1 00:00:26,528 --> 00:00:28,447 తర్వాతి అక్షరం "ఎల్" కావాలి. 2 00:00:28,530 --> 00:00:29,406 ఎస్ఓ 3 00:00:29,490 --> 00:00:31,867 కారణం మా అన్న నీ క్షమాపణ అంగీకరించడు. 4 00:00:31,950 --> 00:00:36,371 -మెడెయా కంటే ఎక్కువ కక్ష పెట్టుకుంటాడు. -క్షమాపణ చెప్పే మార్గాలు అయిపోతున్నాయి. 5 00:00:38,999 --> 00:00:42,377 నీ కోసం వేడుకోవడం ఆపకపోతే, అది నా కోసం చెయ్. 6 00:00:42,461 --> 00:00:45,923 ఈ చెరువు దగ్గర నేను ఏదో విధంగా గౌరవించేది నిన్ను మాత్రమే. 7 00:00:47,132 --> 00:00:50,469 -ధన్యవాదాలు, ఓపల్, నాకు నిజానికి... -అది మనందరి కోసం చేశాను. 8 00:00:50,552 --> 00:00:54,681 అతని కిటికీ బయట బూమ్‌బాక్స్ నిలబడి చెప్పే ఒక క్షమాపణ దూరంలో ఉన్నావు. 9 00:01:03,607 --> 00:01:07,027 -త్వరగా లేచావు. -అవును, కారణం ఇవాళ టిల్టాపలూజా! 10 00:01:07,110 --> 00:01:10,239 నువ్వు నిద్రించగలవు, బేబీ? ఇంకెవరు నిద్రపోలేదు తెలుసా? 11 00:01:11,740 --> 00:01:13,992 -సర్‌ప్రైజ్? -సర్‌ప్రైజ్, బేబీ. 12 00:01:14,076 --> 00:01:16,119 -హేయ్, బిల్లీ పిల్లీ. -అమ్మా? నాన్నా? 13 00:01:17,079 --> 00:01:18,247 అవును. 14 00:01:18,330 --> 00:01:23,168 అది బహుశా ఉడుత లేదా తొండ అయుంటుంది. గోడలలో చివరిదాన్ని పట్టుకున్నారు. 15 00:01:23,252 --> 00:01:26,505 నీ లైఫ్‌జాకెట్ వేసుకుని ఎంచక్కా ఇక్కడకు వచ్చేసెయ్. 16 00:01:26,588 --> 00:01:28,715 నీ తల్లిదండ్రులను కలవాలి. 17 00:01:31,093 --> 00:01:34,763 ద లేక్ 18 00:01:34,847 --> 00:01:37,349 దృశ్యం అమోఘంగా ఉంది, బంగారం. వచ్చి చూడు. 19 00:01:37,432 --> 00:01:39,351 ఇక్కడి నుంచి బాగానే కనబడుతోంది. 20 00:01:39,434 --> 00:01:41,728 -నాకు రెయిలింగ్లు నచ్చవు. -సరే. 21 00:01:41,812 --> 00:01:45,274 అనుకోని మరణ సూచన ఈ చోటుకు అందాన్ని తెస్తుంది. 22 00:01:45,357 --> 00:01:47,442 ఇక్కడ దీనిని హత్యా క్యాబిన్ అంటారు. 23 00:01:47,526 --> 00:01:49,528 -ఇక్కడ ఎవరినైనా హత్య చేశారా? -అవును. 24 00:01:49,611 --> 00:01:52,155 అపహరించడం, వండుకు తినడం, బ్లాక్ మార్కెట్ వథ. 25 00:01:52,239 --> 00:01:55,617 ప్రేమ, భూతవైద్యం కావాలంతే. బిల్లీకి, నాకు బాగా నచ్చింది. 26 00:01:55,701 --> 00:01:59,329 నిజానికి ఓ ఆఫర్ అందించాను, కానీ షరతులతో, ఏం జరుగుతుందో చూద్దాం. 27 00:01:59,413 --> 00:02:01,164 ఇవాళ డబ్బుల సంగతి తేలిపోవాలి. 28 00:02:01,248 --> 00:02:03,083 నీ కుటుంబ కాటేజీకి ఏమయింది? 29 00:02:03,166 --> 00:02:06,003 నీ సవతి సోదరితో ఏదో గొడవ ఉందని బిల్లీ చెప్పింది. 30 00:02:06,086 --> 00:02:08,088 అవును. ఎక్కువ పురాతన రక్త వైరం. 31 00:02:08,171 --> 00:02:13,343 కానీ స్నేహపూర్వకంగా మారే ఒప్పందం జరిగే అవకాశముందని చెప్పగలను. 32 00:02:13,427 --> 00:02:15,888 -హాయ్! హాయ్! -హేయ్. 33 00:02:18,932 --> 00:02:20,976 -మీరు ఎప్పుడు వచ్చారు? -నిన్న. 34 00:02:21,059 --> 00:02:23,645 తెల్లవారు జాము విమానంలో వచ్చేశాం. 35 00:02:23,729 --> 00:02:25,188 మీ ఇద్దరూ గుర్తొచ్చారు. 36 00:02:25,272 --> 00:02:27,983 టాటాపలూజా సమయానికి వచ్చామని జస్టిన్ చెప్పాడు. 37 00:02:28,692 --> 00:02:31,236 టిల్టాపలూజా, అవును. 38 00:02:31,320 --> 00:02:35,324 కానీ మీకు ప్రయాణ బడలిక ఉంటే, మేము అల్పాహారం, ఏదైనా తీసుకొస్తాం. 39 00:02:35,407 --> 00:02:39,161 ఇది ఏడాది ముగిసే ముందు బోట్‌హౌస్‌కు చివరి పెద్ద వేడుక, 40 00:02:39,244 --> 00:02:41,914 కానీ అందులో పిచ్చి ఆటలు, పోటీల్లాంటివి ఉంటాయి. 41 00:02:41,997 --> 00:02:45,918 -మీరది వదిలేయవచ్చు. -తెలియదు, సరదాగా ఉంది. నయోమి? 42 00:02:49,087 --> 00:02:50,964 తలుపుల లోపలే జరుగుతాయా? 43 00:02:54,134 --> 00:02:55,302 టిల్టాపలూజా ప్రారంభోపన్యాసం 9:00 44 00:02:55,385 --> 00:02:57,012 అనగనగా బోట్‌హౌస్‌కు, 45 00:02:57,095 --> 00:03:00,599 రైతులు తమ మందలను కుల్నింగ్‌తో తమ ప్రదేశాలలో పోగు చేస్తారు. 46 00:03:00,724 --> 00:03:04,478 ఇంకా కాపరులు తమ మందలను శీతకాలంలో తిరిగి పిలిపిస్తారు. 47 00:03:04,561 --> 00:03:07,064 ఇవాళ, అదే కుల్నింగ్ సంప్రదాయంలో భాగంగా, 48 00:03:07,147 --> 00:03:09,691 మనం వేసవి ముగింపును వేడుక చేసుకుంటాం. 49 00:03:15,322 --> 00:03:17,449 టిల్టాపలూజా ఆరంభిద్దాం! 50 00:03:23,372 --> 00:03:24,748 టగ్ ఓ వార్ 51 00:03:28,168 --> 00:03:29,628 లాగండి! 52 00:03:31,505 --> 00:03:32,714 సాధించాం! 53 00:03:32,798 --> 00:03:35,217 అంటే, తలుపుల లోపల కాదు. 54 00:03:43,100 --> 00:03:44,434 పేన్‌తో అంతా లాభమే అంతా! 55 00:03:45,560 --> 00:03:47,062 పేన్ రియాల్టీ తీయని బాధ 56 00:03:47,145 --> 00:03:49,606 హేయ్, బేబీ. నీ కోసం ఆ పని చేయగలను. 57 00:03:49,690 --> 00:03:52,401 -వద్దు, చేయకు. ఇది నాది. వెళ్లిపో. -సరే. 58 00:03:52,484 --> 00:03:54,486 -ఇది ఎక్కడిది? -నాకిది నచ్చలేదు. 59 00:03:54,569 --> 00:03:56,655 ఇది అద్దె కోసమా? 60 00:03:56,738 --> 00:03:57,906 ప్రారంభోపన్యాసం 9:00 టగ్ ఓ వార్ 9:30 61 00:03:57,990 --> 00:03:59,324 మూడు కాళ్ల పోటీ 10:00 బోట్‌హౌస్ బింగో 10:30 62 00:04:10,502 --> 00:04:12,754 కావాలంటే కిల్లియన్‌తో పోటీలో పాల్గొను. 63 00:04:12,838 --> 00:04:14,715 వద్దు. ఇదే బాగుంది. 64 00:04:16,466 --> 00:04:18,260 సరే, ఊరుకో, బిల్లీ పిల్లీ. 65 00:04:19,052 --> 00:04:21,805 వేసవి ప్రణయాలు ఎంతో కాలం నిలవవు. 66 00:04:21,888 --> 00:04:24,349 ఈ అధ్యాయం ముగించే మార్గం కనుగొంటావు. 67 00:04:29,062 --> 00:04:30,897 లేదు, నాకు పార కావాలి. 68 00:04:42,617 --> 00:04:44,286 పార్టనర్ కావాలా? 69 00:04:45,203 --> 00:04:46,496 అవును, దయచేసి. 70 00:05:18,987 --> 00:05:21,323 ఇది కుటుంబ కార్యక్రమం. 71 00:05:21,406 --> 00:05:23,700 మన సేకరణ కోసం మనం కొంచెం తాజాపడాలి. 72 00:05:23,784 --> 00:05:25,952 ఈ పాత్రధారణ ఆగిపోయేట్లుగా ఉంది. 73 00:05:29,081 --> 00:05:32,084 ఒకవేళ నీకు అవసరముంటే. ఇక్కడ మరికొంత సహాయం చేస్తాను. 74 00:05:32,167 --> 00:05:34,669 -మిగతావి చేసుకో... సరే! -వద్దు, చేయకు. 75 00:05:34,795 --> 00:05:36,713 -బయటకు పో. -నీకు సాయం చేస్తున్నానంతే. 76 00:05:51,019 --> 00:05:53,438 రెండు వేన్ బర్గర్లు. మీడియం రేర్. 77 00:05:53,647 --> 00:05:54,481 అలాగే. 78 00:05:55,899 --> 00:05:57,275 బాగానే ఉన్నావా, వేనర్? 79 00:05:57,359 --> 00:06:00,278 నా బుజ్జి బేబీ జేన్ లేకుండా నేను ఏం చేయగలను? 80 00:06:00,362 --> 00:06:04,491 అవును. మీరు విడిపోతున్నారని తెలిసి నేను, మెయిసీ బాధపడ్డాం. 81 00:06:05,575 --> 00:06:07,702 మనకు ఇది విరామం అంతేనని చెప్పింది. 82 00:06:08,787 --> 00:06:09,871 ఛత్! 83 00:06:10,747 --> 00:06:15,001 హేయ్, మైకేల్ బే సినిమాలు ఎలా ఉంటాయో తెలుసుగా? వాల్‌బర్గ్ ఎప్పుడూ వెధవేగా? 84 00:06:15,085 --> 00:06:17,170 అప్పుడే చెడ్డ రోబోట్లు కనబడతాయి. 85 00:06:17,254 --> 00:06:19,548 ఓ క్షణం, "నేను చెత్త కాదు," అనుకుంటాడు. 86 00:06:19,631 --> 00:06:23,802 కానీ తర్వాత కొన్నిటిని తన్నేసి, "అవును, నేను చెత్తనే," అనుకుంటాడు. 87 00:06:23,885 --> 00:06:26,138 నేను వాల్‌బర్గ్‌ను అనుకునేవాడిని. 88 00:06:26,221 --> 00:06:29,099 నేను బాధపడి షియానే అనే ఆలోచన నాకు మొదలైంది. 89 00:06:29,182 --> 00:06:30,725 -ఆపు. -నన్ను వదిలేయడమేంటి? 90 00:06:30,809 --> 00:06:35,397 పగటి పూట తాగుతావు, పిల్లలను పట్టించుకోవు, వినడం అనేది అస్సలు ఉండదు. 91 00:06:35,480 --> 00:06:37,524 -రెండు హాట్ డాగ్‌లు. బాగుంది. -సరిగ్గా. 92 00:06:38,024 --> 00:06:40,694 నేను మీతో కొన్ని రోజులు ఉండాలి. 93 00:06:40,777 --> 00:06:42,946 ఆపు. నా మాట జాగ్రత్తగా విను. 94 00:06:43,029 --> 00:06:47,284 నువ్వు వాల్‌బర్గ్‌వు కాకపోవచ్చు, కానీ మరుసటి పెద్ద విషయంలో సాయపడగలను. 95 00:06:47,409 --> 00:06:48,702 నేను. 96 00:06:48,785 --> 00:06:51,413 చూడు, నీకు ఓ గెలుపు కావాలి, పెద్దోడా. 97 00:06:51,496 --> 00:06:54,499 నువ్వు 9 సార్లు టిల్టింగ్ చాంప్‌ను ఓడించడం జేనీ చూస్తే, 98 00:06:54,583 --> 00:06:56,251 ప్రేమ మళ్లీ వికసిస్తుంది, నేస్తం. 99 00:06:56,334 --> 00:06:57,335 అవును! 100 00:06:57,419 --> 00:06:59,713 నేను బూగీ నైట్స్‌లో వాల్‌బర్గ్‌లా ఉంటాను. 101 00:06:59,796 --> 00:07:01,173 విభిన్నమైన ప్రేమ, నేస్తం. 102 00:07:01,256 --> 00:07:03,842 కొకైన్, పోర్న్ అంతా లేకుండా. 103 00:07:03,925 --> 00:07:05,093 బహుశా కొంచెం పోర్న్. 104 00:07:05,177 --> 00:07:06,595 ధన్యవాదాలు, విక్టర్. 105 00:07:06,678 --> 00:07:07,512 సరే. 106 00:07:08,513 --> 00:07:11,474 జేన్ ఇంకా వేన్, కలుస్తారు ఇక! 107 00:07:15,770 --> 00:07:19,566 -ఇదిగో, బేబీ. -కానీ నేను బర్గర్ అడిగాను. 108 00:07:19,649 --> 00:07:23,403 అవును, మన్నించు. కానీ జేన్ తేడాగా ఉంది, వేన్ తన పని సరిగా చేయడం లేదు. 109 00:07:24,738 --> 00:07:26,823 "చెవి ఇన్ఫెక్షన్లు వెర్టిగోకు కారణమా?" 110 00:07:28,366 --> 00:07:32,621 జస్టిన్ తెడ్డుకు అదనపు బరువు జోడించాను, కానీ నాకు ఇంకా అవకాశం కావాలి. 111 00:07:32,704 --> 00:07:34,164 ఓడిపోతాననే భయం మంచిదే. 112 00:07:34,289 --> 00:07:37,626 మరింత బ్రెనే బ్రౌన్ తింటే జేన్ ఇంటికి వెళ్లాల్సిందే. 113 00:07:38,460 --> 00:07:40,045 టిల్టింగ్ పిల్లల ఆట. 114 00:07:40,128 --> 00:07:42,380 నేను ప్రెసిడెంట్‌గా ఉండగానే నిషేధించాల్సింది. 115 00:07:42,464 --> 00:07:43,590 అది మంచిదనే అంటాను. 116 00:07:43,673 --> 00:07:46,593 మన కాటేజీ ఖరీదు కాగల కోడి పందేల పోటీ అది. 117 00:07:46,676 --> 00:07:48,345 ఏం మాట్లాడుతున్నావు? 118 00:07:48,470 --> 00:07:51,723 డెరిక్ తన విల్లును మార్చి కాటేజీని ట్రస్ట్‌లో ఉంచాడు. 119 00:07:51,806 --> 00:07:54,392 మనం చేసే పని అంతా బిల్లీకి వెళుతుంది. 120 00:07:54,517 --> 00:07:57,020 లాయర్లను పెట్టుకుంటే సాగుతూనే ఉంటుంది. 121 00:07:57,103 --> 00:07:59,314 టిల్ట్‌తో పోటీ. చెడ్డ ఆలోనేమీ కాదు. 122 00:07:59,397 --> 00:08:01,233 నేను జస్టిన్‌ను ఓడిస్తేనే. 123 00:08:01,316 --> 00:08:03,526 ఎప్పుడూ ఏదైనా చట్టబద్ధమైనది వెతుకుతావు. 124 00:08:03,610 --> 00:08:05,320 సరిగ్గా గురి చూసి! 125 00:08:07,906 --> 00:08:09,449 జేన్ వేసవి... 126 00:08:13,703 --> 00:08:16,623 హత్యా క్యాబిన్‌కు ఓ ఆఫర్ ఇస్తాను. 127 00:08:16,706 --> 00:08:18,917 -మనం అది భరించలేం. -అవును, భరించగలం. 128 00:08:19,000 --> 00:08:21,544 జస్టిన్ గెలిచినా సరే మనం అతనిని కొనాలి, 129 00:08:21,628 --> 00:08:25,423 మన దగ్గర పునరద్ధరణలో మిగిలిన డబ్బు నుంచి డౌన్ పేమెంట్ కడతాము. 130 00:08:25,507 --> 00:08:29,010 తర్వాత హత్యా క్యాబిన్ చవగ్గా కొని, బాగు చేసి, అద్దెకు ఇస్తాము! 131 00:08:29,094 --> 00:08:31,346 కొన్నేళ్లలో మన డబ్బు రెట్టింపు అవుతుంది. 132 00:08:31,429 --> 00:08:33,974 అలా జస్టిన్‌ను ఈ చెరువు నుంచి తరిమేయగలం. 133 00:08:34,057 --> 00:08:36,685 మనకు ఇల్లు దక్కాక నీకు గుర్రంలా ఆనందం ఇస్తా. 134 00:08:36,768 --> 00:08:38,311 అదరగొట్టు. 135 00:08:38,395 --> 00:08:39,604 పేన్ రియాల్టీ 136 00:08:40,939 --> 00:08:46,278 బద్ధకం వద్దు, జేన్ పేన్‌ను ఎంచుకోండి. నాకు నేనే వస్తాను. ఉంటాను. 137 00:08:47,362 --> 00:08:49,656 ఈవిడ ఓ విశ్వసనీయ మహిళా వ్యాపారవేత్త. 138 00:08:49,739 --> 00:08:51,825 నువ్వు చేసే ఈ ప్రయాణం నాకు నచ్చింది. 139 00:08:51,908 --> 00:08:55,662 దాని అర్థం నీ నుంచి చాలా అందింది. అన్నీ తేలికగా కనబడేలా చేయగలవు. 140 00:08:55,745 --> 00:08:57,205 పిల్లలు, కెరీర్, పాంట్... 141 00:08:57,289 --> 00:08:59,916 వేన్‌తో నీ సంగతి తెలిసింది. ఎలా ఉన్నావు? 142 00:09:00,625 --> 00:09:02,043 గొప్పగా ఉన్నాను. 143 00:09:02,127 --> 00:09:05,922 నేను మారుతున్న ఈ మహిళను అన్వేషించాలని ఉత్సాహంగా ఉన్నాను. 144 00:09:06,006 --> 00:09:09,968 ఇంకా ఇతర మహిళలు, లేదా ఒకే మహిళ. 145 00:09:10,593 --> 00:09:11,594 సరే, 146 00:09:12,345 --> 00:09:15,473 ఇక్కడ ఓ మహిళ మరో మహిళ ముందు నిలబడి 147 00:09:15,557 --> 00:09:18,977 తన సహాయకురాలు కావాలని అడుగుతోంది. 148 00:09:19,853 --> 00:09:22,480 జస్టిన్‌తో నీ టిల్ట్‌తోనా? 149 00:09:23,356 --> 00:09:24,607 మెయిసీ... 150 00:09:25,650 --> 00:09:27,610 నాకది గౌరవం. 151 00:09:27,694 --> 00:09:29,446 నిన్ను ఓడిపోనివ్వను. 152 00:09:29,529 --> 00:09:30,989 నిన్ను ఓడించినట్లుగా ఉంది. 153 00:09:31,072 --> 00:09:34,242 జస్టిన్ నా పునరుద్ధరణ ఆపాలని చూడడం అడ్డుకునే ప్రయత్నంలో 154 00:09:34,326 --> 00:09:38,580 నా ఆత్మీయ నేస్తం విడాకులు తీసుకుంటోందనే విషయం కూడా గమనించలేదు. 155 00:09:38,663 --> 00:09:41,791 చెరువు గురించి ఏది ప్రత్యేకమో అది గమనించనే లేదు. 156 00:09:41,875 --> 00:09:44,210 ఇది కుటుంబం, స్నేహితులు కలిసుండడం. 157 00:09:44,294 --> 00:09:49,007 అందుకే మా అమ్మ నుంచి కాటేజీ కోరుకున్నాను, ఆమె ఎంత సమయం ఇచ్చిందో తెలియదు. 158 00:09:49,090 --> 00:09:51,426 హోరీన్ సరిగ్గా ఉంటుందని అనుకుంటున్నాను. 159 00:09:51,509 --> 00:09:54,137 అది దగ్గరగా ఉంటుంది, కానీ మధ్యలో ఓ చెరువుంది. 160 00:09:54,220 --> 00:09:56,890 ఓరి దేవుడా, ఇది చాలా ఉత్సాహకరం! 161 00:09:56,973 --> 00:09:59,517 ఇవాళ నువ్వు నాకు ఆఫర్ ఇచ్చావు! 162 00:09:59,601 --> 00:10:02,729 ఏళ్ల తరువాత నా మొదటి పని అదరగొడుతోంది. 163 00:10:03,688 --> 00:10:06,483 -అమ్మాయిలో ఇంకా ఉత్సాహం ఉంది! -తప్పకుండా ఉంది! 164 00:10:06,566 --> 00:10:08,360 ఇంకా ఓ చిన్న విషయం ఉంది. 165 00:10:08,443 --> 00:10:11,988 మేము కొంచెం తక్కువ ధరకు అడుగుదామని అనుకుంటున్నాం 166 00:10:12,072 --> 00:10:15,283 ఎందుకంటే పునరుద్ధరణతో డబ్బుకు నిజంగా కష్టంగా ఉంది. 167 00:10:16,242 --> 00:10:19,954 కొన్నిసార్లు యజమానికి లేఖ రాయడం సహాయపడుతుంది. 168 00:10:23,166 --> 00:10:25,460 మా అమ్మ నేలమాళిగలో బాగానే ఉంటుంది. 169 00:10:25,543 --> 00:10:29,005 కానీ ఇక్కడ మరొక ఆఫర్ ఉంది. 170 00:10:29,089 --> 00:10:31,549 అది నువ్వు కాదని అనలేవు. 171 00:10:32,133 --> 00:10:36,596 ఉల్రికా ప్రెసిడెంట్‌గా మనం మరో వేసవి గడపలేం, అవునా? 172 00:10:36,679 --> 00:10:40,016 -లేదు. -అందుకే, నీకు వైస్ ప్రెసిడెంట్ కావాలంటే... 173 00:10:40,100 --> 00:10:41,393 అది నేనే. 174 00:10:44,646 --> 00:10:45,772 -సరే. -ఓరి దేవుడా. 175 00:10:45,855 --> 00:10:47,649 హోరీన్ అభిప్రాయం మారేలా చేయగలను. 176 00:10:47,732 --> 00:10:51,903 తర్వాత నా నాయకత్వంపై నాకు చాలా ఆలోచనలు ఉన్నాయి. 177 00:10:51,986 --> 00:10:53,696 -నేను కోరుకునేది... -అద్భుతం. 178 00:10:53,780 --> 00:10:55,824 సరే. ఉంటాను! 179 00:10:58,910 --> 00:11:00,787 టిల్టింగ్ 180 00:11:02,747 --> 00:11:05,458 నువ్వు కష్టం తగ్గించుకో, బ్రున్‌హిల్డా. 181 00:11:05,542 --> 00:11:08,378 బోట్‌హౌస్ ప్రెసిడెంట్‌దే టిల్ట్‌పై పర్యవేక్షణ. 182 00:11:08,461 --> 00:11:11,381 పదాలతో ఆట, నాటకీయత, అవి నేను చేస్తే బాగుంటుంది. 183 00:11:11,965 --> 00:11:14,759 -నేను పిల్లలతో పని చేయను. -నేను కూడా చేయను. 184 00:11:18,221 --> 00:11:20,932 -ఇక టిల్టింగ్ ఆరంభిద్దాం! -ఇక టిల్టింగ్ ఆరంభిద్దాం! 185 00:11:23,059 --> 00:11:26,521 సరే ఇక. మొదటగా, విజేతల పోరాటం. 186 00:11:26,604 --> 00:11:28,690 ఇద్దరు టిల్టర్లు 9 సార్లు గెలిచారు. 187 00:11:28,773 --> 00:11:31,985 అవును, వేన్ చివరగా 11 ఏళ్లు, 18 కిలోల క్రితం గెలిచాడు, 188 00:11:32,068 --> 00:11:33,862 కానీ అతను పోటీలో లేడనుకోవద్దు. 189 00:11:33,945 --> 00:11:38,283 "మరింతతో మూర్" బోట్‌హౌస్ ఫేవరెట్ నుండి టైటిల్‌ను గెలుచుకోవచ్చు. 190 00:11:38,366 --> 00:11:39,492 "విక్ ద స్టిక్." 191 00:11:39,576 --> 00:11:42,412 గడ్డకట్టని నీటిలో అతనికి ఇంకా సత్తా ఉందేమో చూద్దాం. 192 00:11:42,495 --> 00:11:43,955 హేయ్, పద్ధతిగా ఆడండి. 193 00:11:44,038 --> 00:11:45,707 తల మీద కొట్టకూడదు. 194 00:11:46,541 --> 00:11:49,043 మీరు మునిగిపోతుంటే, అరవండి. 195 00:11:49,127 --> 00:11:50,712 మాకు మూగసైగలు అర్థం కావు. 196 00:11:53,465 --> 00:11:54,841 జేనీ చూస్తోందా? 197 00:11:54,924 --> 00:11:56,176 ఆడు విక్టర్ 198 00:11:56,259 --> 00:11:58,344 -అవును. చూడు, నువ్విది చేయాలి. -సరే. 199 00:11:58,428 --> 00:12:01,222 నా కాలి మీద ఒకసారి కొట్టు నేను దూకేస్తాను. 200 00:12:01,306 --> 00:12:02,724 నువ్వు పడిపోతావు, లిన్! 201 00:12:02,807 --> 00:12:03,933 ఆడు, నాన్నా! 202 00:12:05,935 --> 00:12:07,979 ఆడు, బేబీ! నువ్విది చేయగలవు! 203 00:12:12,775 --> 00:12:14,110 అంతే! 204 00:12:14,194 --> 00:12:15,737 అదే జరగాల్సిన విషయం. 205 00:12:15,820 --> 00:12:16,821 బాధాకరం. 206 00:12:16,946 --> 00:12:18,823 అది చాలా వేగంగా జరిగింది. 207 00:12:20,283 --> 00:12:22,702 -ఏమిటిది? -నన్ను క్షమించు! 208 00:12:22,785 --> 00:12:23,870 అనుకోకుండా జరిగింది. 209 00:12:25,538 --> 00:12:26,539 ధన్యవాదాలు. 210 00:12:32,629 --> 00:12:33,588 జేన్. 211 00:12:36,758 --> 00:12:38,885 మీరు మునగడం నేను వినలేను! 212 00:12:39,636 --> 00:12:42,597 లేదు, చూద్దాం. నీకు పేరుందా? 213 00:12:42,680 --> 00:12:43,890 అభినందనలు, నాన్న. 214 00:12:43,973 --> 00:12:45,099 ధన్యవాదాలు, బాబూ. 215 00:12:45,183 --> 00:12:47,143 పదేళ్ల విజేత. 216 00:12:47,227 --> 00:12:49,437 ఇప్పుడు ఈ రికార్డ్ ఎవరూ ఛేదించలేరు. 217 00:12:49,521 --> 00:12:52,065 ప్రస్తుత, కొనసాగే జూనియర్ ఛాంపియన్ మినహా! 218 00:12:52,148 --> 00:12:55,818 ఏదో ఒక రోజున నన్ను చెరువులో పడేస్తావు, నేను గర్వపడతాను. 219 00:12:55,902 --> 00:12:58,112 ఇంతకీ, నేనెవరితో టిల్ట్ చేయాలి? 220 00:12:59,531 --> 00:13:01,866 బిల్లీ. ఆఖరి నిమిషంలో వచ్చింది. 221 00:13:01,950 --> 00:13:04,577 నీతో పోటీ పడే ధైర్యం ఉన్న ఏకైక వ్యక్తి తనే. 222 00:13:04,661 --> 00:13:08,498 ఆ మనస్తత్వం బయటకు తీసుకురాకు. నువ్వు దృఢంగా ఉంటే ఓడిపోవు. 223 00:13:08,581 --> 00:13:10,625 ప్రయత్నించినా చేయలేకపోయాను. మనం విజేతలం. 224 00:13:10,708 --> 00:13:13,044 "ఓటమే నూతన గెలుపు" అనే సంగతేంటి? 225 00:13:13,127 --> 00:13:16,005 బ్రెనేకు నీడ ఉండదు, కానీ పరాజితులకే ఓటమి. 226 00:13:16,089 --> 00:13:19,801 ఇక ఈ చిన్నిదాన్ని అక్కడ పెడతాను. వెళ్లి కొంచెం సేదతీరాలి. 227 00:13:21,052 --> 00:13:23,346 బాగుంది. మంచిది. అంతే. 228 00:13:26,057 --> 00:13:29,978 పెద్ద గుడ్డతో చుట్టిన తెడ్డుతో వాళ్ల పడవను పడేయాలని చూస్తారా? 229 00:13:30,061 --> 00:13:31,938 నాకు ముగింపు ఉండాలని నాన్న చెప్పారు. 230 00:13:32,021 --> 00:13:34,357 నిన్ను టీ తాగవద్దని చెప్పాముగా? 231 00:13:34,440 --> 00:13:36,526 భయపడకు. టిల్టింగ్ నా రక్తంలో ఉంది. 232 00:13:37,652 --> 00:13:39,404 ఆ చుట్టుకోవడం సరిపడేంత లేదు. 233 00:13:39,487 --> 00:13:41,990 -నీకు మరో లైఫ్‌జాకెట్ తెస్తాను. -అమ్మా... 234 00:13:46,202 --> 00:13:47,287 హేయ్. 235 00:13:47,370 --> 00:13:49,414 అంటే, మొదట మా కాటేజీ, ఇపుడు నా టైటిల్. 236 00:13:49,497 --> 00:13:51,291 నాకు ఒకటయినా ఉండనిస్తావా? 237 00:13:51,374 --> 00:13:53,042 నువ్వు క్షమాపణ అంగీకరిస్తావా? 238 00:13:53,126 --> 00:13:56,087 ఇతను నన్నో వారం పట్టించుకోడు, టైటిల్ గురించి మాట్లాడతాడు. 239 00:13:56,170 --> 00:13:58,923 ఇది కుటుంబ విషయం. నీకు అర్థం కాదు. 240 00:13:59,007 --> 00:14:01,175 నిజం. ఎందుకంటే నాకు నాలుగు కుటుంబాలు. 241 00:14:01,259 --> 00:14:04,345 "నేను బిల్లీని. నాన్న నన్ను కోరుకోడు." 242 00:14:04,429 --> 00:14:07,473 మీ తాతయ్య నాకు కాటేజీ వదిలాడు, అంటే ఆయనే నాకిచ్చాడు. 243 00:14:08,016 --> 00:14:11,144 నేను నీకు నచ్చానని అనిపించేలా చేసేవరకూ అంతా బాగానే ఉంది. 244 00:14:11,227 --> 00:14:12,562 నాకు నువ్వు నచ్చావు! 245 00:14:12,645 --> 00:14:15,648 మా కాటేజీ చోరీ చేయాలని చూసి నా మొహం మీదే అబద్ధమాడావు. 246 00:14:15,732 --> 00:14:17,233 నీకు అతిగా చెప్పేశాను! 247 00:14:17,317 --> 00:14:21,863 మీ చెత్త పునరుద్ధరణపై ఏడుస్తున్నావని అది ఆపాలని ప్రయత్నించాను. 248 00:14:21,946 --> 00:14:24,490 అంటే, అది కూడా అబద్ధమే. మంచి విషయం. 249 00:14:24,574 --> 00:14:27,952 కావాల్సినట్లు అనుకో, కిల్లియన్‌తో. మాటలు మార్చడం మీ అమ్మ బుద్ధి. 250 00:14:28,036 --> 00:14:30,830 -బాధితులలా నటించడం మీ నాన్న బుద్ధా? -కన్నతండ్రి! 251 00:14:38,296 --> 00:14:39,714 వదిలేసి వెళ్లిపో. 252 00:14:40,965 --> 00:14:42,050 దయచేసి. 253 00:14:43,718 --> 00:14:44,844 నాకు బకాయి పడ్డావు. 254 00:14:49,474 --> 00:14:50,892 ఓ క్షమాపణ. 255 00:14:51,517 --> 00:14:53,144 నేను ఇప్పటికే చెప్పేశాను. 256 00:14:59,442 --> 00:15:02,111 టైటిల్ తీసుకో. ఇప్పటికే అన్నీ తీసేసుకున్నావు. 257 00:15:04,364 --> 00:15:06,491 -అదృష్టం లేదా? -లేదు. 258 00:15:06,574 --> 00:15:09,369 -నన్ను నీతో రమ్మంటావా? -వద్దు. 259 00:15:09,452 --> 00:15:11,496 ఇది క్రూరమైన వేసవిలా ఉంది. 260 00:15:17,752 --> 00:15:19,212 సరే. నవ్వు. 261 00:15:21,964 --> 00:15:23,132 వచ్చింది. 262 00:15:23,257 --> 00:15:25,176 నువ్వు వచ్చే ఏడాది రావడం మంచిది. 263 00:15:25,259 --> 00:15:28,388 కిల్లియన్‌తో మూగమొద్దులా ఉంటే నాకు ఎవరూ మిగలరు. 264 00:15:28,930 --> 00:15:30,598 ఇలా రా. 265 00:15:32,392 --> 00:15:33,267 ఉంటాను. 266 00:15:35,186 --> 00:15:40,358 ఓరి నాయనో. కొత్త జూనియర్ ఛాంపియన్‌ను అందరూ ప్రశంసించండి! 267 00:15:40,441 --> 00:15:41,317 ఏదో అలా. 268 00:15:41,401 --> 00:15:44,320 -కిల్లియన్‌తో వదిలేశాడు. -అయినా సరే. గర్వంగా ఉంది. 269 00:15:44,404 --> 00:15:47,240 మెయిసీ కోకిల అరటిపండ్లు దాటాలి. 270 00:15:47,657 --> 00:15:50,368 కిల్లియన్‌తో సరిపడనందుకు బాధగా ఉంది. 271 00:15:50,451 --> 00:15:51,619 వాడో తింగరి సన్నాసి. 272 00:15:51,703 --> 00:15:54,038 సవతి కజిన్ ప్రకంపనకు మంచిదే కావచ్చు. 273 00:15:54,122 --> 00:15:56,582 డీఫ్లవర్డ్ ఇన్ ద ఆటిక్ పొందాలని అనుకోవు. 274 00:15:56,666 --> 00:15:57,709 నాది తప్పు అనుకో. 275 00:15:57,792 --> 00:16:00,670 నిజానికి ఇది మార్గం కాదు. మత్తులో ఉంటే కాదు. 276 00:16:00,753 --> 00:16:04,340 మత్తులో ఉన్నావా? ఏం తీసుకున్నావు? గంజాయి, కొకైన్ తీసుకున్నావా? 277 00:16:04,424 --> 00:16:07,760 -ఉల్రికా పెయోటే ఇచ్చింది... -పుట్టగొడుగులు. క్వాడ్చెల్లాలో. 278 00:16:07,844 --> 00:16:10,555 హమ్మయ్య. మన్నించు. అవును. 279 00:16:10,638 --> 00:16:13,558 ఈ విషయం ఎప్పటికీ నీ తల్లిదండ్రులతో ప్రస్తావించకు. 280 00:16:13,641 --> 00:16:16,811 మొత్తానికి నన్ను కాస్త నమ్మగలిగేలా చూస్తున్నారు. 281 00:16:16,894 --> 00:16:17,937 హేయ్. 282 00:16:18,104 --> 00:16:20,273 -నీకు సహాయకుడు కావాలా? -ఎప్పుడైనా. 283 00:16:20,356 --> 00:16:22,734 మొదటిసారి యాంగిల్స్‌తో తేడా వచ్చింది. 284 00:16:23,234 --> 00:16:24,193 నవ్వులు! 285 00:16:24,277 --> 00:16:26,738 బిల్లీ నాతో తోడుగా ఉంటుంది. 286 00:16:26,821 --> 00:16:28,573 ఇతను తెడ్డు పట్టుకొచ్చాడు. 287 00:16:28,656 --> 00:16:31,701 -అతను నీ గౌరవం కోసం పోరాడతాడట. -పోయిన కారణం నాకు నచ్చింది. 288 00:16:32,827 --> 00:16:35,496 ఓరి దేవుడా, మీరంతా. సరే. ఏదైనా సలహా ఇస్తావా? 289 00:16:35,580 --> 00:16:36,664 లేదా ఉత్ప్రేరకాలు? 290 00:16:36,748 --> 00:16:39,625 -నీ దమ్మును నమ్ముకోవడం గుర్తుంచుకో. -నాకు అది లేదులే. 291 00:16:39,709 --> 00:16:42,378 కాటేజీ కోసం ఈ టిల్ట్, అవునా? 292 00:16:44,672 --> 00:16:45,798 అవును. 293 00:16:47,216 --> 00:16:48,968 అయితే నీ దమ్ము చూపించు. 294 00:16:53,723 --> 00:16:55,266 ఆమెను చిందరవందర చేద్దాం. 295 00:17:12,575 --> 00:17:14,619 దేవుడా, చాలా ఎండగా ఉంది. 296 00:17:14,702 --> 00:17:16,871 కానివ్వు, జస్టిన్! 297 00:17:16,954 --> 00:17:19,081 కానివ్వు, మెయిసీ. 298 00:17:21,501 --> 00:17:23,044 ఎలా ఉన్నాను? విజేతలానా? 299 00:17:23,461 --> 00:17:25,421 -అవును. -విజేత మాదిరిగా. 300 00:17:25,505 --> 00:17:27,673 నీకు ఓ చీలిక ఉంది. ముందు వైపు. 301 00:17:27,757 --> 00:17:30,468 స్నానపు సూట్ లైనర్ సరిపడే విధానం అలానే ఉంటుంది. 302 00:17:30,551 --> 00:17:33,513 అతను దిగువ పెట్టేవాడు. నువ్వు ఎగిరే పక్షివి. 303 00:17:33,596 --> 00:17:36,015 -మొదలుపెట్టే సమయం. -ఇక ఆడదాం. 304 00:17:51,656 --> 00:17:53,241 కానివ్వండి! 305 00:17:56,285 --> 00:17:58,788 ఈ టిల్ట్‌తో మనకు అరగంట సమయం దాటింది 306 00:17:58,871 --> 00:18:00,665 ఇంకా విజేత ఎవరో తెలియడం లేదు. 307 00:18:01,290 --> 00:18:02,834 సరే, సౌకర్యం పొందుదాం. 308 00:18:02,917 --> 00:18:06,629 మా అమ్మ మనసులో ఏదైనా ఉంటే, ఇక తనకు కనికరం ఉండదు. 309 00:18:06,712 --> 00:18:10,049 ఆమెలాంటి వాళ్ల కోసం స్వీడిష్‌లో ఓ పదం ఉంది, "ఓబెవిక్లిగ్." 310 00:18:10,132 --> 00:18:11,592 దాని అర్థమేంటి? 311 00:18:11,676 --> 00:18:13,719 కనికరం లేకపోవడం. ఇప్పుడే చెప్పావు. 312 00:18:15,680 --> 00:18:17,098 కానివ్వు. 313 00:18:18,474 --> 00:18:21,310 కానివ్వు, మెయిసీ! ఆ చిన్న సన్నాసిని పడెయ్! 314 00:18:23,938 --> 00:18:25,606 కానివ్వు. 315 00:18:25,690 --> 00:18:28,484 -నా తెడ్డు బరువు పెంచావా? -నువ్వు నాది చేసినట్లే. 316 00:18:28,568 --> 00:18:31,487 -అది నాన్న చేసే పని. -అయినా మీ నాన్న కాదు. 317 00:18:31,571 --> 00:18:33,447 నేను నిన్ను ఓడిస్తాను. 318 00:18:33,656 --> 00:18:36,909 -ఈ కాస్త విశ్రాంతి తరువాత. -సరే. 319 00:18:36,993 --> 00:18:39,412 ఎంత సమయం కావాలన్నా తీసుకో. 320 00:18:42,373 --> 00:18:43,916 ఓడిపోయాక బాధపడకు. 321 00:18:44,000 --> 00:18:47,086 ఏమైనా, నీకు ఎన్నటికీ హత్యా క్యాబిన్ దక్కదు. 322 00:18:47,169 --> 00:18:49,297 హోరీన్ నా ఆఫర్ అంగీకరిస్తుంది. 323 00:18:50,381 --> 00:18:53,426 హత్యా క్యాబిన్‌కు ఆఫర్ ఇచ్చావా? 324 00:18:53,509 --> 00:18:54,927 తప్పకుండా ఇచ్చాను. 325 00:18:55,803 --> 00:18:57,555 మనం ఒప్పందం చేసుకున్నాం! 326 00:18:59,348 --> 00:19:02,643 మన్నించు. నేనిది మాట్లాడాలి. 327 00:19:06,689 --> 00:19:08,024 హోరీన్! 328 00:19:09,191 --> 00:19:13,029 అమోఘం! బిడ్డర్‌కు ఈ విషయం చెబుతాను. వాళ్లు ఇప్పుడు నాతోనే ఉన్నారు. 329 00:19:13,112 --> 00:19:14,405 నేను కూడా! 330 00:19:15,865 --> 00:19:19,994 హోరీన్ నీ ఆఫర్ అంగీకరించింది! అభినందనలు, రైలీ! 331 00:19:20,077 --> 00:19:21,537 -రైలీ! -రైలీ! 332 00:19:24,290 --> 00:19:25,583 అబ్బా ఛ, జేన్! 333 00:19:31,422 --> 00:19:32,715 లేదు! 334 00:19:37,637 --> 00:19:40,598 -జస్టిన్ గెలిచాడు! జస్టిన్ గెలిచాడు. -నేను గెలిచానా? 335 00:19:40,681 --> 00:19:42,892 -సాధించావు! -నేను గెలిచాను! 336 00:19:44,393 --> 00:19:46,479 ఓరి దేవుడా! నేను గెలిచాను! 337 00:19:52,902 --> 00:19:55,488 నేనే లేడీ ఆఫ్ ద లేక్! 338 00:20:06,791 --> 00:20:10,336 ప్యాక్ చేసేటప్పుడు లేబుల్ పెట్టడం, రంగులతో సర్దడం చేయలేదు. 339 00:20:12,338 --> 00:20:13,923 అవును, మరిచిపోయా అనుకుంటా. 340 00:20:14,173 --> 00:20:16,300 లేదు, అది అద్భుతం. 341 00:20:16,384 --> 00:20:20,221 దత్తత పిల్లలు తరచుగా నియంత్రణకు లేదా అతిగా పని చేయడానికి ఒత్తిడి అవుతారు. 342 00:20:20,304 --> 00:20:23,933 నీకు ఏడేళ్ల వయసులో నన్ను ఈ లేబుల్ మేకర్ గురించి 343 00:20:24,016 --> 00:20:26,435 నువ్వు అడిగావు ఇంకా... 344 00:20:27,228 --> 00:20:29,689 నా చిన్ని పాప ఎదిగి ఇలా మారుతోంది... 345 00:20:30,773 --> 00:20:32,108 మహిళ 346 00:20:33,818 --> 00:20:35,444 అమ్మా! 347 00:20:39,073 --> 00:20:42,410 వీటిని కారులో పెట్టే ముందు రెండో బ్యాగులో పెడతాను. 348 00:20:42,493 --> 00:20:45,204 ఈ చోటులో ఉండే క్రిములు, కీటకాలు, వాసన గురించి. 349 00:20:45,287 --> 00:20:48,249 నా టోపీ, సంచీ తెస్తావా, దయచేసి? ధన్యవాదాలు. 350 00:20:48,332 --> 00:20:49,834 అలాగే, సరే. 351 00:20:49,917 --> 00:20:53,379 -నీకేమైనా సాయం కావాలా? -అంతా అయిపోయింది. 352 00:20:53,462 --> 00:20:56,882 బిల్లీకి అద్భుత వేసవి అందించినందుకు మరోసారి ధన్యవాదాలు. 353 00:20:56,966 --> 00:21:00,469 మేమది చేయగలిగాం, కదా? ఏదో కొంచెం పిల్లలను వదిలేయడమైనా. 354 00:21:00,553 --> 00:21:04,265 -అవును. -సరే, మీరిద్దరూ వీడ్కోలు చెప్పుకోండి. 355 00:21:04,348 --> 00:21:07,226 -బిల్లీ పిల్లీ, నీ కోసం కారులో వేచి ఉంటాం. -సరే. 356 00:21:08,019 --> 00:21:09,729 వస్తున్నా, బంగారం. 357 00:21:11,063 --> 00:21:12,898 ఆయన టోపీలో బాగున్నాడు. 358 00:21:12,982 --> 00:21:14,775 ఆయన అన్నింటిలో బాగుంటాడు. 359 00:21:16,652 --> 00:21:18,779 -ఇక... -ఇక... 360 00:21:19,613 --> 00:21:22,074 -నీకు ఓ బహుమతి తెచ్చాను. -నాకు బహుమతా? 361 00:21:22,158 --> 00:21:25,286 లేదు, నీకు బహుమతి తేలేదు. మనం బహుమతులు ఇచ్చుకుంటామని తెలియదు. 362 00:21:25,369 --> 00:21:27,997 -చాలా దారుణం. -నా బహుమతి బయటుందా? 363 00:21:29,582 --> 00:21:30,791 ఆల్ డ్రెస్డ్ అస్సేసోనేస్ 364 00:21:46,599 --> 00:21:49,268 కిల్లియన్‌తో ఏం జరిగిందో మాట్లాడతావా? 365 00:21:51,854 --> 00:21:53,064 నిజానికి కాదు. 366 00:21:56,358 --> 00:21:59,487 రైలీ క్యాబిన్ పొందడం గురించి మాట్లాడతావా? 367 00:21:59,570 --> 00:22:00,946 నిజానికి కాదు. 368 00:22:10,164 --> 00:22:12,291 ఇక, వచ్చే ఏడాది సంగతేంటి? 369 00:22:14,376 --> 00:22:17,546 నాకు తెలియదు. క్యాబిన్ పోగొట్టుకున్నాను. 370 00:22:18,631 --> 00:22:20,174 మన కాటేజీ పోగొట్టాను. 371 00:22:21,967 --> 00:22:23,219 అది వదిలెయ్. 372 00:22:24,011 --> 00:22:25,513 మనకు అవి అవసరం లేదు. 373 00:22:29,058 --> 00:22:32,186 -నువ్వు నాకు పారిస్ చూపించవచ్చు. -లేదా బహుశా గ్రీస్. 374 00:22:33,229 --> 00:22:35,898 -ఎక్కువ చొక్కా లేని మగాళ్లు. -నా ఉద్దేశం... 375 00:22:35,981 --> 00:22:38,109 -నేను తీసుకోగలను. -అలాగే, క్రిస్మస్. 376 00:22:38,192 --> 00:22:40,653 అమ్మానాన్నలు పార్టీ ఇస్తారు. తప్పకుండా రా. 377 00:22:40,736 --> 00:22:42,530 నిజంగా అది తీసుకోగలను. 378 00:22:45,574 --> 00:22:48,035 సరే. నేనిక వెళ్లాలి. 379 00:22:48,452 --> 00:22:49,745 అలాగే. 380 00:22:50,746 --> 00:22:52,998 బహుశా నా కోసం ఎదురుచూస్తుంటారు. 381 00:23:07,555 --> 00:23:09,014 ఛ! 382 00:23:24,613 --> 00:23:27,074 -సరే. -లవ్యూ. 383 00:23:27,199 --> 00:23:28,576 లవ్యూ. 384 00:23:58,772 --> 00:24:00,274 -హలో. -హేయ్. 385 00:24:00,357 --> 00:24:03,319 ఇది జోయెల్ కిన్నమన్. ఇది చెరువుకు కొత్తగా వచ్చింది. 386 00:24:03,402 --> 00:24:05,321 స్వెన్, లార్స్‌లకు కొంచెం అసూయ, 387 00:24:05,404 --> 00:24:09,617 అందుకే ఓ పక్షికి శిక్షణ ఇవ్వడానికి సాయం చేయగలవా? అంతే. 388 00:24:10,075 --> 00:24:13,495 ఇదిగో. మంచిది, మంచిది. 389 00:24:16,415 --> 00:24:17,541 హాయ్. 390 00:24:18,792 --> 00:24:20,961 నా స్నేహితురాలివి అవుతావా? 391 00:24:21,670 --> 00:24:24,298 గుర్తుంచుకో, ఆమె భయం పసిగట్టగలదు. 392 00:24:32,014 --> 00:24:34,308 హోరీన్ నీ ఆఫర్ తీసుకోనందుకు మన్నించు. 393 00:24:34,391 --> 00:24:36,894 కానీ నేను ఈ బ్లేజర్ వేసుకున్నాక, 394 00:24:36,977 --> 00:24:40,439 నా క్లయింట్‌కు సరైనది చేస్తానని ప్రతిజ్ఞ చేస్తున్నాను. 395 00:24:40,522 --> 00:24:43,859 నిజం. వేన్‌తో నువ్వు చేసిన ప్రతిజ్ఞ మాదిరిగా. 396 00:24:45,027 --> 00:24:48,197 రియల్ ఎస్టేట్‌లో ప్రమాణాలను మీరడం ఉండదు. 397 00:24:48,280 --> 00:24:49,949 నా పెళ్లి నన్ను పాడు చేస్తుంది. 398 00:24:50,032 --> 00:24:53,285 కానీ అదంతా జరిగింది. జస్టిన్‌కు క్యాబిన్ దక్కలేదు. 399 00:24:53,369 --> 00:24:55,246 అతను వచ్చే ఏడాది రాడు. 400 00:24:55,329 --> 00:24:58,082 అందుకే మనకు అతను చేసిన చెత్తను కడగడానికి 401 00:24:58,165 --> 00:25:00,709 సీజన్ల వారీ ప్రెసిడెంట్ కావాలి. 402 00:25:00,793 --> 00:25:04,922 మళ్లీ పోటీ చేస్తావా? కానీ నాకు వీపీగా ఉంటానని అన్నావుగా? 403 00:25:05,005 --> 00:25:08,759 సరే, మనం చెరువుకు ఏది మంచిదో అదే చేయాలి, అవునా? 404 00:25:18,644 --> 00:25:24,066 మెయిసీ మే. నేను నీతో బతికాను, నీతో నవ్వాను, నీతో ప్రేమించాను. 405 00:25:24,149 --> 00:25:28,070 కానీ ఇకపై నిన్ను, వేన్‌ను ఈ యజమాని మహిళపై ఆధిపత్యం చేయనీయను. 406 00:25:28,153 --> 00:25:31,740 నేను నీ నీడలో 20 ఏళ్లు బతికాను, 407 00:25:31,824 --> 00:25:34,368 అందుకే నీ తప్పులు నాకు బాగా తెలుసు. 408 00:25:34,451 --> 00:25:37,788 ఇంకా వచ్చే వేసవిలో ప్రెసిడెంట్ అయ్యేందుకు నీ అబద్ధాలలో 409 00:25:37,871 --> 00:25:40,124 ప్రతిదానినీ వాడుకుంటాను. 410 00:25:41,000 --> 00:25:43,919 రియల్ ఎస్టేట్ మైక్రో ప్రభావశీలిగా చేరే 411 00:25:44,003 --> 00:25:46,213 నా ప్రయాణంలో మద్దతు ఇస్తావని ఆశించాను, 412 00:25:46,297 --> 00:25:50,217 ఇక మీదట నీ అందమైన ముఖం చూసి నేను బెదిరిపోను. 413 00:25:50,301 --> 00:25:53,846 నా కూతుళ్లకు నేను ఓ ఉదాహరణగా నిలవాలి. 414 00:25:53,929 --> 00:25:58,100 నీ పునరుద్ధరణలో అదృష్టం కలగాలి. అది ఊపిరి ఆగేలా ఉంటుందని నా నమ్మకం. 415 00:26:14,116 --> 00:26:16,452 మళ్లీ కలుద్దాం వచ్చే వేసవిలో 416 00:26:37,973 --> 00:26:39,183 నాకోసం ఏమైనా ఉంచావా? 417 00:26:41,268 --> 00:26:42,811 నేను పంచుకోవడం లేదు. 418 00:26:43,937 --> 00:26:48,776 ఇవాళ చాలా భావనలు ఉన్నట్లుగా కనబడుతోంది, అందుకే... 419 00:26:48,859 --> 00:26:50,319 నావి నేను తెచ్చుకున్నాను. 420 00:26:57,785 --> 00:27:00,245 ఇవ్వడానికి ఇంకేమీ లేవు. 421 00:27:00,329 --> 00:27:02,247 తను ఖర్చు చేసింది. 422 00:27:02,331 --> 00:27:04,917 నువ్వు హత్యా క్యాబిన్ కోరుకున్నావని తెలియదు. 423 00:27:05,000 --> 00:27:08,128 నీకు చెప్పేవాడిని, కానీ మెయిసీ కాటేజీ కోసం చూస్తున్నావు. 424 00:27:08,921 --> 00:27:10,964 నేను ఊరికే అంటున్నానంతే. 425 00:27:12,883 --> 00:27:14,885 ఇది సంతోషకర పిండిపదార్థాలు. 426 00:27:14,968 --> 00:27:18,430 వచ్చే వేసవికి గ్రీస్ వెళదామని బిల్లీ చెప్పింది. 427 00:27:19,098 --> 00:27:22,393 -నేను క్యాబిన్ పొందినందుకు నీకు కోపం లేదా? -లేదు. 428 00:27:23,852 --> 00:27:27,731 మధ్యధరా ప్రాంతపు మనుషులను ఆకర్షణీయంగా చూడగలిగితే 429 00:27:27,815 --> 00:27:29,983 కాటేజీ ఎవరు కోరుకుంటారు? 430 00:27:30,067 --> 00:27:34,363 లేదా ఔత్సాహిక కళాకారుడి నుంచి చెరువు దగ్గర అద్దెకు తీసుకోగలవు. 431 00:27:35,531 --> 00:27:38,659 మెయిసీ నిన్ను కొనేసిన తర్వాత కన్నతండ్రికి డబ్బు వచ్చింది. 432 00:27:39,576 --> 00:27:41,328 అది తిరిగి ఇచ్చేస్తున్నాను. 433 00:27:41,412 --> 00:27:45,916 ఇది నాకు, మెయిసీకి మధ్యనే, నేనది ఉంచుకుంటే ఇది ఎప్పటికి ముగియదు. 434 00:27:45,999 --> 00:27:47,584 నాకు దీనికి ముగింపు కావాలి. 435 00:27:49,253 --> 00:27:50,838 నాకు కూడా అంతే. 436 00:28:01,598 --> 00:28:04,226 నీకు మళ్లీ బైక్ నడపాలని ఉందా? 437 00:28:04,309 --> 00:28:07,020 చూడు, అమ్మా. చేతులు వద్దు. 438 00:28:09,148 --> 00:28:10,899 మా అమ్మ గురించి మాట్లాడానేంటి? 439 00:28:10,983 --> 00:28:12,317 -అవును. -అది విచిత్రం. 440 00:28:12,776 --> 00:28:14,027 నన్ను క్షమించు. 441 00:28:16,155 --> 00:28:18,490 రోడ్డు విహారంలో చక్కని చోటు అదృష్టం. 442 00:28:19,741 --> 00:28:21,201 అదృష్టమా? 443 00:28:29,126 --> 00:28:31,712 -చిప్స్ విరిగిపోతాయి. -మన్నించు. 444 00:28:39,803 --> 00:28:41,221 ఉంటాను, కుటీరమా. 445 00:28:43,932 --> 00:28:46,143 -హేయ్, హేయ్. -హేయ్! 446 00:28:47,936 --> 00:28:49,938 ట్రస్ట్ నుంచి నీ పేరు తీసేయించావా? 447 00:28:50,022 --> 00:28:52,065 అవును. లాయర్‌కు సందేశం పంపాను. 448 00:28:52,149 --> 00:28:53,901 ఒరేయ్ సన్నాసి పిచ్చి వెధవ! 449 00:28:53,984 --> 00:28:56,862 జరగబోయేది ఆలోచిస్తే చస్తావా ఏంటి? కనీసం ఒక్కసారైనా. 450 00:28:58,822 --> 00:29:03,118 అసలు జరిగిన విషయం ఏంటి? మనుషులను చెంపదెబ్బ కొట్టేదెవరు। 451 00:29:03,202 --> 00:29:05,871 నువ్వే నన్ను చేయమన్నావు, రాకాసి! 452 00:29:05,954 --> 00:29:09,541 పర్వాలేదు. నేనిది సరిచేస్తాను. నేను అన్నీ సరిచేస్తాను. 453 00:29:12,169 --> 00:29:15,589 అసలు ఏం జరుగుతోంది? మెయిసీ! 454 00:29:15,672 --> 00:29:17,090 సరే. 455 00:29:18,050 --> 00:29:20,511 ట్రస్ట్‌ను తొలగించడం కారణంగా, 456 00:29:20,594 --> 00:29:23,305 కాటేజీ నీ తండ్రి ఎస్టేట్‌కు తిరిగి వెళుతుంది. 457 00:29:23,388 --> 00:29:25,307 అది మా అమ్మకు వెళుతుంది. 458 00:29:27,351 --> 00:29:29,937 మిమ్సీకా? 459 00:29:30,020 --> 00:29:32,105 ఆమె అమ్మేయగలదు, తగలబెట్టగలదు, 460 00:29:32,189 --> 00:29:35,150 తను కోరుకుంటే లామా పవిత్రస్థలంగా మార్చగలదు. 461 00:29:35,234 --> 00:29:39,238 ఇలా జరుగుతుందని తెలుసుకోవాల్సింది! నీ చుట్టూ తిరగడంతో పిచ్చిదాన్ని అయ్యాను! 462 00:29:39,321 --> 00:29:42,491 ఇకపై ఇది నా సమస్య కాదు. సరేనా? 463 00:29:42,574 --> 00:29:46,537 ఇదిగో నీ డబ్బు తీసేసుకో. నా జీవితంతో ముందుకు వెళుతున్నా, నువ్వూ వెళ్లు. 464 00:29:47,454 --> 00:29:49,706 సరే. అలాగే. పారిపో. 465 00:29:49,790 --> 00:29:52,251 వెళ్లు. తను ఎప్పుడూ పారిపోతాడు. 466 00:29:52,334 --> 00:29:55,212 నీకొకటి తెలుసా? నీ మాట నిజం. 467 00:29:55,295 --> 00:29:57,464 నేనే నీచురాలిని. 468 00:29:57,548 --> 00:30:00,467 నువ్వు కోరుకున్న అక్కయ్యను. 469 00:30:00,551 --> 00:30:03,470 నేను కోరుకున్నది నీ మొహం మీద గుద్దాలని. 470 00:30:03,554 --> 00:30:07,349 ఇది క్షమాపణా ఏంటి? ఎందుకంటే నిజంగా అలా అనిపించడం లేదు. 471 00:30:07,432 --> 00:30:10,227 అవును, నిన్ను నేనే కారు డిక్కీలో వేసి తాళం పెట్టాను. 472 00:30:10,310 --> 00:30:14,314 అవును, నీ బెడ్రూమ్ నేనే లాక్కున్నాను. నీకు సిఫిలిస్ ఉందని నేనే చెప్పాను. 473 00:30:14,398 --> 00:30:16,608 కానీ ఆస్ట్రేలియాలో ఉన్నాను. నీకెలా తెలుసు? 474 00:30:16,692 --> 00:30:18,277 -పదిహేను వయసులో. -ఛత్. 475 00:30:18,360 --> 00:30:21,822 -నువ్వు నిజంగా నీచురాలివి. -మెయిసీ, నీ దగ్గర గమ్‌లు ఉన్నాయా? 476 00:30:21,905 --> 00:30:25,325 వెళ్లు. ఆలస్యం కాకముందే నిన్ను నువ్వు కాపాడుకో. 477 00:30:25,409 --> 00:30:27,369 -మిమ్సీ వచ్చిందా? -నన్ను క్షమించు. 478 00:30:27,452 --> 00:30:30,038 అదంతా చేసినందుకు నిజంగా క్షమించు. 479 00:30:35,002 --> 00:30:37,004 అబ్బా, బాబూ! 480 00:30:40,716 --> 00:30:42,009 సరే. 481 00:30:42,467 --> 00:30:44,303 ఇలా ఇవ్వు. ఇక నేను చేయాలి. 482 00:30:44,386 --> 00:30:45,637 అది వదిలెయ్. అంతే. 483 00:30:45,721 --> 00:30:49,266 అంతే, అంతే. వదులు, వదులు, వదులు. 484 00:30:49,349 --> 00:30:50,475 మంచి పిల్లవు. 485 00:30:57,232 --> 00:30:58,609 పద. 486 00:30:59,610 --> 00:31:01,320 తల్లి రాకాసిని కలుద్దాం పద. 487 00:32:16,144 --> 00:32:18,146 సబ్‌టైటిల్ అనువాద కర్త కృష్ణమోహన్ తంగిరాల 488 00:32:18,230 --> 00:32:20,232 క్రియేటివ్ సూపర్‌వైజర్ నల్లవల్లి రవిందర్