --> 00:16:55,266 Πάμε να τη συντρίψουμε. 295 00:17:12,575 --> 00:17:14,619 Θεέ μου, έχει πολύ φως. 296 00:17:14,702 --> 00:17:16,871 Εμπρός, Τζάστιν! 297 00:17:16,954 --> 00:17:19,081 Πάνω του, Μέιζι! 298 00:17:21,501 --> 00:17:23,044 Πώς είμαι; Σαν νικητής; 299 00:17:23,461 --> 00:17:25,421 -Ναι. -Σαν νικητής. 300 00:17:25,505 --> 00:17:27,673 Σου μπαίνει το μαγιό στη σχισμή. Από μπροστά. 301 00:17:27,757 --> 00:17:30,468 Αυτό που βλέπεις είναι απλώς η ραφή του. 302 00:17:30,551 --> 00:17:33,513 Αυτός είναι για τον πάτο κι εσύ για τα ουράνια. 303 00:17:33,596 --> 00:17:36,015 -Αρχίζουμε. -Ας το κάνουμε. 304 00:17:51,656 --> 00:17:53,241 Άντε! 305 00:17:56,285 --> 00:17:58,788 Περάσαμε τη μισή ώρα αγώνα 306 00:17:58,871 --> 00:18:00,665 κι ακόμα δεν υπάρχει νικητής. 307 00:18:01,290 --> 00:18:02,834 Βολέψου. 308 00:18:02,917 --> 00:18:06,629 Αν η μαμά μου βάλει κάτι στον νου της, δεν πτοείται με τίποτα. 309 00:18:06,712 --> 00:18:10,049 Έχουμε μια λέξη στα Σουηδικά για τέτοια άτομα: "Obeveklig". 310 00:18:10,132 --> 00:18:11,592 Τι σημαίνει; 311 00:18:11,676 --> 00:18:13,719 Απτόητη, αυτό που είπες. 312 00:18:15,680 --> 00:18:17,098 Εμπρός! 313 00:18:18,474 --> 00:18:21,310 Έλα, Μέιζι. Ρίξε κάτω αυτό το τσουλάκι! 314 00:18:23,938 --> 00:18:25,606 Άντε! 315 00:18:25,690 --> 00:18:28,484 -Έβαλες βάρος στο κουπί μου; -Όπως εσύ στο δικό μου. 316 00:18:28,568 --> 00:18:31,487 -Ήταν το κρυφό χαρτί του μπαμπά. -Δεν ήταν μπαμπάς σου. 317 00:18:31,571 --> 00:18:33,447 Θα σε τσακίσω. 318 00:18:33,656 --> 00:18:36,909 -Αφού πάρω μια ανάσα πρώτα. -Ναι. 319 00:18:36,993 --> 00:18:39,412 Ξεκουράσου όσο θες. 320 00:18:42,373 --> 00:18:43,916 Μη νιώσεις άσχημα όταν χάσεις. 321 00:18:44,000 --> 00:18:47,086 Δεν θα 'παιρνες ποτέ την Καλύβα του Φόνου, άλλωστε. 322 00:18:47,169 --> 00:18:49,297 Η Πορνίν θα δεχτεί την προσφορά μου. 323 00:18:50,381 --> 00:18:53,426 Υπέβαλες προσφορά για την Καλύβα του Φόνου; 324 00:18:53,509 --> 00:18:54,927 Και βέβαια. 325 00:18:55,803 --> 00:18:57,555 Είχαμε κάνει συμφωνία! 326 00:18:59,348 --> 00:19:02,643 Συγγνώμη, πρέπει να απαντήσω. 327 00:19:06,689 --> 00:19:08,024 Πορνίν! 328 00:19:09,191 --> 00:19:13,029 Υπέροχα! Θα το πω στον υποψήφιο. Είναι εδώ μαζί μου. 329 00:19:13,112 --> 00:19:14,405 Κι εγώ! 330 00:19:15,865 --> 00:19:19,994 Η Πορνίν δέχτηκε την προσφορά σου! Συγχαρητήρια, Ράιλι! 331 00:19:20,077 --> 00:19:21,537 -Ράιλι; -Ράιλι; 332 00:19:24,290 --> 00:19:25,583 Που να σε πάρει, Τζέιν! 333 00:19:31,422 --> 00:19:32,715 Όχι! 334 00:19:37,637 --> 00:19:40,598 -Νίκησε ο Τζάστιν! -Νίκησα; 335 00:19:40,681 --> 00:19:42,892 -Ναι! -Νίκησα! 336 00:19:44,393 --> 00:19:46,479 Θεέ μου, νίκησα! 337 00:19:52,902 --> 00:19:55,488 Είμαι η Κυρά της Λίμνης! 338 00:20:06,791 --> 00:20:10,336 Δεν πακετάρισες τα ρούχα σου ανά χρώμα ούτε έβαλες ετικέτες. 339 00:20:12,338 --> 00:20:13,923 Μάλλον θα ξέχασα. 340 00:20:14,173 --> 00:20:16,300 Όχι, αυτό είναι υπέροχο. 341 00:20:16,384 --> 00:20:20,221 Τα υιοθετημένα παιδιά έχουν συχνά την τάση για έλεγχο και υπεραπόδοση. 342 00:20:20,304 --> 00:20:23,933 Απλώς, μου είχες ζητήσει να σου πάρω εκτυπωτή ετικετών 343 00:20:24,016 --> 00:20:26,435 όταν ήσουν εφτά και... 344 00:20:27,228 --> 00:20:29,689 Το κοριτσάκι μου γίνεται... 345 00:20:30,773 --> 00:20:32,108 ΓΥΝΑΙΚΑ 346 00:20:33,818 --> 00:20:35,444 Μαμά! 347 00:20:39,073 --> 00:20:42,410 Θα τις βάλω σε σακούλες πρώτα και μετά στ' αμάξι, 348 00:20:42,493 --> 00:20:45,204 για τα έντομα, τα μικρόβια και την οσμή αυτού του μέρους. 349 00:20:45,287 --> 00:20:48,249 Μου φέρνεις το καπέλο και την τσάντα; Ευχαριστώ. 350 00:20:48,332 --> 00:20:49,834 Εντάξει. 351 00:20:49,917 --> 00:20:53,379 -Θέλετε βοήθεια; -Όλα έτοιμα. 352 00:20:53,462 --> 00:20:56,882 Ευχαριστώ και πάλι που χάρισες στην Μπίλι ένα απίθανο καλοκαίρι. 353 00:20:56,966 --> 00:21:00,469 Καλά τα πήγαμε, έτσι; Αν εξαιρέσεις μια πρόσκαιρη παραμέληση τέκνου. 354 00:21:00,553 --> 00:21:04,265 -Ναι. -Σας αφήνω να αποχαιρετιστείτε. 355 00:21:04,348 --> 00:21:07,226 -Αρκουδίτσα, θα σε περιμένουμε στ' αμάξι. -Εντάξει. 356 00:21:08,019 --> 00:21:09,729 Έρχομαι, αγάπη. 357 00:21:11,063 --> 00:21:12,898 Του πάει πολύ το καπέλο. 358 00:21:12,982 --> 00:21:14,775 Όλα του πάνε. 359 00:21:16,652 --> 00:21:18,779 -Λοιπόν... -Λοιπόν... 360 00:21:19,613 --> 00:21:22,074 -Σου έχω ένα δώρο. -Μου πήρες δώρο; 361 00:21:22,158 --> 00:21:25,286 Εγώ δεν σου 'χω πάρει τίποτα, είμαι τελείως σκράπας. 362 00:21:25,369 --> 00:21:27,997 -Κρίμα. -Έξω είναι το δώρο μου; 363 00:21:29,582 --> 00:21:30,791 ΠΑΤΑΤΑΚΙΑ 364 00:21:46,599 --> 00:21:49,268 Θες να μιλήσουμε για το τι έγινε με τον Κίλιαν; 365 00:21:51,854 --> 00:21:53,064 Όχι ιδιαίτερα. 366 00:21:56,358 --> 00:21:59,487 Θες να μιλήσουμε για τον Ράιλι και την καλύβα; 367 00:21:59,570 --> 00:22:00,946 Όχι ιδιαίτερα. 368 00:22:10,164 --> 00:22:12,291 Τι λες να κάνουμε του χρόνου; 369 00:22:14,376 --> 00:22:17,546 Δεν ξέρω. Έχασα την καλύβα. 370 00:22:18,631 --> 00:22:20,174 Έχασα το εξοχικό μας. 371 00:22:21,967 --> 00:22:23,219 Χέσ' τα. 372 00:22:24,011 --> 00:22:25,513 Δεν τα 'χουμε ανάγκη. 373 00:22:29,058 --> 00:22:32,186 -Μπορούμε να πάμε στο Παρίσι. -Ή στην Ελλάδα. 374 00:22:33,229 --> 00:22:35,898 -Περισσότεροι ημίγυμνοι άντρες. -Δηλαδή... 375 00:22:35,981 --> 00:22:38,109 -Δέχομαι. -Και τα Χριστούγεννα. 376 00:22:38,192 --> 00:22:40,653 Η μαμά κι ο μπαμπάς κάνουν πάρτι. Να έρθεις. 377 00:22:40,736 --> 00:22:42,530 Πολύ θα το ήθελα. 378 00:22:45,574 --> 00:22:48,035 Εντάξει. Να πηγαίνω. 379 00:22:48,452 --> 00:22:49,745 Εντάξει. 380 00:22:50,746 --> 00:22:52,998 Θα με περιμένουν. 381 00:23:07,555 --> 00:23:09,014 Γαμώτο! 382 00:23:24,613 --> 00:23:27,074 -Εντάξει. -Σ' αγαπάω. 383 00:23:27,199 --> 00:23:28,576 Κι εγώ. 384 00:23:58,772 --> 00:24:00,274 -Γεια σου. -Γεια. 385 00:24:00,357 --> 00:24:03,319 Από δω η Τζόελ Κίναμαν. Είναι καινούρια στη λίμνη. 386 00:24:03,402 --> 00:24:05,321 Ο Σβεν κι ο Λαρς ζηλεύουν λίγο, 387 00:24:05,404 --> 00:24:09,617 οπότε, πάρ' τη να την εκπαιδεύσεις για να γίνει πουλί συντροφιάς. Ναι. 388 00:24:10,075 --> 00:24:13,495 Ορίστε. Ωραία. 389 00:24:16,415 --> 00:24:17,541 Γεια. 390 00:24:18,792 --> 00:24:20,961 Θες να γίνουμε φίλοι; 391 00:24:21,670 --> 00:24:24,298 Να θυμάσαι, οσμίζεται τον φόβο. 392 00:24:32,014 --> 00:24:34,308 Λυπάμαι που η Πορνίν δεν δέχτηκε την προσφορά σου. 393 00:24:34,391 --> 00:24:36,894 Όμως, όσον αφορά τα επαγγελματικά μου, 394 00:24:36,977 --> 00:24:40,439 παίρνω πάντα όρκο να κάνω ό,τι καλύτερο για τον πελάτη. 395 00:24:40,522 --> 00:24:43,859 Μάλιστα. Σαν τους όρκους που ανταλλάξατε με τον Γουέιν. 396 00:24:45,027 --> 00:24:48,197 Ο κώδικας της μεσιτικής τιμής είναι απαράβατος. 397 00:24:48,280 --> 00:24:49,949 Ο γάμους μου με τσάκιζε. 398 00:24:50,032 --> 00:24:53,285 Όμως, όλα κύλησαν κατ' ευχήν. Ο Τζάστιν δεν πήρε την καλύβα. 399 00:24:53,369 --> 00:24:55,246 Ούτε θα ξανάρθει του χρόνου. 400 00:24:55,329 --> 00:24:58,082 Γι' αυτό χρειαζόμαστε έναν έμπειρο πρόεδρο 401 00:24:58,165 --> 00:25:00,709 που θα συμμαζέψει τα απόνερά του. 402 00:25:00,793 --> 00:25:04,922 Θα ξαναβάλεις υποψηφιότητα; Μα είχες πει πως θα γινόσουν αντιπρόεδρός μου. 403 00:25:05,005 --> 00:25:08,759 Οφείλουμε να κάνουμε το καλύτερο για τη λίμνη, σωστά; 404 00:25:18,644 --> 00:25:24,066 Μέιζι-Μέι, έζησα, γέλασα, κι ερωτεύτηκα μαζί σου. 405 00:25:24,149 --> 00:25:28,070 Όμως, δεν θ' αφήσω εσένα και τον Γουέιν να μου κάνετε κουμάντο πια. 406 00:25:28,153 --> 00:25:31,740 Ζούσα στη σκιά σου επί 20 χρόνια. 407 00:25:31,824 --> 00:25:34,368 Οπότε, ξέρω τι κάνεις στα σκοτεινά 408 00:25:34,451 --> 00:25:37,788 και θα χρησιμοποιήσω καθένα από τα ψεματάκια σου 409 00:25:37,871 --> 00:25:40,124 για να κερδίσω την προεδρία του χρόνου. 410 00:25:41,000 --> 00:25:43,919 Έλπιζα να με στηρίξεις στην πορεία μου 411 00:25:44,003 --> 00:25:46,213 ως μικρο-ινφλουένσερ ακινήτων, 412 00:25:46,297 --> 00:25:50,217 αλλά δεν θ' αφήσω να με καταδυναστεύει πια το θεσπέσιο προσωπάκι σου. 413 00:25:50,301 --> 00:25:53,846 Πρέπει να δώσω το καλό παράδειγμα στις κόρες μου. 414 00:25:53,929 --> 00:25:58,100 Καλή τύχη με την ανακαίνιση. Είμαι σίγουρη ότι θα κόβει την ανάσα. 415 00:26:14,116 --> 00:26:16,452 ΤΑ ΛΕΜΕ ΤΟ ΕΠΟΜΕΝΟ ΚΑΛΟΚΑΙΡΙ 416 00:26:37,973 --> 00:26:39,183 Έμειναν καθόλου για μένα; 417 00:26:41,268 --> 00:26:42,811 Δεν τα μοιράζομαι. 418 00:26:43,937 --> 00:26:48,776 Φαντάστηκα πως η ατμόσφαιρα θα ήταν τεταμένη σήμερα, οπότε, 419 00:26:48,859 --> 00:26:50,319 έφερα τα δικά μου. 420 00:26:57,785 --> 00:27:00,245 Δεν έχω τίποτ' άλλο να δώσω. 421 00:27:00,329 --> 00:27:02,247 Έμεινα ταπί. 422 00:27:02,331 --> 00:27:04,917 Δεν ήξερα ότι ήθελες την Καλύβα του Φόνου. 423 00:27:05,000 --> 00:27:08,128 Θα σου το 'λεγα, μα νόμιζα πως ήθελες να πάρεις της Μέιζι. 424 00:27:08,921 --> 00:27:10,964 Μπα, πλάκα σού κάνω! 425 00:27:12,883 --> 00:27:14,885 Αυτοί οι υδατάνθρακες φέρνουν ευεξία. 426 00:27:14,968 --> 00:27:18,430 Η Μπίλι πρότεινε να πάμε στην Ελλάδα του χρόνου το καλοκαίρι. 427 00:27:19,098 --> 00:27:22,393 -Δηλαδή, δεν θύμωσες που πήρα την καλύβα; -Όχι. 428 00:27:23,852 --> 00:27:27,731 Τι να την κάνω την καλύβα, αν είναι να χλαπακιάζουμε παίδαρους με την κόρη μου 429 00:27:27,815 --> 00:27:29,983 και να τους φτύνουμε σαν κουκούτσια ελιάς; 430 00:27:30,067 --> 00:27:34,363 Ή μπορείς να νοικιάσεις κατάλυμα από έναν καλλιτέχνη που πεινάει, 431 00:27:35,531 --> 00:27:38,659 κι ο βιολογικός μπαμπάκας να κρατήσει τα χρήματα της εξαγοράς. 432 00:27:39,576 --> 00:27:41,328 Θα τα επιστρέψω. 433 00:27:41,412 --> 00:27:45,916 Ποτέ δεν θα τελειώσει αυτή η κόντρα με τη Μέιζι άμα τα κρατήσω. 434 00:27:45,999 --> 00:27:47,584 Θέλω να βάλω μια τελεία. 435 00:27:49,253 --> 00:27:50,838 Κι εγώ. 436 00:28:01,598 --> 00:28:04,226 Έτοιμος να ξανακάνεις ποδήλατο; 437 00:28:04,309 --> 00:28:07,020 Κοίτα, μαμά! Χωρίς χέρια! 438 00:28:09,148 --> 00:28:10,899 -Τι ήθελα κι ανέφερα τώρα τη μάνα μου; -Ναι, ήταν κάπως. 439 00:28:12,776 --> 00:28:14,027 Συγγνώμη. 440 00:28:16,155 --> 00:28:18,490 Είσαι τυχερός που έχω αδυναμία στα χτυπημένα ζώα. 441 00:28:19,741 --> 00:28:21,201 Τυχερός; 442 00:28:29,126 --> 00:28:31,712 -Τα πατατάκια... -Συγγνώμη. 443 00:28:39,803 --> 00:28:41,221 Αντίο, έπαυλη. 444 00:28:43,932 --> 00:28:46,143 -Να σου πω... -Γεια. 445 00:28:47,936 --> 00:28:49,938 Έβγαλες το όνομά σου από το καταπίστευμα; 446 00:28:50,022 --> 00:28:52,065 Ναι, άφησα μήνυμα στον δικηγόρο σου. 447 00:28:52,149 --> 00:28:53,901 Ρε πανηλίθιε! 448 00:28:53,984 --> 00:28:56,862 Θα σκεφτείς ποτέ πριν κάνεις κάτι; Έστω μία φορά! 449 00:28:58,822 --> 00:29:03,118 Τι σκατά σ' έπιασε; Ποιος ρίχνει χαστούκια; 450 00:29:03,202 --> 00:29:05,871 Εσύ μου το ζήτησες, ψυχάκι! 451 00:29:05,954 --> 00:29:09,541 Εντάξει. Θα το διορθώσω. Τα πάντα διορθώνω. 452 00:29:12,169 --> 00:29:15,589 Τι στην οργή συμβαίνει, Μέιζι; 453 00:29:15,672 --> 00:29:17,090 Εντάξει. 454 00:29:18,050 --> 00:29:20,511 Με τη διάλυση του καταπιστεύματος, 455 00:29:20,594 --> 00:29:23,305 το εξοχικό επιστρέφει στην περιουσία του πατέρα σου. 456 00:29:23,388 --> 00:29:25,307 Πηγαίνει στη μητέρα μου. 457 00:29:27,351 --> 00:29:29,937 Στη Μίμζι; 458 00:29:30,020 --> 00:29:32,105 Μπορεί να το πουλήσει, να το κάψει, 459 00:29:32,189 --> 00:29:35,150 να το κάνει καταφύγιο για λάμα, άμα θέλει. 460 00:29:35,234 --> 00:29:39,238 Έπρεπε να το περιμένω! Αλλά η παρουσία σου με κάνει πιο χαζή! 461 00:29:39,321 --> 00:29:42,491 Δεν είναι πια δικό μου πρόβλημα, εντάξει; 462 00:29:42,574 --> 00:29:46,537 Ορίστε τα λεφτά σου, Μέιζι. Προχωράω στη ζωή μου, σου προτείνω να κάνεις το ίδιο. 463 00:29:47,454 --> 00:29:49,706 Εντάξει. Ναι. Βάλ' το στα πόδια. 464 00:29:49,790 --> 00:29:52,251 Εμπρός. Πάντα το βάζει στα πόδια. 465 00:29:52,334 --> 00:29:55,212 Ξέρεις κάτι; Έχεις δίκιο. 466 00:29:55,295 --> 00:29:57,464 Είμαι κατακάθι. 467 00:29:57,548 --> 00:30:00,467 Ήθελες απλώς μια μεγάλη αδελφή, 468 00:30:00,551 --> 00:30:03,470 κι εγώ να σου ρίξω μια μπουνιά στη μούρη. 469 00:30:03,554 --> 00:30:07,349 Μπερδεύτηκα. Μου ζητάς συγγνώμη; Γιατί κινείσαι σε λάθος κατεύθυνση. 470 00:30:07,432 --> 00:30:10,227 Ναι, σε κλείδωσα στο πορτ μπαγκάζ του αυτοκινήτου μου. 471 00:30:10,310 --> 00:30:14,314 Ναι, πήρα το δωμάτιό σου. Ναι, είπα στον μπαμπά σου ότι είχες σύφιλη. 472 00:30:14,398 --> 00:30:16,608 Αφού ήμουν στην Αυστραλία. Πώς το 'μαθες; 473 00:30:16,692 --> 00:30:18,277 -Όταν ήσουν 15. -Γαμώτο. 474 00:30:18,360 --> 00:30:21,822 -Είσαι όντως κατακάθι. -Μέιζι, έχεις καμιά τσίχλα; 475 00:30:21,905 --> 00:30:25,325 Φύγε. Τρέχα να γλιτώσεις πριν να είναι αργά. 476 00:30:25,409 --> 00:30:27,369 -Είναι εδώ η Μίμζι; -Συγγνώμη. 477 00:30:27,452 --> 00:30:30,038 Λυπάμαι ειλικρινά για όλα. 478 00:30:35,002 --> 00:30:37,004 Αμάν, ρε συ... 479 00:30:40,716 --> 00:30:42,009 Εντάξει. 480 00:30:42,467 --> 00:30:44,303 Έλα δω. Εγώ τα κάνω αυτά. 481 00:30:44,386 --> 00:30:45,637 Άφησέ το. Έτσι μπράβο. 482 00:30:45,721 --> 00:30:49,266 Έτσι μπράβο. Άσ' το... 483 00:30:49,349 --> 00:30:50,475 Καλό κορίτσι. 484 00:30:57,232 --> 00:30:58,609 Έλα. 485 00:30:59,610 --> 00:31:01,320 Πάμε να συναντήσουμε το τέρας. 486 00:32:16,144 --> 00:32:18,146 Υποτιτλισμός: Φίλιππος Ηρακλειώτης 487 00:32:18,230 --> 00:32:20,232 Επιμέλεια Γρηγόρης Αντωνίου