1 00:00:01,201 --> 00:00:01,234    -                             2 00:00:01,234 --> 00:00:01,267    - Pr                          3 00:00:01,267 --> 00:00:01,301    - Prev                        4 00:00:01,301 --> 00:00:01,334    - Previo                      5 00:00:01,334 --> 00:00:01,368    - Previous                    6 00:00:01,368 --> 00:00:01,601    - Previously                  7 00:00:01,601 --> 00:00:01,634    - Previously                     on                            8 00:00:01,634 --> 00:00:01,668    - Previously                     on "                          9 00:00:01,668 --> 00:00:01,701    - Previously                     on "Re                        10 00:00:01,701 --> 00:00:01,735    - Previously                     on "Regi                      11 00:00:01,735 --> 00:00:01,768    - Previously                     on "Regina                    12 00:00:01,768 --> 00:00:01,801    - Previously                     on "Reginald                  13 00:00:01,801 --> 00:00:01,835    - Previously                     on "Reginald t                14 00:00:01,835 --> 00:00:01,868    - Previously                     on "Reginald the              15 00:00:01,868 --> 00:00:01,901    - Previously                     on "Reginald the V            16 00:00:01,901 --> 00:00:01,935    - Previously                     on "Reginald the Vam          17 00:00:01,935 --> 00:00:01,968    - Previously                     on "Reginald the Vampi        18 00:00:01,968 --> 00:00:02,002    - Previously                     on "Reginald the Vampire      19 00:00:02,002 --> 00:00:02,035    - Previously                     on "Reginald the Vampire".    20 00:00:02,035 --> 00:00:03,370    - Previously                     on "Reginald the Vampire"...  21 00:00:03,436 --> 00:00:05,638 - That is the flame that           will sweep across your Earth.  22 00:00:05,705 --> 00:00:07,674  - Wait.                         Stop everything.                 23 00:00:07,741 --> 00:00:09,342   - He wants you                   to do the one thing he can't,  24 00:00:09,409 --> 00:00:10,510   look into the future.          25 00:00:10,577 --> 00:00:11,544 - War is coming.                 26 00:00:11,611 --> 00:00:13,480 Vampire will turn                against vampire.                 27 00:00:13,546 --> 00:00:15,181 But to save them,                28 00:00:15,248 --> 00:00:18,518 Reginald Andres must die.        29 00:00:18,585 --> 00:00:19,686  - You saved us!                 30 00:00:19,753 --> 00:00:21,021 - Emma was my mom's name.        31 00:00:21,087 --> 00:00:22,989 - Landlord wants to sell            the building I'm living in.   32 00:00:23,056 --> 00:00:25,291  - And I am done                   begging for my life.           33 00:00:25,358 --> 00:00:27,494   - Oh, but this isn't            when you beg, Reginald.         34 00:00:27,560 --> 00:00:29,562 This is when you                    receive your gift.            35 00:00:29,629 --> 00:00:31,231   [electricity zapping]            - Oh!                          36 00:00:31,297 --> 00:00:32,632  You killed my toaster.          37 00:00:32,699 --> 00:00:35,268    - I'm about to walk             into the darkest dark,         38 00:00:35,335 --> 00:00:38,071   and I can't get Todd             off my mind.                   39 00:00:38,138 --> 00:00:39,973    - Where's your white light?   40 00:00:40,040 --> 00:00:41,074    - He killed Sarah.            41 00:00:41,141 --> 00:00:42,175  - I know that.                  42 00:00:42,242 --> 00:00:43,676  - I'm gonna find Uriel.         43 00:00:43,743 --> 00:00:47,247    And then I'm gonna kill him      with my bare hands.           44 00:00:48,715 --> 00:00:50,517   - Please exit                    through the gift shop.         45 00:00:50,583 --> 00:00:52,018 - Stop playing that game.        46 00:00:52,085 --> 00:00:53,553   Not going through that door.   47 00:00:53,620 --> 00:00:56,556    [suspenseful music]           48 00:00:56,623 --> 00:00:59,225    ♪ ♪                           49 00:00:59,292 --> 00:01:02,462   - Please exit                    through the gift shop.         50 00:01:03,663 --> 00:01:04,898  - Nope.                         51 00:01:04,964 --> 00:01:06,266    No.                           52 00:01:06,332 --> 00:01:08,668   - Please exit                    through the gift shop.         53 00:01:08,735 --> 00:01:10,570    Please exit                     through the gift shop.         54 00:01:10,637 --> 00:01:12,405    Please exit                     through the gift shop!         55 00:01:12,472 --> 00:01:14,174   - ------- no!                  56 00:01:16,709 --> 00:01:18,778 I go where I want to go.         57 00:01:18,845 --> 00:01:21,448    I exit when I want to exit.   58 00:01:21,514 --> 00:01:24,551    I'm not here to take orders     from anyone.                   59 00:01:24,617 --> 00:01:27,120  I want answers,                    and I'm not going anywhere    60 00:01:27,187 --> 00:01:28,721 until I get them.                61 00:01:28,788 --> 00:01:31,724  [dark, mysterious music]        62 00:01:31,791 --> 00:01:33,793    ♪ ♪                           63 00:01:33,860 --> 00:01:35,361   Huh.                           64 00:01:35,428 --> 00:01:36,729  Weird.                          65 00:01:36,796 --> 00:01:38,264    - Claire called it              a battle for the soul          66 00:01:38,331 --> 00:01:41,034  of the Vampire Nation,          good versus evil,                67 00:01:41,101 --> 00:01:42,502 vampire against vampire.         68 00:01:42,569 --> 00:01:45,305 - Yeah, well, Claire also         doesn't remember a word of it.  69 00:01:45,371 --> 00:01:48,007 - A new beginning                  will require great sacrifice.  70 00:01:48,074 --> 00:01:50,443   That's what she said.             - Yeah, about that.           71 00:01:50,510 --> 00:01:51,845 - The sacrifice?                 72 00:01:51,911 --> 00:01:53,713   - "Reginald Andres must die."  73 00:01:53,780 --> 00:01:55,148   Not my favorite part           of the prophecy.                 74 00:01:55,215 --> 00:01:57,417   - All the more reason            for us to get it sorted out.   75 00:01:57,484 --> 00:01:59,619  - Look, I'll be                    more than happy to            76 00:01:59,686 --> 00:02:02,122   once I cross a couple things   off my itinerary.                77 00:02:02,188 --> 00:02:03,590    - When you say itinerary--    78 00:02:03,656 --> 00:02:07,961   - I'm going to pluck Uriel's     wings one feather at a time.   79 00:02:08,027 --> 00:02:10,430    And then I'm gonna             burn him alive.                 80 00:02:10,497 --> 00:02:11,898 - That's pretty specific.        81 00:02:11,965 --> 00:02:13,766  - I've given it                 a lot of thought.                82 00:02:13,833 --> 00:02:15,835   [tense music]                  83 00:02:15,902 --> 00:02:17,504   But there's something             we should talk about first.   84 00:02:17,570 --> 00:02:19,439   - Other than                      celestial revenge killings?   85 00:02:19,506 --> 00:02:21,508 - After Balestro                 put out his little fire,         86 00:02:21,574 --> 00:02:22,642    he gave me a gift.            87 00:02:22,709 --> 00:02:23,977   - Wait. What?                  - No one noticed,                88 00:02:24,043 --> 00:02:25,278  but we went back to the shack.  89 00:02:25,345 --> 00:02:26,346  It was just me and him.         90 00:02:26,412 --> 00:02:27,981 - That dude loves                moving us around.                91 00:02:28,047 --> 00:02:31,918 - Balestro gave me a gift          because, and I quote,          92 00:02:31,985 --> 00:02:33,953   "my troubles                     are only beginning."           93 00:02:34,020 --> 00:02:35,155    - What kind of gift           did he give you?                 94 00:02:35,221 --> 00:02:36,489  - I don't know.                 95 00:02:36,556 --> 00:02:38,791    He said it was a surprise,      a gift that I needed.          96 00:02:38,858 --> 00:02:40,693  - A gift of knowledge?           Gift of power?                  97 00:02:40,760 --> 00:02:42,295 - Power.                         Let's go.                        98 00:02:42,362 --> 00:02:43,630   We can't let Uriel get away.   99 00:02:43,696 --> 00:02:45,331   - Do you really think           Uriel's gonna be there?         100 00:02:45,398 --> 00:02:46,833   - That's where he took Sarah.  101 00:02:46,900 --> 00:02:48,968  - And do you understand          what you're up against,         102 00:02:49,035 --> 00:02:50,136 killing an angel?                103 00:02:50,203 --> 00:02:52,972 - I'm killing him                   one way or another.           104 00:02:53,039 --> 00:02:54,340   - There's more than one way?   105 00:02:54,407 --> 00:02:56,876 - Just an open question.            - And what's that?            106 00:02:56,943 --> 00:02:59,312 - Whether or not Uriel's          gonna take me with him.         107 00:02:59,379 --> 00:03:05,919    ♪ ♪                           108 00:03:10,924 --> 00:03:13,126  - Maybe Uriel moved on.         109 00:03:13,193 --> 00:03:14,727    - Could be.                   110 00:03:14,794 --> 00:03:17,130   Or maybe he's hiding            someplace new.                  111 00:03:25,905 --> 00:03:27,340  Left all his souvenirs.         112 00:03:31,945 --> 00:03:34,514  [dramatic music]                113 00:03:34,581 --> 00:03:36,015  - What's that?                  114 00:03:36,082 --> 00:03:39,919    ♪ ♪                           115 00:03:39,986 --> 00:03:41,688 - Tiny surfboard.                116 00:03:43,556 --> 00:03:46,893 I got it at the Hartville          flea market.                   117 00:03:46,960 --> 00:03:48,261   I knew she'd love it.          118 00:03:48,328 --> 00:03:50,363    - Come on, Reggie.            119 00:03:50,430 --> 00:03:51,564  Let's get out of here.          120 00:03:51,631 --> 00:03:52,899   - She wanted                     to live at the beach.          121 00:03:52,966 --> 00:03:56,102    She wanted                      to learn how to surf.          122 00:03:56,169 --> 00:03:59,339   But she stayed because of me,     and now she's dead.           123 00:03:59,405 --> 00:04:03,009 - Look, man, none of that           is your fault, OK?            124 00:04:03,076 --> 00:04:04,210   You got to know that.          125 00:04:04,277 --> 00:04:05,845 - For as long as I live,         126 00:04:05,912 --> 00:04:08,214 it'll always feel                 like my fault.                  127 00:04:08,281 --> 00:04:15,021    ♪ ♪                           128 00:04:15,088 --> 00:04:17,624  When I wake up                   in the morning,                 129 00:04:17,690 --> 00:04:21,261    there's a couple of seconds      before it hits me.            130 00:04:21,327 --> 00:04:25,431 For brief moment,                 Sarah's alive.                  131 00:04:25,498 --> 00:04:28,301 Maybe she's making coffee         in the kitchen                  132 00:04:28,368 --> 00:04:30,937 or an early shift                  at the Shack.                  133 00:04:31,004 --> 00:04:32,538  Maybe she's laying next to me.  134 00:04:32,605 --> 00:04:35,241 She's alive and not dead.        135 00:04:35,308 --> 00:04:37,977    ♪ ♪                           136 00:04:38,044 --> 00:04:39,746   It's the only part of my day   137 00:04:39,812 --> 00:04:43,483  where I don't miss her so much   that I can hear my heart break. 138 00:04:43,549 --> 00:04:45,952    ♪ ♪                           139 00:04:46,019 --> 00:04:48,388 - You OK?                        140 00:04:48,454 --> 00:04:49,656  - Never better.                 141 00:04:49,722 --> 00:04:50,957   [mellow music playing]         142 00:04:51,024 --> 00:04:52,292 - You can tell me                 if you're not.                  143 00:04:52,358 --> 00:04:53,760    I'm an excellent listener.    144 00:04:53,826 --> 00:04:55,962    ♪ ♪                           145 00:04:56,029 --> 00:05:00,266   - I was just...thinking about     how easy things used to be.   146 00:05:01,668 --> 00:05:02,835 We had fun here.                 147 00:05:02,902 --> 00:05:05,171 - You bet we did.                148 00:05:05,238 --> 00:05:07,907    - After you stopped            fat shaming me.                 149 00:05:07,974 --> 00:05:09,008  - Yeah.                         150 00:05:09,075 --> 00:05:10,843    Then I was your meal plan.    151 00:05:10,910 --> 00:05:12,412   - Then you became my friend.   152 00:05:14,647 --> 00:05:17,917 I feel like screaming...          [sighs]                         153 00:05:17,984 --> 00:05:20,920 Every second of the day.         154 00:05:20,987 --> 00:05:22,488  [sighs]                         155 00:05:22,555 --> 00:05:25,358   But I don't,                     because that's weird.          156 00:05:25,425 --> 00:05:29,362   So instead...                    I keep all that noise inside.  157 00:05:29,429 --> 00:05:33,766  I'm very much...not OK.         158 00:05:33,833 --> 00:05:35,802    - I understand how you feel.  159 00:05:35,868 --> 00:05:36,969     - I know.                    160 00:05:37,036 --> 00:05:38,671  You lost Mike.                  161 00:05:38,738 --> 00:05:41,541  [dramatic music]                162 00:05:41,607 --> 00:05:43,142  - Yeah.                         163 00:05:43,209 --> 00:05:46,646  Everywhere I look, there he is. 164 00:05:46,713 --> 00:05:50,116    ♪ ♪                           165 00:05:50,183 --> 00:05:51,951   - I know the feeling.          166 00:05:52,018 --> 00:05:53,786  - There are five stages         of grief.                        167 00:05:53,853 --> 00:05:55,021  - No, no, Todd.                 168 00:05:55,088 --> 00:05:56,656   I'm totally informed             about grief.                   169 00:05:56,723 --> 00:05:59,992 - Anger, running errands,           acceptance,                   170 00:06:00,059 --> 00:06:02,562   ugly crying, and depression.   171 00:06:02,628 --> 00:06:04,564  - Pretty sure that's all wrong. 172 00:06:04,630 --> 00:06:05,898    - Mm, pretty sure it's not.   173 00:06:05,965 --> 00:06:07,567   - Wrong stages, wrong order.   174 00:06:07,633 --> 00:06:09,502   - Agree to disagree.             - Well, whatever the case is,  175 00:06:09,569 --> 00:06:11,003 now's not the right time,           all right?                    176 00:06:11,070 --> 00:06:14,340    - Oh, errands, acceptance,      anger, ugly crying--           177 00:06:14,407 --> 00:06:16,209    - Todd, just stop.             [whoosh]                        178 00:06:16,275 --> 00:06:19,212     [mysterious music]           179 00:06:19,278 --> 00:06:24,050    ♪ ♪                           180 00:06:24,117 --> 00:06:26,886   Uh...                          181 00:06:26,953 --> 00:06:28,354   Todd?                          182 00:06:31,124 --> 00:06:32,492   Uh...                          183 00:06:35,061 --> 00:06:37,029    Oh!                           Uh, hey.                         184 00:06:37,096 --> 00:06:38,097   What's up? What's up?            Hey.                           185 00:06:38,164 --> 00:06:39,499 Can you hear me?                  Can you see me?                 186 00:06:39,565 --> 00:06:40,600    Todd, hey.                    187 00:06:40,666 --> 00:06:42,568    Oh, my God.                      Oh, my God.                   188 00:06:42,635 --> 00:06:43,569 Todd. Todd. Todd.                189 00:06:43,636 --> 00:06:45,138  [whoosh]                        - And depression.                190 00:06:45,204 --> 00:06:47,206 Although I think                 that perhaps ugly crying         191 00:06:47,273 --> 00:06:48,908   actually comes first.          192 00:06:48,975 --> 00:06:50,610    [dramatic percussive music]   193 00:06:50,676 --> 00:06:52,612  Reggie, you OK?                 194 00:06:52,678 --> 00:06:57,683    ♪ ♪                           195 00:06:57,750 --> 00:06:59,185   Rude.                          196 00:07:00,953 --> 00:07:04,090    [suspenseful music]           197 00:07:04,157 --> 00:07:07,193    ♪ ♪                           198 00:07:07,260 --> 00:07:09,228 - Reggie?                        199 00:07:09,295 --> 00:07:10,530    What's up?                     Everything OK?                  200 00:07:10,596 --> 00:07:11,998 - Why is everyone                 asking me that?                 201 00:07:12,064 --> 00:07:13,966   - Well, it seems like            a relevant question.           202 00:07:14,033 --> 00:07:15,935    - OK, well,                      for the second time today,    203 00:07:16,002 --> 00:07:17,770  let me make it perfectly clear. 204 00:07:17,837 --> 00:07:19,205  I'm definitely not OK.          205 00:07:19,272 --> 00:07:20,540    - So tell me what's wrong.    206 00:07:20,606 --> 00:07:21,808  - You wouldn't                    believe me if I did.           207 00:07:21,874 --> 00:07:23,075  - Come on, man.                 208 00:07:23,142 --> 00:07:24,644  Look, after everything             we've been through,           209 00:07:24,710 --> 00:07:26,412  disbelief is not really            an option.                    210 00:07:26,479 --> 00:07:27,947   Whatever it is, just tell me.  211 00:07:28,014 --> 00:07:29,382 - OK, yeah. Sure.                212 00:07:29,449 --> 00:07:32,285 I could tell you,                  or I could show you.           213 00:07:32,351 --> 00:07:34,053  - Show me what?                 214 00:07:34,120 --> 00:07:35,488  - I know what Balestro gave me. 215 00:07:35,555 --> 00:07:36,489    - His gift?                   216 00:07:36,556 --> 00:07:38,558    - Gift, curse, superpower.    217 00:07:38,624 --> 00:07:40,126  At the moment, not sure which.  218 00:07:40,193 --> 00:07:43,463    - OK, so to be determined.    219 00:07:43,529 --> 00:07:44,464  But what is it?                 220 00:07:44,530 --> 00:07:46,632   - I can stop time...           221 00:07:46,699 --> 00:07:47,733    like he did to you.           222 00:07:47,800 --> 00:07:49,469    Like, Todd, I stopped him,    223 00:07:49,535 --> 00:07:50,803 like, his entire reality.        224 00:07:50,870 --> 00:07:51,838  I pressed pause on it.          225 00:07:51,904 --> 00:07:53,473  - How did you do that?          226 00:07:53,539 --> 00:07:55,141  - I don't know.                  - But?                          227 00:07:55,208 --> 00:07:57,643  - I wanted him to stop talking,  so I yelled it.                 228 00:07:57,710 --> 00:08:00,580   And because I wanted him to,    he did.                         229 00:08:00,646 --> 00:08:02,348   - OK.                          230 00:08:02,415 --> 00:08:05,117 So you think it,                    you want it, and--            231 00:08:05,184 --> 00:08:06,285   and then it happens?           232 00:08:06,352 --> 00:08:08,488 - Maybe.                           - [chuckles]                   233 00:08:08,554 --> 00:08:09,655    No, Reggie,                      that's not a curse.           234 00:08:09,722 --> 00:08:11,023   That is a superpower.          235 00:08:11,090 --> 00:08:12,492   - But I have no idea            how to use it.                  236 00:08:12,558 --> 00:08:13,559   - OK.                          237 00:08:13,626 --> 00:08:14,961    So we beta test it.           238 00:08:15,027 --> 00:08:16,195  We map it out.                  239 00:08:16,262 --> 00:08:17,663  - Yeah.                         240 00:08:17,730 --> 00:08:18,764  Right.                          241 00:08:18,831 --> 00:08:20,833 Like, figure out                  the parameters,                 242 00:08:20,900 --> 00:08:22,034    like how long does it last    243 00:08:22,101 --> 00:08:24,036    or how many people              I can freeze at once.          244 00:08:24,103 --> 00:08:25,338   This is good.                  245 00:08:25,404 --> 00:08:27,507   But we're gonna need            test subjects.                  246 00:08:27,573 --> 00:08:29,175    And this is another thing.    247 00:08:29,242 --> 00:08:32,445  I'm a little concerned             about the unfreezing part.    248 00:08:32,512 --> 00:08:34,881  [curious music]                 249 00:08:34,947 --> 00:08:36,349  - I know just the two.          250 00:08:36,415 --> 00:08:39,719 - Oh, thank you for this          unexpected invitation.          251 00:08:39,785 --> 00:08:42,355   - You are truly the very best     deacon of them all.           252 00:08:42,421 --> 00:08:44,290   - So noble, so kind.           253 00:08:44,357 --> 00:08:46,659  - We are thrilled to serve you. 254 00:08:46,726 --> 00:08:48,027  - Well, go on, Reggie.          255 00:08:48,094 --> 00:08:49,395  Give it your best shot.         256 00:08:49,462 --> 00:08:51,697   - I mean, I'm not really sure     how it works still.           257 00:08:51,764 --> 00:08:53,299   - Oh, well,                      how may we assist you          258 00:08:53,366 --> 00:08:55,468   in this mysterious endeavor?   259 00:08:55,535 --> 00:08:59,338   - Just say the word,             and it shall be done.          260 00:08:59,405 --> 00:09:01,207 - [sighs]                           OK.                           261 00:09:01,274 --> 00:09:02,808   Stop.                           [whoosh]                        262 00:09:02,875 --> 00:09:05,845     [mysterious music]           263 00:09:05,912 --> 00:09:08,648    ♪ ♪                           264 00:09:08,714 --> 00:09:11,117    - [screams]                   265 00:09:14,520 --> 00:09:14,554     -                            266 00:09:14,554 --> 00:09:14,587     - Wh                         267 00:09:14,587 --> 00:09:14,620     - What                       268 00:09:14,620 --> 00:09:14,654     - What d                     269 00:09:14,654 --> 00:09:14,687     - What dar                   270 00:09:14,687 --> 00:09:14,720     - What dark                  271 00:09:14,720 --> 00:09:14,754     - What dark ma               272 00:09:14,754 --> 00:09:14,787     - What dark magi             273 00:09:14,787 --> 00:09:14,820     - What dark magic            274 00:09:14,820 --> 00:09:14,854     - What dark magic is         275 00:09:14,854 --> 00:09:14,887     - What dark magic is t       276 00:09:14,887 --> 00:09:14,921     - What dark magic is thi     277 00:09:14,921 --> 00:09:15,821     - What dark magic is this?   278 00:09:15,888 --> 00:09:17,423  - It's something I can do now.  279 00:09:17,490 --> 00:09:20,459    - But apparently, it's only     one person at a time?          280 00:09:20,526 --> 00:09:23,062   - So it's an up-close          and personal superpower.         281 00:09:23,129 --> 00:09:26,065     [mysterious music]           282 00:09:26,132 --> 00:09:32,705    ♪ ♪                           283 00:09:32,772 --> 00:09:33,773 Nothing.                         284 00:09:33,839 --> 00:09:36,409   - It's like--                  like a beautiful statue.         285 00:09:36,475 --> 00:09:38,411  - That's sweet                  but not relevant.                286 00:09:38,477 --> 00:09:39,946 - OK, uh,                        287 00:09:40,012 --> 00:09:42,848   try saying "go" or...          288 00:09:42,915 --> 00:09:45,284  maybe "come back" or--            - Mm.                          289 00:09:45,351 --> 00:09:47,420  [whoosh]                          - Whatever you want or need,   290 00:09:47,486 --> 00:09:49,021  we are here to do your bidding. 291 00:09:50,623 --> 00:09:53,192    Did I say something wrong?       [chuckles]                    292 00:09:53,259 --> 00:09:54,393   I apologize.                   293 00:09:54,460 --> 00:09:56,462    ♪ ♪                           294 00:09:56,529 --> 00:09:58,464  Why are you all                 looking at me like that?         295 00:09:58,531 --> 00:10:00,366    ♪ ♪                           296 00:10:00,433 --> 00:10:02,568   What if she's frozen              like this forever?            297 00:10:02,635 --> 00:10:03,869    - No such luck, I'm afraid.   298 00:10:03,936 --> 00:10:05,037    - Oh, you bite your tongue.   299 00:10:05,104 --> 00:10:06,205    - She's not frozen.           300 00:10:06,272 --> 00:10:08,641 I just stopped her time.         301 00:10:08,708 --> 00:10:10,142  - But only temporarily?         302 00:10:10,209 --> 00:10:13,512  - Yes, but what if she            is frozen like this forever?   303 00:10:13,579 --> 00:10:15,581    - Patience, LeBron.           304 00:10:15,648 --> 00:10:17,950 - Any second now.                305 00:10:18,017 --> 00:10:19,785 - No. No.                        I object.                        306 00:10:19,852 --> 00:10:21,454    This is cruel and unusual.    307 00:10:21,520 --> 00:10:22,655  - Wait for it.                  308 00:10:22,722 --> 00:10:24,056    ♪ ♪                           309 00:10:24,123 --> 00:10:25,124  - There she is.                   - Mm.                          310 00:10:25,191 --> 00:10:27,460    - Duration?                   - 11 1/2 seconds.                311 00:10:27,526 --> 00:10:29,895    ♪ ♪                           312 00:10:29,962 --> 00:10:31,130    OK, pretty simple.            313 00:10:31,197 --> 00:10:33,065    So I can stop time             for one person.                 314 00:10:33,132 --> 00:10:34,266   - At a time.                   315 00:10:34,333 --> 00:10:35,768  - And then to do that,            I just direct                  316 00:10:35,835 --> 00:10:37,169   a thought in their direction.  317 00:10:37,236 --> 00:10:38,738  Don't even need                    to say it out loud.           318 00:10:38,804 --> 00:10:40,306    - And then their time stops   319 00:10:40,373 --> 00:10:42,141   but never for longer            than a minute.                  320 00:10:42,208 --> 00:10:43,776  Reggie, that's your superpower. 321 00:10:43,843 --> 00:10:44,977 - Yeah, superpower, sure,        322 00:10:45,044 --> 00:10:46,946 with a significant amount         of limitations.                 323 00:10:47,013 --> 00:10:49,181    ♪ ♪                           324 00:10:49,248 --> 00:10:51,017  - Well, nothing's worse          than an avenging angel          325 00:10:51,083 --> 00:10:53,285  with a sense of humor.          326 00:10:53,352 --> 00:10:57,089 - But in the end, I mean,         all things considered,          327 00:10:57,156 --> 00:10:58,190  it's more than enough.          328 00:10:58,257 --> 00:11:00,693 - Sorry.                         More than enough?                329 00:11:00,760 --> 00:11:01,827    - For what?                   330 00:11:01,894 --> 00:11:03,629 - I'm gonna find                 the angel Uriel,                 331 00:11:03,696 --> 00:11:05,665 I'm gonna freeze his ass,        332 00:11:05,731 --> 00:11:07,600  and I'm gonna take him apart... 333 00:11:07,667 --> 00:11:09,535  piece by piece.                 334 00:11:09,602 --> 00:11:12,304    - Well, this has been fun.    335 00:11:12,371 --> 00:11:14,273 - Glad to be of service.         336 00:11:14,340 --> 00:11:18,044  - And good luck                 with your angelic murder.        337 00:11:18,110 --> 00:11:20,312  - Please act like we never met. 338 00:11:20,379 --> 00:11:23,315   [quirky music]                 339 00:11:23,382 --> 00:11:29,622    ♪ ♪                           340 00:11:34,860 --> 00:11:35,895   - Mr. Flint.                   341 00:11:35,961 --> 00:11:37,363  - Hello, Irma.                   How you doing?                  342 00:11:37,430 --> 00:11:38,698 - How am I doing?                343 00:11:38,764 --> 00:11:40,132   - Just being polite.           344 00:11:40,199 --> 00:11:41,667    Feel like maybe we got off    on the wrong foot                345 00:11:41,734 --> 00:11:43,002   with the rent strike            and everything,                 346 00:11:43,069 --> 00:11:45,404   so I'm trying to manufacture      a better attitude.            347 00:11:45,471 --> 00:11:47,873    - Would you please explain       this padlock to me?           348 00:11:47,940 --> 00:11:49,208   - Oh, right.                     That.                          349 00:11:49,275 --> 00:11:50,476   - Mr. Flint--                  350 00:11:50,543 --> 00:11:54,547 - Turns out, I gave this           some serious thought.          351 00:11:54,613 --> 00:11:56,415   You don't live here anymore.    - What?                         352 00:11:56,482 --> 00:11:58,884    - You look confused           but shouldn't be.                353 00:11:58,951 --> 00:12:00,653 You definitely should not          be surprised.                  354 00:12:00,720 --> 00:12:03,022 - But you can't evict me          without probable cause.         355 00:12:03,089 --> 00:12:06,392    This is my legal residence      until the rental period ends.  356 00:12:06,459 --> 00:12:08,661  - Got to admit,                 you got the law down pat.        357 00:12:08,728 --> 00:12:11,731 But me, I've got the key.        358 00:12:11,797 --> 00:12:13,332   - You can't do this.           359 00:12:13,399 --> 00:12:14,366 This is my home.                 360 00:12:14,433 --> 00:12:16,769 You have no right                 to keep me out.                 361 00:12:16,836 --> 00:12:20,106    - Don't tell me what I can     and cannot do with what I own.  362 00:12:20,172 --> 00:12:21,440  I want you out.                 363 00:12:21,507 --> 00:12:23,042    I'm asking nicely.            364 00:12:23,109 --> 00:12:24,844   Don't push your luck.          365 00:12:26,011 --> 00:12:28,114 Have a nice day.                 366 00:12:28,180 --> 00:12:31,383   [somber music]                 367 00:12:31,450 --> 00:12:34,386   - So when you say stop time,    you mean it just stops?         368 00:12:34,453 --> 00:12:38,491    - Like Balestro did to me,       like he did to you.           369 00:12:41,093 --> 00:12:42,561 - Except Reginald                   has that power now.           370 00:12:42,628 --> 00:12:45,898  - Yeah, he does, more or less.  371 00:12:45,965 --> 00:12:48,100   - So any idea                  how he plans on using it?        372 00:12:48,167 --> 00:12:50,136   According to Claire,             there's a war coming.          373 00:12:50,202 --> 00:12:52,138  - Reggie's not thinking            about that.                   374 00:12:53,572 --> 00:12:55,074    - Ah, he's thinking             about Uriel.                   375 00:12:55,141 --> 00:12:56,108  - He said he's gonna kill him.  376 00:12:56,175 --> 00:12:57,610    - [scoffs]                    377 00:12:57,676 --> 00:12:58,611  - That's what he said.          378 00:12:58,677 --> 00:13:00,479 - Reginald Andres                is not a killer.                 379 00:13:00,546 --> 00:13:01,480    - There was a time            when the thought                 380 00:13:01,547 --> 00:13:02,581 would have made me laugh.        381 00:13:02,648 --> 00:13:03,582 - I mean,                          it's making me laugh           382 00:13:03,649 --> 00:13:04,717  a little bit right now.         383 00:13:06,652 --> 00:13:08,821 - Now Reggie's different.        384 00:13:08,888 --> 00:13:10,523 Losing Sarah changed him.        385 00:13:10,589 --> 00:13:13,159  - So do you think he's actually   gonna try and do it?           386 00:13:13,225 --> 00:13:14,627  - Yeah.                         387 00:13:14,693 --> 00:13:16,595    Yeah, I do.                   388 00:13:16,662 --> 00:13:18,297  How about you?                  389 00:13:18,364 --> 00:13:20,933  How does it feel being           out on the other side?          390 00:13:21,000 --> 00:13:22,401 - And what side is that?         391 00:13:22,468 --> 00:13:23,969    - No more Balestro,           392 00:13:24,036 --> 00:13:25,971  no more death sentence           for all of us.                  393 00:13:26,038 --> 00:13:28,073    - It was a very big weight,     and now it's lifted.           394 00:13:28,140 --> 00:13:30,042  Everything can go back          to the way it used to be.        395 00:13:30,109 --> 00:13:31,944 - Well, maybe it doesn't           have to be like that.          396 00:13:32,011 --> 00:13:34,880    - You've got a better idea.      I can tell.                   397 00:13:34,947 --> 00:13:36,816   - Patrolling,                     keeping an eye out            398 00:13:36,882 --> 00:13:38,083  for anyone who needs our help.  399 00:13:38,150 --> 00:13:39,451   That's a better idea.          400 00:13:39,518 --> 00:13:41,153    - That just sounds               like dinner to me.            401 00:13:41,220 --> 00:13:44,857   - Do you remember how it felt     when we first met?            402 00:13:44,924 --> 00:13:47,193    You believed in something.    403 00:13:47,259 --> 00:13:48,961 And you taught me                 how to believe.                 404 00:13:49,028 --> 00:13:50,863   - Are we really gonna             go over this again?           405 00:13:50,930 --> 00:13:54,300  - Yes, because I keep thinking   you'll come back to it,         406 00:13:54,366 --> 00:13:55,568 the way you were.                407 00:13:55,634 --> 00:13:58,704   - Well, I'm thinking           I might go back to Paris.        408 00:13:58,771 --> 00:14:01,006    - I'm gonna                   change your mind.                409 00:14:01,073 --> 00:14:04,310 But first, I'm gonna find        Uriel before Reggie does.        410 00:14:04,376 --> 00:14:08,113    ♪ ♪                           411 00:14:08,180 --> 00:14:10,549  - And off to the rescue         he goes.                         412 00:14:10,616 --> 00:14:13,018    [door clicks shut]            413 00:14:13,085 --> 00:14:16,021    [dark music]                  414 00:14:16,088 --> 00:14:18,324    ♪ ♪                           415 00:14:18,390 --> 00:14:20,125   - I tried to be good.          416 00:14:21,961 --> 00:14:24,663 I tried to find goodness          in this place.                  417 00:14:27,533 --> 00:14:29,568    But I am not worthy of it.    418 00:14:32,204 --> 00:14:34,206   I thought I had found a home.  419 00:14:34,273 --> 00:14:37,042  [dramatic music]                420 00:14:37,109 --> 00:14:39,378  And I murdered                   all the good I found...         421 00:14:39,445 --> 00:14:41,747    ♪ ♪                           422 00:14:41,814 --> 00:14:45,651    Those who walked with me...   423 00:14:45,718 --> 00:14:47,319  who took me in.                 424 00:14:49,889 --> 00:14:51,457    His name was Mike.            425 00:14:53,225 --> 00:14:55,027    Her name was Sarah.           426 00:14:55,094 --> 00:14:58,764    ♪ ♪                           427 00:14:58,831 --> 00:15:00,766   His name was Raphael.          428 00:15:02,167 --> 00:15:03,936  And he was my brother.          429 00:15:04,003 --> 00:15:07,773    ♪ ♪                           430 00:15:07,840 --> 00:15:09,642  I am drowning in loss.          431 00:15:11,277 --> 00:15:12,945 I am drowning in sorrow.         432 00:15:13,012 --> 00:15:16,248     ♪ ♪                          433 00:15:16,315 --> 00:15:18,584  I am alone in the dark,         and I do not know                434 00:15:18,651 --> 00:15:21,053    what to do because             you will not answer me.         435 00:15:21,120 --> 00:15:22,855   [eerie music]                  436 00:15:22,922 --> 00:15:24,790  Please.                         437 00:15:24,857 --> 00:15:27,760  Please.                         438 00:15:27,826 --> 00:15:29,728     Please answer me.            439 00:15:29,795 --> 00:15:33,032    ♪ ♪                           440 00:15:35,434 --> 00:15:35,467 -                                441 00:15:35,467 --> 00:15:35,501 - He                             442 00:15:35,501 --> 00:15:35,534 - Hey,                           443 00:15:35,534 --> 00:15:35,567 - Hey, t                         444 00:15:35,567 --> 00:15:35,601 - Hey, tha                       445 00:15:35,601 --> 00:15:35,634 - Hey, that                      446 00:15:35,634 --> 00:15:35,668 - Hey, that lo                   447 00:15:35,668 --> 00:15:35,701 - Hey, that look                 448 00:15:35,701 --> 00:15:35,734 - Hey, that looks                449 00:15:35,734 --> 00:15:35,768 - Hey, that looks yu             450 00:15:35,768 --> 00:15:35,801 - Hey, that looks yumm           451 00:15:35,801 --> 00:15:36,802 - Hey, that looks yummy.         452 00:15:36,869 --> 00:15:38,837    [phone ringing and buzzing]     - Oh.                          453 00:15:38,904 --> 00:15:41,807   [mellow music playing]         454 00:15:41,874 --> 00:15:44,209    ♪ ♪                           455 00:15:44,276 --> 00:15:46,445   [phone beeps]                  456 00:15:46,512 --> 00:15:48,480 Welcome to Slushy Shack.            How may I help you?           457 00:15:48,547 --> 00:15:50,516   - A, uh, Pineapple Surprise.   458 00:15:50,582 --> 00:15:51,550   - That's an excellent choice.  459 00:15:51,617 --> 00:15:52,851 - Thanks.                        460 00:15:52,918 --> 00:15:56,956    ♪ ♪                           461 00:15:57,022 --> 00:16:00,392    [phone ringing and buzzing]   462 00:16:01,627 --> 00:16:04,163    - Robo-spambot infiltrator.   463 00:16:04,229 --> 00:16:05,831   [phone beeps]                  464 00:16:05,898 --> 00:16:09,969    ♪ ♪                           465 00:16:10,035 --> 00:16:11,537    And there you are.            - Thanks.                        466 00:16:11,603 --> 00:16:12,838   - Ah, thanks.                     Have a great night.           467 00:16:12,905 --> 00:16:14,106  - Thanks, man.                  468 00:16:15,240 --> 00:16:16,709    [phone ringing and buzzing]   469 00:16:16,775 --> 00:16:19,545   - Hi.                           Could I get a Tropical Coconut? 470 00:16:19,611 --> 00:16:22,414     [distorted speech]           471 00:16:22,481 --> 00:16:24,316   Uh, excuse me, can I get a--   472 00:16:24,383 --> 00:16:26,752   - What in God's name             do you want?                   473 00:16:26,819 --> 00:16:28,387    - A slushy.                   474 00:16:28,454 --> 00:16:29,755  [person groans]                 475 00:16:29,822 --> 00:16:31,190   [high-pitched whining]         476 00:16:31,256 --> 00:16:33,292     [thumping]                   477 00:16:34,193 --> 00:16:35,160    - Do you hear that?           478 00:16:35,227 --> 00:16:38,597    [distorted, muffled speech]   479 00:16:38,664 --> 00:16:41,667    [people clamoring]            480 00:16:42,935 --> 00:16:45,504   [tense music]                  481 00:16:45,571 --> 00:16:46,905    - Whoa, oh!                   482 00:16:46,972 --> 00:16:48,273   Whoa!                          483 00:16:48,340 --> 00:16:49,274  This is not happening.          484 00:16:49,341 --> 00:16:52,611    ♪ ♪                           485 00:16:52,678 --> 00:16:55,447  Stop this evil madness!         486 00:16:55,514 --> 00:16:58,183    ♪ ♪                           487 00:16:58,250 --> 00:17:02,354   I cast thee out, evil demon.   488 00:17:02,421 --> 00:17:06,525 I commandst thou                    to stop everything at once!   489 00:17:08,093 --> 00:17:11,630   [liquid splattering]           490 00:17:14,199 --> 00:17:16,535  Hello?                          491 00:17:16,602 --> 00:17:18,804 Is anyone there?                 492 00:17:18,871 --> 00:17:20,039   Here?                          493 00:17:21,173 --> 00:17:22,107   - You stayed outside?          494 00:17:22,174 --> 00:17:23,542   - I didn't go inside.          495 00:17:23,609 --> 00:17:25,244  - Good.                         496 00:17:25,310 --> 00:17:26,879  Don't want him                     running off again.            497 00:17:26,945 --> 00:17:28,747  - Reggie, man,                    I heard his prayers.           498 00:17:28,814 --> 00:17:31,283    - ---- his prayers.           499 00:17:31,350 --> 00:17:33,452   - What's in the bag?           500 00:17:33,519 --> 00:17:34,920  - What I need.                  501 00:17:35,988 --> 00:17:38,157  Look, I don't have time          for this conversation, Maurice. 502 00:17:38,223 --> 00:17:42,094  - I just want to make sure you   understand the burden of this.  503 00:17:42,161 --> 00:17:43,328  - Do you think I don't?         504 00:17:43,395 --> 00:17:46,565 - Taking a life,                   taking the life of an angel.   505 00:17:46,632 --> 00:17:47,966  - That's why I'm here.          506 00:17:48,033 --> 00:17:49,768    It's what I'm going to do.    507 00:17:54,506 --> 00:17:57,409    If I'm gonna live forever,     I know with absolute certainty  508 00:17:57,476 --> 00:18:01,180    that I can't keep carrying      this pain and anger with me.   509 00:18:04,149 --> 00:18:07,853    It's gonna rot me,             leave me empty.                 510 00:18:10,155 --> 00:18:13,425    If one of us has to die...    511 00:18:13,492 --> 00:18:15,527    better him than me, right?    512 00:18:15,594 --> 00:18:17,096 Don't interfere.                 513 00:18:17,162 --> 00:18:18,931 Don't come to the rescue.        514 00:18:18,997 --> 00:18:20,699   I'm doing this alone.          515 00:18:20,766 --> 00:18:23,702    [suspenseful music]           516 00:18:23,769 --> 00:18:29,341    ♪ ♪                           517 00:18:29,408 --> 00:18:30,642   [upbeat music playing]         518 00:18:30,709 --> 00:18:34,546    - ♪ Under her spell             like voodoo ♪                  519 00:18:34,613 --> 00:18:37,349     ♪ Under her spell              like voodoo ♪                  520 00:18:37,416 --> 00:18:41,320  [music distorts]                521 00:18:41,386 --> 00:18:42,621 - Hello?                         522 00:18:42,688 --> 00:18:44,890     [eerie whooshing]            523 00:18:44,957 --> 00:18:47,025    Hi.                             Uh...                          524 00:18:47,092 --> 00:18:49,027     [eerie whooshing]            525 00:18:49,094 --> 00:18:50,863  Can I help you?                 526 00:18:50,929 --> 00:18:52,498 [screams]                        527 00:18:57,436 --> 00:18:58,370   Mike.                          528 00:18:58,437 --> 00:19:00,005  - Unbelievable.                 529 00:19:00,072 --> 00:19:02,374   - No kidding.                     - Not what I meant.           530 00:19:02,441 --> 00:19:03,642  - You're here.                  531 00:19:03,709 --> 00:19:04,910  [dramatic music]                532 00:19:04,977 --> 00:19:07,112    But you were dead.               I watched you die.            533 00:19:07,179 --> 00:19:09,815   - Trust me, that, I remember.  534 00:19:09,882 --> 00:19:11,850 - Are you alive?                 535 00:19:11,917 --> 00:19:13,819 Is that what's happening            right now?                    536 00:19:13,886 --> 00:19:15,687  - Uh...                         537 00:19:15,754 --> 00:19:16,889   - Oh, my God.                  538 00:19:16,955 --> 00:19:18,157   Did you return from the dead?  539 00:19:18,223 --> 00:19:20,726     [ethereal whoosh]            540 00:19:20,792 --> 00:19:24,296   Uh, guess you didn't             return from the dead.          541 00:19:24,363 --> 00:19:25,764    - I'm guessing not.           542 00:19:25,831 --> 00:19:27,900   [both chuckle softly]          543 00:19:27,966 --> 00:19:29,868 - But you're really here.        544 00:19:29,935 --> 00:19:31,069   Wow.                           545 00:19:31,136 --> 00:19:32,271  I guess the third stage         of grief                         546 00:19:32,337 --> 00:19:33,672    really is wishful thinking.   547 00:19:33,739 --> 00:19:36,408  - No, it really isn't.          548 00:19:36,475 --> 00:19:38,277 - That's an awesome look,           by the way.                   549 00:19:38,343 --> 00:19:40,612 - A little embarrassing,          if you want to know the truth.  550 00:19:40,679 --> 00:19:42,347   - Wait. Wait.                   How did you come back?          551 00:19:42,414 --> 00:19:44,550    - No idea.                     I exited through the gift shop. 552 00:19:44,616 --> 00:19:46,185  I walked into the dark.         553 00:19:46,251 --> 00:19:48,453 - Isn't it supposed to be          walk into the light?           554 00:19:48,520 --> 00:19:50,689  - Maybe that wasn't my destiny. 555 00:19:50,756 --> 00:19:52,291    Vampire after all.            556 00:19:52,357 --> 00:19:54,393 - You're a ghost.                 - No, I'm not.                  557 00:19:54,459 --> 00:19:56,061   - You're haunting me.            - I doubt it.                  558 00:19:56,128 --> 00:19:58,497   - You're like                  my guardian angel ghost.         559 00:19:58,564 --> 00:20:00,065   - That can't be true, can it?  560 00:20:00,132 --> 00:20:01,133   - Why else would you be here?  561 00:20:01,200 --> 00:20:02,367   - Maybe this is hell.          562 00:20:02,434 --> 00:20:04,069  - Dude, way too harsh.          563 00:20:04,136 --> 00:20:05,771 - Sorry.                         564 00:20:05,837 --> 00:20:10,209   Still formulating an opinion     about...all of this.           565 00:20:10,275 --> 00:20:11,777   - No problem, amigo.           566 00:20:11,843 --> 00:20:13,145  Got all the time in the world.  567 00:20:13,212 --> 00:20:15,347     [ethereal whoosh]            568 00:20:16,848 --> 00:20:17,883  Weird.                          569 00:20:17,950 --> 00:20:19,218  - Yeah.                         570 00:20:19,284 --> 00:20:21,320  [doors clatter]                 571 00:20:47,713 --> 00:20:50,182   [gas hissing]                  572 00:20:52,484 --> 00:20:54,186  - Whoa!                         573 00:20:55,721 --> 00:20:57,723  [wood creaking]                 574 00:21:24,049 --> 00:21:25,317    [suspenseful music]           575 00:21:25,384 --> 00:21:27,653   [gas hissing]                  576 00:21:27,719 --> 00:21:32,124    ♪ ♪                           577 00:21:32,190 --> 00:21:34,226  - You.                            - Me.                          578 00:21:34,293 --> 00:21:41,566    ♪ ♪                           579 00:21:42,267 --> 00:21:45,537    - I prayed for deliverance,   but there was no answer.         580 00:21:45,604 --> 00:21:46,571    - That's what you deserve.    581 00:21:46,638 --> 00:21:47,806  - But now I understand.         582 00:21:47,873 --> 00:21:51,576  Your vengeance                    is the answer to my prayers.   583 00:21:51,643 --> 00:21:53,745    You are here to deliver me.   584 00:21:53,812 --> 00:21:55,013  - Stop!                         585 00:21:56,315 --> 00:21:58,150  You took Sarah from me.         586 00:21:58,216 --> 00:22:02,220    You took my world,              and you broke it into pieces.  587 00:22:02,287 --> 00:22:04,723 Now I want you to suffer.        588 00:22:04,790 --> 00:22:07,693  I want you to hurt like I hurt. 589 00:22:07,759 --> 00:22:09,428    I want you to burn.           590 00:22:09,494 --> 00:22:10,929  [whoosh]                          Stop.                          591 00:22:10,996 --> 00:22:13,265  [whoosh]                        592 00:22:13,332 --> 00:22:16,201  She was the best person           I ever knew.                   593 00:22:16,268 --> 00:22:20,238   She was funny                     and smart and kind            594 00:22:20,305 --> 00:22:24,443 and so, so brave.                595 00:22:24,509 --> 00:22:26,011   I'm not the one who deserves   to live forever.                 596 00:22:26,078 --> 00:22:27,279  She is.                         597 00:22:27,346 --> 00:22:28,413  [whoosh]                        598 00:22:28,480 --> 00:22:29,915   Stop.                           [whoosh]                        599 00:22:29,981 --> 00:22:33,885    You broke my world.           600 00:22:33,952 --> 00:22:40,692    ♪ ♪                           601 00:22:43,829 --> 00:22:45,864 [screams]                        602 00:22:47,099 --> 00:22:49,368    [breathing shakily]           603 00:22:49,434 --> 00:22:50,769  [whoosh]                        604 00:22:50,836 --> 00:22:53,972    ♪ ♪                           605 00:22:54,039 --> 00:22:55,707  - What is that?                 606 00:22:58,110 --> 00:22:59,644  - Flamethrower.                 607 00:22:59,711 --> 00:23:00,779    - What does it do?            608 00:23:00,846 --> 00:23:02,948 - It shoots fire.                609 00:23:03,014 --> 00:23:04,015  - Will it hurt?                 610 00:23:04,082 --> 00:23:05,617 - I was hoping it would.         611 00:23:05,684 --> 00:23:07,719  [dramatic music]                612 00:23:07,786 --> 00:23:09,321 You killed Mike.                 613 00:23:09,388 --> 00:23:11,890 You killed Sarah.                614 00:23:11,957 --> 00:23:16,061    I will never forget            all the wrong you did,          615 00:23:16,128 --> 00:23:17,996   all the lives you've ruined.   616 00:23:18,063 --> 00:23:20,966    ♪ ♪                           617 00:23:21,032 --> 00:23:22,300 But I...                         618 00:23:22,367 --> 00:23:24,803    ♪ ♪                           619 00:23:24,870 --> 00:23:27,172  [sobs]                          620 00:23:27,239 --> 00:23:31,243    ♪ ♪                           621 00:23:31,309 --> 00:23:32,811   Forgive you.                   622 00:23:32,878 --> 00:23:36,948    ♪ ♪                           623 00:23:37,015 --> 00:23:39,418   - I never knew humans             were capable of such grace.   624 00:23:39,484 --> 00:23:41,186    - I'm not a human.            625 00:23:41,253 --> 00:23:43,822  I'm a vampire.                  626 00:23:43,889 --> 00:23:46,425  But maybe grace                 is what we need.                 627 00:23:46,491 --> 00:23:47,526  Leave.                          628 00:23:47,592 --> 00:23:50,762  Go far away from here.          629 00:23:50,829 --> 00:23:53,331 Never come back.                 630 00:23:53,398 --> 00:23:59,304    ♪ ♪                           631 00:24:03,108 --> 00:24:06,077  - I can read your mind.         632 00:24:06,144 --> 00:24:08,780    It's full of her...           633 00:24:08,847 --> 00:24:11,683   everything you did together,   634 00:24:11,750 --> 00:24:13,652   all the things you never did.  635 00:24:15,787 --> 00:24:18,123    - ---- off, angel.            636 00:24:18,190 --> 00:24:19,524 - I can take you to her.         637 00:24:19,591 --> 00:24:22,027  [hopeful music]                 638 00:24:22,093 --> 00:24:23,395    - What did you say?           639 00:24:23,462 --> 00:24:25,397    - I can take you to Sarah.    640 00:24:25,464 --> 00:24:30,402    ♪ ♪                           641 00:24:30,469 --> 00:24:31,970 - Please do that.                642 00:24:34,539 --> 00:24:34,573  [d                              643 00:24:34,573 --> 00:24:34,606  [dra                            644 00:24:34,606 --> 00:24:34,639  [drama                          645 00:24:34,639 --> 00:24:34,673  [dramati                        646 00:24:34,673 --> 00:24:34,706  [dramatic                       647 00:24:34,706 --> 00:24:34,739  [dramatic mu                    648 00:24:34,739 --> 00:24:34,773  [dramatic musi                  649 00:24:34,773 --> 00:24:37,175  [dramatic music]                650 00:24:37,242 --> 00:24:44,282    ♪ ♪                           651 00:24:51,723 --> 00:24:52,958 - Reggie.                        652 00:24:53,024 --> 00:25:00,065    ♪ ♪                           653 00:25:07,572 --> 00:25:10,509  [ethereal music]                654 00:25:10,575 --> 00:25:13,211    ♪ ♪                           655 00:25:13,278 --> 00:25:14,246   - What is this place?          656 00:25:14,312 --> 00:25:15,947  - It's a place between places.  657 00:25:16,014 --> 00:25:18,483    - Cryptic.                    658 00:25:18,550 --> 00:25:20,452   - It's true.                   659 00:25:20,519 --> 00:25:23,154    - Is this...heaven?           660 00:25:23,221 --> 00:25:25,056  - Everything is heaven.         661 00:25:25,123 --> 00:25:27,325  - Really not letting go          of the cosmic, are you?         662 00:25:27,392 --> 00:25:30,362    ♪ ♪                           663 00:25:30,428 --> 00:25:31,696   Nothing on the walls?          664 00:25:31,763 --> 00:25:34,666   - The walls are for pictures   of the recently arrived.         665 00:25:34,733 --> 00:25:35,667   - But not me?                  666 00:25:35,734 --> 00:25:36,701    - You're not dead.            667 00:25:36,768 --> 00:25:38,703  - Good to know.                 668 00:25:38,770 --> 00:25:45,810    ♪ ♪                           669 00:25:48,413 --> 00:25:49,548  Where's Sarah?                  670 00:25:49,614 --> 00:25:50,749   - Follow me.                   671 00:25:50,815 --> 00:25:56,588    ♪ ♪                           672 00:25:56,655 --> 00:25:58,490 - There you are.                   - Thank you.                   673 00:25:58,557 --> 00:25:59,591 - Enjoy.                         - Thanks.                        674 00:25:59,658 --> 00:26:01,660   [upbeat music playing]         675 00:26:01,726 --> 00:26:03,995   - No one can see you but me.   - [sighs]                        676 00:26:04,062 --> 00:26:05,330    - This is so weird.           677 00:26:05,397 --> 00:26:06,498    - An inevitable by-product    678 00:26:06,565 --> 00:26:08,333   of the whole ghost situation,  I guess.                         679 00:26:08,400 --> 00:26:10,302    - So you admit it.             You're a ghost.                 680 00:26:10,368 --> 00:26:12,737  - Well, I'm not sure what else  to believe at this point.        681 00:26:12,804 --> 00:26:14,406   - Oh.                          682 00:26:14,472 --> 00:26:15,874  [clears throat]                 683 00:26:15,941 --> 00:26:19,110    - You really love it here,       don't you?                    684 00:26:19,177 --> 00:26:21,713   This is your purpose.          685 00:26:21,780 --> 00:26:23,181  You don't need                   to be a vampire                 686 00:26:23,248 --> 00:26:25,350  to be a better version            of yourself.                   687 00:26:25,417 --> 00:26:27,919  You're already worthy,          688 00:26:27,986 --> 00:26:30,822   waiting for the next customer     to walk through those doors   689 00:26:30,889 --> 00:26:35,193    because you                     can't wait to say...           690 00:26:35,260 --> 00:26:37,462  - Welcome to the Slushy Shack.     How may I help you?           691 00:26:37,529 --> 00:26:38,797    - You're so weird.            692 00:26:38,863 --> 00:26:40,031    - Shut up.                    I'm trying to work here.         693 00:26:40,098 --> 00:26:41,633 - Maybe I'll stick around           for a little while.           694 00:26:41,700 --> 00:26:42,767   - Seriously?                   695 00:26:42,834 --> 00:26:44,636   - Yeah, maybe                     I can help you out,           696 00:26:44,703 --> 00:26:48,573  understanding that I will never   offer an opinion of any kind   697 00:26:48,640 --> 00:26:49,574 regarding snack rotation.        698 00:26:49,641 --> 00:26:50,609    - Oh. Yeah.                   699 00:26:50,675 --> 00:26:52,143  Snack rotation                  is off the table.                700 00:26:52,210 --> 00:26:54,813   - OK, well, first, we should     establish some ground rules.   701 00:26:54,879 --> 00:26:57,315  [whoosh]                        702 00:26:57,382 --> 00:26:58,650  - Mike?                         703 00:27:00,018 --> 00:27:01,753   Mike?                          704 00:27:01,820 --> 00:27:07,092    ♪ ♪                           705 00:27:07,158 --> 00:27:08,360 - Have you seen Reginald?        706 00:27:08,426 --> 00:27:10,662    - You are not gonna believe    what happened.                  707 00:27:10,729 --> 00:27:11,663  - Todd.                         708 00:27:11,730 --> 00:27:12,831  - But it's pretty darn          exciting.                        709 00:27:12,897 --> 00:27:14,566  - Todd, have you seen Reginald? - Oh, no.                        710 00:27:14,633 --> 00:27:16,601  Uh, he hasn't been in, but, uh, it's still pretty early.         711 00:27:16,668 --> 00:27:17,936 Anyways,                         back to my big surprise--        712 00:27:18,003 --> 00:27:20,271  - If you see him, let him know    I'm looking for him.           713 00:27:20,338 --> 00:27:21,339   - Copy that.                   714 00:27:21,406 --> 00:27:23,108   - Thank you.                   715 00:27:23,174 --> 00:27:24,442    - But also,                      Mike's a ghost now            716 00:27:24,509 --> 00:27:27,345   and basically                     my guardian angel.            717 00:27:27,412 --> 00:27:28,913   - Ah.                            [chuckles nervously]           718 00:27:28,980 --> 00:27:30,415    - Sorry, you said--           719 00:27:31,750 --> 00:27:34,119   What exactly                     did you mean by that?          720 00:27:34,185 --> 00:27:37,656    - I mean he sits right here    on the counter,                 721 00:27:37,722 --> 00:27:39,290  and only I can see him.         722 00:27:39,357 --> 00:27:42,227    ♪ ♪                           723 00:27:42,293 --> 00:27:43,395    - A ghost?                    724 00:27:43,461 --> 00:27:45,296  - Yeah.                           He haunts me.                  725 00:27:45,363 --> 00:27:46,398 - Sitting on the counter?        726 00:27:46,464 --> 00:27:47,632  - Yeah.                          It's his favorite spot.         727 00:27:47,699 --> 00:27:48,800 Don't ask me why.                728 00:27:48,867 --> 00:27:50,468    - Maybe Mike knows               where Reginald is.            729 00:27:50,535 --> 00:27:53,605 - Yeah, 'cause that makes         perfect sense.                  730 00:27:53,672 --> 00:27:55,140  [clears throat]                 731 00:27:56,608 --> 00:27:59,344   - Mike, sorry to bother you.   732 00:27:59,411 --> 00:28:01,980    Sorry about what happened.    733 00:28:02,047 --> 00:28:03,948 I'm looking for Reginald,          and I was wondering--          734 00:28:04,015 --> 00:28:06,484  - Dude, he's not there             right now.                    735 00:28:06,551 --> 00:28:08,887  He'll be back.                    You can ask him then.          736 00:28:08,953 --> 00:28:10,188  - Yeah.                         737 00:28:10,255 --> 00:28:13,324    ♪ ♪                           738 00:28:13,391 --> 00:28:14,526  - What?                         739 00:28:14,592 --> 00:28:16,161   - OK, bud, you good?              - Yeah, I'm great.            740 00:28:16,227 --> 00:28:17,729  - Yeah?                            OK.                           741 00:28:17,796 --> 00:28:19,030  - Irma?                         742 00:28:19,097 --> 00:28:21,700  - Hey, Maurice.                 743 00:28:21,766 --> 00:28:23,401  - Hey.                          744 00:28:23,468 --> 00:28:24,469  You all right?                  745 00:28:24,536 --> 00:28:26,638   - No, I'm really not.          746 00:28:26,705 --> 00:28:29,507  - Got some bolt cutters there.  747 00:28:29,574 --> 00:28:30,709   - Yes, I do.                   748 00:28:30,775 --> 00:28:31,943 - How do you plan                 on using them?                  749 00:28:32,010 --> 00:28:33,845  - The dispute with my landlord    took a turn.                   750 00:28:33,912 --> 00:28:35,313   - Not for the better,            I'm guessing.                  751 00:28:35,380 --> 00:28:37,382   - The man padlocked the door   to my damn home.                 752 00:28:37,449 --> 00:28:38,583 - He doesn't have                  the right to do that.          753 00:28:38,650 --> 00:28:41,553    - What I told him.            754 00:28:41,619 --> 00:28:44,122 - What are you gonna do?         755 00:28:44,189 --> 00:28:45,724   - What do you think?           756 00:28:45,790 --> 00:28:47,992  - Irma, do me a favor.          757 00:28:48,059 --> 00:28:49,360   Wait till dark before you go.  758 00:28:49,427 --> 00:28:51,362  - Why would I do that?          759 00:28:51,429 --> 00:28:53,231 - 'Cause I asked you to.         760 00:28:53,298 --> 00:28:55,533    ♪ ♪                           761 00:28:55,600 --> 00:28:59,204    [suspenseful music]           762 00:28:59,270 --> 00:29:00,772 - Sarah.                         763 00:29:00,839 --> 00:29:03,708  We pretended we bought a house   on a beach in Mexico together.  764 00:29:03,775 --> 00:29:05,710    Looks like she did.           765 00:29:05,777 --> 00:29:09,080   - This place belongs to her.   766 00:29:09,147 --> 00:29:10,381    - Reginald?                   767 00:29:10,448 --> 00:29:12,917   [bright music]                 768 00:29:12,984 --> 00:29:19,424    ♪ ♪                           769 00:29:19,491 --> 00:29:20,725   You're here.                   770 00:29:20,792 --> 00:29:22,227  - I found you.                  771 00:29:22,293 --> 00:29:27,732    ♪ ♪                           772 00:29:27,799 --> 00:29:29,501    - One sec.                    - Oh, yeah, sure.                773 00:29:29,567 --> 00:29:31,035   I don't know how time             works here, anyway.           774 00:29:31,102 --> 00:29:32,237   - OK.                          775 00:29:33,671 --> 00:29:34,706  - Hello, Sarah.                 776 00:29:34,773 --> 00:29:36,307  - Hello, angel.                 777 00:29:37,475 --> 00:29:38,810 [grunts]                         778 00:29:38,877 --> 00:29:40,745  - Yeah, I mean,                 definitely had it coming.        779 00:29:40,812 --> 00:29:42,714   But, uh, you'll never guess,     uh--                           780 00:29:42,781 --> 00:29:44,616  - He killed me.                 781 00:29:44,682 --> 00:29:46,518  He killed Mike.                 782 00:29:46,584 --> 00:29:48,086 And it looks like                   he killed you too.            783 00:29:48,153 --> 00:29:49,320   - Fair point.                  784 00:29:49,387 --> 00:29:51,923  But I, in fact,                    am very much alive.           785 00:29:51,990 --> 00:29:53,024    - But you're here.            786 00:29:53,091 --> 00:29:55,593    - Uriel brought me.             - What? Why?                   787 00:29:55,660 --> 00:29:58,663  - Because I...                  788 00:29:58,730 --> 00:30:00,165   forgave him.                   789 00:30:00,231 --> 00:30:03,168  [dramatic music]                790 00:30:03,234 --> 00:30:04,502    ♪ ♪                           791 00:30:04,569 --> 00:30:06,905    - You took my life from me.   792 00:30:06,971 --> 00:30:09,307  - I didn't understand how love  made the world go round.         793 00:30:09,374 --> 00:30:10,575 - Understatement.                794 00:30:10,642 --> 00:30:12,143  - I was infected by that world, 795 00:30:12,210 --> 00:30:13,511  just like Raphael said.         796 00:30:13,578 --> 00:30:14,846 - Weird.                         797 00:30:14,913 --> 00:30:16,481   It sounds like you're trying     to blame the victim,           798 00:30:16,548 --> 00:30:17,549   which is me.                   799 00:30:17,615 --> 00:30:18,850   - I'm just trying to explain.  800 00:30:18,917 --> 00:30:21,986    - No, you're making             excuses, you ------.           801 00:30:22,053 --> 00:30:26,291    ♪ ♪                           802 00:30:26,357 --> 00:30:29,627   - I did this.                  803 00:30:29,694 --> 00:30:31,329    Nothing excuses what I did.   804 00:30:31,396 --> 00:30:33,865 - No, it doesn't.                805 00:30:33,932 --> 00:30:37,335   - Please, forgive me              for what I've done.           806 00:30:37,402 --> 00:30:41,806  - Reginald forgive you,           but I can't.                   807 00:30:41,873 --> 00:30:43,842    ♪ ♪                           808 00:30:43,908 --> 00:30:45,844   - Please exit                    through the gift shop.         809 00:30:45,910 --> 00:30:47,278  - Was that always there before? 810 00:30:47,345 --> 00:30:48,346  - Nope.                         811 00:30:48,413 --> 00:30:49,981   They pop up,                      and they disappear.           812 00:30:50,048 --> 00:30:51,516 Just ignore them.                813 00:30:51,583 --> 00:30:53,351  - Not this one.                 814 00:30:53,418 --> 00:30:54,652  - Why?                          815 00:30:54,719 --> 00:30:55,653  - It's for me.                  816 00:30:55,720 --> 00:31:02,727    ♪ ♪                           817 00:31:03,995 --> 00:31:04,963    Thank you.                    818 00:31:05,029 --> 00:31:06,865  I don't deserve                 what you gave me.                819 00:31:06,931 --> 00:31:08,700 - [sighs]                        820 00:31:08,766 --> 00:31:14,973    ♪ ♪                           821 00:31:15,039 --> 00:31:16,241  - Wait.                         822 00:31:16,307 --> 00:31:19,177 How will Reginald                   get back home without you?    823 00:31:19,244 --> 00:31:20,578    ♪ ♪                           824 00:31:20,645 --> 00:31:22,780  [sighs]                         825 00:31:22,847 --> 00:31:24,949   - Where do you think he went?  826 00:31:25,016 --> 00:31:26,050    - No idea.                    827 00:31:26,117 --> 00:31:27,919  Quick question.                    - Oh, sure.                   828 00:31:27,986 --> 00:31:30,655    - What are you doing here?      And don't you dare lie to me.  829 00:31:30,722 --> 00:31:34,292   - I came here                     to find you, Sarah.           830 00:31:34,359 --> 00:31:35,560  I came here to bring you home.  831 00:31:35,627 --> 00:31:38,162    ♪ ♪                           832 00:31:39,931 --> 00:31:39,964 -                                833 00:31:39,964 --> 00:31:39,998 - Yo                             834 00:31:39,998 --> 00:31:40,031 - You                            835 00:31:40,031 --> 00:31:40,064 - You un                         836 00:31:40,064 --> 00:31:40,098 - You unde                       837 00:31:40,098 --> 00:31:40,131 - You unders                     838 00:31:40,131 --> 00:31:40,164 - You understa                   839 00:31:40,164 --> 00:31:40,331 - You understand                 840 00:31:40,331 --> 00:31:40,365 - You understand                    th                            841 00:31:40,365 --> 00:31:40,398 - You understand                    that                          842 00:31:40,398 --> 00:31:40,431 - You understand                    that w                        843 00:31:40,431 --> 00:31:40,465 - You understand                    that wha                      844 00:31:40,465 --> 00:31:40,498 - You understand                    that what                     845 00:31:40,498 --> 00:31:40,531 - You understand                    that what yo                  846 00:31:40,531 --> 00:31:40,565 - You understand                    that what you'                847 00:31:40,565 --> 00:31:40,598 - You understand                    that what you're              848 00:31:40,598 --> 00:31:40,632 - You understand                    that what you're h            849 00:31:40,632 --> 00:31:40,665 - You understand                    that what you're hop          850 00:31:40,665 --> 00:31:40,698 - You understand                    that what you're hopin        851 00:31:40,698 --> 00:31:40,732 - You understand                    that what you're hoping       852 00:31:40,732 --> 00:31:40,765 - You understand                    that what you're hoping fo    853 00:31:40,765 --> 00:31:41,466 - You understand                    that what you're hoping for   854 00:31:41,532 --> 00:31:43,301   is impossible, right,          855 00:31:43,368 --> 00:31:45,036 bringing me back?                856 00:31:45,103 --> 00:31:46,471   I don't think that's a thing.  857 00:31:46,537 --> 00:31:48,106    - Only one way to find out.   858 00:31:48,172 --> 00:31:49,707    - Which is?                   859 00:31:49,774 --> 00:31:51,442    - Find whoever's in charge.   860 00:31:51,509 --> 00:31:53,111  There has to be                  a higher power, right?          861 00:31:53,177 --> 00:31:55,313 Saint Peter at the gate,          big dude with a beard.          862 00:31:55,380 --> 00:31:56,915    - You don't believe            in that stuff.                  863 00:31:56,981 --> 00:31:59,484   - No, but every time            I do believe something,         864 00:31:59,550 --> 00:32:01,185    it turns out to be              the opposite                   865 00:32:01,252 --> 00:32:03,421 of what I should                   have been believing.           866 00:32:05,657 --> 00:32:07,792     [mysterious music]           867 00:32:07,859 --> 00:32:09,294   Huh.                           868 00:32:09,360 --> 00:32:13,031    ♪ ♪                           869 00:32:13,097 --> 00:32:18,202 You know, I'm pretty sure          I know that toaster.           870 00:32:18,269 --> 00:32:19,771  - Toaster's a friend of yours?  871 00:32:19,837 --> 00:32:22,941    - No, but I've been           using it to make                 872 00:32:23,007 --> 00:32:26,177    perfectly consistent toast       from top to bottom.           873 00:32:26,244 --> 00:32:28,279  - Completely lost now.          874 00:32:28,346 --> 00:32:31,783    ♪ ♪                           875 00:32:31,849 --> 00:32:35,219    - Uh, those weren't             there before.                  876 00:32:35,286 --> 00:32:37,522   - No, they were not.           877 00:32:37,588 --> 00:32:40,291  - Should we see                    what's at the top?            878 00:32:40,358 --> 00:32:42,493    ♪ ♪                           879 00:32:42,560 --> 00:32:43,861  - Yes.                          880 00:32:43,928 --> 00:32:50,969    ♪ ♪                           881 00:32:52,170 --> 00:32:53,438  - I just want to say...          - Yeah.                         882 00:32:53,504 --> 00:32:55,673    - Um, in case we become one   with the universe                883 00:32:55,740 --> 00:33:00,144  and turn into stardust           and don't have mouths to speak, 884 00:33:00,211 --> 00:33:02,847  I'm really glad we met.         885 00:33:02,914 --> 00:33:08,019    There's nothing in my life       it did not change.            886 00:33:08,086 --> 00:33:11,222 - I have to say,                    I know the feeling.           887 00:33:11,289 --> 00:33:14,125   [bright music]                 888 00:33:14,192 --> 00:33:15,326  [sighs]                         889 00:33:16,761 --> 00:33:18,062 - [sighs]                        890 00:33:18,129 --> 00:33:25,169    ♪ ♪                           891 00:33:31,109 --> 00:33:32,410   - Oh.                          892 00:33:32,477 --> 00:33:35,079    OK.                           893 00:33:35,146 --> 00:33:36,514  - Very strange.                 894 00:33:36,581 --> 00:33:39,317 - The same place                  but a different place.          895 00:33:41,052 --> 00:33:43,521 - How many times                    have we sat on this bench?    896 00:33:43,588 --> 00:33:44,722 - A lot.                         897 00:33:44,789 --> 00:33:45,857 - Good memories.                 898 00:33:45,923 --> 00:33:47,692  - Couple bad ones too.          899 00:33:47,759 --> 00:33:49,093   - I remember.                  900 00:33:49,160 --> 00:33:51,262    ♪ ♪                           901 00:33:51,329 --> 00:33:54,599  So...I wonder what happens now. 902 00:33:54,665 --> 00:33:56,601    - [laughs]                      - Oh!                          903 00:33:56,667 --> 00:33:58,603    ♪ ♪                           904 00:33:58,669 --> 00:34:00,204   - Greetings.                   905 00:34:00,271 --> 00:34:01,506 - Hello?                         906 00:34:01,572 --> 00:34:03,041  - I hear you're looking for me. 907 00:34:03,107 --> 00:34:05,610    ♪ ♪                           908 00:34:05,676 --> 00:34:06,944    - I don't want any trouble.   909 00:34:07,011 --> 00:34:09,347    I just want                     what's legally mine, please.   910 00:34:09,414 --> 00:34:10,581 - Yeah, I don't think so.        911 00:34:10,648 --> 00:34:13,785 Told you already,                  you don't live here anymore.   912 00:34:13,851 --> 00:34:16,954   Coming back like this           with a weapon?                  913 00:34:17,021 --> 00:34:18,990  Man has a right                   to stand his ground.           914 00:34:20,024 --> 00:34:21,926  [whoosh]                        915 00:34:21,993 --> 00:34:23,294    - Give her what she wants,    916 00:34:23,361 --> 00:34:24,929    and no one                    has to get hurt tonight.         917 00:34:24,996 --> 00:34:26,731    - [screams]                   918 00:34:26,798 --> 00:34:30,134  [all grunting]                  919 00:34:30,201 --> 00:34:33,137   [tense music]                  920 00:34:33,204 --> 00:34:40,244    ♪ ♪                           921 00:34:54,025 --> 00:34:55,626  - You can't stay here tonight.  922 00:34:55,693 --> 00:34:58,429 We'll wait while you pack         what you need.                  923 00:34:58,496 --> 00:35:02,733  - That wasn't your dad           in Oakland all those years ago. 924 00:35:02,800 --> 00:35:04,735    It was you.                   925 00:35:06,404 --> 00:35:07,939  What the hell are you?          926 00:35:08,005 --> 00:35:09,574   - Oh, we're vampires.          927 00:35:09,640 --> 00:35:12,009  And we're here                     to save the world.            928 00:35:12,076 --> 00:35:13,678    ♪ ♪                           929 00:35:13,744 --> 00:35:15,279  - That was a surprise.          930 00:35:15,346 --> 00:35:16,514  - What?                         931 00:35:16,581 --> 00:35:17,582  - You.                          932 00:35:17,648 --> 00:35:19,016   - Oh, I'm always a surprise.   933 00:35:19,083 --> 00:35:20,918  - I mean you showing up            like that.                    934 00:35:20,985 --> 00:35:22,753  - I like a good fight.          935 00:35:22,820 --> 00:35:24,122   - Yeah, you do, but--          936 00:35:24,188 --> 00:35:26,023   - OK, we do not have to make     a big deal out of it.          937 00:35:26,090 --> 00:35:27,859   - Look, what's on your mind?   938 00:35:27,925 --> 00:35:29,527    You know I can tell, Angie.   939 00:35:30,595 --> 00:35:32,296   - [sighs] OK.                  940 00:35:34,499 --> 00:35:37,869   What you said, it made me...   941 00:35:37,935 --> 00:35:41,572 think about where                 and when we met                 942 00:35:41,639 --> 00:35:43,174 and what that felt like.         943 00:35:43,241 --> 00:35:45,143    I mean, I have had            so many different lives,         944 00:35:45,209 --> 00:35:48,679 but remembering that one,        Oakland,                         945 00:35:48,746 --> 00:35:51,516    you and me,                   946 00:35:51,582 --> 00:35:52,950  I don't know, it just--         947 00:35:53,017 --> 00:35:54,719    - Thought you were              going back to Paris.           948 00:35:54,785 --> 00:35:56,954  - Think I want                  to stay in Akron.                949 00:35:57,021 --> 00:35:58,222  [dramatic music]                950 00:35:58,289 --> 00:36:00,124    - It's not exactly               the city of lights, is it?    951 00:36:00,191 --> 00:36:02,793  - Yeah, well, you don't         always choose your home.         952 00:36:02,860 --> 00:36:04,595    Sometimes your home             chooses you.                   953 00:36:04,662 --> 00:36:07,165   - That's not                      why you're staying.           954 00:36:07,231 --> 00:36:08,633    Not really.                   955 00:36:08,699 --> 00:36:12,003   - What do you want, Maurice,   956 00:36:12,069 --> 00:36:14,205  out there in the world?         957 00:36:14,272 --> 00:36:16,541 What is it that you want?        958 00:36:16,607 --> 00:36:18,342    ♪ ♪                           959 00:36:18,409 --> 00:36:21,145    - If war is coming            960 00:36:21,212 --> 00:36:23,681 and I'm not gonna                   bet against Claire,           961 00:36:23,748 --> 00:36:27,385 I want to be ready for it           as deacon.                    962 00:36:27,451 --> 00:36:29,887  - Makes sense.                  963 00:36:29,954 --> 00:36:32,823 - And I want you                    to be there with me           964 00:36:32,890 --> 00:36:35,059    as deacon,                    965 00:36:35,126 --> 00:36:38,129   the two of us                  fighting together                966 00:36:38,196 --> 00:36:40,364    like we did before.           967 00:36:40,431 --> 00:36:43,868   - Two deacons...side by side.  968 00:36:43,935 --> 00:36:45,770   - That's what I'm proposing,     yeah.                          969 00:36:45,836 --> 00:36:48,039    ♪ ♪                           970 00:36:48,105 --> 00:36:50,174  - Can I think about it?         - [sighs]                        971 00:36:50,241 --> 00:36:51,542   Sure.                          972 00:36:51,609 --> 00:36:55,012    ♪ ♪                           973 00:36:55,079 --> 00:36:56,447   - OK.                          974 00:36:56,514 --> 00:36:58,482 Thought about it.                975 00:36:58,549 --> 00:37:00,885   And I accept                     your generous offer.           976 00:37:00,952 --> 00:37:03,888   [bright music]                 977 00:37:03,955 --> 00:37:10,228    ♪ ♪                           978 00:37:16,634 --> 00:37:18,903    - Hi, Mike.                   979 00:37:18,970 --> 00:37:21,105  It's me, Todd.                  980 00:37:21,172 --> 00:37:22,807    [soft music]                  981 00:37:22,873 --> 00:37:24,742 Can you hear me?                 982 00:37:24,809 --> 00:37:26,611    Um, don't be weird.           983 00:37:26,677 --> 00:37:28,379    ♪ ♪                           984 00:37:28,446 --> 00:37:34,885    Look, kind of just vanished      there mid-sentence, but...    985 00:37:34,952 --> 00:37:38,589    I want you to know               I'll wait for your return.    986 00:37:38,656 --> 00:37:40,391    ♪ ♪                           987 00:37:40,458 --> 00:37:44,095   I'll wait right here            until I see you again.          988 00:37:44,161 --> 00:37:47,665    ♪ ♪                           989 00:37:47,732 --> 00:37:49,934  Please come back, Mike.         990 00:37:50,001 --> 00:37:52,837    ♪ ♪                           991 00:37:55,473 --> 00:37:55,506   -                              992 00:37:55,506 --> 00:37:55,539   - OK                           993 00:37:55,539 --> 00:37:55,573   - OK,                          994 00:37:55,573 --> 00:37:55,606   - OK, go                       995 00:37:55,606 --> 00:37:55,640   - OK, got                      996 00:37:55,640 --> 00:37:55,673   - OK, got to                   997 00:37:55,673 --> 00:37:55,706   - OK, got to s                 998 00:37:55,706 --> 00:37:55,740   - OK, got to say               999 00:37:55,740 --> 00:37:55,773   - OK, got to say i             1000 00:37:55,773 --> 00:37:55,940   - OK, got to say it.           1001 00:37:55,940 --> 00:37:55,973   - OK, got to say it.            Th                              1002 00:37:55,973 --> 00:37:56,007   - OK, got to say it.            This                            1003 00:37:56,007 --> 00:37:56,040   - OK, got to say it.            This i                          1004 00:37:56,040 --> 00:37:56,073   - OK, got to say it.            This is                         1005 00:37:56,073 --> 00:37:56,107   - OK, got to say it.            This is bl                      1006 00:37:56,107 --> 00:37:56,140   - OK, got to say it.            This is blow                    1007 00:37:56,140 --> 00:37:56,173   - OK, got to say it.            This is blowin                  1008 00:37:56,173 --> 00:37:56,207   - OK, got to say it.            This is blowing                 1009 00:37:56,207 --> 00:37:56,240   - OK, got to say it.            This is blowing my              1010 00:37:56,240 --> 00:37:56,274   - OK, got to say it.            This is blowing my m            1011 00:37:56,274 --> 00:37:56,307   - OK, got to say it.            This is blowing my min          1012 00:37:56,307 --> 00:37:56,340   - OK, got to say it.            This is blowing my mind,        1013 00:37:56,340 --> 00:37:56,374   - OK, got to say it.            This is blowing my mind, b      1014 00:37:56,374 --> 00:37:56,407   - OK, got to say it.            This is blowing my mind, but    1015 00:37:56,407 --> 00:37:56,440   - OK, got to say it.            This is blowing my mind, but..  1016 00:37:56,440 --> 00:37:58,009   - OK, got to say it.            This is blowing my mind, but... 1017 00:37:58,075 --> 00:38:00,511    you're my toaster?            1018 00:38:00,578 --> 00:38:02,913 - Heaven is what                    you want it to be.            1019 00:38:02,980 --> 00:38:04,315 - Tell me what you want.         1020 00:38:04,382 --> 00:38:07,318  I have a limited amount           of time, as you can imagine.   1021 00:38:07,385 --> 00:38:09,120  - Toaster is apparently          not one for small talk.         1022 00:38:09,186 --> 00:38:10,655 - So many breads,                too little time.                 1023 00:38:10,721 --> 00:38:11,756   - Mm.                          1024 00:38:11,822 --> 00:38:12,990    - Did you come here             to make jokes                  1025 00:38:13,057 --> 00:38:15,026  or to find the answers          you seek?                        1026 00:38:15,092 --> 00:38:17,261 - Sorry.                         - Force of habit.                1027 00:38:17,328 --> 00:38:18,963   - You have questions?          1028 00:38:19,030 --> 00:38:20,698   - Just the basics, you know,   1029 00:38:20,765 --> 00:38:22,833   who made the universe            and everything in it.          1030 00:38:22,900 --> 00:38:24,935   - I'm afraid                      there isn't time for that.    1031 00:38:25,002 --> 00:38:26,604  - On the clock, like you said.  1032 00:38:26,671 --> 00:38:27,938    - In a manner of speaking,    1033 00:38:28,005 --> 00:38:29,473   I'll tell you                     anything you want to know,    1034 00:38:29,540 --> 00:38:32,076    grant you any wish that is    within my power to grant         1035 00:38:32,143 --> 00:38:35,413  until the toast                  inside me pops.                 1036 00:38:35,479 --> 00:38:38,449  - Nothing like a God appliance   with a sense of humor.          1037 00:38:38,516 --> 00:38:40,384 - Bring Sarah back home.         1038 00:38:40,451 --> 00:38:41,819  - What?                           - That's the request.          1039 00:38:41,886 --> 00:38:42,887  That's the wish                   I want you to grant,           1040 00:38:42,953 --> 00:38:44,388   and I know you can grant it.   1041 00:38:44,455 --> 00:38:47,224    - Ah, that's a very popular     request but not easily done.   1042 00:38:47,291 --> 00:38:50,227  - Yes, yes, the cosmic balance  that must be maintained,         1043 00:38:50,294 --> 00:38:51,595 death for a life,                life for a death,                1044 00:38:51,662 --> 00:38:52,630    so on and so forth.           1045 00:38:52,697 --> 00:38:54,065    - Reginald,                     what are you saying?           1046 00:38:54,131 --> 00:38:55,399 - Do it.                          Send her home.                  1047 00:38:55,466 --> 00:38:57,234 She deserves it.                  She earned it.                  1048 00:38:57,301 --> 00:38:58,502   - You want to take my place.   1049 00:38:58,569 --> 00:39:00,838    - Sarah is a human               filled with light.            1050 00:39:00,905 --> 00:39:02,073  I'm a creature                  of the darkness,                 1051 00:39:02,139 --> 00:39:03,574   subsists on the blood          of the innocent.                 1052 00:39:03,641 --> 00:39:05,076    This is not                     a difficult decision.          1053 00:39:05,142 --> 00:39:08,012 - Reginald, stop.                - Sarah, please.                 1054 00:39:08,079 --> 00:39:09,680 It's the only way                to get you home.                 1055 00:39:09,747 --> 00:39:11,248 - You know what's weird?         1056 00:39:11,315 --> 00:39:14,985   I don't remember anyone, you,   asking if this is what I want.  1057 00:39:15,052 --> 00:39:16,721  [dramatic music]                1058 00:39:16,787 --> 00:39:18,189 - [sighs]                        1059 00:39:18,255 --> 00:39:21,359    ♪ ♪                           1060 00:39:21,425 --> 00:39:23,728 - I'm trying to be a hero          without really thinking about  1061 00:39:23,794 --> 00:39:25,930    the person who I want most       to look at me like a hero.    1062 00:39:25,996 --> 00:39:27,164  - Yes.                          1063 00:39:27,231 --> 00:39:29,033 - I'm trying to turn you            into my litmus test           1064 00:39:29,100 --> 00:39:32,670    for my awesomeness without     caring what you feel about it.  1065 00:39:32,737 --> 00:39:33,904  - Wow.                          1066 00:39:33,971 --> 00:39:35,539  OK, since when                  are you this guy?                1067 00:39:35,606 --> 00:39:38,843  - Done a lot of personal growth  since you've been dead.         1068 00:39:38,909 --> 00:39:40,211  [toaster dings]                 1069 00:39:40,277 --> 00:39:41,612   - Good news.                   1070 00:39:41,679 --> 00:39:43,214  I believe there's a way          for both of you                 1071 00:39:43,280 --> 00:39:44,548 to get what you deserve.         1072 00:39:44,615 --> 00:39:45,883  - Wait.                          - What?                         1073 00:39:45,950 --> 00:39:48,285    - Who wants toast?            1074 00:39:48,352 --> 00:39:51,255   [upbeat music]                 1075 00:39:51,322 --> 00:39:58,129    ♪ ♪                           1076 00:39:58,195 --> 00:40:01,265   - ♪ Hello, sunshine ♪          1077 00:40:01,332 --> 00:40:02,867    ♪ ♪                           1078 00:40:02,933 --> 00:40:05,803    ♪ Hello, blue sky ♪           1079 00:40:05,870 --> 00:40:07,538    ♪ ♪                           1080 00:40:07,605 --> 00:40:11,075   ♪ Hello, good times ♪          1081 00:40:11,142 --> 00:40:12,243    ♪ ♪                           1082 00:40:12,309 --> 00:40:15,246    ♪ Hello, sunshine ♪           1083 00:40:15,312 --> 00:40:16,747    ♪ ♪                           1084 00:40:16,814 --> 00:40:19,450   ♪ Doo-doo-doo,                  doo, doo, doo, doo-doo ♪        1085 00:40:19,517 --> 00:40:21,385    ♪ ♪                           1086 00:40:21,452 --> 00:40:24,121   ♪ Doo-doo-doo,                  doo, doo, doo, doo-doo ♪        1087 00:40:24,188 --> 00:40:30,995    ♪ ♪                           1088 00:40:31,061 --> 00:40:35,833   ♪ Hello, warm breeze ♪         1089 00:40:35,900 --> 00:40:38,769     ♪ On my shoulder ♪           1090 00:40:38,836 --> 00:40:40,404    ♪ ♪                           1091 00:40:40,471 --> 00:40:44,008     ♪ Hello, morning ♪           1092 00:40:44,074 --> 00:40:45,976    ♪ ♪                           1093 00:40:46,043 --> 00:40:48,446   - There's a universal balance     that must be honored          1094 00:40:48,512 --> 00:40:50,181   in life and in death.          1095 00:40:50,247 --> 00:40:51,949   - Yeah, we've already             talked about this.            1096 00:40:52,016 --> 00:40:53,184    - That's delicious.           1097 00:40:53,250 --> 00:40:55,486   - A life for a life,             my life for Sarah's.           1098 00:40:55,553 --> 00:40:57,955    - A deal I'm not willing to     make under any circumstances.  1099 00:40:58,022 --> 00:40:59,623    - But wait.                     There's more.                  1100 00:40:59,690 --> 00:41:01,459 It's a loophole.                 1101 00:41:01,525 --> 00:41:02,493  - I do love loopholes.          1102 00:41:02,560 --> 00:41:03,894   - Oh, he really does.          1103 00:41:03,961 --> 00:41:06,931   - Reginald, luckiest of men,    has two lives:                  1104 00:41:06,997 --> 00:41:10,234   his life as a human,            his life as a vampire.          1105 00:41:10,301 --> 00:41:13,704   Reginald has a life to spare.  1106 00:41:13,771 --> 00:41:16,907 - So I give Sarah                one of my lives,                 1107 00:41:16,974 --> 00:41:19,043    she gets hers back,           1108 00:41:19,109 --> 00:41:20,377  and I keep the one that's left. 1109 00:41:20,444 --> 00:41:24,682  - In this way,                   the balance of life is honored. 1110 00:41:24,748 --> 00:41:27,518    Everybody goes home.          1111 00:41:27,585 --> 00:41:30,020   - ♪ Hello, sunshine ♪          1112 00:41:30,087 --> 00:41:32,223 - Sarah.                         1113 00:41:32,289 --> 00:41:35,326   - ♪ Hello, blue sky ♪          1114 00:41:35,392 --> 00:41:36,894    ♪ ♪                           1115 00:41:36,961 --> 00:41:40,231   ♪ Hello, good times ♪          1116 00:41:40,297 --> 00:41:41,765    ♪ ♪                           1117 00:41:41,832 --> 00:41:45,069    ♪ Hello, sunshine ♪           1118 00:41:45,135 --> 00:41:46,370    ♪ ♪                           1119 00:41:46,437 --> 00:41:47,705 - Sarah?                         1120 00:41:47,771 --> 00:41:49,740    ♪ ♪                           1121 00:41:49,807 --> 00:41:51,575  Sarah!                          1122 00:41:51,642 --> 00:41:52,910  Sarah!                          1123 00:41:52,977 --> 00:41:57,882    ♪ ♪                           1124 00:41:57,948 --> 00:42:01,185  - ♪ Doo-doo-doo,                 doo, doo, doo, doo-doo ♪        1125 00:42:01,252 --> 00:42:02,853    ♪ ♪                           1126 00:42:02,920 --> 00:42:04,889   ♪ Doo-doo-doo,                  doo, doo, doo, doo-doo ♪        1127 00:42:04,955 --> 00:42:06,991    ♪ ♪                           1128 00:42:07,057 --> 00:42:09,226    [flames whooshing]              - Ah!                          1129 00:42:09,293 --> 00:42:10,594 - Sarah?                         1130 00:42:10,661 --> 00:42:13,564   [eerie music]                  1131 00:42:13,631 --> 00:42:15,199    ♪ ♪                           1132 00:42:15,266 --> 00:42:16,734   [fangs click]                  1133 00:42:16,800 --> 00:42:18,202 - [gasps]                        1134 00:42:18,269 --> 00:42:21,605    ♪ ♪                           1135 00:42:21,672 --> 00:42:24,074   I'm a mother------- vampire?   1136 00:42:24,141 --> 00:42:29,947    ♪ ♪                           1137 00:42:31,115 --> 00:42:34,051   [upbeat music]                 1138 00:42:34,118 --> 00:42:39,623    ♪ ♪                           1139 00:42:39,690 --> 00:42:41,125     - ♪ Come hold me ♪           1140 00:42:41,191 --> 00:42:43,761     ♪ I got the fever, baby ♪    1141 00:42:43,827 --> 00:42:45,262  ♪ Come hold me ♪                1142 00:42:45,329 --> 00:42:47,965     ♪ I got the fever, baby ♪    1143 00:42:48,032 --> 00:42:49,533     ♪ If you want to help me ♪   1144 00:42:49,600 --> 00:42:52,136   ♪ Get myself together, maybe ♪ 1145 00:42:52,202 --> 00:42:54,038    ♪ Come on in and let's all ♪  1146 00:42:54,104 --> 00:42:56,574   ♪ Introduce the fever, baby ♪  1147 00:42:56,640 --> 00:42:58,108  ♪ Come hold me ♪                1148 00:42:58,175 --> 00:43:00,344     ♪ I got the fever, baby ♪