1
00:00:02,378 --> 00:00:06,616
narrator: "Batman:
The Audio Adventures."
2
00:00:06,716 --> 00:00:09,786
[phone ringing]
3
00:00:12,188 --> 00:00:13,456
[answering machine beeps]
4
00:00:13,556 --> 00:00:15,091
- You've reached
Crutches Lupinsky,
5
00:00:15,191 --> 00:00:16,893
which means you ain't got
another bookie
6
00:00:16,959 --> 00:00:18,461
who will still take
your calls, you degenerate.
7
00:00:18,561 --> 00:00:20,196
Hey, it's your paycheck,
pally.
8
00:00:20,263 --> 00:00:21,764
But don't forget to take
your kiddies to the circus
9
00:00:21,864 --> 00:00:23,232
every once in a while, huh?
10
00:00:23,299 --> 00:00:24,801
Don't put that
on my conscience.
11
00:00:24,901 --> 00:00:26,969
I'm still taking action
on the Kid Lazarus fight
12
00:00:27,070 --> 00:00:28,404
at four-to-three for the Kid.
13
00:00:28,471 --> 00:00:29,972
Barnstormers game
is of the board
14
00:00:30,073 --> 00:00:32,475
on account of Hobgood's
injury and Munson's,
15
00:00:32,575 --> 00:00:34,610
uh, incarceration?
16
00:00:34,710 --> 00:00:36,946
Whatever you wanna call
going to Arkham Asylum
17
00:00:37,046 --> 00:00:39,649
semi-voluntarily.
I don't know.
18
00:00:39,749 --> 00:00:41,951
Gentlemen, place your bets.
[answering machine beeps]
19
00:00:42,051 --> 00:00:43,753
- Hey, Crutches, gimme
a nickel on Gaslamps
20
00:00:43,820 --> 00:00:46,255
to sweep the double-header.
I smell a pennant, baby.
21
00:00:46,322 --> 00:00:47,723
Go Gaslamps!
22
00:00:47,790 --> 00:00:49,325
- [answering machine beeps]
- Crutches!
23
00:00:49,425 --> 00:00:51,160
I got two bills says
Cast Iron Callahan
24
00:00:51,260 --> 00:00:52,995
doesn't get through
five today.
25
00:00:53,096 --> 00:00:55,998
The man was a bum even
before his wife got kidnapped
26
00:00:56,099 --> 00:00:57,900
and I ain't got
the patience for it.
27
00:00:57,967 --> 00:00:59,435
- [answering machine beeps]
- Hey, what's the money line
28
00:00:59,502 --> 00:01:01,337
in Central City?
Yeah? Okay.
29
00:01:01,437 --> 00:01:03,973
Hey, Crutches, put three bills
on the Demons for me.
30
00:01:04,073 --> 00:01:06,342
And hey, listen, guy I know
knows a guy who said
31
00:01:06,442 --> 00:01:08,644
word on the street says
Catwoman is in some
32
00:01:08,744 --> 00:01:12,615
really hot water--like
$9 million worth of hot water.
33
00:01:12,682 --> 00:01:14,784
Heh, do cats like water?
I forget.
34
00:01:14,851 --> 00:01:16,819
So listen,
you taking any action here?
35
00:01:16,919 --> 00:01:19,288
I got a dime that says
the Blind Mice Gang are gonna
36
00:01:19,355 --> 00:01:20,957
be the ones to bag the Cat.
37
00:01:21,023 --> 00:01:22,792
- [answering machine beeps]
- Crutches, my man!
38
00:01:22,859 --> 00:01:25,161
I'll take the streak before
the 5th inning--two Gs.
39
00:01:25,261 --> 00:01:27,463
And hey, I hear you're taking
Catwoman action.
40
00:01:27,530 --> 00:01:29,098
[baby crying]
Boy, it's a crowded field.
41
00:01:29,165 --> 00:01:31,033
I like
the Sycamore Street Syndicate.
42
00:01:31,134 --> 00:01:34,804
They really want it, but give
me 500 on the Soup Bone Gang.
43
00:01:34,871 --> 00:01:36,706
It's a long shot,
so to sweeten the deal,
44
00:01:36,806 --> 00:01:38,274
I'll take two-to-one odds.
45
00:01:38,341 --> 00:01:39,775
- [answering machine beeps]
- Hey, Crutches,
46
00:01:39,842 --> 00:01:41,878
your hear about
this Catwoman thing?
47
00:01:41,978 --> 00:01:43,946
I tell you what.
Put my whole bankroll
48
00:01:44,013 --> 00:01:46,949
on Boxer Chow
and the Dockyard Dogs.
49
00:01:47,016 --> 00:01:50,353
They got a honey of a score
to settle with Miss Whiskers.
50
00:01:50,453 --> 00:01:52,522
- [tape whirring]
- Crutches, I got five Gs
51
00:01:52,622 --> 00:01:54,123
says the kitty on Catwoman
52
00:01:54,190 --> 00:01:56,659
is going to Boxer Chow
and the Dockyard Dogs.
53
00:01:56,726 --> 00:01:58,327
- [tape whirring]
- Crutches, we're talking
54
00:01:58,394 --> 00:02:00,396
Catwoman down here,
and I'm hearing nothing
55
00:02:00,496 --> 00:02:02,398
but Dockyard Dogs.
[tape whirring]
56
00:02:02,498 --> 00:02:04,500
- Crutches, what do you got
for Dockyard Dogs?
57
00:02:04,567 --> 00:02:06,369
- [tape whirring]
- Dockyard Dogs lookin' like
58
00:02:06,469 --> 00:02:08,504
an easy favorite, Crutches.
But that ain't all.
59
00:02:08,571 --> 00:02:11,474
A lot of hubbub down at Boxer
Chow's joint since early.
60
00:02:11,541 --> 00:02:13,176
My money is smart money,
61
00:02:13,242 --> 00:02:16,846
and smart money says
the Cat gets fixed tonight.
62
00:02:16,913 --> 00:02:20,917
narrator: Gotham, a cozy den
for wolves that never sleep.
63
00:02:21,017 --> 00:02:24,086
Join us now for another tale
of life and death
64
00:02:24,187 --> 00:02:26,422
in Gotham City--March 5th.
65
00:02:26,522 --> 00:02:30,159
With impeccably inconvenient
timing, Batman has learned
66
00:02:30,226 --> 00:02:32,728
he must intervene quickly
to prevent Two-Face
67
00:02:32,828 --> 00:02:35,398
from undergoing treatment
with a dangerous, failed
68
00:02:35,498 --> 00:02:38,367
pharmaceutical experiment
called JoyCure.
69
00:02:38,434 --> 00:02:41,237
What he does not yet know
is that the administrator
70
00:02:41,337 --> 00:02:43,439
of this dubious care
is none other than
71
00:02:43,539 --> 00:02:46,742
the depraved drug lord
known as the Scarecrow.
72
00:02:46,842 --> 00:02:49,779
While Batman redirects his
attention to the rescue
73
00:02:49,879 --> 00:02:51,514
of his tragic former friend,
74
00:02:51,581 --> 00:02:55,184
the animals of the city prowl
unsupervised streets.
75
00:02:55,251 --> 00:02:56,786
[dogs whimpering]
76
00:02:56,886 --> 00:02:58,120
[sighs]
77
00:02:58,221 --> 00:02:59,689
narrator:
On a desolate stretch
78
00:02:59,755 --> 00:03:01,190
of urban nowhere,
in the depths
79
00:03:01,257 --> 00:03:02,959
of Gotham's benighted
Park Row,
80
00:03:03,059 --> 00:03:05,628
the frantic footfalls
of a furious pursuit.
81
00:03:05,728 --> 00:03:06,729
- Ah!
[puddle splashes]
82
00:03:06,796 --> 00:03:08,030
narrator: Thundering down
83
00:03:08,097 --> 00:03:09,632
a squalid alley,
a snarling riot
84
00:03:09,732 --> 00:03:11,801
of swinging jowls
and flinging spittle,
85
00:03:11,901 --> 00:03:14,270
a half dozen prize-winning
bull mastiffs
86
00:03:14,370 --> 00:03:17,807
relentlessly run down a
notorious neighborhood stray.
87
00:03:17,907 --> 00:03:18,941
- [sighs]
[thud]
88
00:03:19,041 --> 00:03:20,376
[sirens wailing]
Good doggies.
89
00:03:20,443 --> 00:03:21,577
Come on.
90
00:03:21,644 --> 00:03:23,446
I just gave
to the humane society.
91
00:03:23,546 --> 00:03:25,615
[dog whimpers]
You're making me feel like
92
00:03:25,715 --> 00:03:26,983
an all-day sucker.
93
00:03:27,083 --> 00:03:28,985
narrator: All together,
it's 700 pounds
94
00:03:29,085 --> 00:03:30,786
of imminent canine aggression.
95
00:03:30,886 --> 00:03:32,722
But the four-legged dogs
closing in
96
00:03:32,788 --> 00:03:35,224
so quickly behind her
are only a portion
97
00:03:35,291 --> 00:03:37,226
of Catwoman's distress
this evening.
98
00:03:37,293 --> 00:03:39,228
[laughter]
[dogs barking]
99
00:03:39,295 --> 00:03:41,397
There's also
the two-legged variety--
100
00:03:41,464 --> 00:03:45,001
a pair of gang boss
Boxer Chow's Dockyard Dogs,
101
00:03:45,101 --> 00:03:48,471
swinging sawed-off pool cues
and lustily barking orders
102
00:03:48,571 --> 00:03:51,173
- to their frenzied pets.
- Go get the cat, Ripper.
103
00:03:51,274 --> 00:03:52,742
Where is the Cat, Fang?
104
00:03:52,808 --> 00:03:55,478
- [laughing]
- We got you now, Catwoman.
105
00:03:55,578 --> 00:03:58,748
- I bet you'll wish you never
crossed Boxer Chow.
106
00:03:58,814 --> 00:04:00,016
[all barking]
107
00:04:00,116 --> 00:04:01,417
narrator:
In a pallid light
108
00:04:01,484 --> 00:04:02,752
of a chewing gum
advertisement,
109
00:04:02,818 --> 00:04:04,287
- Catwoman stumbles.
- [groans]
110
00:04:04,353 --> 00:04:05,988
- [laughs]
She's a goner.
111
00:04:06,088 --> 00:04:07,757
narrator: Indeed.
One way or another,
112
00:04:07,823 --> 00:04:09,025
the chase ends now.
113
00:04:09,125 --> 00:04:10,026
With a pack of hounds
114
00:04:10,126 --> 00:04:11,093
closing the distance,
115
00:04:11,160 --> 00:04:12,128
Catwoman heaves up
116
00:04:12,194 --> 00:04:13,195
a manhole cover.
117
00:04:13,296 --> 00:04:16,032
- [grunts]
- Nice try.
118
00:04:16,132 --> 00:04:19,035
You think them dogs won't
follow you into the sewers?
119
00:04:19,135 --> 00:04:22,338
- Into the sewers?
Yeah, not in these stockings.
120
00:04:22,438 --> 00:04:24,040
I just need something
heavy enough
121
00:04:24,140 --> 00:04:26,809
to go through the display case
of Fenton's Butcher Shop.
122
00:04:26,876 --> 00:04:27,810
Huh?
123
00:04:27,877 --> 00:04:29,145
- [grunts]
[glass shatters]
124
00:04:29,211 --> 00:04:30,379
narrator: And the overstuffed
125
00:04:30,479 --> 00:04:31,814
butcher shop display case
126
00:04:31,881 --> 00:04:34,550
disgorges meats
of every description.
127
00:04:34,650 --> 00:04:38,054
A carnal cascade
of cutlets, chops, and filets
128
00:04:38,154 --> 00:04:41,490
amass in a well-marbled mound
on the sidewalk below.
129
00:04:41,557 --> 00:04:43,059
- Uh-oh.
130
00:04:43,159 --> 00:04:45,061
narrator: The Dockyard Dogs
watch with growing dread
131
00:04:45,161 --> 00:04:47,396
as their leverage
over the situation
132
00:04:47,496 --> 00:04:50,166
gorges blissfully
on the sudden smorgasbord.
133
00:04:50,232 --> 00:04:52,902
- Now then,
as for you little pups,
134
00:04:53,002 --> 00:04:54,503
I don't wanna be
the kind of person
135
00:04:54,570 --> 00:04:56,405
who has a hard day at work
and then comes home
136
00:04:56,505 --> 00:04:57,907
and kicks the dogs.
[whip snaps]
137
00:04:58,007 --> 00:05:00,209
So take what's coming to you
like bad doggies,
138
00:05:00,309 --> 00:05:02,578
and I promise not to
use my boots.
139
00:05:02,678 --> 00:05:03,979
- Oh, crap.
- Well put.
140
00:05:04,046 --> 00:05:05,414
[whip snaps]
[pool cues fall]
141
00:05:05,514 --> 00:05:07,316
- Run for it, Bingo!
- You said it, Pongo.
142
00:05:07,383 --> 00:05:08,517
Ugh, no.
143
00:05:08,584 --> 00:05:10,519
I'm just not doing
any more running.
144
00:05:10,586 --> 00:05:11,887
You ask too much.
145
00:05:11,987 --> 00:05:13,489
- [whip snaps]
- [exclaims]
146
00:05:13,556 --> 00:05:15,257
narrator: Catwoman's
rawhide lashes forth
147
00:05:15,358 --> 00:05:17,193
and catches one of
the fleeing Dogs by the ankle.
148
00:05:17,259 --> 00:05:20,363
- Please, Catwoman, it's
a whopper of a payday on ya.
149
00:05:20,429 --> 00:05:21,697
Who wouldn't be tempted?
150
00:05:21,764 --> 00:05:23,599
- Just business, right?
- Just business.
151
00:05:23,699 --> 00:05:25,735
So how's about
you go easy on me?
152
00:05:25,835 --> 00:05:27,703
- Way ahead of you.
I plan to leave you
153
00:05:27,770 --> 00:05:29,872
just barely capable
of limping home
154
00:05:29,939 --> 00:05:31,607
to tell your boss
what happened.
155
00:05:31,707 --> 00:05:33,342
That price on my head?
156
00:05:33,409 --> 00:05:34,777
Boxer Chow can't afford it.
157
00:05:34,877 --> 00:05:36,178
- Hey, hey!
[pummeling ensues]
158
00:05:36,245 --> 00:05:38,180
[grunting]
159
00:05:38,247 --> 00:05:40,282
narrator: A mercifully
short thrashing later,
160
00:05:40,383 --> 00:05:42,251
the chastened cur
is running home
161
00:05:42,351 --> 00:05:44,053
with his tail
between his legs.
162
00:05:44,120 --> 00:05:46,522
- Tell that lousy mutt
to keep his distance.
163
00:05:46,589 --> 00:05:48,958
I'm sick of scratching
his fleas.
164
00:05:49,058 --> 00:05:50,626
narrator: But from the look
of the car barreling
165
00:05:50,726 --> 00:05:52,094
down the street at her,
166
00:05:52,194 --> 00:05:54,263
- Catwoman's night is not over.
- Come on.
167
00:05:54,363 --> 00:05:56,098
narrator: Still winded from
the long chase,
168
00:05:56,198 --> 00:05:58,968
she has little time to react
before the brown sedan
169
00:05:59,068 --> 00:06:00,436
screeches suddenly to a halt.
170
00:06:00,536 --> 00:06:03,606
- Get in.
- Vicki Vale, "Gotham Gazette"?
171
00:06:03,706 --> 00:06:06,442
What are you doing
this far downtown, Ms. Uptown?
172
00:06:06,542 --> 00:06:08,377
- Looking for you
and helping to find you
173
00:06:08,444 --> 00:06:09,745
before Boxer Chow did.
174
00:06:09,812 --> 00:06:11,881
Better late than never.
So get in.
175
00:06:11,947 --> 00:06:14,316
- I didn't call a cab.
- Look around, Catwoman.
176
00:06:14,417 --> 00:06:15,818
The Dogs chased you deep into
177
00:06:15,918 --> 00:06:17,653
Seventh Street Savages
territory.
178
00:06:17,753 --> 00:06:19,288
You really feel like walking?
179
00:06:19,388 --> 00:06:22,758
Lord Harpoon will appreciate
your availability.
180
00:06:22,825 --> 00:06:24,093
[car door opens and closes]
181
00:06:24,160 --> 00:06:26,095
- I don't love being seen
in this car.
182
00:06:26,162 --> 00:06:27,730
- You better hope
you're not seen.
183
00:06:27,797 --> 00:06:29,165
I better hope you're not seen.
184
00:06:29,265 --> 00:06:30,900
I don't think my press card
will spare me
185
00:06:30,966 --> 00:06:32,802
from the kind of trouble
you're in, Catwoman.
186
00:06:32,902 --> 00:06:34,303
- Trouble?
What trouble?
187
00:06:34,403 --> 00:06:37,740
- Boxer Chow, Lord Harpoon,
Rat King Cole,
188
00:06:37,807 --> 00:06:39,442
Maximillian Monkeyshines--
189
00:06:39,508 --> 00:06:41,677
oh, and the entire
Thorn Cartel.
190
00:06:41,777 --> 00:06:43,012
I know I'm leaving a lot out,
191
00:06:43,112 --> 00:06:44,780
but those are at the top
of the leaderboard
192
00:06:44,847 --> 00:06:46,649
according to the odds
being run by Crutches Lupinsky.
193
00:06:46,749 --> 00:06:49,685
- Crutches is taking bets
on my murder?
194
00:06:49,785 --> 00:06:52,488
[scoffs]
That is a pretty good racket.
195
00:06:52,588 --> 00:06:54,457
Go Crutches.
What's the vig?
196
00:06:54,523 --> 00:06:56,625
- Catwoman,
you're in serious trouble.
197
00:06:56,692 --> 00:06:58,861
Your business model
was always unsustainable,
198
00:06:58,961 --> 00:07:01,163
chiseling away at
the underworld bit by bit.
199
00:07:01,263 --> 00:07:03,699
Well, this is the cave-in. -
Okay.
200
00:07:03,799 --> 00:07:06,202
- Now, every last chump
you rolled is united
201
00:07:06,302 --> 00:07:08,871
in a competitive effort
to see you suffer.
202
00:07:08,971 --> 00:07:10,706
- Well, when you put it
that way, sure.
203
00:07:10,806 --> 00:07:12,942
- But you're a wordsmith.
- So what are you gonna do?
204
00:07:13,008 --> 00:07:14,610
The way I see it,
you have one option,
205
00:07:14,677 --> 00:07:16,879
and that's to leave town, lay
low.
206
00:07:16,979 --> 00:07:19,381
Now, I've got a girlfriend
with one of those gorgeous,
207
00:07:19,482 --> 00:07:21,484
ultra-modern
Metropolis penthouses.
208
00:07:21,550 --> 00:07:22,885
Metropolis?
209
00:07:22,985 --> 00:07:24,887
- With a roof garden and
the atomic appliances
210
00:07:24,987 --> 00:07:26,489
and a private air taxi dock.
211
00:07:26,555 --> 00:07:28,224
- You could stay until--
- Never.
212
00:07:28,324 --> 00:07:30,893
Could you imagine me
in Metropolis?
213
00:07:30,993 --> 00:07:32,628
That place is lousy with--
214
00:07:32,695 --> 00:07:34,296
- what do you call it?
- Decency?
215
00:07:34,363 --> 00:07:37,199
- That or something
that smells like it.
216
00:07:37,299 --> 00:07:39,468
No, I'm on a short leash,
I'm afraid.
217
00:07:39,535 --> 00:07:42,304
And it doesn't go beyond
the Gotham City limits.
218
00:07:42,371 --> 00:07:44,039
Cats shouldn't be on leashes.
219
00:07:44,139 --> 00:07:45,674
So what can you do?
Where can you hide?
220
00:07:45,741 --> 00:07:48,077
- Oh, I'm not going to hide.
I'll manage.
221
00:07:48,177 --> 00:07:50,579
And if I can't,
I'll get protection.
222
00:07:50,679 --> 00:07:52,548
- From who?
You got one friend,
223
00:07:52,648 --> 00:07:55,251
and I can't protect my morning
newspaper from being swiped--
224
00:07:55,351 --> 00:07:57,553
- From the Santa Priscans.
[tires squeal]
225
00:07:57,653 --> 00:07:58,821
No. No way.
226
00:07:58,888 --> 00:08:00,589
The Santa Priscan
drug cartels--
227
00:08:00,689 --> 00:08:02,091
are you insane?
228
00:08:02,191 --> 00:08:04,927
Crime isn't just a living
in Santa Prisca, Catwoman.
229
00:08:05,027 --> 00:08:06,395
It's a religion.
230
00:08:06,495 --> 00:08:09,598
It's the way to salvation
for a cult of fanatics.
231
00:08:09,698 --> 00:08:12,868
Their foot soldiers are
chemically enhanced monsters.
232
00:08:12,935 --> 00:08:15,070
The only sole mercy
we have in this hell hole
233
00:08:15,170 --> 00:08:16,505
is the fact that
the Santa Priscans
234
00:08:16,572 --> 00:08:18,107
have never set up shop
in Gotham City.
235
00:08:18,207 --> 00:08:20,709
- Oh, drive.
You made your point.
236
00:08:20,776 --> 00:08:22,177
The very last thing
this town needs
237
00:08:22,244 --> 00:08:24,680
is more sharks in the tank.
238
00:08:24,747 --> 00:08:27,049
So when every crook
in town is after you,
239
00:08:27,116 --> 00:08:29,451
I guess there's
just one person to turn to.
240
00:08:29,552 --> 00:08:31,620
- Thank goodness--
you're calling Batman.
241
00:08:31,720 --> 00:08:33,756
- Ha.
He'd love that.
242
00:08:33,856 --> 00:08:36,058
No.
When every crook is after you,
243
00:08:36,125 --> 00:08:38,627
you throw yourself
on the mercy of the king crook,
244
00:08:38,727 --> 00:08:41,030
the crook the other crooks
are afraid of.
245
00:08:41,096 --> 00:08:44,800
In Gotham City, like it or not,
that's the Penguin.
246
00:08:44,900 --> 00:08:47,703
narrator: Oswald Cobblepot
seems an unlikely candidate
247
00:08:47,770 --> 00:08:49,572
for humane feline rescue.
248
00:08:49,638 --> 00:08:51,540
What will be his price?
249
00:08:51,607 --> 00:08:54,944
The answer in a future tale
of life and death
250
00:08:55,044 --> 00:08:56,445
in Gotham City.
251
00:08:56,545 --> 00:08:57,980
- [radio static]
- Wayne Foundation hosting
252
00:08:58,080 --> 00:08:59,582
the International
Children's G--
253
00:08:59,648 --> 00:09:01,617
- [radio static]
- Haly's Circus.
254
00:09:01,717 --> 00:09:03,786
Step right up
for the grand reopen--
255
00:09:03,886 --> 00:09:04,920
[radio static]
256
00:09:04,987 --> 00:09:06,989
Fleishacker belts one deep,
257
00:09:07,089 --> 00:09:08,724
but blowing foul, so--
258
00:09:08,791 --> 00:09:09,925
[radio static]
259
00:09:09,992 --> 00:09:11,660
Come to passion.
260
00:09:11,760 --> 00:09:13,295
[tropical music]
Come to Paradise.
261
00:09:13,395 --> 00:09:16,599
Come to the beautiful island
of Santa Prisca.
262
00:09:16,665 --> 00:09:20,002
From the pristine white sands
of Drowning Dog Beach
263
00:09:20,102 --> 00:09:22,771
to the sparkling shores
of Severed Thumb Bay
264
00:09:22,838 --> 00:09:25,841
to the precipitous cliffs
of Backstabber Falls,
265
00:09:25,941 --> 00:09:28,344
Santa Prisca is calling to--
266
00:09:28,444 --> 00:09:30,512
[radio static]
267
00:09:30,613 --> 00:09:32,615
narrator:
Gotham, a ceaseless spindle
268
00:09:32,681 --> 00:09:35,584
that collects what winding
threads are spun from panic.
269
00:09:35,651 --> 00:09:38,787
Join us now for another tale
of life and death
270
00:09:38,854 --> 00:09:40,589
in Gotham City.
271
00:09:40,656 --> 00:09:42,791
This landscape is pitted
and scarred
272
00:09:42,858 --> 00:09:44,526
from years of open warfare.
273
00:09:44,627 --> 00:09:46,495
As far as the eye can see,
274
00:09:46,595 --> 00:09:49,531
the scorched destruction
of a bitter stalemate.
275
00:09:49,632 --> 00:09:52,368
This is the inside
of a man's mind,
276
00:09:52,468 --> 00:09:54,603
a dwelling built
for a single occupant
277
00:09:54,670 --> 00:09:56,872
that nevertheless houses two.
278
00:09:56,972 --> 00:09:58,173
But tonight, for once,
279
00:09:58,273 --> 00:09:59,875
these unbearably tight
confines
280
00:09:59,975 --> 00:10:02,111
don't echo
with the clashes of conflict.
281
00:10:02,177 --> 00:10:03,879
Tonight, after a generous dose
282
00:10:03,979 --> 00:10:06,715
of a dubious decoction
known as JoyCure,
283
00:10:06,815 --> 00:10:08,717
an altogether new sound
is heard
284
00:10:08,817 --> 00:10:11,053
in the shockingly peaceful
precincts
285
00:10:11,153 --> 00:10:14,223
of the mind of the man
known as Two-Face.
286
00:10:14,323 --> 00:10:16,125
- [as the Other]
Hey. Hey, pretty boy.
287
00:10:16,191 --> 00:10:18,160
[as Harvey] Oh, what?
288
00:10:18,227 --> 00:10:19,461
Is--is something wrong?
289
00:10:19,528 --> 00:10:21,130
- [as the Other] No, that--
290
00:10:21,196 --> 00:10:23,232
that screwy sound.
291
00:10:23,332 --> 00:10:25,367
- Do you--
- [as Harvey] Yes.
292
00:10:25,467 --> 00:10:27,469
Clear as ringing crystal.
293
00:10:27,536 --> 00:10:29,138
- [as the Other]
[laughing] Oh, good.
294
00:10:29,204 --> 00:10:32,908
Was worried we lost track
of the whole bag of marbles.
295
00:10:33,008 --> 00:10:35,010
- [as Harvey] No, that--
that's not what's happening.
296
00:10:35,077 --> 00:10:37,479
Doctor Crane?
Are you still there?
297
00:10:37,546 --> 00:10:39,748
Yes. I'm right here, Harvey.
298
00:10:39,848 --> 00:10:42,084
You can leave your blindfold
on until I tell you
299
00:10:42,184 --> 00:10:43,585
to you remove it, please.
300
00:10:43,686 --> 00:10:46,655
- [as Harvey]
Something's happening.
301
00:10:46,722 --> 00:10:50,559
What--what is that sound
we're hearing?
302
00:10:50,659 --> 00:10:52,761
- [as the Other]
Never heard it before.
303
00:10:52,861 --> 00:10:53,762
Of course you haven't.
304
00:10:53,862 --> 00:10:56,765
That's harmony, Two-Face.
305
00:10:56,865 --> 00:10:58,734
You've never known
a moment of it
306
00:10:58,834 --> 00:11:03,539
in your entire
tortured existence until now.
307
00:11:03,605 --> 00:11:05,207
- [as the Other]: Harm...
- [as Harvey] Ony?
308
00:11:05,274 --> 00:11:08,343
- It's when two voices
become one.
309
00:11:08,410 --> 00:11:09,712
- [as Two-Face] Where is it?
310
00:11:09,778 --> 00:11:11,447
It's all of you, Harvey.
311
00:11:11,547 --> 00:11:14,450
- [as the Other]
It's--it's--
312
00:11:14,550 --> 00:11:16,285
I don't know how ya say it.
313
00:11:16,385 --> 00:11:18,454
- It's...
- [as Harvey] Empyrean.
314
00:11:18,554 --> 00:11:21,223
[as the Other] Yeah, exactly.
315
00:11:21,290 --> 00:11:22,624
Thanks, college boy.
316
00:11:22,725 --> 00:11:24,560
- Didn't I tell you
it would be?
317
00:11:24,626 --> 00:11:27,196
The JoyCure has brought peace
at last
318
00:11:27,262 --> 00:11:30,099
to your long inner conflict.
319
00:11:30,199 --> 00:11:32,701
You simply must trust me.
320
00:11:32,768 --> 00:11:34,436
Remember, we talked about trust
321
00:11:34,536 --> 00:11:37,372
when you agreed to put
that blindfold on for me?
322
00:11:37,439 --> 00:11:40,709
- [as Harvey]
You--you said to cooperate.
323
00:11:40,776 --> 00:11:41,744
We cooperated.
324
00:11:41,810 --> 00:11:43,045
Yes, Harvey.
325
00:11:43,112 --> 00:11:44,813
Cooperation, that's exactly
326
00:11:44,913 --> 00:11:46,982
what today's lesson
is all about.
327
00:11:47,082 --> 00:11:49,618
And you have cooperated
with everything I have asked
328
00:11:49,718 --> 00:11:53,789
of you, ever since I gave you
your first dose of JoyCure.
329
00:11:53,889 --> 00:11:56,992
But cooperating
with me is easy.
330
00:11:57,092 --> 00:12:00,796
I want you to cooperate
with you.
331
00:12:00,896 --> 00:12:02,231
- [as Two-Face]
We don't follow you, doc.
332
00:12:02,297 --> 00:12:04,466
- We have oh so many ways
we wage war
333
00:12:04,566 --> 00:12:06,668
within ourselves every day.
334
00:12:06,769 --> 00:12:10,072
You're just
an unusually extreme case.
335
00:12:10,139 --> 00:12:13,809
It's the influence of fear.
336
00:12:13,909 --> 00:12:17,513
When what we know is false
coincides with
337
00:12:17,613 --> 00:12:20,449
what we fear is true,
338
00:12:20,516 --> 00:12:23,786
that's a conflict
and there are casualties.
339
00:12:23,852 --> 00:12:27,022
- [as the Other]
Fear? Sure. That figures.
340
00:12:27,122 --> 00:12:29,191
For example, you told me
341
00:12:29,291 --> 00:12:32,761
that you have a horror
of high places.
342
00:12:32,828 --> 00:12:34,696
- Is that right?
- [as the Other] Heights?
343
00:12:34,797 --> 00:12:35,864
We hate 'em.
344
00:12:35,964 --> 00:12:37,933
- [as Harvey]
Severe ac--uh,
345
00:12:38,000 --> 00:12:41,336
acrophobia, yes, yes.
346
00:12:41,436 --> 00:12:43,038
Acrophobia.
347
00:12:43,138 --> 00:12:45,641
An irrational fear of heights,
they say.
348
00:12:45,707 --> 00:12:46,975
Don't they?
[wind whistling]
349
00:12:47,042 --> 00:12:48,377
Well, Harvey,
350
00:12:48,477 --> 00:12:51,446
I am going to take off
your blindfold now,
351
00:12:51,513 --> 00:12:53,315
and then I'd like you
to tell me
352
00:12:53,382 --> 00:12:58,554
how irrational you believe
your fear of high places to be.
353
00:12:58,654 --> 00:13:00,522
narrator:
As the heavy black silk falls,
354
00:13:00,622 --> 00:13:03,325
the mismatched eyes
of Two-Face suddenly behold
355
00:13:03,392 --> 00:13:05,460
the vertiginous view
from a narrow ledge
356
00:13:05,527 --> 00:13:08,163
outside the window
of a towering skyscraper.
357
00:13:08,230 --> 00:13:10,866
[car horns honk]
Two-Face teeters unsteadily,
358
00:13:10,966 --> 00:13:13,402
blinking in disbelief.
359
00:13:13,502 --> 00:13:15,037
- [Two-Face grunts]
- Yes, Harvey.
360
00:13:15,137 --> 00:13:18,974
Quite a high place you find
yourself in, isn't it?
361
00:13:19,041 --> 00:13:20,242
Tell me, how do you feel?
362
00:13:20,342 --> 00:13:23,145
- [as Harvey] We--we feel--
363
00:13:23,212 --> 00:13:25,080
we--wha...
364
00:13:25,180 --> 00:13:27,382
[wind whistling]
365
00:13:27,482 --> 00:13:29,251
Wonderful.
366
00:13:29,351 --> 00:13:32,187
[laughs]
367
00:13:32,254 --> 00:13:34,156
[light jazz music]
368
00:13:34,223 --> 00:13:37,559
- [as the Other] Whoo, would
you get a load of that view?
369
00:13:37,659 --> 00:13:38,760
Hey, doc.
370
00:13:38,861 --> 00:13:41,430
Come on out here
and lamp this scene.
371
00:13:41,530 --> 00:13:43,665
- Thank you.
I'll--I'll stay here inside,
372
00:13:43,732 --> 00:13:44,666
where it's safe.
373
00:13:44,733 --> 00:13:46,435
You realize you are one step
374
00:13:46,535 --> 00:13:49,004
and 100 feet
from the pavement below?
375
00:13:49,071 --> 00:13:50,105
- [as Two-Face] Yep.
376
00:13:50,205 --> 00:13:51,840
Your numbers check out, doc.
377
00:13:51,907 --> 00:13:53,709
- And your crippling fear
of heights?
378
00:13:53,775 --> 00:13:55,110
- [as Harvey] [laughing]
I don't understand it.
379
00:13:55,210 --> 00:13:58,413
We--we've always hated
high places,
380
00:13:58,513 --> 00:14:00,449
but today...
381
00:14:00,549 --> 00:14:03,018
- [as the Other]
Top of the world, Ma!
382
00:14:03,085 --> 00:14:04,786
- [as Harvey] Bet you can see
the courthouse from here
383
00:14:04,887 --> 00:14:09,124
if we stand on our tippy-toes.
384
00:14:09,224 --> 00:14:11,526
Oh, do be careful, Harvey.
385
00:14:11,593 --> 00:14:14,129
- [as Two-Face]
[laughs] Yep.
386
00:14:14,229 --> 00:14:17,633
There she is. Magnificent.
387
00:14:17,733 --> 00:14:21,203
Doctor, there's no fear.
388
00:14:21,270 --> 00:14:22,738
Is your drug doing this?
389
00:14:22,804 --> 00:14:25,807
- Fear is a furnace
which must be fed.
390
00:14:25,908 --> 00:14:30,145
What I have done is empty
your mental coal tinder.
391
00:14:30,245 --> 00:14:32,281
In fact,
you might even dance a jig
392
00:14:32,381 --> 00:14:34,750
on that narrow ledge
if I asked you to.
393
00:14:34,816 --> 00:14:37,653
- [as Harvey] Are you asking us
to dance, doctor?
394
00:14:37,753 --> 00:14:40,255
- [as the Other] What luck!
We been takin' lessons.
395
00:14:40,322 --> 00:14:42,658
narrator: The opening steps
of a tango rain down
396
00:14:42,758 --> 00:14:45,594
upon the narrow ledge
at a delirious tempo.
397
00:14:45,661 --> 00:14:47,462
- [as the Other]
How's this for hoofin'?
398
00:14:47,562 --> 00:14:49,064
Oh, my!
399
00:14:49,131 --> 00:14:51,333
Now you really must be careful.
400
00:14:51,433 --> 00:14:53,468
- [as Two-Face]
You ain't seen nothin' yet.
401
00:14:53,568 --> 00:14:55,304
[shoes clicking faster]
402
00:14:55,404 --> 00:14:57,506
Bravo! Bravissimo.
403
00:14:57,606 --> 00:15:00,575
Not a hint of terror
in your eyes.
404
00:15:00,642 --> 00:15:02,177
You see, Two-Face,
405
00:15:02,277 --> 00:15:06,281
your two sides united
are a dauntless bulwark
406
00:15:06,348 --> 00:15:08,016
to petty fears.
407
00:15:08,116 --> 00:15:11,753
Why, you would walk
to the end of that flagpole
408
00:15:11,820 --> 00:15:13,956
if I asked you to, I bet.
409
00:15:14,022 --> 00:15:15,357
- [as Two-Face] The flagpole?
410
00:15:15,457 --> 00:15:17,292
narrator:
A 15-foot long flagpole
411
00:15:17,359 --> 00:15:19,494
extends out into space
like the shaft
412
00:15:19,594 --> 00:15:21,363
of a colossal wayward arrow
413
00:15:21,463 --> 00:15:23,498
fired into the building's
upper stories.
414
00:15:23,598 --> 00:15:25,834
- Yes,
I want you to show me
415
00:15:25,934 --> 00:15:29,805
you can walk it like
a tightrope, like a plank.
416
00:15:29,871 --> 00:15:31,540
- [as Two-Face]
Looks pretty narrow.
417
00:15:31,640 --> 00:15:32,975
It's plenty wide enough.
418
00:15:33,041 --> 00:15:35,610
Why,
it's just a matter of balance.
419
00:15:35,677 --> 00:15:37,946
I'm sure Two-Face
knows a thing or two
420
00:15:38,013 --> 00:15:40,315
about the need for balance.
421
00:15:40,382 --> 00:15:42,017
Walk to the very end.
422
00:15:42,117 --> 00:15:43,051
[bird wings flutters]
423
00:15:43,151 --> 00:15:44,619
- [as Two-Face] Sure, doc.
424
00:15:44,686 --> 00:15:46,221
Sounds good to us.
425
00:15:46,321 --> 00:15:47,556
[creaking]
426
00:15:47,656 --> 00:15:50,692
[grunting]
427
00:15:51,493 --> 00:15:52,828
How's this, doc?
428
00:15:52,894 --> 00:15:54,329
Ta-da.
429
00:15:54,396 --> 00:15:56,732
- Out to the very end
of the pole!
430
00:15:56,832 --> 00:15:58,967
Congratulations, Harvey.
431
00:15:59,034 --> 00:16:01,737
- [as the Other]
[laughs] Whoo!
432
00:16:01,837 --> 00:16:04,673
No--nothing to i--it, doc.
433
00:16:04,740 --> 00:16:07,242
Like you said,
it's all about balance.
434
00:16:07,342 --> 00:16:10,912
- Now this next part
is very dangerous.
435
00:16:11,013 --> 00:16:12,414
When you're ready,
436
00:16:12,514 --> 00:16:16,151
turn around and come back.
437
00:16:16,218 --> 00:16:19,421
- [as Two-Face] What do you
mean when we're ready?
438
00:16:19,521 --> 00:16:22,557
- Simply discuss it
amongst yourselves.
439
00:16:22,657 --> 00:16:26,061
When you mutually decide
you want to come in,
440
00:16:26,161 --> 00:16:29,898
turn either to your left,
or alternately,
441
00:16:29,998 --> 00:16:32,868
turn to your right
and come back.
442
00:16:32,934 --> 00:16:34,936
- [as Two-Face]
Hold up! Hold up!
443
00:16:35,037 --> 00:16:36,271
Discuss it.
444
00:16:36,371 --> 00:16:38,573
Either left or right.
445
00:16:38,673 --> 00:16:39,875
Just tell us which one.
446
00:16:39,941 --> 00:16:41,410
I'm not going to, Harvey.
447
00:16:41,510 --> 00:16:43,779
You're gonna have to decide.
448
00:16:43,879 --> 00:16:45,614
[as Harvey] Okay. You decide.
449
00:16:45,714 --> 00:16:47,682
- [as the Other]
Oh, not me. You pick.
450
00:16:47,749 --> 00:16:51,019
- [as Harvey] No, no.
I'm insisting you choose.
451
00:16:51,086 --> 00:16:52,554
[as the Other] I pass.
452
00:16:52,621 --> 00:16:54,089
Pass. You do it.
453
00:16:54,189 --> 00:16:56,191
Come on, Harvey.
454
00:16:56,258 --> 00:16:58,794
Turn right or turn left.
455
00:16:58,894 --> 00:17:01,063
Then once you've turned,
do you lead with
456
00:17:01,129 --> 00:17:03,198
your left foot or your right?
457
00:17:03,265 --> 00:17:04,232
The choice is yours.
458
00:17:04,299 --> 00:17:05,734
- [Two-Face grimaces]
459
00:17:05,801 --> 00:17:08,970
- Do you walk heel to toe
or toe to heel, Harvey?
460
00:17:09,071 --> 00:17:11,306
So many choices to make.
461
00:17:11,406 --> 00:17:14,142
Ah,
but you're without your coin.
462
00:17:14,242 --> 00:17:15,477
I'd forgotten.
463
00:17:15,577 --> 00:17:16,912
- [as Two-Face] Doctor, what?
464
00:17:16,978 --> 00:17:17,979
Please help me!
465
00:17:18,080 --> 00:17:20,882
- I'm so--so--
- Afraid!
466
00:17:20,949 --> 00:17:23,785
Yes!
And isn't it fascinating?
467
00:17:23,885 --> 00:17:27,823
The JoyCure is a miracle
at curing everyday phobias,
468
00:17:27,923 --> 00:17:31,726
like your fear of heights,
but it reacts very badly
469
00:17:31,793 --> 00:17:35,831
to the kind of serious issues
you have, Harvey.
470
00:17:35,931 --> 00:17:39,267
Your real fear
isn't high places.
471
00:17:39,334 --> 00:17:41,670
The fear you're feeling
right now?
472
00:17:41,770 --> 00:17:44,673
That's the fear
that defines you, Harvey--
473
00:17:44,773 --> 00:17:47,843
the fear of having
to make a decision,
474
00:17:47,943 --> 00:17:50,946
any decision, for yourself.
475
00:17:51,012 --> 00:17:54,182
No coin. No counsel.
476
00:17:54,282 --> 00:17:55,517
Just the two of you.
477
00:17:55,617 --> 00:17:56,618
- [as Two-Face]
Aah! No, please!
478
00:17:56,685 --> 00:17:58,120
Please help me, doctor!
479
00:17:58,186 --> 00:17:59,521
Tell me what to do.
480
00:17:59,621 --> 00:18:01,623
- I'll do whatever you say.
- Careful, careful!
481
00:18:01,690 --> 00:18:02,924
You're slipping!
482
00:18:02,991 --> 00:18:05,026
Did you know
a baby's first instinct
483
00:18:05,127 --> 00:18:06,328
is a fear of falling?
484
00:18:06,428 --> 00:18:08,697
I would love
to have been involved
485
00:18:08,797 --> 00:18:11,032
in conducting
those experiments.
486
00:18:11,133 --> 00:18:12,367
- [as Two-Face] I'll kill you.
487
00:18:12,467 --> 00:18:13,969
You said "I!"
488
00:18:14,035 --> 00:18:15,537
That's a breakthrough!
489
00:18:15,637 --> 00:18:18,039
One of you is taking charge.
490
00:18:18,140 --> 00:18:20,208
I couldn't tell
who spoke though.
491
00:18:20,308 --> 00:18:21,710
- Would you mind?
- [as Two-Face] Please, please.
492
00:18:21,810 --> 00:18:23,979
I--I--
oh, I can't.
493
00:18:24,045 --> 00:18:25,380
- Hold on.
- Come on now.
494
00:18:25,480 --> 00:18:28,483
You simply need
to agree upon a strategy
495
00:18:28,550 --> 00:18:30,051
before it's too late.
496
00:18:30,152 --> 00:18:31,386
[tense music]
497
00:18:31,486 --> 00:18:33,221
- [intercom beeps]
- Doctor Crane?
498
00:18:33,321 --> 00:18:35,690
I know you said you didn't
want to be disturbed, but--
499
00:18:35,790 --> 00:18:37,292
Not now, Miss Gold!
500
00:18:37,359 --> 00:18:39,895
- Um, well,
I'm just so sorry to, um--
501
00:18:39,995 --> 00:18:42,164
- oh, I know I'm interrupting.
- Yes, what is it, Miss Gold?
502
00:18:42,230 --> 00:18:44,166
I'm in a session
with a patient.
503
00:18:44,232 --> 00:18:45,734
- Aah!
- I know, doctor, but, um,
504
00:18:45,834 --> 00:18:47,802
you have an important call.
It's, um--
505
00:18:47,869 --> 00:18:50,205
Bruce Wayne is on the phone.
506
00:18:50,305 --> 00:18:51,673
Bruce Wayne?
507
00:18:51,740 --> 00:18:52,874
What in the vault of heaven
508
00:18:52,974 --> 00:18:54,242
do I have to say
to Bruce Wayne?
509
00:18:54,342 --> 00:18:55,877
I don't know Bruce Wayne.
510
00:18:55,977 --> 00:18:57,979
- Tell him I'm busy.
- But doctor, I really think
511
00:18:58,046 --> 00:18:59,814
you're gonna wanna take
this call.
512
00:18:59,881 --> 00:19:02,217
Mr. Wayne says
he needs your help urgently.
513
00:19:02,317 --> 00:19:05,554
- Oh, and what, pray,
is the urgent affliction?
514
00:19:05,654 --> 00:19:08,557
Doesn't he realize you don't
seek psychiatric care
515
00:19:08,657 --> 00:19:09,758
for tennis elbow?
516
00:19:09,858 --> 00:19:10,926
- Sir, he, um--what he said,
517
00:19:11,026 --> 00:19:13,328
um--Dr. Crane, um--
518
00:19:13,395 --> 00:19:15,330
Bruce Wayne
thinks he's Batman.
519
00:19:15,397 --> 00:19:18,166
narrator: Dr. Crane's eyes
widen to their limit.
520
00:19:18,233 --> 00:19:19,935
- Doctor--
- Hold...
521
00:19:20,035 --> 00:19:23,505
all my other calls today,
Miss Gold.
522
00:19:23,572 --> 00:19:25,373
In actuality, this time.
523
00:19:25,440 --> 00:19:28,009
Tell Mr. Wayne I will meet
with him at the clinic
524
00:19:28,076 --> 00:19:29,678
in one hour.
525
00:19:29,744 --> 00:19:31,680
- And, uh, Harvey?
- [as Two-Face] Yeah?
526
00:19:31,746 --> 00:19:33,048
- Good work today.
- [exclaims]
527
00:19:33,114 --> 00:19:34,849
- Let's get you back home
to Penguin.
528
00:19:34,916 --> 00:19:36,851
- [as Two-Face] [grunts]
- I think we can pick this up
529
00:19:36,918 --> 00:19:38,753
again at our next appointment.
530
00:19:38,853 --> 00:19:40,055
I'd just like to say,
531
00:19:40,121 --> 00:19:42,624
you are making
excellent progress.
532
00:19:42,724 --> 00:19:45,193
narrator: And so Harvey Dent
is spared the effects
533
00:19:45,260 --> 00:19:48,363
of gravity, but the pull
of something invisible
534
00:19:48,430 --> 00:19:50,465
and inexorable waxes on.
535
00:19:50,565 --> 00:19:55,403
These are the physics of life
and death in Gotham City.
536
00:19:55,470 --> 00:19:58,740
- This Thursday night,
live from Maxie Zeus'
537
00:19:58,807 --> 00:20:00,775
fabulous Gotham City Olympus,
538
00:20:00,875 --> 00:20:03,578
see divine perfection descend
from the pantheon
539
00:20:03,645 --> 00:20:08,617
to compete in the 53rd annual
Miss Gotham City Pageant.
540
00:20:08,717 --> 00:20:13,154
- ♪ She's our own
hometown goddess ♪
541
00:20:13,255 --> 00:20:17,659
♪ Inoffensive and modest ♪
542
00:20:17,759 --> 00:20:22,731
♪ She's Miss Gotham City ♪
543
00:20:22,797 --> 00:20:26,434
- See 28 of the most beautiful
daughters of Mother Gotham
544
00:20:26,501 --> 00:20:28,003
compete for the crown
545
00:20:28,103 --> 00:20:31,072
in the elegant
evening wear competition.
546
00:20:31,139 --> 00:20:32,173
[polite applause]
547
00:20:32,274 --> 00:20:34,476
The swimsuit competition.
548
00:20:34,576 --> 00:20:36,011
[rowdy cheers and applause]
549
00:20:36,111 --> 00:20:37,512
All right, settle down,
ya animals.
550
00:20:37,612 --> 00:20:41,683
And the, uh,
many wonderful surprises
551
00:20:41,783 --> 00:20:44,319
of the talent competition.
552
00:20:44,419 --> 00:20:47,822
- [yodeling]
[tap shoes clicking]
553
00:20:49,457 --> 00:20:51,526
[sparse applause]
554
00:20:51,626 --> 00:20:53,295
- Okay, and what exactly
have you accomplished
555
00:20:53,361 --> 00:20:54,863
in your life, ya wise guys?
556
00:20:54,963 --> 00:20:57,699
That's the 53rd annual
Miss Gotham Pageant,
557
00:20:57,799 --> 00:21:00,302
live from
the Gotham City Olympus.
558
00:21:00,368 --> 00:21:04,539
- ♪ Gorgeous and witty
and judged by committee ♪
559
00:21:04,639 --> 00:21:10,011
♪ She's Miss Gotham City ♪
560
00:21:11,379 --> 00:21:13,782
narrator: Gotham,
a rotting wreck of ambition
561
00:21:13,848 --> 00:21:15,784
foundered on a reef of greed.
562
00:21:15,850 --> 00:21:19,554
Join us once again for a tale
of life and death
563
00:21:19,654 --> 00:21:21,723
in Gotham City.
564
00:21:21,823 --> 00:21:25,327
The office of Doctor
Jonathan Crane, psychiatrist.
565
00:21:25,393 --> 00:21:27,329
The couch in this room
has been host to
566
00:21:27,395 --> 00:21:29,698
a dazzling array
of peculiar minds.
567
00:21:29,798 --> 00:21:32,033
Bruce Wayne's
is merely the latest.
568
00:21:32,133 --> 00:21:33,668
Doctor, I need your help.
569
00:21:33,735 --> 00:21:37,205
- It would seem you
certainly do, Mr. Wayne,
570
00:21:37,305 --> 00:21:39,741
and urgently,
from the look of it.
571
00:21:39,841 --> 00:21:43,411
Your intake papers
are quite a read.
572
00:21:43,511 --> 00:21:47,515
Let's see.
Under occupation you wrote,
573
00:21:47,582 --> 00:21:49,584
"I am vengeance."
574
00:21:49,684 --> 00:21:53,054
And under marital status
you wrote,
575
00:21:53,154 --> 00:21:54,522
"I am the night."
576
00:21:54,589 --> 00:21:55,824
- Yes, well--
577
00:21:55,890 --> 00:21:59,027
- Under reason for visit
you've written,
578
00:21:59,094 --> 00:22:03,832
"So that evildoers everywhere
will taste cold justice."
579
00:22:03,898 --> 00:22:06,701
[chuckling]
Yes, yes, indeed.
580
00:22:06,768 --> 00:22:09,704
Help is exactly what you need
581
00:22:09,771 --> 00:22:12,073
and badly, Mr. Wayne.
582
00:22:12,173 --> 00:22:16,277
- You need help concocting a lie.
- I'm sorry?
583
00:22:16,378 --> 00:22:18,847
- You don't think
you're Batman.
584
00:22:18,913 --> 00:22:21,683
You're pretending
to think you are Batman,
585
00:22:21,750 --> 00:22:25,120
and the ruse
is painfully transparent.
586
00:22:25,220 --> 00:22:27,122
This is just the kind
of childish fantasy
587
00:22:27,222 --> 00:22:29,691
I'd expect from someone
with your background--
588
00:22:29,758 --> 00:22:32,293
idle and overeducated.
589
00:22:32,394 --> 00:22:34,396
Listen to this...
[laughs] You wrote,
590
00:22:34,462 --> 00:22:39,467
"Criminals are a superstitious
and cowardly lot."
591
00:22:39,567 --> 00:22:40,635
[laughs]
592
00:22:40,735 --> 00:22:43,805
That simply can't be
593
00:22:43,905 --> 00:22:45,807
how the real Batman talks,
594
00:22:45,907 --> 00:22:48,810
and you know that, don't you?
595
00:22:48,910 --> 00:22:51,446
You've met him, haven't you?
596
00:22:51,546 --> 00:22:54,382
More than once, as I recall.
597
00:22:54,449 --> 00:22:56,918
I bet he impressed you,
didn't he?
598
00:22:56,985 --> 00:22:58,420
- Doctor, this isn't--
- Ah.
599
00:22:58,486 --> 00:23:01,990
Now a diagnosis
comes into view, Mr. Wayne.
600
00:23:02,090 --> 00:23:06,728
You're obsessed
with this daring mystery man,
601
00:23:06,795 --> 00:23:07,962
aren't you?
602
00:23:08,062 --> 00:23:09,330
You met him a few times
603
00:23:09,431 --> 00:23:11,399
and you probably think
you're friends.
604
00:23:11,466 --> 00:23:13,401
- Doctor--
- A word of advice, Mr. Wayne,
605
00:23:13,468 --> 00:23:17,105
never match wits with someone
trained in deduction.
606
00:23:17,172 --> 00:23:20,842
You reveal so much more
than you think you do.
607
00:23:20,942 --> 00:23:23,077
- Is that so?
- You're clearly in no need
608
00:23:23,144 --> 00:23:24,946
of medical attention.
609
00:23:25,013 --> 00:23:26,581
As for what provoked you
610
00:23:26,648 --> 00:23:29,784
to concoct
this duplicitous scheme,
611
00:23:29,851 --> 00:23:34,589
it frankly does not arouse
my professional interest,
612
00:23:34,656 --> 00:23:35,990
but I'll make a referral.
613
00:23:36,090 --> 00:23:38,326
Now get out.
614
00:23:38,426 --> 00:23:40,528
You've wasted enough
of my time.
615
00:23:40,628 --> 00:23:42,263
Okay, you got me.
616
00:23:42,330 --> 00:23:43,832
You're impossible
to get ahold of,
617
00:23:43,932 --> 00:23:47,669
so I adopted an aggressive
acquisition strategy.
618
00:23:47,769 --> 00:23:50,538
- Aha! There's the tedious
boardroom jargon
619
00:23:50,638 --> 00:23:51,940
that's your native tongue.
620
00:23:52,006 --> 00:23:53,475
- Doctor, I'll get right
to the point.
621
00:23:53,541 --> 00:23:55,043
I know
you're treating Harvey Dent
622
00:23:55,143 --> 00:23:57,045
at the behest
of Oswald Cobblepot.
623
00:23:57,145 --> 00:23:58,379
Ah, Harvey Dent.
624
00:23:58,480 --> 00:24:00,448
- Harvey is my friend,
and if you believe
625
00:24:00,515 --> 00:24:02,183
he has a chance
at rehabilitation,
626
00:24:02,283 --> 00:24:05,720
I want it to be in a loving
and supportive environment.
627
00:24:05,820 --> 00:24:08,556
Oswald Cobblepot
does not provide that.
628
00:24:08,656 --> 00:24:11,059
I want you to transfer care
over to me.
629
00:24:11,159 --> 00:24:13,528
- I won't ask you
how you know these things.
630
00:24:13,628 --> 00:24:16,664
Information is a commodity
in this city
631
00:24:16,731 --> 00:24:19,901
and all kinds of treasures
are within your means,
632
00:24:20,001 --> 00:24:23,972
one would imagine, but really,
you're not an utter naif.
633
00:24:24,038 --> 00:24:25,907
You must know,
634
00:24:26,007 --> 00:24:29,544
if I did,
for some unfathomable reason,
635
00:24:29,644 --> 00:24:31,079
give you Mr. Dent,
636
00:24:31,179 --> 00:24:34,516
Penguin would crush you
into pâté grand-mère.
637
00:24:34,582 --> 00:24:37,252
- He'll try, but Harvey
can make my custodianship
638
00:24:37,352 --> 00:24:38,987
- of him legal.
- Ah, yes.
639
00:24:39,053 --> 00:24:42,223
The celebrated legal skills
of your friend,
640
00:24:42,323 --> 00:24:45,226
the erstwhile
district attorney, Harvey Dent,
641
00:24:45,326 --> 00:24:49,831
another powerful crimefighting
figure you admire.
642
00:24:49,898 --> 00:24:51,232
And don't I recall,
643
00:24:51,332 --> 00:24:53,935
you're also
on a first-name basis
644
00:24:54,035 --> 00:24:55,436
with Commissioner Gordon?
645
00:24:55,537 --> 00:24:58,907
Do we need to talk about
a law enforcement fixation?
646
00:24:59,007 --> 00:25:00,608
- We're talking about Harvey,
doctor.
647
00:25:00,708 --> 00:25:02,176
Oh, don't get me wrong.
648
00:25:02,243 --> 00:25:05,747
You've irritated me
with your crude deception,
649
00:25:05,847 --> 00:25:09,751
but you would be
a fascinating case to study.
650
00:25:09,851 --> 00:25:13,855
The real source
of your obsession is obvious,
651
00:25:13,922 --> 00:25:14,756
isn't it?
652
00:25:14,856 --> 00:25:16,691
Look around my office.
653
00:25:16,758 --> 00:25:19,360
Do you like my choice of décor?
654
00:25:19,427 --> 00:25:20,562
What do you see?
655
00:25:20,628 --> 00:25:22,297
- You collect
old movie posters.
656
00:25:22,397 --> 00:25:23,565
Yes.
657
00:25:23,631 --> 00:25:25,466
I am a collector.
658
00:25:25,567 --> 00:25:27,135
But to be more precise,
659
00:25:27,235 --> 00:25:32,640
I collect old Argus Studios
horror movie posters.
660
00:25:32,740 --> 00:25:36,978
I confess I am an unabashed fan
of the creature features.
661
00:25:37,078 --> 00:25:38,713
You see,
when I was a very little boy,
662
00:25:38,780 --> 00:25:41,783
I was taken
to the movie matinée,
663
00:25:41,883 --> 00:25:43,818
a classic chiller.
664
00:25:43,918 --> 00:25:47,288
Any concern that I might be
too tender an age
665
00:25:47,388 --> 00:25:51,326
for such fare
was utterly unfounded.
666
00:25:51,426 --> 00:25:53,328
I wasn't scared.
667
00:25:53,428 --> 00:25:55,129
I was fascinated,
668
00:25:55,229 --> 00:25:57,298
not by the film,
669
00:25:57,398 --> 00:25:58,833
but by the audience.
670
00:25:58,933 --> 00:26:00,335
[soft mysterious music]
671
00:26:00,435 --> 00:26:03,438
I simply couldn't believe it.
672
00:26:03,504 --> 00:26:07,842
This crowd of people
was paying money
673
00:26:07,942 --> 00:26:10,411
to suffer fear.
674
00:26:10,478 --> 00:26:13,748
I became a habitue
of the late, late show.
675
00:26:13,815 --> 00:26:17,018
My absolute favorite,
of course,
676
00:26:17,118 --> 00:26:21,289
the maestro,
the great Basil Karlo,
677
00:26:21,356 --> 00:26:25,860
man of a thousand faces--
all of them hideous.
678
00:26:25,960 --> 00:26:29,764
Now that was a man
who made you beg him
679
00:26:29,831 --> 00:26:31,466
to frighten you,
680
00:26:31,532 --> 00:26:35,703
and I find that paradox
intoxicating.
681
00:26:35,803 --> 00:26:39,874
Now, you went to the movies
when you were a little boy too,
682
00:26:39,974 --> 00:26:42,110
didn't you, Bruce?
683
00:26:42,176 --> 00:26:46,147
That was a pretty memorable
night, wasn't it?
684
00:26:46,214 --> 00:26:49,484
Or perhaps you've suppressed
the memories.
685
00:26:49,550 --> 00:26:51,019
[projector clicking]
686
00:26:51,119 --> 00:26:54,389
What do the movies
make you think of, Bruce?
687
00:26:54,489 --> 00:26:56,157
[gunshot]
[woman screams]
688
00:26:56,224 --> 00:26:58,359
Is that a subject
you'd care to talk about?
689
00:26:58,459 --> 00:27:01,229
- Doctor Crane--
- A mother, a father,
690
00:27:01,329 --> 00:27:05,233
and their loving son
out to see a movie.
691
00:27:05,333 --> 00:27:07,735
Was that your last
happy memory, Bruce?
692
00:27:07,835 --> 00:27:09,904
- Doctor Crane, I'm here
to make you an offer.
693
00:27:10,004 --> 00:27:11,973
- [laughs]
You have nothing I want.
694
00:27:12,040 --> 00:27:13,808
- I have grant money
beyond any you--
695
00:27:13,875 --> 00:27:16,411
- [laughs]
Grant money?
696
00:27:16,511 --> 00:27:19,714
Is that the only tool
in your kit?
697
00:27:19,814 --> 00:27:22,216
- Would you like tenure?
Name the university, I have--
698
00:27:22,316 --> 00:27:23,584
Oh, please stop.
699
00:27:23,685 --> 00:27:26,020
This is ritual humiliation.
700
00:27:26,087 --> 00:27:29,524
- I have a copy
of Basil Karlo's last film.
701
00:27:29,590 --> 00:27:31,025
What? What did you say?
702
00:27:31,092 --> 00:27:34,395
- I said I have a copy
of "The Second Skin."
703
00:27:34,495 --> 00:27:36,831
- There are no copies
of "The Second Skin."
704
00:27:36,898 --> 00:27:38,900
They were all destroyed
decades ago.
705
00:27:39,000 --> 00:27:40,902
- Oh, so you know it.
You are a fan.
706
00:27:41,002 --> 00:27:42,437
A "fan"?
707
00:27:42,537 --> 00:27:46,240
That film is a legendary
lost masterwork,
708
00:27:46,340 --> 00:27:47,875
the Holy Grail.
709
00:27:47,942 --> 00:27:50,011
- I just know it's the film
where Basil Karlo committed
710
00:27:50,078 --> 00:27:52,513
his real life crimes.
711
00:27:52,580 --> 00:27:54,115
I hope mine is the only one.
712
00:27:54,215 --> 00:27:56,217
It's said to be dangerous
to the suggestible.
713
00:27:56,284 --> 00:27:57,752
How do you have this?
714
00:27:57,852 --> 00:28:00,054
- All kinds of treasures are
within my means,
715
00:28:00,121 --> 00:28:01,589
one would imagine.
716
00:28:01,689 --> 00:28:03,224
- It--but--
717
00:28:03,291 --> 00:28:08,362
"The Second Skin" isn't just
some cinema obscurity.
718
00:28:08,429 --> 00:28:13,634
It--it wasn't just avant-garde,
subliminal editing.
719
00:28:13,735 --> 00:28:18,239
It was conceived to be
a flawless simulation
720
00:28:18,306 --> 00:28:20,208
of violent madness.
721
00:28:20,274 --> 00:28:22,310
It is a masterpiece.
722
00:28:22,410 --> 00:28:24,912
- They say your masterpiece is
an instructional film
723
00:28:24,979 --> 00:28:26,481
on how to be a psychopath.
724
00:28:26,581 --> 00:28:29,417
My copy was recently found
in an unrelated purchase
725
00:28:29,484 --> 00:28:30,985
of vintage film stock,
726
00:28:31,085 --> 00:28:33,287
and I've been advised
to have it destroyed.
727
00:28:33,387 --> 00:28:34,722
- [gasps]
- But if it's as unique
728
00:28:34,789 --> 00:28:36,891
as you say it is,
I thought there might be
729
00:28:36,958 --> 00:28:39,327
some value
in clinical analysis.
730
00:28:39,427 --> 00:28:41,162
You could lead that project.
731
00:28:41,262 --> 00:28:42,730
Just give me Harvey.
732
00:28:42,797 --> 00:28:44,932
- Even if I did,
you won't recognize him.
733
00:28:44,999 --> 00:28:46,400
Whatever he was before,
734
00:28:46,467 --> 00:28:49,637
he is now a violent criminal
to his core.
735
00:28:49,737 --> 00:28:52,740
Even the element of his persona
which is most recognizable
736
00:28:52,807 --> 00:28:56,177
to you as your former friend
has given his life entirely
737
00:28:56,277 --> 00:28:58,746
- to a pursuit of infamy.
- Let me worry about that.
738
00:28:58,813 --> 00:29:00,915
- And this notional
kidnapping--
739
00:29:00,982 --> 00:29:03,651
how do you expect
to steal something precious
740
00:29:03,751 --> 00:29:05,019
from the Penguin?
741
00:29:05,119 --> 00:29:06,687
I can assist you
from the inside,
742
00:29:06,788 --> 00:29:11,192
but Penguin has Two-Face
under constant armed guard.
743
00:29:11,292 --> 00:29:13,427
The cream
of his casino security.
744
00:29:13,494 --> 00:29:15,530
- You just do your part
from the inside
745
00:29:15,630 --> 00:29:17,999
as you say,
and as for the rest,
746
00:29:18,099 --> 00:29:19,667
well, that's the easy part.
747
00:29:19,767 --> 00:29:22,103
I'll just call in a favor
from a friend.
748
00:29:22,170 --> 00:29:25,039
- And what friend of yours
is up to the task?
749
00:29:25,139 --> 00:29:26,707
Who else, doctor?
750
00:29:26,808 --> 00:29:28,509
My good friend, the Batman.
751
00:29:28,609 --> 00:29:30,478
narrator: Rescue is at hand
for Two-Face.
752
00:29:30,545 --> 00:29:34,215
But can there be any liberty
from the prison of his mind?
753
00:29:34,315 --> 00:29:35,716
And what of Doctor Crane?
754
00:29:35,817 --> 00:29:37,885
His session with Bruce Wayne
concluded,
755
00:29:37,985 --> 00:29:41,522
what dread price will he claim
as his hourly rate?
756
00:29:41,622 --> 00:29:42,957
The reek of fear--
757
00:29:43,024 --> 00:29:45,059
it hangs heavy
over life and death
758
00:29:45,159 --> 00:29:46,694
in Gotham City.
759
00:29:46,794 --> 00:29:48,896
To be continued.
760
00:29:48,996 --> 00:29:50,364
[jazz music]
761
00:29:50,464 --> 00:29:52,700
"Batman:
The Audio Adventures,"
762
00:29:52,800 --> 00:29:55,703
written and directed
by Dennis McNicholas.
763
00:29:55,803 --> 00:29:59,140
Batman created by Bob Kane
with Bill Finger.
764
00:29:59,207 --> 00:30:01,375
Based on characters from DC.
765
00:30:01,475 --> 00:30:04,245
With performances
by Jeffrey Wright,
766
00:30:04,345 --> 00:30:07,315
Aristotle Athari,
Ike Barinholtz,
767
00:30:07,381 --> 00:30:10,318
Rosario Dawson, Steve Higgins,
768
00:30:10,384 --> 00:30:13,020
Toby Huss, Gillian Jacobs,
769
00:30:13,087 --> 00:30:15,756
John Leguizamo,
Dennis McNicholas.
770
00:30:15,857 --> 00:30:18,526
Tim Meadows, Seth Meyers,
771
00:30:18,593 --> 00:30:21,229
Bobby Moynihan, Chris Parnell,
772
00:30:21,329 --> 00:30:23,731
Katie Rich, Ben Rogers,
773
00:30:23,831 --> 00:30:26,367
Paul Scheer, Pete Schultz,
774
00:30:26,434 --> 00:30:28,903
Brooke Shields, Brent Spiner,
775
00:30:29,003 --> 00:30:31,339
Kenan Thompson, Alan Tudyk,
776
00:30:31,405 --> 00:30:34,876
Bradley Whitford,
Melissa Villaseñor,
777
00:30:34,942 --> 00:30:37,578
Eli Brueggemann, Doug Bossi,
778
00:30:37,678 --> 00:30:40,448
Ranjani Brow, Chris Gibney,
779
00:30:40,548 --> 00:30:43,017
Julie Larson, Erica Phillips,
780
00:30:43,084 --> 00:30:45,586
Rosie Phillips, Tony Phillips,
781
00:30:45,686 --> 00:30:48,122
Zoey Phillips, Deirdre Quinn,
782
00:30:48,222 --> 00:30:49,757
Robbie Wyckoff.
783
00:30:49,857 --> 00:30:53,794
Executive producers,
John Berg, Angela Petrella.
784
00:30:53,895 --> 00:30:56,230
Produced by Dennis McNicholas.
785
00:30:56,297 --> 00:30:58,466
Executives
in charge of production,
786
00:30:58,566 --> 00:31:01,302
Shaleen Desae, Peter Girardi.
787
00:31:01,402 --> 00:31:03,237
Producer, Tyler Dorson.
788
00:31:03,304 --> 00:31:05,806
Production services
by Cast Media.
789
00:31:05,907 --> 00:31:07,708
Producer, Colin Thompson.
790
00:31:07,775 --> 00:31:10,444
Coordinating producer,
DJ Lubel.
791
00:31:10,544 --> 00:31:12,580
Music by Doug Bossi.
792
00:31:12,647 --> 00:31:14,882
Sound recording, design,
and mixing
793
00:31:14,949 --> 00:31:16,417
by Big Yellow Duck.
794
00:31:16,484 --> 00:31:19,053
Sound design, mixing,
dialogue editing,
795
00:31:19,120 --> 00:31:21,722
and rerecording mixing
by Chris Gibney.
796
00:31:21,789 --> 00:31:24,325
Dialogue editing and
additional post-production
797
00:31:24,425 --> 00:31:25,927
by Julie Larson.
798
00:31:25,993 --> 00:31:29,163
Original songs by Doug Bossi
and Tony Phillips.
799
00:31:29,263 --> 00:31:30,831
The characters
and events depicted
800
00:31:30,932 --> 00:31:32,733
in this podcast are fictional.
801
00:31:32,800 --> 00:31:35,169
Any similarity
to any actual person
802
00:31:35,269 --> 00:31:38,072
living or dead
or to any actual events,
803
00:31:38,139 --> 00:31:41,609
firms, places, and
institutions or other entities
804
00:31:41,676 --> 00:31:43,844
is coincidental
and unintentional.
805
00:31:43,945 --> 00:31:46,013
This podcast to protected
under the laws
806
00:31:46,113 --> 00:31:48,416
of the United States
and other countries,
807
00:31:48,482 --> 00:31:50,184
and its unauthorized
duplication,
808
00:31:50,284 --> 00:31:52,019
distribution, or exhibition
809
00:31:52,119 --> 00:31:55,523
may result in civil liability
and criminal prosecution.
810
00:31:55,623 --> 00:31:58,626
Country of first publication,
United States of America.
811
00:31:58,693 --> 00:32:02,196
"Batman the Audio Adventures,"
copyright 2022
812
00:32:02,296 --> 00:32:04,265
Warner Bros.
Entertainment Inc.
813
00:32:04,332 --> 00:32:06,867
Batman and all related
characters and elements
814
00:32:06,968 --> 00:32:09,470
are trademark
and copyright DC.
815
00:32:09,537 --> 00:32:11,038
All rights reserved.
816
00:32:11,138 --> 00:32:14,108
[jazz music]
817
00:32:14,175 --> 00:32:15,676
♪ ♪