1 00:00:02,748 --> 00:00:06,478 冬桥 你想要的不是杀人 2 00:00:06,527 --> 00:00:08,683 而是救人吧 3 00:00:08,859 --> 00:00:11,255 就当作你奋力逃跑了吧 4 00:00:13,032 --> 00:00:17,745 你刚才想放这家伙走吧 冬桥 5 00:00:17,745 --> 00:00:18,942 等一下... 6 00:00:19,506 --> 00:00:23,046 没有人能违背合六先生的命令 7 00:00:36,612 --> 00:00:38,903 对不起 冬桥先生 8 00:00:39,965 --> 00:00:43,278 不小心违抗合六先生的命令了 9 00:00:51,790 --> 00:00:53,693 阿千说过 10 00:00:55,255 --> 00:00:57,948 我们应该去争取力量 11 00:00:58,106 --> 00:01:00,423 创造新的世界 12 00:01:10,014 --> 00:01:11,847 我决定跟你联手 13 00:01:12,444 --> 00:01:14,083 冬桥 14 00:01:17,295 --> 00:01:18,848 雾矢 15 00:01:20,120 --> 00:01:22,138 准备对抗合六吧 16 00:01:22,190 --> 00:01:26,164 我一直在等你这句话 17 00:01:26,427 --> 00:01:28,690 要先埋掉这家伙吗 18 00:01:28,708 --> 00:01:30,284 请...请饶我一命 19 00:01:30,309 --> 00:01:32,333 我什么都愿意照做 20 00:01:32,366 --> 00:01:34,233 菊池先生 21 00:01:34,409 --> 00:01:38,170 很抱歉杀了你的部下 22 00:01:38,959 --> 00:01:40,389 什么 23 00:01:42,741 --> 00:01:45,617 我要抢走合六的组织 24 00:01:46,284 --> 00:01:49,482 但凭我的能力没办法经营 25 00:01:50,255 --> 00:01:52,817 你愿意帮我吗 26 00:01:52,852 --> 00:01:55,764 你...你有胜算吗 27 00:01:55,781 --> 00:01:58,580 无论有没有 你都无权选择 28 00:01:58,622 --> 00:02:00,056 对不起 29 00:02:10,534 --> 00:02:12,675 喂 菊池 30 00:02:13,167 --> 00:02:15,167 辛苦了 都搞定了吗 31 00:02:15,167 --> 00:02:18,501 我逼菊池说出一百亿的藏匿处 32 00:02:19,300 --> 00:02:23,063 想要回这笔钱就不准动夏海 33 00:02:24,231 --> 00:02:25,836 失陪一下 34 00:02:27,793 --> 00:02:30,565 看来冬桥也在那里吧 35 00:02:34,505 --> 00:02:37,386 我决定拿下组织 36 00:02:39,378 --> 00:02:42,555 我一直把你视为亲生骨肉 37 00:02:42,731 --> 00:02:45,161 也有意让你继承组织 38 00:02:45,784 --> 00:02:48,082 眼光要放长远一点 39 00:02:48,082 --> 00:02:50,424 你现在还来得及回来 40 00:02:50,898 --> 00:02:53,128 怎么可能回去 41 00:02:53,348 --> 00:02:55,427 而且我也不想回去 42 00:02:55,533 --> 00:02:57,533 让我听夏海的声音 43 00:02:57,559 --> 00:02:59,533 否则别想拿回宝贝的钱 44 00:03:05,913 --> 00:03:07,764 动作快点 45 00:03:14,407 --> 00:03:15,761 喂 46 00:03:17,840 --> 00:03:20,325 拓海出生那天是什么天气 47 00:03:22,160 --> 00:03:23,721 晴天 48 00:03:24,598 --> 00:03:27,309 你帮我打开窗户 49 00:03:27,476 --> 00:03:29,476 天空晴朗无云 50 00:03:32,933 --> 00:03:34,455 夏海 51 00:03:35,956 --> 00:03:38,247 我们绝对要一起回去 52 00:03:43,907 --> 00:03:45,810 好吧 53 00:03:45,845 --> 00:03:48,206 拿一百亿跟我换人 54 00:03:48,312 --> 00:03:50,654 我可没有要和你谈判 55 00:03:51,883 --> 00:03:55,910 你要放了夏海 乖乖让出组织的宝座 56 00:03:55,937 --> 00:03:58,218 你以为我会答应这种条件吗 57 00:03:58,226 --> 00:03:59,891 这是命令 58 00:04:00,689 --> 00:04:02,487 若不照做 59 00:04:02,513 --> 00:04:05,711 我就把一百亿送去给香港的马会长 60 00:04:05,769 --> 00:04:10,171 并说出你为了送钱给真北弥一 自导自演这一切 61 00:04:11,923 --> 00:04:15,722 没人会听冒牌仪堂说的话 62 00:04:16,230 --> 00:04:20,037 有菊池先生和我背书 马会长当然会信 63 00:04:20,063 --> 00:04:22,081 你只有死路一条 64 00:04:22,116 --> 00:04:24,918 也别指望家人会平安无事 65 00:04:25,708 --> 00:04:30,140 今天早上六点 到待会指定的地点放了夏海 66 00:04:30,404 --> 00:04:34,554 然后再召开干部会议 宣布退位 67 00:04:34,624 --> 00:04:37,405 开什么玩笑 68 00:04:37,431 --> 00:04:41,299 你想保护家人就只能听从命令 69 00:04:42,571 --> 00:04:44,159 这就是... 70 00:04:45,098 --> 00:04:48,256 你一直在干的事情 71 00:04:55,768 --> 00:04:59,925 玉名 派人去保护我家 72 00:05:00,461 --> 00:05:02,939 -快去 -是 73 00:05:05,072 --> 00:05:07,645 不好意思 打扰两位用餐了 74 00:05:07,760 --> 00:05:09,346 发生什么事吗 75 00:05:09,355 --> 00:05:13,268 您不用担心 我会照约定交钱 76 00:05:14,530 --> 00:05:17,085 我们也是在冒风险 77 00:05:17,095 --> 00:05:18,946 请你把话说清楚 78 00:05:20,376 --> 00:05:24,183 一百亿被早濑他们抢走了 79 00:05:26,961 --> 00:05:30,633 请放心 我很快就能拿回来 80 00:05:31,170 --> 00:05:32,921 你要怎么做 81 00:05:32,952 --> 00:05:36,078 我会不惜一切手段 82 00:05:37,174 --> 00:05:39,493 还真是走投无路了 83 00:05:40,279 --> 00:05:42,175 请住手 84 00:05:42,857 --> 00:05:45,022 别在我们面前动手动脚 85 00:05:51,519 --> 00:05:53,622 继续无谓的挣扎吧 86 00:05:54,015 --> 00:05:55,757 我很快就会埋了你 87 00:05:56,201 --> 00:05:58,490 我已经不会怕了 88 00:05:58,532 --> 00:06:00,532 因为我有他在 89 00:06:04,323 --> 00:06:06,437 住处已经派人看守了 90 00:06:06,743 --> 00:06:10,511 召集人手 我要增加谈判筹码 91 00:06:10,538 --> 00:06:12,007 (庇护所) 92 00:06:22,648 --> 00:06:23,949 上那台车 93 00:06:23,949 --> 00:06:25,607 大家跟着我 94 00:06:28,117 --> 00:06:29,900 -进去里面 -快点 95 00:06:29,910 --> 00:06:32,139 -前面也可以坐 -抱歉 大家挤一下 96 00:06:32,139 --> 00:06:34,139 你们三个来这边 97 00:06:35,162 --> 00:06:36,966 抱歉 之后交给你了 98 00:06:39,373 --> 00:06:41,176 果然有人来了 99 00:06:41,362 --> 00:06:44,069 好 我可以动手了吧 100 00:06:44,093 --> 00:06:46,226 别在庇护所闹事 101 00:06:46,453 --> 00:06:49,124 你的其他集团伙伴没事吧 102 00:06:49,176 --> 00:06:51,040 我已经放出消息了 103 00:06:51,072 --> 00:06:54,511 你的家人呢 有需要我可以派人 104 00:06:54,529 --> 00:06:58,004 不 我家有警察守着 不用担心 105 00:06:58,386 --> 00:06:59,764 这里没有人 106 00:06:59,764 --> 00:07:01,764 我们的行动被猜到了 107 00:07:01,764 --> 00:07:04,303 是吗 那就... 108 00:07:05,078 --> 00:07:06,913 从另一边下手 109 00:07:06,937 --> 00:07:08,601 但可能有风险... 110 00:07:08,613 --> 00:07:10,501 无所谓 快去 111 00:07:45,270 --> 00:07:46,780 我泡可可亚给你喝吧 112 00:07:46,790 --> 00:07:49,051 谢谢 你不用忙 113 00:07:55,933 --> 00:07:57,671 我会暂时... 114 00:07:58,485 --> 00:08:00,907 带孩子们离开家里 115 00:08:03,518 --> 00:08:08,174 我一定会保护他们 116 00:08:34,713 --> 00:08:36,293 辛苦了 情况如何 117 00:08:36,311 --> 00:08:38,823 没有异常 您怎么一早就来了 118 00:08:38,823 --> 00:08:40,343 仪堂在吗 119 00:08:44,580 --> 00:08:46,150 你好 120 00:08:47,039 --> 00:08:49,749 我是警视厅的足立 抱歉一大早就来打扰 121 00:08:49,749 --> 00:08:51,341 可以进屋一下吗 122 00:08:52,120 --> 00:08:55,020 抱歉 我才刚起床 123 00:08:55,020 --> 00:08:57,950 请问仪堂有在那里吗 124 00:08:58,749 --> 00:09:00,469 没有 125 00:09:00,549 --> 00:09:03,152 后来有发生什么事吗 126 00:09:03,971 --> 00:09:05,509 没什么事 127 00:09:07,797 --> 00:09:10,367 仪堂还有可能去哪里 128 00:09:10,367 --> 00:09:12,287 再去搜一遍住处呢 129 00:09:12,287 --> 00:09:13,805 说得也是 130 00:09:14,325 --> 00:09:16,455 要不要守在这里 131 00:09:18,083 --> 00:09:21,103 我觉得早濑陆一定会来这里 132 00:09:21,143 --> 00:09:22,895 为什么 133 00:09:23,135 --> 00:09:24,835 刑警的直觉 134 00:09:31,239 --> 00:09:33,909 -小拓 -奶奶... 135 00:09:34,827 --> 00:09:36,621 -小拓... -奶奶 136 00:09:40,028 --> 00:09:41,375 别吵 137 00:09:41,375 --> 00:09:44,048 要是敢动歪脑筋 小孩就会死 138 00:10:10,945 --> 00:10:12,684 夏海人呢 139 00:10:13,743 --> 00:10:15,524 我放她走了 140 00:10:15,874 --> 00:10:17,674 -什么 -不过 141 00:10:17,694 --> 00:10:20,438 我让她看了这个 她立刻脸色大变 142 00:10:20,518 --> 00:10:22,888 自己跑走了 143 00:10:27,094 --> 00:10:30,823 我实在也不想对小孩动手 144 00:10:31,003 --> 00:10:33,863 都怪你们乱搞一通 145 00:10:34,183 --> 00:10:35,831 你们怎么进去的 146 00:10:35,831 --> 00:10:38,921 警方内部有我的帮手 147 00:10:39,051 --> 00:10:41,441 从没人看守的二楼进屋 148 00:10:41,501 --> 00:10:43,395 对了 我跟夏海说 149 00:10:43,418 --> 00:10:47,670 如果她向警察或你求救 就会放火烧了一切 150 00:10:48,593 --> 00:10:50,306 拓海... 151 00:11:47,076 --> 00:11:49,828 母亲一碰到孩子的事 152 00:11:49,834 --> 00:11:51,834 总是会不顾一切呢 153 00:11:52,372 --> 00:11:54,092 慢着 154 00:11:55,883 --> 00:11:57,960 看来局势逆转了 155 00:11:57,998 --> 00:11:59,873 交出一百亿 156 00:12:00,027 --> 00:12:02,994 若不照做 你的家人就会... 157 00:12:02,994 --> 00:12:05,777 被一把火烧个精光 158 00:12:06,432 --> 00:12:08,432 我可不在乎他们 159 00:12:09,404 --> 00:12:11,897 -冬桥 -哎呀 160 00:12:12,898 --> 00:12:15,225 这么快就决裂啦 161 00:12:15,389 --> 00:12:17,312 早濑 你该怎么办呢 162 00:12:17,793 --> 00:12:22,857 冬桥再继续这样 你就要看着家人丧命了 163 00:12:26,959 --> 00:12:29,556 让我们谈谈 164 00:12:31,385 --> 00:12:34,990 好啊 但动作快点 165 00:12:44,678 --> 00:12:46,320 别轻易上当 166 00:12:46,695 --> 00:12:48,667 交出一百亿我们会立刻没命 167 00:12:48,671 --> 00:12:51,751 我知道 我在想办法了 168 00:12:56,653 --> 00:12:58,363 冬桥 169 00:12:59,557 --> 00:13:01,557 你继续看我这边 170 00:13:11,253 --> 00:13:13,648 真北先生 我是早濑 171 00:13:15,333 --> 00:13:17,546 合六的一百亿在我手上 172 00:13:17,825 --> 00:13:19,863 那可不行啊 173 00:13:19,911 --> 00:13:23,179 要让他送钱给真北弥一才能逮到他 174 00:13:23,202 --> 00:13:24,535 我知道 175 00:13:24,602 --> 00:13:27,201 我会答应把一百亿还给他 176 00:13:27,345 --> 00:13:28,762 与此同时 177 00:13:28,772 --> 00:13:32,417 也会要求真北弥一到场 178 00:13:33,274 --> 00:13:35,400 你要当场逮捕他们 179 00:13:35,612 --> 00:13:37,999 真是强人所难啊 180 00:13:38,009 --> 00:13:40,307 合六怎么可能答应这种条件 181 00:13:40,316 --> 00:13:42,720 我的家人被挟持了 182 00:13:42,913 --> 00:13:45,710 我拼死也会逼真北弥一现身 183 00:13:45,759 --> 00:13:49,576 真北先生 你不是想抓那条鲸鱼吗 184 00:13:50,395 --> 00:13:53,746 这是最后机会 为我赌一把吧 185 00:13:56,134 --> 00:13:58,134 交易时间呢 186 00:13:58,269 --> 00:14:00,461 今天傍晚六点 187 00:14:01,261 --> 00:14:03,261 地点在荒川区的废弃大楼 188 00:14:03,357 --> 00:14:04,712 这么快 189 00:14:04,732 --> 00:14:07,312 我的家人命在旦夕 不能再拖了 190 00:14:10,827 --> 00:14:12,606 知道了 191 00:14:16,101 --> 00:14:19,342 真的能信任那个真北吗 192 00:14:20,132 --> 00:14:22,248 现在也只能相信他 193 00:14:29,026 --> 00:14:31,123 我跟冬桥谈完了 194 00:14:31,951 --> 00:14:34,057 今天傍晚六点 195 00:14:34,144 --> 00:14:36,866 在荒川区的废弃大楼交钱 196 00:14:39,340 --> 00:14:41,389 但我们有一个条件 197 00:14:42,218 --> 00:14:45,479 交钱时 政治家真北弥一也要在场 198 00:14:45,633 --> 00:14:47,244 那样的话 199 00:14:47,350 --> 00:14:50,278 你才不会当场就杀了我们 200 00:14:50,294 --> 00:14:52,690 他怎么可能去那种地方 201 00:14:52,700 --> 00:14:54,700 那就想办法啊 202 00:14:56,453 --> 00:14:57,880 喂 203 00:15:01,057 --> 00:15:04,854 弥一不来的话 我们也会烧了那一百亿 204 00:15:07,695 --> 00:15:10,224 干脆一起点火吧 205 00:15:12,237 --> 00:15:14,015 动手啊 206 00:15:15,306 --> 00:15:17,064 决定好了吗 207 00:15:18,287 --> 00:15:21,592 我不做必死无疑的交易 208 00:15:21,967 --> 00:15:23,498 若不接受条件 209 00:15:23,549 --> 00:15:26,636 我就告诉马会长 让他收拾你 210 00:15:36,085 --> 00:15:37,881 好吧 211 00:15:38,072 --> 00:15:40,981 那就六点见 212 00:15:47,654 --> 00:15:51,811 喂 你刚才都听到了吗 213 00:15:51,897 --> 00:15:54,946 是 当然 214 00:15:56,852 --> 00:15:58,659 他们的条件很棘手 215 00:15:58,659 --> 00:16:01,304 但目前局势也不容讨价还价了 216 00:16:01,371 --> 00:16:03,371 我会去说服他 217 00:16:50,449 --> 00:16:54,934 我跟叶月约好要聚餐 218 00:16:55,511 --> 00:16:57,028 怎么突然来找我 219 00:17:00,783 --> 00:17:04,572 待会六点就能拿到一百亿 220 00:17:04,909 --> 00:17:06,438 太好了 221 00:17:06,534 --> 00:17:09,288 不愧是合六 手脚真快 222 00:17:14,758 --> 00:17:17,807 到时你能去现场吗 223 00:17:19,011 --> 00:17:23,734 那个叫早濑的男人扬言 你不在场就不还钱 224 00:17:23,869 --> 00:17:25,677 他是认真的 225 00:17:26,438 --> 00:17:28,846 这笔钱真的会拿不回来 226 00:17:35,105 --> 00:17:36,786 他是个糕点师吧 227 00:17:37,827 --> 00:17:41,626 那种货色还敢跟我作对 228 00:17:41,963 --> 00:17:44,550 我知道这个要求是强人所难 229 00:17:44,579 --> 00:17:47,399 但我们都是冒险支持你 230 00:17:47,438 --> 00:17:49,756 -拜托你... -我当然会去 231 00:17:50,690 --> 00:17:52,865 国民都支持我 232 00:17:53,067 --> 00:17:56,048 希望我能引领这个国家 233 00:17:56,164 --> 00:17:57,999 为了这个目标 234 00:17:59,494 --> 00:18:01,494 再肮脏的事我都愿意干 235 00:18:02,293 --> 00:18:05,602 但早濑陆也有可能设下陷阱 236 00:18:05,911 --> 00:18:09,469 我身边有合六 还有你 237 00:18:09,690 --> 00:18:14,567 怎能让区区一人的自私正义 毁了国家的梦想 238 00:18:15,790 --> 00:18:17,626 我是警视厅的足立 239 00:18:17,626 --> 00:18:20,063 后来有什么异常吗 240 00:18:20,197 --> 00:18:22,774 没有 没发生什么事 241 00:18:23,276 --> 00:18:25,344 要不要买点食物给你们 242 00:18:25,344 --> 00:18:27,645 你们一直没有出门吧 243 00:18:28,454 --> 00:18:30,017 不用了 244 00:18:30,084 --> 00:18:34,026 因为我孙子会害怕 245 00:18:34,199 --> 00:18:37,171 请你们不要一直问 246 00:18:37,951 --> 00:18:40,173 我明白了 不好意思 247 00:18:44,535 --> 00:18:48,517 你觉不觉得她的声音有点害怕 248 00:18:48,700 --> 00:18:52,316 孙子差点被绑架 当然会怕 249 00:18:52,335 --> 00:18:55,259 倒是他们该不会藏匿早濑陆吧 250 00:18:55,740 --> 00:18:59,434 早濑不知道自己的身份已经曝光 251 00:18:59,714 --> 00:19:02,462 我觉得不可能 252 00:19:15,644 --> 00:19:17,201 我孙子呢 253 00:19:21,100 --> 00:19:25,467 老太婆 不想看孙子被烧死就认分点 254 00:19:39,439 --> 00:19:41,054 良子阿姨 255 00:19:42,186 --> 00:19:44,075 小声跟我说 256 00:19:45,987 --> 00:19:48,361 拓海在哪里 257 00:19:51,570 --> 00:19:53,780 客厅旁边的房间 258 00:19:56,945 --> 00:19:58,945 帮我割断胶带 259 00:19:59,275 --> 00:20:01,033 我去救他 260 00:20:10,584 --> 00:20:12,584 不准动 老太婆 261 00:20:17,310 --> 00:20:19,409 只有你办不到的 262 00:20:22,794 --> 00:20:25,048 但我一定要去救他 263 00:20:27,938 --> 00:20:29,938 这种时候 264 00:20:30,367 --> 00:20:32,367 更不能慌了手脚 265 00:20:33,730 --> 00:20:37,067 坚持到底是早濑家的优点 266 00:20:37,968 --> 00:20:39,397 可是... 267 00:20:39,419 --> 00:20:41,119 不用担心 268 00:20:41,251 --> 00:20:44,405 阿陆绝对会想办法的 269 00:20:46,658 --> 00:20:48,280 那孩子 270 00:20:49,763 --> 00:20:52,019 不惜换一张脸 271 00:20:52,678 --> 00:20:55,975 也要努力寻求生路 272 00:20:57,601 --> 00:20:59,887 真是佩服他的毅力 273 00:21:03,646 --> 00:21:06,613 经过这次的事我总算明白 274 00:21:08,679 --> 00:21:10,988 你的丈夫 275 00:21:12,263 --> 00:21:16,274 远比想象中更可靠 276 00:21:23,890 --> 00:21:26,796 原来如此 277 00:21:28,829 --> 00:21:31,408 果然是这样啊 278 00:21:31,804 --> 00:21:34,224 你是夏海吧 279 00:21:38,004 --> 00:21:41,048 看你对拓海的那种眼神 280 00:21:41,806 --> 00:21:45,532 我就猜该不会是这样 281 00:21:47,584 --> 00:21:52,137 得知阿陆换脸 我立刻就明白了 282 00:21:55,881 --> 00:21:58,820 愿意豁出一切救拓海的人 283 00:21:58,875 --> 00:22:01,184 肯定是夏海啊 284 00:22:04,756 --> 00:22:08,301 您会被人推下楼梯 285 00:22:12,358 --> 00:22:15,017 都是因为我 286 00:22:17,401 --> 00:22:19,611 真的很抱歉 287 00:22:25,908 --> 00:22:27,497 那样的话 288 00:22:28,530 --> 00:22:31,830 你得好好照顾我才行 289 00:22:37,940 --> 00:22:39,675 夏海 290 00:22:42,687 --> 00:22:47,564 我很高兴你还活着 291 00:22:49,062 --> 00:22:51,318 真的是太好了 292 00:22:56,681 --> 00:23:00,093 我们两个不能灰心 293 00:23:00,840 --> 00:23:05,269 必须要保护小拓才行 294 00:23:08,478 --> 00:23:09,940 是 295 00:23:10,709 --> 00:23:13,456 阿陆肯定也会赶来 296 00:23:44,267 --> 00:23:46,119 别动 297 00:23:47,530 --> 00:23:49,301 我要先检查那一百亿 298 00:23:49,301 --> 00:23:51,301 先叫真北弥一出来 299 00:24:05,653 --> 00:24:09,619 你就是早濑先生吗 300 00:24:11,150 --> 00:24:14,430 你抢走的可不只是一笔钱 301 00:24:14,887 --> 00:24:18,463 把国家的未来还给我吧 302 00:24:49,530 --> 00:24:51,211 确实没错 303 00:24:52,471 --> 00:24:54,758 全都是真钞 304 00:24:55,115 --> 00:24:57,786 请便 真北弥一议员 305 00:24:57,799 --> 00:24:59,799 钱是你的了 306 00:25:03,742 --> 00:25:08,608 你们似乎期待警方会破门而入 307 00:25:09,215 --> 00:25:11,371 他们不会来的 308 00:25:12,441 --> 00:25:15,741 不对 有一个人会来 309 00:25:15,854 --> 00:25:19,410 他是我最信赖的伙伴 310 00:25:20,681 --> 00:25:23,335 辛苦了 仪堂警部补 311 00:25:24,891 --> 00:25:27,497 -真北先生 -放弃吧 312 00:25:28,139 --> 00:25:30,821 否则你的家人会没命哦 313 00:25:35,964 --> 00:25:37,497 小葵 314 00:25:37,556 --> 00:25:39,818 对不起 被他们抓到了 315 00:25:54,916 --> 00:25:58,212 这段时间辛苦你们了 316 00:25:58,331 --> 00:26:01,702 回店里请你们吃最后一餐吧 317 00:26:52,887 --> 00:26:55,076 从后门离开 318 00:27:03,416 --> 00:27:05,938 雾矢 去我家 快点 319 00:27:08,998 --> 00:27:11,505 警察 不准动 320 00:27:11,930 --> 00:27:14,296 -不准动 -已逮捕 321 00:27:16,671 --> 00:27:18,819 辛苦了 土方警部 322 00:27:18,849 --> 00:27:20,503 您辛苦了 323 00:27:20,563 --> 00:27:22,981 终于抓到鲸鱼了 324 00:27:23,050 --> 00:27:24,513 是啊 325 00:27:25,335 --> 00:27:26,810 这是怎么回事 326 00:27:26,810 --> 00:27:29,686 其实我是你的敌人 327 00:27:30,577 --> 00:27:32,626 我和早濑他们联手 328 00:27:32,685 --> 00:27:36,487 一直在等待万无一失的时机 329 00:27:36,566 --> 00:27:39,423 要逮捕政治家真北弥一 330 00:27:39,482 --> 00:27:41,937 我的家人命在旦夕 不能再拖了 331 00:27:41,976 --> 00:27:44,608 知道了 我会联合搜查二课 332 00:27:44,628 --> 00:27:46,212 现场逮捕他们 333 00:27:48,667 --> 00:27:51,475 攻坚时 我会用闪光弹 334 00:27:51,479 --> 00:27:54,156 看到我打暗号就闭上眼睛 335 00:27:54,156 --> 00:27:56,106 真北先生 我的家人那边呢 336 00:27:56,106 --> 00:27:59,978 警方有内贼 只能分享最低限度的资讯 337 00:28:00,247 --> 00:28:02,247 我会安排好逃脱路线 338 00:28:02,396 --> 00:28:04,439 到时你们带着合六离开 339 00:28:04,808 --> 00:28:06,255 为何要背叛我 340 00:28:06,262 --> 00:28:08,411 分明是哥哥先背叛我吧 341 00:28:11,269 --> 00:28:13,241 十二年前 342 00:28:14,034 --> 00:28:16,225 我太太肇事逃逸 343 00:28:17,430 --> 00:28:19,918 其实当时开车的人 344 00:28:21,259 --> 00:28:22,970 是你才对吧 345 00:28:25,579 --> 00:28:28,997 明知这样会断送我的前途 346 00:28:32,131 --> 00:28:34,422 她还是替你顶罪了 347 00:28:36,350 --> 00:28:40,569 看来 她喜欢你胜过我吧 348 00:28:44,008 --> 00:28:47,253 我知道你们至今仍在来往 349 00:28:53,301 --> 00:28:54,528 不过 350 00:28:56,690 --> 00:28:58,996 婚外情并不违法 351 00:29:00,669 --> 00:29:02,456 没办法交由法律裁决 352 00:29:04,774 --> 00:29:07,297 我只好用大把时间 353 00:29:08,226 --> 00:29:11,439 精心筹划眼前的这一刻 354 00:29:12,991 --> 00:29:14,218 你... 355 00:29:23,562 --> 00:29:24,926 哥 356 00:29:28,378 --> 00:29:30,962 我从以前就非常讨厌你 357 00:29:38,043 --> 00:29:39,733 真北弥一 358 00:29:41,647 --> 00:29:43,292 我以收受贿赂之罪名 359 00:29:44,901 --> 00:29:46,175 逮捕你 360 00:29:48,685 --> 00:29:50,685 真是无聊的复仇戏码 361 00:29:52,947 --> 00:29:54,506 还没结束呢 362 00:29:55,186 --> 00:29:58,502 我绝不会让一切在此画下句点 363 00:30:00,147 --> 00:30:02,147 日本的未来 364 00:30:02,863 --> 00:30:05,862 需要我真北弥一 365 00:30:29,684 --> 00:30:32,588 打给那些家伙 叫他们放了我的家人 366 00:30:33,701 --> 00:30:35,105 快点 367 00:30:35,410 --> 00:30:37,197 我不知道号码 368 00:30:37,240 --> 00:30:39,275 他们是玉名雇用的打手 369 00:30:40,374 --> 00:30:41,793 雾矢 动作快 370 00:30:43,040 --> 00:30:44,600 太迟了 371 00:30:44,650 --> 00:30:47,255 我已下令在六点零五分没有消息 372 00:30:47,255 --> 00:30:49,721 就立刻点火 373 00:31:06,037 --> 00:31:06,916 喂 374 00:31:06,921 --> 00:31:08,544 足立 你现在在哪里 375 00:31:08,770 --> 00:31:10,654 早濑西点店门口 376 00:31:10,654 --> 00:31:12,029 马上进屋去 377 00:31:12,558 --> 00:31:15,241 我的家人快没命了 快点 378 00:31:16,193 --> 00:31:18,896 喂 他是通缉犯耶 379 00:31:20,418 --> 00:31:22,292 好了 动手吧 380 00:31:22,292 --> 00:31:24,117 至少放我孙子走 381 00:31:24,146 --> 00:31:25,914 闭嘴啦 老太婆 382 00:31:26,107 --> 00:31:27,400 妈 383 00:31:35,751 --> 00:31:37,587 厨房还有一个人 384 00:31:46,053 --> 00:31:48,332 混蛋 给我放手 385 00:31:59,496 --> 00:32:00,916 好臭 386 00:32:00,983 --> 00:32:03,089 寺本前辈 帮我叫支援 387 00:32:17,497 --> 00:32:20,754 抱歉 我也是奉命行事 388 00:32:21,034 --> 00:32:22,791 真的是你 389 00:32:23,446 --> 00:32:25,794 你就是内鬼 390 00:32:26,381 --> 00:32:28,410 为什么要帮合六的组织... 391 00:32:28,410 --> 00:32:30,681 我...我只是赚点外快 392 00:32:30,933 --> 00:32:32,326 真是的... 393 00:32:32,363 --> 00:32:35,617 我在线上赌场赔了太多 结果无法脱身 394 00:32:35,673 --> 00:32:38,756 平常都是透过手机接收指示 395 00:32:38,756 --> 00:32:41,510 根本不知道雇主是谁 396 00:32:58,654 --> 00:33:00,518 好烫... 397 00:33:00,518 --> 00:33:02,158 阿陆 398 00:33:10,452 --> 00:33:12,258 放开我 399 00:33:23,074 --> 00:33:25,305 果然是冒牌货啊 400 00:33:26,663 --> 00:33:29,452 那你又算什么 寺本 401 00:33:30,473 --> 00:33:34,774 你这个连冒牌货都不如的叛徒 402 00:34:24,255 --> 00:34:25,594 主任 403 00:34:26,220 --> 00:34:29,006 足立 他交给你了 404 00:34:29,078 --> 00:34:30,367 是 405 00:34:35,103 --> 00:34:37,344 阿陆 拓海... 406 00:34:37,384 --> 00:34:38,995 快救拓海 407 00:34:39,352 --> 00:34:40,913 拓海 408 00:34:44,634 --> 00:34:47,685 拓海 你没事吧 409 00:34:49,288 --> 00:34:50,632 拓海 410 00:34:54,781 --> 00:34:56,295 拓海 411 00:34:59,913 --> 00:35:02,875 已经没事了 知道吗 412 00:35:13,455 --> 00:35:14,725 进去 413 00:35:24,152 --> 00:35:26,571 -你可以动吗 -是 414 00:35:26,571 --> 00:35:28,938 -接下来要治疗眼部 -好的 415 00:35:29,013 --> 00:35:30,953 会刺痛就告诉我 416 00:35:48,351 --> 00:35:51,534 我在合六组织负责会计工作 417 00:35:51,551 --> 00:35:53,517 知道一切的来龙去脉 418 00:35:53,836 --> 00:35:56,809 也会老实供认我所犯的罪 419 00:36:20,401 --> 00:36:22,246 你是早濑陆吗 420 00:36:22,650 --> 00:36:24,099 是的 421 00:36:24,900 --> 00:36:26,900 我是早濑陆 422 00:36:40,788 --> 00:36:43,148 -爸爸 -小拓 423 00:36:47,236 --> 00:36:49,856 放心 我会回来的 424 00:36:50,338 --> 00:36:53,976 等我回来再一起做早濑蛋糕吧 425 00:37:04,243 --> 00:37:06,257 三上系长 我想拜托你一件事 426 00:37:06,266 --> 00:37:07,721 别随便跟我搭话 427 00:37:07,773 --> 00:37:10,099 请你让她跟妹妹见一面 428 00:37:10,099 --> 00:37:12,525 她妹妹可能来日无多了 429 00:37:12,570 --> 00:37:14,535 -拜托你 -开什么玩笑 430 00:37:14,550 --> 00:37:16,348 你这个冒牌货 431 00:37:17,712 --> 00:37:19,351 足立 拜托你 432 00:37:19,351 --> 00:37:21,955 她是为了妹妹才这样做 433 00:37:21,964 --> 00:37:24,621 她在明馆大学附属医院 434 00:37:24,630 --> 00:37:28,706 至少最后带她去看一眼 让她们好好道别 435 00:37:28,723 --> 00:37:30,182 快走 436 00:37:30,662 --> 00:37:32,015 拜托你 足立 437 00:37:32,026 --> 00:37:33,736 喂 早濑 438 00:37:37,776 --> 00:37:39,257 进去 439 00:38:00,362 --> 00:38:04,604 不好意思 我接到三上系长通知 440 00:38:04,928 --> 00:38:08,080 请绕去明馆大学附属医院一趟 441 00:38:08,228 --> 00:38:11,715 不需要撒谎 我本来就要载她去 442 00:38:12,896 --> 00:38:14,362 你是... 443 00:38:15,359 --> 00:38:17,913 是我长官的命令 444 00:39:25,949 --> 00:39:28,539 吓我一跳 445 00:39:32,658 --> 00:39:34,363 绫香 446 00:39:36,094 --> 00:39:38,785 我暂时不能跟你见面了 447 00:39:41,096 --> 00:39:43,249 等律师来了 448 00:39:43,420 --> 00:39:45,934 你要乖乖听她的话哦 449 00:39:49,301 --> 00:39:50,787 我永远 450 00:39:55,030 --> 00:39:57,030 都会爱着你 451 00:40:06,171 --> 00:40:08,171 你不用再骗我了 452 00:40:13,745 --> 00:40:15,592 其实我早就发现 453 00:40:16,695 --> 00:40:19,320 你并不是姐姐 454 00:40:22,573 --> 00:40:24,659 但我不敢问 455 00:40:27,408 --> 00:40:31,929 要是连你也抛弃我 我就活不下去了 456 00:40:32,953 --> 00:40:35,191 所以害怕得不敢说 457 00:40:41,691 --> 00:40:44,970 姐姐总是嫌照顾我很烦 458 00:40:45,322 --> 00:40:47,407 她肯定是不要我了 459 00:40:47,445 --> 00:40:50,463 -是姐姐花钱请你来... -不是的 460 00:40:50,805 --> 00:40:53,138 不是...不是这样 461 00:40:54,194 --> 00:40:56,478 你的姐姐... 462 00:40:57,097 --> 00:41:00,504 其实非常爱你 463 00:41:02,245 --> 00:41:05,145 她一心想要救你 464 00:41:05,503 --> 00:41:09,525 为了生活赌上自己的性命 465 00:41:12,583 --> 00:41:14,090 因此 466 00:41:14,717 --> 00:41:17,492 你一定要活下去 467 00:41:18,433 --> 00:41:20,058 绝对... 468 00:41:21,556 --> 00:41:24,353 绝对不可以放弃 469 00:41:36,324 --> 00:41:38,045 姐姐 470 00:41:42,594 --> 00:41:44,768 谢谢你一直照顾我 471 00:41:51,900 --> 00:41:54,359 是我要感谢你 472 00:41:56,154 --> 00:41:59,076 在我失去家人的时候 473 00:42:00,046 --> 00:42:02,507 你是我唯一的希望 474 00:42:05,492 --> 00:42:07,029 谢谢你 475 00:42:47,731 --> 00:42:50,034 我要专心经营庇护所 476 00:42:50,034 --> 00:42:52,416 指挥组织的事就交给菊池先生 477 00:42:52,477 --> 00:42:55,943 菊池 他只是在利用你 478 00:42:56,852 --> 00:42:59,463 这是丧家之犬的垂死挣扎吗 479 00:42:59,463 --> 00:43:02,181 最后吃一顿好料再上路吧 480 00:43:02,256 --> 00:43:04,713 我亲自替你做 481 00:43:07,668 --> 00:43:10,350 要赚钱很容易 482 00:43:11,941 --> 00:43:14,796 但那样的钱不过是符号而已 483 00:43:14,857 --> 00:43:16,857 没什么价值 484 00:43:16,857 --> 00:43:20,888 可是 用途能创造价值 485 00:43:20,933 --> 00:43:25,100 我想透过钱来改变这个国家 486 00:43:25,767 --> 00:43:28,358 全是为了国家的未来 487 00:43:28,463 --> 00:43:32,327 算是我的个人革命吧 488 00:43:32,327 --> 00:43:34,024 冬桥 489 00:43:35,327 --> 00:43:38,024 你接手了组织 490 00:43:38,464 --> 00:43:40,691 打算用来做什么 491 00:43:42,539 --> 00:43:46,221 拯救被家人抛弃的孩子们 492 00:43:47,191 --> 00:43:49,509 格局真小 493 00:43:49,509 --> 00:43:52,135 你这样改变不了任何事 494 00:43:52,181 --> 00:43:53,999 当然可以 495 00:43:55,149 --> 00:43:57,801 我终于明白 496 00:43:57,952 --> 00:44:00,058 比起满嘴大话 497 00:44:00,058 --> 00:44:03,619 被金钱和权力束缚的家伙 498 00:44:03,801 --> 00:44:08,332 愿意为了保护自己的家人 豁出一切的人更坚强 499 00:44:10,954 --> 00:44:14,328 我想让这种坚强的人变得更多 500 00:44:15,480 --> 00:44:17,995 然后改变世界 501 00:44:23,254 --> 00:44:26,997 趁热吃吧 502 00:44:44,066 --> 00:44:46,429 你先锻炼厨艺吧 503 00:44:48,860 --> 00:44:50,584 承蒙关照了 504 00:45:18,497 --> 00:45:21,323 喂 冬桥 你竟敢骗我 505 00:45:21,328 --> 00:45:22,772 你是菊池瑛介吧 506 00:45:23,427 --> 00:45:27,428 我要以违反 组织犯罪处罚法的罪嫌逮捕你 507 00:45:29,552 --> 00:45:32,396 不...你们搞错了... 508 00:46:02,796 --> 00:46:05,651 要坐实真北弥一的罪名 509 00:46:06,875 --> 00:46:09,167 你的证词事关重大 510 00:46:13,368 --> 00:46:15,681 要是我不配合 511 00:46:15,683 --> 00:46:19,424 你就有可能抓不了真北弥一 512 00:46:20,986 --> 00:46:25,384 而他逃过一劫的话 我就有东山再起的机会 513 00:46:28,162 --> 00:46:32,661 若你愿意招认所有罪名 配合调查 514 00:46:33,776 --> 00:46:37,963 我保证会跟香港帮派交代一声 515 00:46:38,765 --> 00:46:39,906 交代? 516 00:46:41,066 --> 00:46:44,028 由警方向他们施压 517 00:46:44,517 --> 00:46:46,901 不准对你的家人下手 518 00:46:46,901 --> 00:46:48,373 那样一来 519 00:46:49,369 --> 00:46:51,939 你的家人就能安全无虞 520 00:46:55,017 --> 00:46:58,379 究竟你要为国家改革苟延残喘 521 00:46:59,807 --> 00:47:02,430 还是为家人承认罪行 522 00:47:04,538 --> 00:47:07,114 接受死刑 523 00:47:08,417 --> 00:47:10,805 你自己选一个 524 00:47:15,707 --> 00:47:17,707 我...我的家人 525 00:47:19,184 --> 00:47:22,004 请你救我的家人 526 00:47:35,226 --> 00:47:38,905 好了 这样就能喂饱大家了 527 00:47:38,905 --> 00:47:40,905 未免太多了吧 528 00:47:42,239 --> 00:47:43,600 雾矢 529 00:47:43,726 --> 00:47:46,538 我...厨艺很差吗 530 00:47:50,626 --> 00:47:52,080 的确很差 531 00:47:53,185 --> 00:47:54,362 啰唆 532 00:47:54,370 --> 00:47:56,575 那就不要问我啊 533 00:48:05,133 --> 00:48:06,975 以后就交给你了 534 00:48:07,812 --> 00:48:09,440 为何这样说 535 00:48:10,806 --> 00:48:12,806 我也很快就会被逮捕 536 00:48:12,941 --> 00:48:17,274 那些脏活都当作是我一个人干的 537 00:48:18,111 --> 00:48:22,653 虽然你可能也会被关几年 538 00:48:22,834 --> 00:48:24,558 但出狱后 539 00:48:25,853 --> 00:48:28,310 你要保护小葵他们和庇护所 540 00:48:28,744 --> 00:48:30,256 我愿意去自首 541 00:48:30,256 --> 00:48:33,459 说那些肮脏事都是我做的 542 00:48:33,593 --> 00:48:36,799 我就是为此才一直待在你身边啊 543 00:48:36,973 --> 00:48:38,553 别说蠢话了 544 00:48:42,965 --> 00:48:46,480 若非遇见你 我早就死了 545 00:48:47,919 --> 00:48:51,217 我们都是被你拯救的人 546 00:48:51,778 --> 00:48:55,155 只有你能帮大家啊 547 00:48:57,389 --> 00:49:00,974 你要实现跟阿千的梦想 548 00:49:04,747 --> 00:49:07,287 但我终究是逃不掉的 549 00:49:07,997 --> 00:49:09,560 当然可以 550 00:49:10,002 --> 00:49:13,538 还有那招杀手锏啊 551 00:49:15,978 --> 00:49:17,773 在昨日的众议院选举中 552 00:49:17,788 --> 00:49:21,949 原本被视为黑马的开政党遭遇惨败 553 00:49:22,036 --> 00:49:24,922 开政党的前党主席真北弥一 554 00:49:24,938 --> 00:49:29,486 因涉嫌违法收贿 并用于政治活动遭到逮捕 555 00:49:29,486 --> 00:49:31,967 被认为是本次败选的最大主因 556 00:49:31,983 --> 00:49:34,751 -我出门了 -慢走 557 00:49:34,821 --> 00:49:37,985 妈妈今天比较晚下班 你自己加热晚餐哦 558 00:49:38,001 --> 00:49:40,001 -嗯 我出门了 -路上小心 559 00:50:03,439 --> 00:50:06,196 (离婚申请书) 560 00:50:09,820 --> 00:50:14,480 下个月我将正式升任新潟本部长 561 00:50:15,052 --> 00:50:19,963 刚胜选的现任内阁打算好好重用我 562 00:50:23,007 --> 00:50:26,115 社会就是这样运作的 563 00:50:26,597 --> 00:50:31,136 一切都由金钱和权力主宰 564 00:50:32,289 --> 00:50:34,629 为何要对我说这些 565 00:50:43,242 --> 00:50:46,747 也许是不服输吧 566 00:50:50,255 --> 00:50:52,728 比起家人的幸福 567 00:50:55,743 --> 00:50:59,136 社会上还有更重要的事物 568 00:50:59,917 --> 00:51:02,343 我本来是想这么说 569 00:51:05,683 --> 00:51:07,525 所谓的幸福 570 00:51:08,599 --> 00:51:10,599 到底是什么呢 571 00:51:16,721 --> 00:51:20,133 吃甜点会感到幸福哦 572 00:51:21,221 --> 00:51:23,789 改天来吃我店里的甜点吧 573 00:51:31,299 --> 00:51:32,838 有机会再说 574 00:51:35,139 --> 00:51:36,539 再见 575 00:51:45,180 --> 00:51:48,705 谢谢你的大力帮忙 576 00:51:50,013 --> 00:51:52,791 早濑陆先生 577 00:52:08,603 --> 00:52:12,410 改变长相 证明自己并未杀害妻子的早濑陆 578 00:52:12,418 --> 00:52:14,353 现在刚回到住处 579 00:52:14,362 --> 00:52:16,589 在场媒体都争先想采访他 580 00:52:16,604 --> 00:52:19,133 虽然今后他将在家候审 581 00:52:19,133 --> 00:52:21,491 但有许多国民请求让他减刑 582 00:52:21,491 --> 00:52:25,411 他是否能获得缓刑 将是本次审判的重点 583 00:52:54,948 --> 00:52:58,252 你表现得很好 拓海 584 00:53:07,147 --> 00:53:08,850 我回来了 585 00:53:23,466 --> 00:53:25,743 爸爸真的回来了 586 00:53:45,042 --> 00:53:46,991 欢迎你回来 587 00:53:48,325 --> 00:53:50,061 我回来了 588 00:54:12,023 --> 00:54:15,392 这是警方保管的遗物 589 00:54:21,658 --> 00:54:24,331 另外 你先生在千叶市内 590 00:54:24,339 --> 00:54:27,219 有租借一处仓库 591 00:54:27,970 --> 00:54:29,781 经过确认 592 00:54:29,781 --> 00:54:32,783 里面有5200万的现金 593 00:54:34,749 --> 00:54:36,749 那些钱... 594 00:54:38,000 --> 00:54:40,738 肯定是用不当手段得来的吧 595 00:54:42,132 --> 00:54:44,107 我们不知道来源 596 00:54:44,237 --> 00:54:47,411 但你有权继承这笔钱 597 00:54:47,460 --> 00:54:48,906 既然这样 598 00:54:49,950 --> 00:54:52,390 就让给早濑夫妇吧 599 00:54:52,390 --> 00:54:55,359 被连累最深的他们才该得到这笔钱 600 00:54:57,701 --> 00:55:01,655 其实 早濑夏海女士的委任律师 601 00:55:01,693 --> 00:55:03,800 想要和你见一面 602 00:55:05,890 --> 00:55:09,384 是谁汇了5200万给我 603 00:55:09,423 --> 00:55:11,423 那是匿名捐款 604 00:55:11,448 --> 00:55:15,412 你现在只要专心接受治疗就好 605 00:55:16,350 --> 00:55:17,734 是 606 00:55:22,151 --> 00:55:24,400 我要拜托你一件事 607 00:55:24,542 --> 00:55:26,609 还有什么事啊 608 00:55:26,628 --> 00:55:28,705 要是我有什么三长两短 609 00:55:28,705 --> 00:55:31,324 请你帮助我妹妹绫香 610 00:55:41,054 --> 00:55:46,230 (早濑假冒警官事件) (判处有期徒刑三年 缓刑五年) 611 00:55:48,252 --> 00:55:51,865 (五年又八个月后) 612 00:55:58,870 --> 00:56:00,810 承蒙关照 613 00:56:01,619 --> 00:56:03,924 (松户监狱) 614 00:56:14,443 --> 00:56:16,840 你是早濑夏海女士吗 615 00:56:20,065 --> 00:56:21,764 你是谁 616 00:56:27,083 --> 00:56:30,335 我是NPO法人庇护所的町村 617 00:56:30,359 --> 00:56:32,202 是来接你的 618 00:56:35,343 --> 00:56:37,199 我听说很多事 619 00:56:37,199 --> 00:56:40,456 家人来探监时 你好像一次都没见他们 620 00:56:40,564 --> 00:56:44,551 一个罪犯出狱回家 确实只会添麻烦而已 621 00:56:48,450 --> 00:56:51,431 你要不要干脆来庇护所帮忙 622 00:56:51,840 --> 00:56:54,458 或许能成为新的家人 623 00:56:57,792 --> 00:57:00,034 反正你也无处可去 624 00:57:00,118 --> 00:57:02,118 先上车吧 625 00:57:15,173 --> 00:57:17,427 (早濑西点店) 626 00:57:18,365 --> 00:57:20,293 你在做什么 627 00:57:25,106 --> 00:57:27,744 这才是你该回来的地方吧 628 00:57:28,190 --> 00:57:30,360 关你什么事 629 00:57:37,857 --> 00:57:39,592 你遗失的东西 630 00:57:53,466 --> 00:57:55,466 冬桥? 631 00:57:57,138 --> 00:57:59,417 不要逃避 632 00:58:01,041 --> 00:58:04,333 阿千跟我都没有所谓的家人 633 00:58:05,199 --> 00:58:07,199 但你有啊 634 00:58:10,797 --> 00:58:13,342 你是为了家人而活吧 635 00:58:15,266 --> 00:58:17,471 都熬过来了 636 00:58:21,045 --> 00:58:24,682 去吧 回到家人身边 637 00:58:59,901 --> 00:59:01,901 欢迎光临 638 00:59:02,702 --> 00:59:04,494 欢迎光临 639 00:59:37,795 --> 00:59:39,563 是我做的 640 00:59:40,775 --> 00:59:42,753 变厉害了吧 641 00:59:47,683 --> 00:59:49,356 拓海 642 00:59:58,954 --> 01:00:03,052 (欢迎回家 妈妈) 643 01:00:08,139 --> 01:00:11,502 欢迎回家 妈妈 644 01:00:15,074 --> 01:00:17,252 欢迎回家 夏海 645 01:00:21,096 --> 01:00:22,875 欢迎回家 646 01:00:29,759 --> 01:00:31,896 我回来了 647 01:01:33,814 --> 01:01:35,616 (欢迎回家 妈妈) 648 01:01:38,289 --> 01:01:40,560 我开动了 649 01:01:58,273 --> 01:02:00,273 好好吃 650 01:02:06,990 --> 01:02:09,008 我们也吃吧 651 01:02:10,336 --> 01:02:13,464 -我开动了 -我开动了 652 01:03:24,040 --> 01:03:27,816 (早濑家 Reboot Day1) 653 01:03:29,241 --> 01:03:32,508 我被迫抛下家人 还换了脸 654 01:03:32,508 --> 01:03:34,181 我是真心发誓 655 01:03:34,181 --> 01:03:36,712 会保护受到连累的你 656 01:03:36,937 --> 01:03:39,081 欢迎回家 657 01:03:42,634 --> 01:03:44,634 ©TBS(Japan)