1 00:01:01,671 --> 00:01:03,973 Peace, man. 2 00:01:04,073 --> 00:01:05,475 - All right, young people of Gotham, 3 00:01:05,575 --> 00:01:07,610 let's give it up for teen folk sensation 4 00:01:07,677 --> 00:01:09,345 Avie, Davie, and Hector! 5 00:01:12,415 --> 00:01:15,151 Wow, we have a well-behaved group of youngsters 6 00:01:15,251 --> 00:01:16,853 out here at Riverwalk tonight. 7 00:01:16,953 --> 00:01:20,256 Come on, you kids, let's hear it for courtesy. 8 00:01:23,192 --> 00:01:25,495 - Good one, Butch. - Shut up, Spike. 9 00:01:25,595 --> 00:01:27,697 - Excuse me, you're very impolite. 10 00:01:27,797 --> 00:01:29,999 - Ah, go step on a rake, clean bean. 11 00:01:31,634 --> 00:01:33,136 - Yeah, here's a nickel for the trolley, you drip. 12 00:01:33,202 --> 00:01:34,804 - Oh! 13 00:01:34,871 --> 00:01:37,206 - Oh, leave her alone. - What's it to you, Tommy? 14 00:01:37,306 --> 00:01:39,175 - Yeah, what's with you tonight, Tommy? 15 00:01:39,275 --> 00:01:40,710 This whole scene's a drag. 16 00:01:40,810 --> 00:01:42,545 Let's go bust windows in the warehouse district. 17 00:01:42,645 --> 00:01:44,046 - And now, teens of Gotham City, 18 00:01:44,147 --> 00:01:45,548 the moment this musical festival 19 00:01:45,648 --> 00:01:47,617 has been building to all night. 20 00:01:47,683 --> 00:01:51,053 Give it up for the Electric Soda Fountain! 21 00:01:51,154 --> 00:01:52,889 - Oh, man, the real cornball stuff. 22 00:01:52,989 --> 00:01:54,624 - We can't leave now. 23 00:01:54,690 --> 00:01:57,059 - I definitely think it's time to bust out the stash. 24 00:01:57,160 --> 00:01:59,695 - Ah, yes. Butch is holding the thrill pills. 25 00:01:59,795 --> 00:02:01,631 You ready to spook your noodle, Tommy? 26 00:02:01,697 --> 00:02:04,467 - What, seriously? You scored scarecrow drugs? 27 00:02:04,534 --> 00:02:07,203 - Quality scarecrow drugs. The new stuff. 28 00:02:07,303 --> 00:02:08,504 What do I take? 29 00:02:08,571 --> 00:02:10,573 I've never done a real deal fright trip. 30 00:02:10,673 --> 00:02:12,375 No? Ah, it's the best. 31 00:02:12,475 --> 00:02:15,011 It's like watching the greatest horror movie ever made 32 00:02:15,077 --> 00:02:17,813 while you're riding the world's sickest roller coaster. 33 00:02:17,880 --> 00:02:19,582 Purest thrills, man. 34 00:02:19,682 --> 00:02:21,551 - Okay, I'm in. 35 00:02:21,651 --> 00:02:23,486 - Ah, yes. 36 00:02:23,553 --> 00:02:26,355 Okay, here, you're gonna want some candy corn 37 00:02:26,422 --> 00:02:28,324 to take the edge off the ghosties. 38 00:02:28,391 --> 00:02:30,927 - Okay, down the hatch. 39 00:02:32,228 --> 00:02:33,863 So how long does it take to... 40 00:02:33,930 --> 00:02:35,898 - Wait, maybe you don't take the candy corn 41 00:02:35,998 --> 00:02:38,100 and ghosties together. 42 00:02:38,201 --> 00:02:39,535 - What? - Oh, shoot. 43 00:02:39,602 --> 00:02:41,604 Did he take corn and ghosties together? 44 00:02:41,704 --> 00:02:43,339 Oh, man, I think that was too much. 45 00:02:43,406 --> 00:02:45,575 What do you mean, too much? 46 00:02:53,015 --> 00:02:54,283 Butch? 47 00:02:54,383 --> 00:02:56,052 - Man, he's tripping. Look at him, Spike. 48 00:02:56,118 --> 00:02:58,120 - Butch? - Tommy, you okay, man? 49 00:02:58,221 --> 00:03:00,122 I don't feel too good, Butch. 50 00:03:00,223 --> 00:03:04,060 - Butch can't hear you, but I can. 51 00:03:04,126 --> 00:03:05,394 Hello, Tommy. 52 00:03:05,461 --> 00:03:06,963 What did you say, Spike? 53 00:03:07,063 --> 00:03:09,398 I didn't say anything, man. 54 00:03:09,465 --> 00:03:11,567 He didn't say anything, man. 55 00:03:11,634 --> 00:03:15,037 I did. This is Scarecrow. 56 00:03:15,104 --> 00:03:16,639 - Boo! 57 00:03:16,739 --> 00:03:18,541 Man, he's seriously tripping. 58 00:03:18,608 --> 00:03:19,709 What do we do? 59 00:03:19,775 --> 00:03:22,812 - You are seriously tripping, man. 60 00:03:22,912 --> 00:03:24,213 What do you do? 61 00:03:24,280 --> 00:03:25,815 - Tommy, listen, this is real important. 62 00:03:25,915 --> 00:03:27,483 - You gotta-- - Ah! 63 00:03:27,583 --> 00:03:30,152 - Don't listen to them, Tommy. They're not your friends. 64 00:03:30,253 --> 00:03:33,289 Blink once if you understand me. 65 00:03:33,389 --> 00:03:35,725 - Good. - What? 66 00:03:35,791 --> 00:03:36,993 Where are you? 67 00:03:37,093 --> 00:03:39,962 - Oh, you nut, I'm in your head. 68 00:03:40,062 --> 00:03:42,665 Don't you remember? You invited me. 69 00:03:44,834 --> 00:03:47,503 Mm, it's nice in here. 70 00:03:47,603 --> 00:03:51,407 It's red and warm. 71 00:03:51,474 --> 00:03:54,410 But I'm afraid there--there's no windows 72 00:03:54,477 --> 00:03:57,580 and no doors, Tommy, so obviously-- 73 00:03:59,482 --> 00:04:01,917 I'm gonna have to eat my way out 74 00:04:01,984 --> 00:04:03,252 from the inside. 75 00:04:05,254 --> 00:04:06,956 What is--what is that? 76 00:04:07,023 --> 00:04:09,659 - W-what is making that noise? - Maybe it's nothing. 77 00:04:09,759 --> 00:04:13,162 Maybe this is all just my drugs. 78 00:04:13,262 --> 00:04:17,199 Maybe you're just curled up in a ball on the ground 79 00:04:17,300 --> 00:04:19,468 at the Gotham Youth Music Festival, 80 00:04:19,535 --> 00:04:22,705 and none of this is happening. 81 00:04:22,805 --> 00:04:24,373 Or... 82 00:04:24,473 --> 00:04:26,676 Oh, shoot. 83 00:04:26,776 --> 00:04:29,679 Maybe the concert was hours ago. 84 00:04:31,113 --> 00:04:33,549 Hey, where'd everybody go? 85 00:04:35,017 --> 00:04:37,620 Think hard, Tommy. 86 00:04:37,687 --> 00:04:39,855 Where are you anyway? 87 00:04:44,193 --> 00:04:47,730 - Oh, shoot. Maybe the concert was days ago. 88 00:04:47,830 --> 00:04:50,966 Oh, gee, you must be hungry. 89 00:04:51,033 --> 00:04:52,401 What's that smell? 90 00:04:52,501 --> 00:04:55,071 - What luck, I've invited some friends over. 91 00:04:55,171 --> 00:04:56,706 We're just sitting down to eat. 92 00:04:58,341 --> 00:05:01,677 Tommy, Tommy, you're afraid, aren't you? 93 00:05:01,744 --> 00:05:05,247 You're afraid, and it's delicious. 94 00:05:05,348 --> 00:05:07,216 - Mmm. 95 00:05:07,316 --> 00:05:10,419 Oh, your fear, Tommy, 96 00:05:10,519 --> 00:05:14,890 it's fatty and rich yet bitter. 97 00:05:14,990 --> 00:05:19,595 It's like bone marrow spread on burnt black toast, 98 00:05:19,695 --> 00:05:22,198 and I want to gobble it all up. 99 00:05:22,264 --> 00:05:23,599 Mmm, gobble! 100 00:05:23,699 --> 00:05:26,202 - Mmm. Gobble, gobble, gobble. - I don't-- 101 00:05:26,268 --> 00:05:28,204 Oh, Tommy, 102 00:05:28,270 --> 00:05:29,772 rude of me. 103 00:05:29,872 --> 00:05:31,340 Won't you join us? 104 00:05:31,407 --> 00:05:33,275 I made you something special. 105 00:05:33,376 --> 00:05:35,111 - I'm good. I don't need-- 106 00:05:35,211 --> 00:05:36,679 Take the cover off the dish. 107 00:05:36,746 --> 00:05:38,280 - I don't wanna take the cover-- 108 00:05:38,381 --> 00:05:40,349 - Take the cover off the dish, Tommy! 109 00:05:40,416 --> 00:05:42,618 What is that? 110 00:05:42,718 --> 00:05:44,954 - What? No! - What's happening? 111 00:05:45,054 --> 00:05:47,123 Batman! 112 00:05:47,223 --> 00:05:49,291 Take him down. Use the grenades. 113 00:05:49,392 --> 00:05:51,560 Blow the charges! 114 00:05:53,295 --> 00:05:55,131 Time to shuffle off to Buffalo. 115 00:05:55,231 --> 00:05:57,032 Please, what is happening? 116 00:05:57,099 --> 00:05:58,267 - Tommy. - Who-- 117 00:05:58,367 --> 00:05:59,602 - You're going to be all right. 118 00:05:59,702 --> 00:06:01,070 I'm going to get you out of here. 119 00:06:01,137 --> 00:06:02,438 - Do you understand? - What? 120 00:06:02,538 --> 00:06:04,140 - You've been abducted by the Scarecrow, 121 00:06:04,240 --> 00:06:05,808 but I'm here to rescue you. 122 00:06:05,908 --> 00:06:08,878 - You're--you're-- - That's right, Tommy. 123 00:06:08,944 --> 00:06:10,312 I'm Batman. 124 00:06:10,413 --> 00:06:11,881 Batman. Batman. Batman. 125 00:06:11,947 --> 00:06:14,417 - Gotham, the city that never sleeps 126 00:06:14,483 --> 00:06:17,086 because it lies on a bed of nails. 127 00:06:17,153 --> 00:06:20,322 Join us once again for a tale of life and death 128 00:06:20,423 --> 00:06:21,757 in Gotham City. 129 00:06:21,824 --> 00:06:23,492 The calendar says March 1st, 130 00:06:23,592 --> 00:06:24,827 but it's just another day 131 00:06:24,927 --> 00:06:27,329 in the Scarecrow's reign of terror. 132 00:06:29,932 --> 00:06:32,501 The rooftop of Gotham Police headquarters 133 00:06:32,601 --> 00:06:34,637 offers an unrivaled vantage point 134 00:06:34,737 --> 00:06:37,807 on all eight districts of the world's largest city. 135 00:06:37,907 --> 00:06:42,111 By the last official census, 12 million desperate souls 136 00:06:42,178 --> 00:06:43,946 claim citizenship in Gotham, 137 00:06:44,013 --> 00:06:46,782 and Commissioner Gordon takes seriously his oath 138 00:06:46,849 --> 00:06:49,685 to protect and serve each one of them. 139 00:06:49,785 --> 00:06:52,021 But tonight, his immediate concerns 140 00:06:52,121 --> 00:06:54,857 are focused on one citizen in particular. 141 00:06:54,957 --> 00:06:56,759 Hi, sweetie. It's Dad. 142 00:06:56,826 --> 00:06:58,327 How are things at the library? 143 00:06:58,427 --> 00:07:00,529 I'm sorry, can you speak up a little bit, honey? 144 00:07:00,629 --> 00:07:02,364 No, I guess you can't. 145 00:07:02,465 --> 00:07:04,700 That's right, it's a library. 146 00:07:04,800 --> 00:07:07,203 I'm sorry. Well, you can just listen then. 147 00:07:07,303 --> 00:07:10,439 I wanted to call and tell you that boy that went missing 148 00:07:10,506 --> 00:07:13,542 from the Youth Concert, the Batman brought him home 149 00:07:13,642 --> 00:07:16,212 to his parents, but he is in rough shape. 150 00:07:16,312 --> 00:07:18,380 Seems he OD'd on Scarecrow drugs 151 00:07:18,481 --> 00:07:20,182 and got ditch by his friends, 152 00:07:20,282 --> 00:07:23,118 and then at some point-- why am I telling you this? 153 00:07:23,185 --> 00:07:25,120 I thought you said you went to school with this boy. 154 00:07:25,187 --> 00:07:29,124 Tommy Zeppetelli, I think his name--no? 155 00:07:29,191 --> 00:07:30,392 Huh. 156 00:07:30,493 --> 00:07:32,728 Well, boy, I thought that y'all went to-- 157 00:07:32,828 --> 00:07:34,230 Okay, fine. 158 00:07:34,330 --> 00:07:36,465 I just--you know you're at that age 159 00:07:36,532 --> 00:07:39,068 where bad ideas can seem like good ideas. 160 00:07:39,168 --> 00:07:41,237 And in case you ever felt pressured 161 00:07:41,337 --> 00:07:43,339 to take Scarecrow drugs, I mean, 162 00:07:43,405 --> 00:07:44,740 what is it they say? 163 00:07:44,840 --> 00:07:46,342 It's like watching a horror movie 164 00:07:46,408 --> 00:07:49,078 while you're getting sick on a roller coaster. 165 00:07:49,178 --> 00:07:51,013 What you mean, me? 166 00:07:51,080 --> 00:07:53,148 Three cigarettes today. 167 00:07:53,215 --> 00:07:55,851 But that's it. I'm done for tonight. 168 00:07:55,918 --> 00:07:57,586 And then tomorrow it'll be two. 169 00:07:57,686 --> 00:07:59,889 And I promise, I'm gonna quit again by the weekend. 170 00:07:59,989 --> 00:08:02,391 Wait, how did this become about me? 171 00:08:02,491 --> 00:08:05,094 Yeah, all right. Yeah, okay, sweetie. 172 00:08:05,194 --> 00:08:06,395 I love you too. 173 00:08:08,531 --> 00:08:09,698 Where are my smokes? 174 00:08:09,765 --> 00:08:11,200 - I assume you're looking for these? 175 00:08:11,267 --> 00:08:13,068 Ah! How? 176 00:08:13,168 --> 00:08:14,770 And when did you have the time to-- 177 00:08:14,870 --> 00:08:16,438 - I'll give them back to you, of course. 178 00:08:16,539 --> 00:08:18,774 But only if you've decided to be dishonest 179 00:08:18,874 --> 00:08:21,110 - with your daughter. - What? No. 180 00:08:21,210 --> 00:08:22,878 No, I was actually gonna throw them out, 181 00:08:22,945 --> 00:08:24,446 quit a few days early. 182 00:08:24,547 --> 00:08:27,283 - Mm, glad I could help. Sorry to keep you waiting. 183 00:08:27,383 --> 00:08:28,884 - You know, you're going to give me a heart attack 184 00:08:28,951 --> 00:08:30,252 before the cigarettes ever do. 185 00:08:30,352 --> 00:08:31,620 - I'm easily able to resuscitate you, 186 00:08:31,720 --> 00:08:32,888 should that happen. 187 00:08:32,955 --> 00:08:34,356 - Oh, well, that's good to know. 188 00:08:34,423 --> 00:08:36,725 - How's the boy? - Physically unharmed. 189 00:08:36,792 --> 00:08:38,093 Deeply traumatized. 190 00:08:38,193 --> 00:08:39,428 I found him in another one 191 00:08:39,528 --> 00:08:41,530 of Scarecrow's makeshift haunted houses. 192 00:08:41,597 --> 00:08:43,566 This one was an abandoned funeral home 193 00:08:43,632 --> 00:08:45,801 in Sycamore Hill, elaborately staged 194 00:08:45,901 --> 00:08:49,104 to evoke raw terror in his hostage like the others, 195 00:08:49,204 --> 00:08:51,974 but this was something new. 196 00:08:52,074 --> 00:08:54,643 The exterior was dark, unguarded. 197 00:08:54,743 --> 00:08:56,712 Cell phone data placed the boy inside, 198 00:08:56,779 --> 00:08:58,480 but I decided not to take any chances 199 00:08:58,581 --> 00:08:59,748 with entry at street level. 200 00:09:01,050 --> 00:09:03,218 Scarecrow loves his booby traps. 201 00:09:03,285 --> 00:09:05,654 I slipped in through a second story window. 202 00:09:05,754 --> 00:09:08,290 Thermal showed six hostiles directly below me 203 00:09:08,390 --> 00:09:09,992 guarding the door to the cellar. 204 00:09:10,092 --> 00:09:12,828 Bruisers with beer guts and sawed-off pool cues. 205 00:09:12,928 --> 00:09:14,830 More of the Scarecrow's biker goons. 206 00:09:16,332 --> 00:09:18,167 The abducted boy was down in that cellar. 207 00:09:18,267 --> 00:09:20,603 Every second I delayed was an eternity for him 208 00:09:20,669 --> 00:09:22,638 in Scarecrow's manufactured nightmare, 209 00:09:22,738 --> 00:09:26,342 so I decided on a strategy of maximum theatricality, 210 00:09:26,442 --> 00:09:27,843 micro-charges at my feet 211 00:09:27,943 --> 00:09:29,678 sufficient to blast a hole in the floor. 212 00:09:30,913 --> 00:09:32,181 Drop down on them from above 213 00:09:32,281 --> 00:09:34,483 in a hail of plaster and choking black smoke. 214 00:09:34,583 --> 00:09:36,752 Heart rates and blood pressure in all of them 215 00:09:36,819 --> 00:09:38,020 went through the roof. 216 00:09:38,120 --> 00:09:39,788 I've dealt with this gang before. 217 00:09:39,855 --> 00:09:41,323 They're twitchy and paranoid, 218 00:09:41,423 --> 00:09:43,859 but even better, they're afraid of me, 219 00:09:43,959 --> 00:09:44,860 so I made my move. 220 00:09:46,829 --> 00:09:48,497 The Scarecrow has a new trick. 221 00:09:48,597 --> 00:09:50,466 They were energized by their fear. 222 00:09:50,532 --> 00:09:52,635 I don't know what drugs he has them on now, 223 00:09:52,701 --> 00:09:54,937 but I know a synthetic adrenaline response. 224 00:09:55,004 --> 00:09:58,173 The more afraid they felt, the more focused they became. 225 00:09:58,273 --> 00:09:59,675 It threw me off my rhythm. 226 00:09:59,775 --> 00:10:01,977 I took a pool cue hard to the throat. 227 00:10:02,044 --> 00:10:04,380 Three of them rushed me, and I was pinned to the floor, 228 00:10:04,480 --> 00:10:05,547 boots on my skull. 229 00:10:05,648 --> 00:10:07,182 - And the fourth... - Ha-ha-ha! 230 00:10:07,282 --> 00:10:09,118 - Apparently thought to bring along a chain saw. 231 00:10:10,953 --> 00:10:13,856 I had one option, if I could just reach my belt. 232 00:10:19,294 --> 00:10:21,063 Rolled out of the way with nothing to spare. 233 00:10:21,163 --> 00:10:23,399 Bottom line, he missed his one shot. 234 00:10:25,534 --> 00:10:28,470 He was sweating profusely, wild-eyed, terrified 235 00:10:28,537 --> 00:10:30,172 of what I was about to do to him, 236 00:10:30,239 --> 00:10:32,241 but he still fought like the devil himself 237 00:10:32,341 --> 00:10:33,575 was giving the orders. 238 00:10:33,676 --> 00:10:35,077 I had sympathy for the mope, 239 00:10:35,177 --> 00:10:36,812 but that didn't mean I went easy on him. 240 00:10:40,516 --> 00:10:43,018 I heard something coming from the cellar. 241 00:10:44,353 --> 00:10:46,088 Infrared detected concentrated fumes 242 00:10:46,188 --> 00:10:48,424 escaping from the crack under the door. 243 00:10:48,524 --> 00:10:49,925 Hallucinogenic gas. 244 00:10:50,025 --> 00:10:51,226 The air down there 245 00:10:51,326 --> 00:10:53,829 was literally saturated with nightmares. 246 00:10:53,896 --> 00:10:56,265 I deployed the respirator in my mask, 247 00:10:56,365 --> 00:10:57,733 kicked in the door. 248 00:10:57,833 --> 00:11:00,269 I thought I was prepared for what was behind it. 249 00:11:00,369 --> 00:11:01,670 I was wrong. 250 00:11:01,737 --> 00:11:04,740 Crouching at the foot of the rotten staircase, 251 00:11:04,840 --> 00:11:06,075 it made no sense. 252 00:11:06,175 --> 00:11:08,110 - It was-- - A helicopter? 253 00:11:08,210 --> 00:11:09,445 Hey! 254 00:11:09,545 --> 00:11:10,913 Who do you think you are? 255 00:11:11,013 --> 00:11:12,848 You can't land that thing here. 256 00:11:12,915 --> 00:11:15,284 - Apologies are due to patrons of this broadcast. 257 00:11:15,384 --> 00:11:18,520 The rest of Batman's harrowing report will have to wait 258 00:11:18,587 --> 00:11:21,090 because the airspace above Police HQ 259 00:11:21,190 --> 00:11:22,725 has just been violated 260 00:11:22,791 --> 00:11:25,961 by a whimsically decorated Sikorsky helicopter. 261 00:11:26,061 --> 00:11:29,631 - I said you cannot land that thing-- 262 00:11:29,732 --> 00:11:31,734 Ahoy, there! I say! 263 00:11:31,800 --> 00:11:33,869 What ho! Ha-ha! 264 00:11:33,936 --> 00:11:35,904 Oswald Cobblepot? 265 00:11:35,971 --> 00:11:37,406 Ahoy, I say! 266 00:11:37,473 --> 00:11:40,042 Permission to come aboard, Gordon, old sport? 267 00:11:40,109 --> 00:11:43,545 - What--what do you think you're doing with that thing? 268 00:11:43,612 --> 00:11:45,114 My Whirlybird? 269 00:11:45,214 --> 00:11:47,649 It's new. Do you like it? 270 00:11:47,750 --> 00:11:49,418 - You can't park that thing here! 271 00:11:49,485 --> 00:11:50,886 Actually, he can. 272 00:11:50,953 --> 00:11:53,922 The GCPD helipad is designated a public resource 273 00:11:53,989 --> 00:11:55,324 under the new provisions established 274 00:11:55,424 --> 00:11:57,259 by his civilian oversight board. 275 00:11:57,326 --> 00:12:00,062 - Now, there's a man with all the answers, 276 00:12:00,129 --> 00:12:03,565 unless the question is, "Do you know a good tailor?" 277 00:12:05,634 --> 00:12:06,835 Oh, I am good. 278 00:12:06,935 --> 00:12:09,638 Well, well, my chiropteran comrade. 279 00:12:09,738 --> 00:12:11,673 Long time, no see, eh? 280 00:12:11,774 --> 00:12:15,477 Oh, so you two really do have an old boys club up here. 281 00:12:15,577 --> 00:12:17,679 - The rumors are true. - Yes. 282 00:12:17,780 --> 00:12:19,114 While you profiteer, 283 00:12:19,181 --> 00:12:21,517 we're working to bring the Scarecrow to justice. 284 00:12:21,617 --> 00:12:23,519 I advise you to keep your provocations 285 00:12:23,619 --> 00:12:27,022 from interfering with vital police work, Penguin. 286 00:12:27,122 --> 00:12:31,827 I answer to my name, Batman. 287 00:12:31,927 --> 00:12:34,663 Do me the courtesy of respecting that. 288 00:12:34,763 --> 00:12:36,365 As for your efforts to apprehend 289 00:12:36,465 --> 00:12:39,134 an unusually creative drug pusher 290 00:12:39,201 --> 00:12:43,038 in a spook-house mask, oh, do tell. 291 00:12:43,138 --> 00:12:45,007 But what the good people of this city 292 00:12:45,107 --> 00:12:48,710 really want to know is, what about the Joker? 293 00:12:48,811 --> 00:12:52,114 Why is Gotham's public enemy number one 294 00:12:52,181 --> 00:12:53,849 still out there? 295 00:12:53,949 --> 00:12:56,285 - Joker can't simply be hauled in off the street, 296 00:12:56,351 --> 00:12:58,053 even when he can be found. 297 00:12:58,153 --> 00:12:59,788 He's got extensive insurance. 298 00:12:59,855 --> 00:13:02,291 - What, what, what? What insurance? 299 00:13:02,357 --> 00:13:05,194 - A vast network of disciples, devotees, 300 00:13:05,294 --> 00:13:06,528 willing hostages. 301 00:13:06,628 --> 00:13:08,664 There are untold numbers of desperate souls 302 00:13:08,730 --> 00:13:10,499 in this city who will do harm to themselves 303 00:13:10,566 --> 00:13:14,403 and others unless the Joker is around to tell them not to. 304 00:13:14,503 --> 00:13:16,205 He's like a cancer that has grown 305 00:13:16,305 --> 00:13:17,906 in the broken people of Gotham, 306 00:13:18,006 --> 00:13:20,909 but he's also the chemo that's keeping them alive. 307 00:13:21,009 --> 00:13:22,344 Balderdash. 308 00:13:22,411 --> 00:13:25,581 The city deserves to be rid of that maniac, 309 00:13:25,681 --> 00:13:29,585 and I'm going to be the one to get the job done. 310 00:13:29,685 --> 00:13:32,654 Now go find a mummers parade, you ridiculous kook. 311 00:13:32,721 --> 00:13:35,023 I've got real work to do. 312 00:13:35,090 --> 00:13:37,759 - We got eyes on him, Batman. - I know you do. 313 00:13:37,860 --> 00:13:39,761 But there're going to be limits to our control 314 00:13:39,862 --> 00:13:41,096 of the situation. 315 00:13:41,196 --> 00:13:42,598 Harvey Dent's legal expertise 316 00:13:42,698 --> 00:13:44,933 has given Penguin appalling latitude. 317 00:13:45,033 --> 00:13:47,236 I can only imagine the strain on Harvey. 318 00:13:47,336 --> 00:13:49,171 He was in bad need of mental health care 319 00:13:49,238 --> 00:13:51,506 even before the Penguin started running him ragged. 320 00:13:51,573 --> 00:13:53,175 - Well, at least he's been off the street. 321 00:13:53,242 --> 00:13:55,510 - My guess is the Penguin has him medicated. 322 00:13:55,577 --> 00:13:56,845 It's a low priority. 323 00:13:56,912 --> 00:13:58,881 We need to remain focused on the Scarecrow. 324 00:13:58,947 --> 00:14:01,583 - Well, I've got some good news on that front. 325 00:14:01,683 --> 00:14:03,418 Just got word from our undercover man 326 00:14:03,518 --> 00:14:04,953 inside the Scarecrow gang. 327 00:14:05,053 --> 00:14:06,221 His cover is holding? 328 00:14:06,288 --> 00:14:07,589 - Says they don't suspect a thing, 329 00:14:07,689 --> 00:14:10,859 and tonight, he meets the man himself. 330 00:14:10,926 --> 00:14:13,428 If all goes well, in a matter of hours, 331 00:14:13,528 --> 00:14:16,865 we'll finally know the true identity of the Scarecrow. 332 00:14:16,932 --> 00:14:18,567 A mask of burlap. 333 00:14:18,634 --> 00:14:22,604 The vacant stare of a thing confected to terrify. 334 00:14:22,704 --> 00:14:25,641 But whose black eyes blink behind it? 335 00:14:25,741 --> 00:14:28,243 The answer is written in invisible ink 336 00:14:28,310 --> 00:14:31,246 by the cramped hand of life and death 337 00:14:31,313 --> 00:14:32,881 in Gotham City. 338 00:15:10,786 --> 00:15:12,354 - In baseball news, the streak continues 339 00:15:12,454 --> 00:15:14,489 for the mighty swat fly shot. 340 00:15:14,589 --> 00:15:16,758 - Are you looking for a kooky clown? 341 00:15:16,825 --> 00:15:19,461 Are you looking for a silly clown? 342 00:15:19,528 --> 00:15:22,364 Are you looking for a tipsy clown? 343 00:15:22,464 --> 00:15:25,634 Then you're not looking for Blabbo the Birthday Clown. 344 00:15:25,701 --> 00:15:27,436 Not anymore. 345 00:15:27,502 --> 00:15:30,172 Yes, Blabbo the Birthday Clown has had a few ups and downs, 346 00:15:30,272 --> 00:15:32,941 but now he's as sober as Old Mrs. Murphy. 347 00:15:33,008 --> 00:15:34,543 Hire him for your child's birthday 348 00:15:34,643 --> 00:15:35,978 and the only thing you'll smell 349 00:15:36,044 --> 00:15:37,546 on his breath is laughter. 350 00:15:54,029 --> 00:15:56,631 Enigmatic. Harlequin. 351 00:15:56,698 --> 00:15:59,634 Absurd. Harlequin. 352 00:15:59,701 --> 00:16:04,006 Irrepressible. The Harlequin is finally here. 353 00:16:04,072 --> 00:16:07,409 Harlequin. 354 00:16:07,509 --> 00:16:10,245 - Gotham, a greenhouse of smoked glass 355 00:16:10,345 --> 00:16:12,681 where only the night flowers grow. 356 00:16:12,748 --> 00:16:16,084 Join us for another tale of life and death 357 00:16:16,184 --> 00:16:17,652 in Gotham City. 358 00:16:19,654 --> 00:16:21,323 Welcome to Crime Alley 359 00:16:21,390 --> 00:16:24,192 and the infamous Riverside Lounge. 360 00:16:24,259 --> 00:16:26,428 To call it a dive bar is an insult 361 00:16:26,528 --> 00:16:27,929 to holes in the wall. 362 00:16:28,030 --> 00:16:30,665 It's a lint trap for assorted lowlifes 363 00:16:30,732 --> 00:16:34,503 looking for some combination of violence and oblivion. 364 00:16:34,569 --> 00:16:36,605 The selection of top shelf libations 365 00:16:36,705 --> 00:16:38,707 on offer is easy to recite. 366 00:16:38,774 --> 00:16:40,609 There is no top shelf 367 00:16:40,709 --> 00:16:42,444 or much else in the way of décor, 368 00:16:42,544 --> 00:16:43,578 for that matter. 369 00:16:43,678 --> 00:16:45,514 A sufficiency of barstools, 370 00:16:45,580 --> 00:16:48,383 a tombstone radio squawking on the sideboard, 371 00:16:48,450 --> 00:16:53,055 and an ancient billiards table covered in ratty scarlet felt. 372 00:16:53,121 --> 00:16:55,023 - You scratched. - Says you. 373 00:16:55,090 --> 00:16:56,458 I get ball in hand. 374 00:16:56,558 --> 00:16:57,959 You touch that cue ball, 375 00:16:58,060 --> 00:16:59,461 I'll bust your thumbs with it. 376 00:16:59,561 --> 00:17:01,630 - It's not so much a local watering hole 377 00:17:01,730 --> 00:17:03,799 as it is a flea-bitten menagerie 378 00:17:03,899 --> 00:17:05,634 of malfunctioning passions, 379 00:17:05,734 --> 00:17:08,270 which also happens to be a fitting description 380 00:17:08,370 --> 00:17:10,272 for the young woman suddenly standing 381 00:17:10,372 --> 00:17:11,807 in the front doorway. 382 00:17:11,907 --> 00:17:13,975 Look alive, you stewbums. 383 00:17:14,075 --> 00:17:16,711 Who said start to drinking without me? 384 00:17:16,778 --> 00:17:19,147 You got taters in your ears, spud? 385 00:17:19,247 --> 00:17:21,249 - Huh? - I'm pulling your leg. 386 00:17:21,316 --> 00:17:24,820 Come on, I'll buy you a round. Sheesh. What a daisy. 387 00:17:24,920 --> 00:17:28,590 - Harleen Quinzel has not slept in quite a while. 388 00:17:28,657 --> 00:17:31,159 Who can sleep? There's so much to do. 389 00:17:31,259 --> 00:17:33,428 - Oh, boy, I tell you what, fellas. 390 00:17:33,495 --> 00:17:35,097 What a day I'm having. 391 00:17:35,163 --> 00:17:37,099 Pour me the usual, would you, Johnny? 392 00:17:37,165 --> 00:17:40,302 And give that trick elbow a workout, you bum. 393 00:17:40,402 --> 00:17:41,837 So get a load of this. 394 00:17:41,937 --> 00:17:43,171 Lady next to me on the bus 395 00:17:43,271 --> 00:17:45,073 wearing the tallest hat you ever seen 396 00:17:45,140 --> 00:17:47,309 has a goldfish bowl in her lap. 397 00:17:47,409 --> 00:17:49,444 Big goldfish bowl full of water. 398 00:17:49,511 --> 00:17:50,912 No goldfish. 399 00:17:50,979 --> 00:17:53,515 So I says to her, I says, "Hey, lady. 400 00:17:53,615 --> 00:17:56,118 I think your fish got off a few stops ago." 401 00:17:56,184 --> 00:17:58,854 - You know what she says to me? - Uh... 402 00:17:58,954 --> 00:18:01,690 - She looks down all surprised, and she says, 403 00:18:01,790 --> 00:18:03,692 "Well, don't that beat it all? 404 00:18:03,792 --> 00:18:07,162 I thought he was just giving me the silent treatment again." 405 00:18:07,262 --> 00:18:09,164 Oh, don't laugh. That's a stinker. 406 00:18:09,264 --> 00:18:11,366 All right, so what are we playing here, you mugs? 407 00:18:11,466 --> 00:18:12,767 9-Ball, Texas Express, 408 00:18:12,834 --> 00:18:15,504 no break box Mosconi Cup? Chalk or walk, boys. 409 00:18:15,604 --> 00:18:17,205 Who's got next? Hey, Johnny! 410 00:18:17,305 --> 00:18:19,007 - Who the heck is this loony dish? 411 00:18:19,107 --> 00:18:20,308 I got no idea. 412 00:18:20,375 --> 00:18:22,711 - Hey, where's that drink, Johnny? 413 00:18:22,811 --> 00:18:24,813 Do I gotta pour it myself? 414 00:18:24,880 --> 00:18:26,481 His name's Manuel. 415 00:18:26,548 --> 00:18:28,884 - And he can't pour you your regular 416 00:18:28,984 --> 00:18:32,287 because you is not a regular. 417 00:18:32,354 --> 00:18:33,655 - No? - No. 418 00:18:33,722 --> 00:18:35,223 - We don't know you from Batman, lady. 419 00:18:35,323 --> 00:18:37,993 - What? Well, how do you like that? 420 00:18:38,059 --> 00:18:40,495 Huh? I thought this was one of them joints 421 00:18:40,562 --> 00:18:42,564 where everybody knows your name. 422 00:18:42,664 --> 00:18:46,501 Well, apology accepted, fellas. Let's move past it. 423 00:18:46,568 --> 00:18:49,971 I came all the way downtown to this stink pit 424 00:18:50,038 --> 00:18:54,543 'cause I wanna discuss a business proposition. 425 00:18:54,643 --> 00:18:56,344 - That's seems to have consumed 426 00:18:56,411 --> 00:18:59,214 the last of the good will in the establishment. 427 00:18:59,314 --> 00:19:03,151 The clientele of the Riverside begins to move menacingly 428 00:19:03,218 --> 00:19:04,753 towards the loopy interloper. 429 00:19:04,853 --> 00:19:06,688 - Okay, lady. - Hey, no, no, no. 430 00:19:06,755 --> 00:19:09,391 No need to rush the dance floor, youse guys. 431 00:19:09,491 --> 00:19:10,825 Okay, okay, you got me. 432 00:19:10,892 --> 00:19:12,761 Sharp eye. I'm new around these parts. 433 00:19:12,861 --> 00:19:15,197 - Well, we usually don't take kindly to strangers, 434 00:19:15,263 --> 00:19:17,766 - do we, Nero? - Not kindly, no, Rosso. 435 00:19:17,866 --> 00:19:20,402 - What do we usually take to strangers, Nero? 436 00:19:20,502 --> 00:19:23,505 - We take a blowtorch to strangers mostly, Rosso. 437 00:19:23,572 --> 00:19:26,107 Though sometimes we take a crowbar to them 438 00:19:26,208 --> 00:19:28,443 on account of that's better for the environment. 439 00:19:28,543 --> 00:19:31,680 - Oh, whoa, you mooks lay it on thick. I love it. 440 00:19:31,746 --> 00:19:33,915 And I don't want to waste a bit of that moxie, 441 00:19:34,015 --> 00:19:35,183 so I'll cut to the chase. 442 00:19:35,250 --> 00:19:37,786 I'm here on very important business. 443 00:19:37,886 --> 00:19:39,955 - What business? - It's simple. 444 00:19:40,055 --> 00:19:42,424 You see, a while back, I was a doctor or something. 445 00:19:42,524 --> 00:19:44,459 But then I fell into a vat and became a waitress 446 00:19:44,559 --> 00:19:45,927 till my boss ended up dumplings, 447 00:19:46,027 --> 00:19:47,462 then my banana rang and told me 448 00:19:47,562 --> 00:19:48,863 I needed to start a crime gang 449 00:19:48,930 --> 00:19:50,131 to get the Joker to marry me, 450 00:19:50,232 --> 00:19:51,600 and now you're all caught up. 451 00:19:51,700 --> 00:19:54,903 So who's in, and how soon can you start criming? 452 00:19:56,972 --> 00:19:58,139 Oh, man. 453 00:19:58,240 --> 00:20:00,075 That is good Gotham crazy, lady. 454 00:20:00,141 --> 00:20:02,978 - Marry the Joker? - You? As if. 455 00:20:03,078 --> 00:20:04,980 Get lost, String Bean Jean. 456 00:20:05,080 --> 00:20:07,315 You ain't exactly the criming type. 457 00:20:09,618 --> 00:20:13,321 - Yeah, go home and feed your turtles, lady. 458 00:20:13,421 --> 00:20:16,157 - Okay, Rosso, three ball, corner pocket. 459 00:20:16,258 --> 00:20:17,826 Ah! 460 00:20:17,926 --> 00:20:20,462 - Exploding into an incandescent crimson fury, 461 00:20:20,562 --> 00:20:23,231 Harleen suddenly snatches the ivory billiard ball. 462 00:20:23,298 --> 00:20:24,966 - Hey, what the-- - Put that down. 463 00:20:26,601 --> 00:20:27,736 - What in the-- 464 00:20:27,802 --> 00:20:29,170 Sweet petunia, 465 00:20:29,271 --> 00:20:30,939 she just took a bite out of the cue ball. 466 00:20:31,006 --> 00:20:32,107 Ow! 467 00:20:32,173 --> 00:20:34,609 I don't think you spider monkeys 468 00:20:34,676 --> 00:20:36,344 are getting the picture. 469 00:20:36,444 --> 00:20:38,480 - Get out of the way. She's gonna flip the-- 470 00:20:38,580 --> 00:20:40,582 - Jump jaybirds! 471 00:20:40,649 --> 00:20:42,684 That cue ball's nothing. 472 00:20:42,784 --> 00:20:44,419 I got a love inside me 473 00:20:44,486 --> 00:20:48,490 that's taking big, sloppy bites outta my crackers, capisce? 474 00:20:48,590 --> 00:20:49,958 I needs me my man, 475 00:20:50,025 --> 00:20:52,127 or I'm fixing to I don't know what. 476 00:20:52,193 --> 00:20:54,529 But I'm keen to woodshed a few ideas 477 00:20:54,629 --> 00:20:55,997 on you chicken cutlets. 478 00:20:56,097 --> 00:20:58,933 Now, you mugs getting on board the program, 479 00:20:59,000 --> 00:21:01,202 or am I kicking off this crime spree 480 00:21:01,303 --> 00:21:03,338 with a mass murder? 481 00:21:03,438 --> 00:21:05,674 - Holy cannoli. It's a she-Joker. 482 00:21:05,774 --> 00:21:07,609 - They're like two peas in a freaking pod. 483 00:21:07,676 --> 00:21:09,177 - Well? - Hey, listen, lady. 484 00:21:09,277 --> 00:21:11,613 You're a natural. That much ain't up for debate. 485 00:21:11,680 --> 00:21:14,516 But you're kind of going about this all wrong. 486 00:21:14,616 --> 00:21:15,950 - Yeah? - Yeah. 487 00:21:16,017 --> 00:21:17,452 You can't get anywhere in this town 488 00:21:17,519 --> 00:21:18,887 without a solid gimmick. 489 00:21:18,987 --> 00:21:20,388 - A gimmick? - Yeah. 490 00:21:20,488 --> 00:21:21,890 Some kind of an angle. 491 00:21:21,990 --> 00:21:24,893 Like, nobody's just a crook in Gotham anymore. 492 00:21:24,993 --> 00:21:26,227 You can just go out there 493 00:21:26,328 --> 00:21:27,662 like Plain Jane Doe. 494 00:21:27,729 --> 00:21:29,230 Crime is a big show now. 495 00:21:29,331 --> 00:21:30,565 You gotta have a theme, you know? 496 00:21:30,665 --> 00:21:33,068 A theme. A look. The works. 497 00:21:33,168 --> 00:21:34,736 - No street cred in Gotham anymore 498 00:21:34,836 --> 00:21:36,204 without a solid gimmick. 499 00:21:36,304 --> 00:21:38,907 A gimmick. A gimmick... 500 00:21:39,007 --> 00:21:41,710 Huh, jeez, I didn't think of that. 501 00:21:41,810 --> 00:21:43,745 I ain't got no gimmick. 502 00:21:43,845 --> 00:21:45,146 Well, it ain't that hard. 503 00:21:45,213 --> 00:21:47,248 Like, just pick a nursery rhyme 504 00:21:47,349 --> 00:21:48,717 or an animal or something. 505 00:21:48,817 --> 00:21:51,419 Anything to get real wound up about. 506 00:21:51,519 --> 00:21:53,421 It'll give your crimes panache. 507 00:21:53,521 --> 00:21:56,157 Or, you know, can you make up puzzles 508 00:21:56,224 --> 00:21:58,693 - or wacky scavenger hunts? - That's always a plus. 509 00:21:58,760 --> 00:22:01,730 - No. I ain't--I ain't got none of that stuff. 510 00:22:01,830 --> 00:22:04,766 I can't even really think straight. 511 00:22:04,866 --> 00:22:07,102 I thought I could just do crimes. 512 00:22:07,202 --> 00:22:09,170 Ugh, what's a good gimmick? 513 00:22:09,237 --> 00:22:10,939 - Uh, what that-- uh, you know... 514 00:22:11,039 --> 00:22:13,775 - I can't do this by myself. I need another sign. 515 00:22:13,875 --> 00:22:16,211 Somebody get my a talking banana. 516 00:22:16,277 --> 00:22:19,114 - Yeah, yeah, sure. We'll get you a whole bunch. 517 00:22:19,214 --> 00:22:21,449 - Just don't bite any more pieces out of the joint, okay? 518 00:22:21,549 --> 00:22:23,218 We're begging you. 519 00:22:23,284 --> 00:22:24,252 But signs and omens 520 00:22:24,352 --> 00:22:25,387 can present themselves 521 00:22:25,453 --> 00:22:27,021 in many mysterious ways. 522 00:22:27,088 --> 00:22:30,191 And frequently, no tropical fruit is required. 523 00:22:30,258 --> 00:22:32,961 - You don't get it. I ain't got no time to waste. 524 00:22:33,061 --> 00:22:36,431 I need my pudding's attention pronto, or else... 525 00:22:36,531 --> 00:22:37,799 The Harlequin... 526 00:22:37,899 --> 00:22:39,534 - Huh? What's that? Who said that? 527 00:22:39,601 --> 00:22:41,302 - I didn't say nothing. - Somebody-- 528 00:22:41,403 --> 00:22:44,539 somebody say my name? You say my name, tough guy? 529 00:22:44,606 --> 00:22:46,141 - We still don't know your name, lady. 530 00:22:46,241 --> 00:22:47,809 - Shush, shush, shush, shush, shush, shush, shush! 531 00:22:47,909 --> 00:22:49,043 - The Harlequin... - There it is again. 532 00:22:49,110 --> 00:22:51,045 Hey, turn up the radio, Johnny. 533 00:22:51,112 --> 00:22:52,480 His name's Manuel. 534 00:22:52,580 --> 00:22:55,049 - Turn up the ever-loving radio, Johnny. 535 00:22:55,116 --> 00:22:57,585 - The Harlequin... - That's it. 536 00:22:57,652 --> 00:23:02,390 - The Harlequin. Enigmatic. Absurd. 537 00:23:02,457 --> 00:23:06,060 - Irrepressible. - Hey, that's me. 538 00:23:06,127 --> 00:23:07,996 - Prepare yourself, Gotham City. 539 00:23:08,096 --> 00:23:09,931 "The Harlequin" is finally here 540 00:23:09,998 --> 00:23:12,100 at the Gotham Museum of Fine Arts. 541 00:23:12,167 --> 00:23:15,637 Come see the world-renowned masterpiece "The Harlequin," 542 00:23:15,737 --> 00:23:17,338 now the most expensive painting 543 00:23:17,439 --> 00:23:20,008 ever to be sold at auction to a private collector. 544 00:23:20,108 --> 00:23:22,977 On view for a limited public engagement. 545 00:23:23,077 --> 00:23:25,680 "The Harlequin," the most exquisite 546 00:23:25,780 --> 00:23:27,348 of the Crimson Clown series 547 00:23:27,449 --> 00:23:30,118 that scandalized the art world a century ago. 548 00:23:30,185 --> 00:23:31,486 Get it on a tote bag. 549 00:23:31,586 --> 00:23:33,188 You gotta get it on a tote bag. 550 00:23:33,288 --> 00:23:34,856 And, hey, even if you hate art, 551 00:23:34,956 --> 00:23:37,125 it's a pretty big kick seeing a goofy doodle 552 00:23:37,192 --> 00:23:39,127 that's worth a cool billion. 553 00:23:39,194 --> 00:23:42,864 "The Harlequin" at Gotham Museum of Fine-- 554 00:23:42,964 --> 00:23:45,300 - That's it! - Harlequin. 555 00:23:45,366 --> 00:23:47,702 Clown...Harley Quinn... 556 00:23:47,802 --> 00:23:50,038 Harley...Harlequin... 557 00:23:50,138 --> 00:23:52,373 Quinzel...The Crimson Clown. 558 00:23:52,474 --> 00:23:54,976 Harley... 559 00:23:55,043 --> 00:23:57,178 That's it. 560 00:23:57,278 --> 00:23:58,480 I see it. 561 00:23:58,546 --> 00:24:01,382 It's been deep inside the whole time. 562 00:24:01,483 --> 00:24:05,220 It's me, but with bells on. 563 00:24:05,320 --> 00:24:06,721 And just like that, 564 00:24:06,821 --> 00:24:09,491 the broken pieces of Harleen Quinzel 565 00:24:09,557 --> 00:24:12,727 have detailed blueprints for their reassembly 566 00:24:12,827 --> 00:24:14,729 into something new. 567 00:24:14,829 --> 00:24:16,130 Uh, lady? 568 00:24:16,197 --> 00:24:18,466 Call me Harley. 569 00:24:18,533 --> 00:24:20,335 And get your shoes on, kids. 570 00:24:20,401 --> 00:24:22,070 We're going to the museum. 571 00:24:22,170 --> 00:24:24,038 I suddenly got a billion reasons 572 00:24:24,138 --> 00:24:27,141 to want to get a little culture in my life. 573 00:24:27,208 --> 00:24:28,743 But first, 574 00:24:28,843 --> 00:24:31,513 peel all that red felt off of that pool table I trashed, 575 00:24:31,579 --> 00:24:33,581 and find me a needle and thread. 576 00:24:33,681 --> 00:24:37,919 I think I just had socko idea for my new spring look. 577 00:24:38,019 --> 00:24:40,588 - And so we bid adieu to Harleen Quinzel, 578 00:24:40,688 --> 00:24:42,390 who exits stage left 579 00:24:42,490 --> 00:24:44,926 but will return for a deranged debut 580 00:24:45,026 --> 00:24:48,930 in a brand-new role later on in this delirious pageant 581 00:24:49,030 --> 00:24:52,367 known as life and death in Gotham City. 582 00:24:52,433 --> 00:24:53,868 To be continued. 583 00:25:00,875 --> 00:25:02,944 "Batman the Audio Adventures," 584 00:25:03,044 --> 00:25:05,947 written and directed by Dennis McNicholas. 585 00:25:06,047 --> 00:25:09,417 Batman created by Bob Kane with Bill Finger. 586 00:25:09,517 --> 00:25:11,686 Based on characters from DC. 587 00:25:11,753 --> 00:25:14,556 With performances by Jeffrey Wright, 588 00:25:14,622 --> 00:25:17,592 Aristotle Athari, Ike Barinholtz, 589 00:25:17,692 --> 00:25:20,628 Rosario Dawson, Steve Higgins, 590 00:25:20,728 --> 00:25:23,298 Toby Huss, Gillian Jacobs, 591 00:25:23,398 --> 00:25:26,034 John Leguizamo, Dennis McNicholas. 592 00:25:26,100 --> 00:25:28,736 Tim Meadows, Seth Meyers, 593 00:25:28,803 --> 00:25:31,439 Bobby Moynihan, Chris Parnell, 594 00:25:31,539 --> 00:25:33,975 Katie Rich, Ben Rogers, 595 00:25:34,075 --> 00:25:36,644 Paul Scheer, Pete Schultz, 596 00:25:36,744 --> 00:25:39,213 Brooke Shields, Brent Spiner, 597 00:25:39,280 --> 00:25:41,616 Kenan Thompson, Alan Tudyk, 598 00:25:41,716 --> 00:25:45,153 Bradley Whitford, Melissa Villaseñor, 599 00:25:45,253 --> 00:25:47,889 Eli Brueggemann, Doug Bossi, 600 00:25:47,956 --> 00:25:50,758 Ronjini Brown, Chris Gibney, 601 00:25:50,825 --> 00:25:53,294 Julie Larson, Erica Phillips, 602 00:25:53,394 --> 00:25:55,897 Rosie Phillips, Tony Phillips, 603 00:25:55,964 --> 00:25:58,333 Zoey Phillips, Deirdre Quinn, 604 00:25:58,433 --> 00:26:00,001 Robbie Wyckoff. 605 00:26:00,101 --> 00:26:04,105 Executive producers, John Berg, Angela Petrella. 606 00:26:04,172 --> 00:26:06,507 Produced by Dennis McNicholas. 607 00:26:06,608 --> 00:26:08,776 Executives in charge of production, 608 00:26:08,843 --> 00:26:11,512 Shaleen Desae, Peter Girardi. 609 00:26:11,613 --> 00:26:13,514 Producer, Tyler Dorson. 610 00:26:13,615 --> 00:26:16,084 Production services by Cast Media. 611 00:26:16,150 --> 00:26:18,019 Producer, Colin Thompson. 612 00:26:18,119 --> 00:26:20,755 Coordinating producer, DJ Lubel. 613 00:26:20,822 --> 00:26:22,857 Music by Doug Bossi. 614 00:26:22,957 --> 00:26:25,159 Sound recording, design, and mixing 615 00:26:25,259 --> 00:26:26,694 by Big Yellow Duck. 616 00:26:26,794 --> 00:26:29,364 Sound design, mixing, dialogue editing, 617 00:26:29,464 --> 00:26:32,000 and rerecording mixing by Chris Gibney. 618 00:26:32,100 --> 00:26:34,636 Dialogue editing and additional post-production 619 00:26:34,702 --> 00:26:36,204 by Julie Larson. 620 00:26:36,304 --> 00:26:39,474 Original songs by Doug Bossi and Tony Phillips. 621 00:26:39,540 --> 00:26:41,209 The characters and events depicted 622 00:26:41,309 --> 00:26:43,044 in this podcast are fiction. 623 00:26:43,144 --> 00:26:45,480 Any similarity to any actual person 624 00:26:45,546 --> 00:26:48,349 living or dead or to any actual events, 625 00:26:48,449 --> 00:26:51,886 firms, places, and institutions or other entities 626 00:26:51,986 --> 00:26:54,155 is coincidental and unintentional. 627 00:26:54,222 --> 00:26:56,324 This podcast to protected under the laws 628 00:26:56,391 --> 00:26:58,726 of the United States and other countries, 629 00:26:58,826 --> 00:27:00,495 and its unauthorized duplication, 630 00:27:00,561 --> 00:27:02,330 distribution, or exhibition 631 00:27:02,397 --> 00:27:05,833 my result in civil liability and criminal prosecution. 632 00:27:05,900 --> 00:27:08,903 Country of first publication, United States of America. 633 00:27:09,003 --> 00:27:12,507 "Batman the Audio Adventures," copyright 2022 634 00:27:12,573 --> 00:27:14,575 Warner Bros. Entertainment Inc. 635 00:27:14,676 --> 00:27:17,211 Batman and all related characters and elements 636 00:27:17,311 --> 00:27:19,747 are trademark and copyright DC. 637 00:27:19,847 --> 00:27:21,382 All rights reserved.